Nouvelle rubrique Focus Dossier Interview

Transcription

Nouvelle rubrique Focus Dossier Interview
L ECHO
Le magazine des familles francophones de Londres
Nouvelle rubrique
Kids & Teens
Focus
Credit crunch versus political yo-yo
Dossier
Noël
Interview
Sandrine Bonnaire
Décembre 2008 - Janvier 2009
Pour mieux prendre soin de vous dans votre langue
Toutes les grandes spécialités médicales
Deux cabinets dentaires avec orthodontie
Kinésithérapie - Ostéopathie - Orthophonie – Pédicure Médicale
REGISTERED CHARITY N 1024910
Radiologie - Echographie - Pharmacie française
Renseignements et Rendez-vous
020 7370 4999
3 Harrington Gardens, London SW7 4JJ
Visitez notre web-site: http://www.medicare-francais.com
MEDICARE FRANÇAIS
MEDICARE FRANÇAIS
L ECHO
[
7
11
13
14
16
21
30
32
35
37
39
40
43
45
46
48
50
51
52
53
55
57
58
62
Magazine pour les francophones
de Londres: éducation, culture,
vie pratique…
Bimestriel, indépendant
et à but non lucratif
Expos
Théâtre
Musique
Coin de l’Anglophile
Coin lecteurs
Dossier
Focus
Vos droits
Associations
Vie pratique
Teens & Kids
Santé
Initiatives
Témoignage
Lycée français/South Kensington
Lycée français/Ecole de Wix
Lycée français/Ecole de Fulham
Lycée français/Ecole André Malraux
Sports/infos
Orientation
Petites annonces
Baby-sitting
Pages APL
Interview
Rédactrice en chef
Marie-Blanche Camps ([email protected])
Pages APL
Isabelle Abadie ([email protected])
PA, Baby-sitting
Sylviane Girard ([email protected])
Publicité
Annik Glasgow ([email protected])
020 8743 0648
Création graphique, Maquette
Eléonore Pironneau ([email protected])
Site Web
Olivier Bertin ([email protected])
Trésorerie
Elise Sabran ([email protected])
Abonnements
5 numéros: £25
[email protected]
payable par chèque à l'ordre de L'Echo
à envoyer avec vos coordonnées
complètes à L'Echo / abo
35 Cromwell Road, London SW7 2DJ
Date limite pour la publicité
et les petites annonces (Deadline for
advertising) : Vendredi 9 Janvier 2009
Prochain numéro:
Mardi 3 Février 2009
Site web: www.lecho.org.uk
Contributors
Mila Alieva ([email protected])
Guylaine Amyot ([email protected])
Géraldine Appert ([email protected] )
Sandrine Burtschell ([email protected])
Magali Chabrelie ([email protected])
Claire Chick ([email protected])
Julienne Favre ([email protected])
Claire Henry ([email protected])
Alexandra Lang ([email protected])
Christine Naoumoff-Faillat ([email protected])
Valérie Petges ([email protected])
Béatrice Pérez ([email protected])
Catherine Rivoal ([email protected])
Eric Simon ([email protected])
Le contenu des articles publiés dans l’Echo n’engage que leurs auteurs.
L’Echo décline toute responsabilité quant au contenu des petites annonces et n’offre aucune garantie pour les baby-sitters figurant dans la liste publiée en ses pages.
L’Echo décline toute responsabilité quant au contenu des « Pages APL ».
Couverture: photo www.sxc.hu-Elvis Santana /montage photo: Eléonore Pironneau
Pour mieux prendre soin de vous dans votre langue
PEDIATRIE
SANTE
Renseignements et Rendez-vous
020 7370 4999
3 Harrington Gardens, London SW7 4JJ
Visitez notre web-site: http://www.medicare-francais.com
Mémo
999
0845 4647
112
020 7373 2798
Urgence (Police - Pompiers - Ambulance)
NHS Direct (urgences, hôpitaux, conseils 7j/7 - 24 h/24)
Service d'urgence de l'Union Européenne
Pharmacie Zafash - 24h/24 -233,235 Old Brompton Road - SW5
020 7584 6322
020 7589 7489
020 7937 5464
020 8748 3020
020 8871 6000
020 7073 1200
020 7073 1000
020 7073 1350
Lycée Français Charles de Gaulle - 35 Cromwell Rd , SW7 - www.lyceefrancais.org.uk
APL • lundi 8h30 à 9h30 • mercredi 11h30 à 12h30 • jeudi 15h à 16h20 - www.apl-cdg.org.uk
Council Kensington et Chelsea ( RBK&C Town Hall ) - www.rbkc.gov.uk
Council Hammersmith et Fulham - www.lbhf.gov.uk
Council Wandsworth (Battersea, Clapham, Balham, Tooting) - www.wandsworth.gov.uk
Consulat Général de France - 21 Cromwell Road - SW7 - www.consulfrance-londres.org
French Embassy - 58 Knightsbridge - SW1 - www.ambafrance-uk.org
Institut Français - 17 Queensberry Place - SW7 - www.institut-francais.org.uk
ADMINISTRATIONS
TAXIS (BLACK CABS)
020 7272 0272
RADIO TAXI
020 7432 1432
COMCAB
08700 700 700
ZINGO, pour appeler le Black Cab le plus proche de chez vous
Textez “home” au 60 835 pour recevoir les numéros de téléphone de deux minicabs licenciés et un black cab
P. Clauzade
REGISTERED CHARITY N 1024910
CONSULTATIONS ET VISITES A DOMICILE
MEDICARE FRANÇAIS
MEDICARE FRANÇAIS
Expos
[
EXPOS
Portraiture of the Renaissance
from "Van Eyck to Titian"
Jusqu’au 18 janvier 2009
“
Cette exposition organisée par la National Gallery et le Musée du
Prado, nous offre la possibilité d'aborder la Renaissance à travers une
exceptionnelle série de 70 portraits appartenant aux grands artistes
du "Siècle d'Or", couvrant le Nord jusqu’au Sud de L'Europe.
Cette période "où s'est brassé tout un monde d'idées, de formes et
de sentiments, où la froide raison se heurte aux passions" (G.Bazin),
a apporté toutes les conditions à l'éclosion d'un véritable âge d'or
du portrait.
“
Grâce à la découverte de la peinture à l'huile, les oeuvres acquièrent
plus de profondeur. On remarquera aussi l'abandon de la peinture
Nous assistons à l'évolution des arts
vers une maîtrise plus grande de la
perspective linéaire et des proportions
sur bois en faveur de la toile. Ce nouveau support, ajouté au jeu de
superpositions des couches picturales (le fameux "Sfumato" de
Vinci) apporteront cette étrange et profonde sensation de vie qui
se dégage désormais des visages, reflétant la personnalité des
personnages représentés.
En parcourant les chefs d'oeuvre de
Raphaël, Titien, Botticelli, Van Eyck,
Holbein, Durer, Lotto, Pontormo et
Bellini, nous assistons à l'évolution des La Dame à l'écureuil
arts vers une maîtrise plus grande de la Hans Holbein le jeune
perspective linéaire et des proportions. 1526/28
Ce ne sont plus désormais des Londres, National Gallery.
membres du clergé ou de l'aristocratie
d'Europe qui se font portraiturer avec
l'arrivée de nouveaux commanditaires: c’est l'émergence d'une
nouvelle classe issue du commerce, la bourgeoisie, avec des portraits
de marchands (les Corporations en Hollande et Flandres) ; nous
pouvons admirer de jeunes mariés, des assemblées d'amis, des
hommes et des femmes de tous âges, la Vie même!
Les différents styles oscillent entre le Classicisme, l'Expressionnisme
et nous assisterons, chez certains, à la fin du style Renaissance qui
nous conduit au Maniérisme.
The National Gallery,
Sainsbury Wing,Trafalgar Square.
Entrée gratuite.
Ouvert tous les jours de 10 à 18h, le mercredi jusqu’à 19h.
Attention, fermé le 24 et le 26 décembre, ainsi que le 1er janvier.
RAPPEL EXPO RAPPEL EXPO RAPPEL EXPO
Aimé Maeght et ses artistes
Pourquoi ne pas profiter des vacances de Noël pour aller découvrir cette exceptionnelle
collection privée, qui réjouira aussi bien les parents que les enfants, avec les œuvres
colorées et ludiques du catalan Miro, les mobiles et stabiles de l’Américain Calder, les
tableaux et les sculptures de Matisse, de Bonnard et du Suisse Giacometti. Des films
illustrent la profonde et rare relation d’amitié qui liait le couple Aimé et Marguerite
Maeght et leurs enfants aux artistes formant une véritable famille.
L'atelier
Georges Braque
The Metropolitan Museum of Art, New York
Bequest of Florence M. Schoenborn
Royal Academy of Arts
Burlington House, Piccadilly, W1
Jusqu’au 2 janvier 2009
10am – 6pm (daily) / Friday till 10pm
£9 full price, £4 / £3 children
Sophie Ponet Larget-Piet
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
7
[
EXPOS
Arnaud Gueguen
Découvrez le monde enchanteur
des sculptures et bijoux en bois de
l’artiste Arnaud Gueguen.
L’exposition Hands on Nature
présente une série d’œuvres qui
exprime l’essence de notre relation
avec la nature.
C’est écolo, pur et poétique.
Du 10 au 14 décembre, 10h-20h
Gueguen Galerie
5 Blenheim Crescent,
Notting Hill,W11 2EE.
Vernissage le mardi 9 à 18h30.
www.gueguen-gallery.com
Saul Steinberg
Illuminating The New Yorker
Dulwich Picture Gallery
Gallery Road, London SE21 7AD
26 November 2008 – 15 February 2009
Tuesday-Friday 10am – 5pm, weekends
11am-5pm
£9, free entry for children.
M.Gueguen
Saul Steinberg (1914 – 1999) is an
American artist whose magic lit up the
pages and covers of The New Yorker for
six decades. A retrospective which
features more than a hundred drawings,
collages and sculptural assemblages.
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
9
2 HARLEY STREET
ELISABETH CHERMETTE
Docteur en chirurgie dentaire
Spécialiste qualifiée en
Orthopédie Dento-faciale
ORTHODONTIE DE L'ADULTE
ORTHODONTIE DE L'ENFANT
MARIE BALDO
Docteur en chirurgie dentaire
Spécialiste des soins d'enfants
European Dental Centre
2 Harley Street
London W1G 9PA
Tel : 020 7436 61 96
Fax : 020 7580 93 02
[
THÉÂTRE
Synopsis
& Squash
compagnie
Beautiful
«Les mercredis de l’impro»:
“
Freak
Theatre
je l’ai fait !
Jeudi 13 novembre 2008, dans un petit théâtre de Little Venice, avait lieu la première
édition des matchs d’impro proposés par la Compagnie du Carreau.
“
Je suis arrivée parmi les premiers, dans cette petite salle très conviviale puisque les
spectateurs sont attablés, avec leurs consommations provenant du pub au rez-dechaussée. On a été accueilli par l’arbitre en haut de forme et grande cape noire. Sur chaque
table : un bloc note, un stylo et des bristols rouges et bleus… Mais que va-t-il nous arriver?
Tout à coup, sur la musique
de Rocky, entrent les deux
coachs. Elles « claquent » la
bise à tout le monde et
nous interprètent le Haka
des All Blacks ! L’ambiance commence déjà à prendre, mais on ne sait toujours pas à quelle
sauce nous allons être mangés…
Chaque équipe a une minute pour
se concerter et se lancer sur scène
L’arbitre nous annonce que c’est « une soirée dont vous êtes les zéros…euh les héros ! ».
Les règles sont simples : deux équipes, composées chacune d’un coach et trois volontaires,
s’affrontent sur scène et c’est le public qui vote, grâce aux fameux bristols. L’arbitre appel
donc six volontaires… on entend les mouches voler… Une première personne se lève et
enclenche un élan de courageux ! Pour vous, lecteurs de l’Echo, j’ai décidé d’y aller moi
aussi. Me voilà dans l’équipe des rouges, prête à vaincre les bleus !
Première impro tirée au sort : « la rentrée des classes ». Chaque équipe a une minute pour
se concerter et se lancer sur scène. Les bleus marquent le premier point. En revanche, nous
nous rattrapons sur la seconde impro : « une visite au musée ». Les impros s’enchaînent,
les scores sont serrés. Pendant les concertations de chaque équipe, l’arbitre occupe la salle.
Nous n’entendons pas ce qui se passe, concentration oblige, mais les spectateurs rient
beaucoup !
Le spectacle se termine par une impro réalisée par les coachs sur un thème donné par le
public : « un rendez-vous au consulat ».Toute la salle est pliée en deux, forcément ce thème
parle à chacun d’entre nous !
Après toutes ces émotions,tout le monde se retrouve dans le pub en bas,autour d’un verre.
C’est l’occasion d’échanger ses impressions.François-Xavier a trouvé que « c’était joué avec
beaucoup de fraîcheur et d’enthousiasme ». « L’ambiance était super conviviale ! Je ne
connaissais pas ma voisine et,à la fin,on se tutoyait ! » me dit Sandrine.« On était pas vraiment
spectateurs, on avait l’impression d’être avec un groupe d’amis ! » renchérie Valérie.
Toute la salle a été conquise… Quelle belle soirée ! Et la bonne nouvelle, c’est qu’à partir
du mois de janvier 2009, on remet ça tous les deuxièmes mercredis de chaque mois !
Julienne Favre
www.theshawtheatre.com
par la
Décidemment, les francophones amateurs
de théâtre sont comblés ! Les projets
s’enchaînent…Vous avez peut-être eu la
chance de voir l’excellent Lettres de délation
ou de participer à une merveilleuse soirée
Mercredis de l’impro.
Cette fois, une nouvelle compagnie créée
par Christophe Damblant vous propose
deux courtes pièces de l’auteur anglais
Andrew Payne.Elles n’ont apparemment rien
à voir l’une avec l’autre. En apparence
seulement, car l’une et l’autre mettent en
« duel » deux amis de longue date et
explorent les thèmes de l’amitié et l’amour
avec en filigrane l’ambition, la jalousie,
l’infidélité et la trahison.
On retrouve notamment sur scène le
remarquable Xavier Dumont, que vous avez
peut-être déjà vu dans Crème anglaise? (Mais
si, le grand boss hystérique !).
Le résultat est une tragédie moderne, drôle
et provocante. Ce que les Anglais appellent
une black comedy.
Julienne Favre
Barons Court Theatre
28A Comeragh Road W14 9HR
Métro : West Kensington
Du 27 janvier au 8 février 2009
Du mardi au samedi 19h30, dimanche 19h,
matinées samedi 14h30.
£13/10. A partir de 18 ans.
Réservations : 020 8932 4747 ou
www.londontheatre.co.uk
Plus d’infos : www.beautifulfreaktheatre.com
« Les mercredis de l’impro » - Canal Cafe Theatre - The Bridge House, Delamere Terrace,
London W2 6ND • Résa: 020 7289 6054 • www.canalcafetheatre.com
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
11
Carole DELACROIX-SUGIHARA
diplomée “Master Specialiste”
Sophrologie Caycedienne.
Consultation à Richmond ou visite à domicile
Massages pour femmes et enfants
20 Sheen Court Road
Richmond TW10 5DG
Parking gratuit
Tel/Fax: 020 8876 6834 Mobile: 07789 176306
Email: [email protected]
Enfin, un ATELIER THÉÂTRE
par la Compagnie du Carreau pour
adultes en soirée dans le centre
de Londres.
Venez vous exprimer en toute liberté dans
la joie et la bonne humeur!!!!!!
Attention : places limitées
Pascale ROUSSEAU : 079. 09.84.43.17
ou [email protected]
[
par Catherine Rivoal
MUSIQUE
Petite sélection
de concerts classiques, ballet, cirque, opéra…
Arthur Pizzaro
Gala de Noël
Lunch Time Concert
Pianiste virtuose acclamé par le public,
Arthur Pizzaro a choisi de débuter son
récital sous le signe de l’Espagne avec les
Goyescas de Granados, suivies de Gaspard
de la Nuit de Ravel et de la Sonate No. 7
de Prokofiev.
Date : Mardi 9 décembre à 19h30
Lieu : Queen Elizabeth Hall – Prix : £9 - £30
Dame Kiri Te Kanawa accompagnée de
Jonathan Papp au piano vous invitent
à écouter de très beaux chants de Noël
ainsi que les airs de ses opéras favoris.
Date : Mardi 23 décembre à 19h30
Lieu : Cadogan Hall - Prix : £30 - £80
A ne pas manquer ! Le pianiste Nicholas
Angelich dans l’intégrale des Variations
Diabelli de Beethoven, une œuvre
résumant tous les styles du compositeur.
Date : Lundi 26 janvier à 13h00
Lieu : Wigmore Hall - Prix : £10
Orchestre de Leipzig
Alexandre Tharaud
L’orchestre Gewandhaus de Leipzig sous la
baguette de Riccardo Chailly vous propose
d’entendre les Symphonies No. 8 et No. 9 de
Beethoven. Katerina Beranova, Lili Paasikivi,
Robert Dean- Smith et Hanso MüllerBrachman seront les solistes de L’Hymne
à la Joie.
Date : Jeudi 1er janvier à 19h30.
Lieu : Barbican - Prix : £12 - £45
Ce remarquable jeune pianiste français met
en lumière les relations entre la musique
baroque et le 20ème siècle en interprétant
des pièces de Couperin et Le Tombeau de
Couperin de Ravel, ainsi que les 24 préludes
de Chopin.
Date : Mercredi 4 février à 19h30
Lieu : Quenn Elizabeth Hall - Prix : £9 - £30
Hänsel et Gretel
Collin Davis dirige cet opéra composé par
E. Humperdinck d’après le conte des frères
Grimm. Spectacle de toute beauté avec les
voix exceptionnelles d’Angelika
Kirchschlager ou Alice Coote dans le rôle
de Hänsel, et Diana Damran ou Camilla
Tilling dans celui de Gretel.
À voir en famille.
Date : du mardi 9 décembre au 1er janvier
à 19h30
Lieu : Royal Opera House, Covent Garden
Le Voleur de Bagdad
Laissez-vous envoûter par l’univers
fantastique de ce ballet chorégraphié par
Will Tuckett. Sultan, princesses, génie de la
lampe ou tapis volant sauront émerveiller
plus d’un enfant (et d’un adulte !)
Date : du mercredi 10 décembre au 3 janvier
à 14h00 et 19h00
Lieu : Linbury Studio Theatre, R.O.H ,
Covent Garden – Prix : £6 - £22
Messiah
Dans la pure tradition des fêtes de Noël,
le Royal Philharmonic Orchestra dirigé par
Brian Wright accompagné de 500 voix
interprèteront un monument de la
musique Baroque :
Le Messie, d’Haendel.
Date : Dimanche 14 et vendredi 19 décembre
à 19h30
Lieu : Royal Albert Hall - Prix : £12- £45
Lost and Found Orchestra
Les créateurs de Stomp passent à la vitesse
supérieure dans ce spectacle musical où
toutes sortes d’objets récupérés dans la
poubelle se transforment en instruments.
La cacophonie devenue symphonie ?
Date : Vendredi 19 décembre au
Samedi 11 janvier
Lieu : Royal Festival Hall - Prix : £14 - £55
Julia Fischer
Cirque
Nouvelle année… nouveau spectacle du
Cirque du Soleil qui nous conte en
musique l’histoire de Quidam, cet inconnu,
ce « Monsieur tout le monde » qui crie,
rêve, chante en chacun de nous.
Date : Dimanche 4 janvier au 7 février
à 15h00 et 19h45
Lieu : Royal Albert Hall - Prix : £18 - £70
Elle est sans doute l’une des plus
passionnantes violonistes de sa génération.
Elle s’associe à l’Académie de St. Martin
in the Fields, qui fête ce soir son 50ème
anniversaire, et pour qui Walton dédie la
Sonate pour Cordes que vous pourrez
entendre, suivie des Concertos pour Violon
No. 1 et No. 2 de Bach.
Date : Dimanche 8 février à 19h00
Lieu : Cadogan Hall - Prix : £10 - £35
Classical Masterpieces
Gordan Nikolitch, premier violon du LSO,
dirigera l’Orchestre de Chambre du Royal
College of Music dans le Divertimento de
Mozart, la Symphonie No. 100 de Haydn,
et la Symphonie No. 2 de Beethoven :
un programme on ne peut plus classique !
Date : Vendredi 16 janvier à 19h30
Lieu : Cadogan Hall - Prix : £5 - £15
Mendelssohn
Le chef Philippe Herreweghe et son
Orchestre des Champs Elysées nous
conduisent en Écosse avec la Symphonie
No. 3 et les Ouvertures Hébrides de
Mendelssohn, tandis que le violoncelliste
Stephen Isserlis interprètera le Concerto
pour Violoncelle et Orchestre de Schumann.
Date : Samedi 24 janvier à 19h30
Lieu : Barbican - Prix : £9 - £28
Hogarth Singers
FAMILY CAROL
CONCERT
With the choir of Belmont
Primary School
Saturday 13 December 2008
6:00pm
Church of St Michael & All Angels,
Bath Road, Chiswick W4 1TR
Programme will include choruses
from Bach's Christmas Oratorio
and recent carols by David Fanshawe
and Mark-Anthony Turnage
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
13
[
LE COIN DE L’ANGLOPHILE
Petite biographie intime
par Eric Simon
de James Bond!
James Bond, nom de code 007, est né en
1921. Son père, Andrew Bond était écossais,
sa mère, Monique Delacroix, originaire du
Canton de Vaud, en Suisse. Le premier
ancêtre de Bond, Norman Le Bond,
venait de Normandie et avait pour
devise: “ Le monde ne suffit pas ” !
Royal Navy où il se fait remarquer par
l’Amiral M, qui lui confiera de nombreuses
missions confidentielles. La suite est
devenue légendaire…
14
“
MB Camps
“
Peu de temps avant sa
mort, en 1932 dans un accident de
montagne, Andrew Bond représentait, sur
le Continent, les intérêts de la firme Vickers
Aviation. A la suite du décès de ses parents,
le jeune James va vivre chez la soeur de son
père, à Pett-Bottom dans le Kent.
A douze ans, James entre à Eton, dont il
sera renvoyé quelques mois plus tard, pour
s’être mal conduit avec une serveuse.
Bond aime la bonne cuisine. Son plat favori
étant le caviar mélangé avec des jaunes
d’oeufs. Néanmoins, il salive devant des
soles meunières, des gratins de queues de
langouste, des quenelles de brochet ou du
foie gras de Sarlat. Pour le dessert, 007 s’en
tient aux fraises à la crème !
Son biographe, Ian Fleming, n’a pas oublié
que le repas préféré de James était le
breakfast, il décrit dans Bons Baisers de
Russie un petit-déjeuner type:
“Deux tasses de café noir, un oeuf
la coque, deux tartines de pain
M. Bond habite un appartement àcomplet
grillé recouvertes de
dans Chelsea Square et il
beurre de Jersey, de confiture à la
dérange ses voisins en rentrant fraise de la marque Tiptree ou de
miel de bruyère de Norvège, voire
tard le soir au volant de sa
de la marmelade d’orange”. Il
Bentley “4 Litres 500”.
compare le thé à “de la boue,
l’une des raisons de la décadence
de l’Empire Britannique“, lui préférant le
Par la suite, il est admis au Collège de Fettes café des Montagnes Bleues de la Jamaïque.
(Sussex), jadis fréquenté par son père.
Il y apprend le français, l’allemand et y James Bond boit du Rotschild 47, du
fonde la première école de judo. James champagne Taittinger cuvée 45 et du Blanc
Bond, adoré de tous ses camarades, de Blanc brut 43. Chacun sait qu’il ne
s’y révèle un leader de premier ordre. Il dédaigne pas le Bourbon. Comme Fleming,
brille dans tous les sports, mais surtout au Bond fume des Morlands Special au goût
golf, sport qui lui vaudra de battre le sinistre de tabac oriental.
Nous ne trahirons pas l’Official Secret Act
Goldfinger.
Au printemps 1938, il s’engage dans la en écrivant que M. Bond habite un
L’ECHO Décembre 2008– Janvier 2009
appartement dans Chelsea Square et qu’il
dérange ses voisins en rentrant tard le soir
au volant de sa Bentley “4 Litres 500”.
Ian Fleming a bien connu l’appartement de
Chelsea que Bond partageait avec Mary, sa
gouvernante écossaise. Il vivait dans une
grande pièce, à la fois living et salon ; sur
son bureau Empire trônait une magnifique
lampe Tiffany's. Le soir, James Bond lit le
Times, le Daily Gleaner (quotidien
jamaïcain) ou un livre policier.
Affirmant à ses amis que la femme idéale
doit savoir aussi bien jouer du piano que
réussir une sauce béarnaise, Bond s'était
marié le 1er Mai 1962, à Zurich avec Térésa
Draca, qui sera tuée au cours de la mission
intitulée Au service secret de sa Majesté.
Aujourd’hui retraité, le Capitaine de frégate
James Bond coule des jours heureux dans
sa retraite de Saint-Margaret’s Bay, à côté
de Douvres. Dans son garage, repose sous
une couche de poussière, la célèbre Aston
Martin DB5, spécialement équipée jadis par
Q, ce génie du gadget! Bond ne quitte son
cottage que pour rencontrer sur les
tournages, les acteurs qui l’incarnent à
l’écran. Gageons qu'il éprouvera toujours
une tendresse particulière pour Sean
Connery!
Ian Fleming, son biographe…
Comme 007, Ian Fleming aimait les jolies
femmes, les missions périlleuses et la
Jamaïque. C’est ici, au sortir de l’eau, après
un breakfast rapide, qu’il tapera, le
troisième mardi de Janvier 1952, les
premiers mots de Casino Royal. L’éditeur
Jonathan Cape vendra 4 750 exemplaires de ce
premier Bond en un mois.
Toutes les autres aventures seront tapées ici, à
Goldeneye, sur une machine portative à touches
en or spécialement fabriquée pour Fleming.
Ian Fleming fut tour à tour militaire, agent secret,
journaliste, et spécialiste reconnu de la politique
étrangère au Times.
M. Fleming habitera successivement Carlyle
Mansions (Chelsea) dans un appartement où
vécut T.S. Elliot, puis dans une maison de style
régence dans Ebury Street.
Comme Bond, Ian Fleming appartiendra à
plusieurs clubs, dont Blades et Boodle. Son
restaurant préféré était The Ivy, où on lui
réservait, en permanence, une table au premier
étage, pour pouvoir observer la rue.
Ian Fleming écrivit son dernier livre L'Homme au
pistolet d'or en 1964, peu de temps avant sa mort.
Ian Fleming est décédé des suites d’un cancer,
dans une chambre du Guildford Hotel,
à Sandwich.
La veille de sa mort, M. Fleming avait été élu
Président du Royal Saint George’s Golf Club.
[
LE COIN DE L’ANGLOPHILE
Et maintenant, trêve de
plaisanterie, qui était donc le
vrai James Bond?
Il s’agissait en fait d’un ami
personnel de Ian Fleming, Sir
Fitzroy MacLean, ancien
militaire, devenu diplomate et
parlementaire.
Après s’être engagé comme
simple soldat en 1939, cet
ancien élève d’Eton et de Cambridge rejoignit le Special Air Service
(S.A.S.) en 1942. Sir Fitzroy effectua de nombreux raids en Afrique du
Nord et fut parachuté en Yougoslavie sur ordre personnel de Churchill
pour y organiser les partisans.
Titulaire de nombreuses décorations, ce grand Ecossais a fini ses jours
dans son manoir des Highlands en juin 1996. Comme Bond, il était
titulaire de nombreuses décorations et ressemblait comme deux
gouttes d'eau à… Sean Connery!
Londres,
Balades au fil des ombres
Eric SIMON, qui signe le Coin de l’Anglophile de L’Echo
depuis plusieurs années, dédicacera son dernier livre le :
Samedi 6 décembre 2008 de 11h30 à 13h au French
Bookshop et de 15h30 à 17h30 au French Christmas Fair
Market, Lycée Français CDG, stand du French Bookshop.
Voici un livre, un guide qui se lit comme un roman d’aventure ! Eric Simon est un amoureux
inconditionnel de Londres, dont il connaît les moindres recoins, du quartier des docks aux
vertes collines d’Hampstead !
Avec lui, partez à la découverte de personnages aussi divers que le Chevalier d’Eon, Alfred Hitchcock, Jack L’Eventreur, le détective
Harry Dickson, Alec Guiness, Johnny Depp, les Beatles ou les Stones.
Entrez dans un univers de brumes, de passages secrets, de souterrains, de vieilles demeures où se terrent des meurtriers, des sorciers,
des fantômes et des patrons de pub. Oui, il s’agit d’un livre unique en son genre, illustré, semé d’itinéraires que vous pourrez suivre
à votre guise ! Eric Simon est vraiment le nouveau piéton de Londres ! Bonne route …
The French Bookshop
28 Bute Street, SW7 3EX
020 7584 2840
www.frenchbookshop.com
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
15
[
COIN DES LECTEURS
par Claire Henry
Les livres que je
n’ai pas écrits
Best love Rosie
de Nuala 0’Faolain
Editions Sabine Wespieser, août 2008
de George Steiner
Gallimard, janvier 2008
Ce roman est le dernier ouvrage d’une des grandes
dames de la littérature contemporaine irlandaise.
George Steiner est un intellectuel,
aujourd’hui
professeur
de
littérature comparée à Oxford,
après avoir enseigné par le passé
dans d’autres très prestigieuses
universités en Europe et aux
Etats-Unis.
Nuala O’Faolain est morte en mai dernier après avoir
refusé l’hôpital comme dernière destination et décidé,
pour les mois qui lui restaient à vivre, de partir avec quelques amis revisiter
les lieux que cette grande bourlingueuse avait aimés…
Ces « livres qu’il n’a pas écrits » formeront les sept chapitres
de cet essai et lui servent surtout de prétextes à aborder
de nombreux sujets qui lui tiennent à cœur.
De la biographie jamais écrite sur Joseph Needham, grand
sinologue et biochimiste du XXème siècle (Chinoiserie), à
celle de Cecco d’Ascoli, auteur italien injustement oublié
parce que toujours resté dans l’ombre de Dante, son génial
contemporain (Invidia), d’une étude sur le lien entre
langage et sexualité (Les Langues d’Eros), à celle sur les
comparaisons
entre
les
différents
systèmes
d’enseignement universitaire (Périodes scolaires), en
passant par une réflexion à la fois très profonde et
impossible sur « l’identité juive » (Sion), à celle sur le
rapport de l’homme et de l’animal, qui donne lieu à de très
attachantes pages sur les chiens qui ont partagé la vie de
l’auteur (De l’homme et de la bête), et en finissant par une
tentative d’explication du non-engagement politique qui
fut le sien (Poser la question), George Steiner nous invite
avec une érudition qui n’est jamais pédante et une pensée
claire, souvent même clairvoyante, à réfléchir avec lui et en
l’occurrence grâce à lui…
Car bien sûr le lecteur reste sur sa faim et en voudrait plus
et encore, des livres intelligents et cultivés, car si l’histoire
nous a, hélas, prouvé que la culture ne protège pas
de la barbarie, elle en demeure pourtant un des
seuls remparts…
Viiiiite ! La
Librairie La
Page prépare
Noël !
Dans Best Love Rosie, il s’agit aussi de voyages, non pas tant de ceux qui ont fait
traverser le globe à l’héroïne, mais de ceux qui la font revenir aux sources de
son enfance, de ces voyages intérieurs où les souvenirs, la nostalgie et les
hommes aimés sont les escales du temps qui passe.
Après avoir vécu aux quatre coins du monde au gré de ses différents postes,
Rosie, la narratrice, vient de rentrer à Dublin pour s’occuper de sa vieille tante
Min qui l’a élevée. Dépressive, abusant des visites au pub, incapable de
montrer sa tendresse, Min n’est pas vraiment au rendez-vous.
Alors que la narratrice, dont la cinquantaine est bien entamée, fait le deuil
douloureux et laborieux de la séduction et de la vitalité, se propose d’écrire un
manuel « du bien vieillir » pour tenter –non sans humour- d’exorciser le mal,
et, tel un oiseau fatigué revient au nid chercher l’apaisement, sa vieille tante,
qui a toujours vécu recluse et qui a désormais l’âge auquel il faut penser à
mourir, ne se résigne pas à ne plus gérer que la fin de sa vie, et s’évade de sa
maison de retraite pour partir à New-York entamer une nouvelle vie…
Les trajectoires contradictoires de ces deux femmes, qui se cherchent et se
croisent, dessinent un entrelac de sentiments complexes, de non-dits et de
vies amputées.
L’Irlande est là, omniprésente, aux cicatrices vives d’un passé de misère et de
souffrance qui marque à jamais et la tourbe et le cœur.
Et pourtant, dans une langue généreuse et pleine d’humour, c’est un livre
apaisé bien que nostalgique que Nuala O’Faolain nous offre dans ce
magnifique roman terriblement vivant jusqu’à la dernière ligne et jusqu’au
dernier souffle…
Oui ! J’ai trouvé des
idées de cadeaux à
tous les prix, pour les
grands et les petits!
Librairie La Page (UK) Ltd
7 Harrington Road
en face du Lycée Charles De Gaulle
South Kensington
London SW7 3ES
Tel. 020 7589 5991
Fax. 020 7589 4429
www.librairielapage.com
[email protected]
16
L’ECHO Décembre 2008– Janvier 2009
Librairie française
au coeur de
South Kensington
19 Bute Street
London SW7 3EY
Tel/Fax: 0207 589 9400
www.aufildesmots.co.uk
[email protected]
[
COIN LECTEURS
Vous rêvez de publier votre manuscrit ?
A.Lang
Stéphanie Duncan vous donne quelques pistes…
Canadienne mariée à un anglais, maman de deux enfants
scolarisés en primaire à Fulham, Stéphanie Duncan connaît bien
les arcanes de l’édition. Après avoir débuté sa carrière comme
assistante d’un agent littéraire il y a 17 ans, elle est Digital Media
Director depuis 12 ans chez Bloomsbury, le célèbre éditeur
d’Harry Potter et de bien d’autres succès littéraires.*
L’Echo : Existe-il une recette pour devenir
écrivain ?
Stéphanie Duncan : Aimer lire et bien sûr
écrire beaucoup. Etre persévérant, ne pas se
laisser abattre par les refus de publication, car
le chemin peut être long avant d’être édité.
Seul un pourcentage infime de manuscrits
soumis aux éditeurs rejoint les rayons des
librairies. Le fait d’avoir déjà publié quelque
chose, qu’il s’agisse d’un article dans un
journal, d’une petite histoire ou d’une
nouvelle dans un magazine comme Granta**,
constitue un avantage certain pour se
présenter à un agent.
Un auteur a-t-il intérêt à suivre la «mode
littéraire » pour optimiser ses chances
d’être publié ?
Entre le moment où un livre est acheté par
une maison d’édition et le moment où il est
mis en vente dans les librairies, il s’écoule
environ 2 ans. La mode peut avoir changé et
il est très aléatoire de compter sur ce facteur.
Il vaut mieux suivre son instinct et son style.
Les métiers liés à l’écriture sont-ils
affectés par la crise économique ?
Non, car le livre est un plaisir peu coûteux.
C’est aussi un cadeau personnalisé et simple.
Vaut-il mieux adresser directement
l’ouvrage à un ou plusieurs éditeurs ou
passer par un agent littéraire ?
Il est préférable de passer par un agent, en
Grande-Bretagne du moins. L’agent connaît
le monde de l’édition. Dès lors qu’il accepte
un manuscrit, il va non seulement l’orienter
vers l’éditeur le plus adapté, mais également
en retravailler le contenu avec son auteur.
En général, les agents sont eux-mêmes
spécialisés dans certains types d’ouvrage.
Il est donc important de les cibler. Des
ouvrages répertorient les agents littéraires et
les maisons d’édition, notamment le Writers’&
Artists’Yearbook, véritable bible des auteurs.
Une fois le choix d’un agent fait, il faut dans
un premier temps lui adresser une lettre
synthétique de présentation, un synopsis
d’une à deux pages, ainsi que trois chapitres
plutôt que livre dans son intégralité.
Est-il nécessaire de déposer son
manuscrit pour éviter de se faire piquer
son idée ?
Le système anglais fonctionne sur la
confiance et il est rare de voir une idée
usurpée.
C’est pourquoi l’apposition du sigle copyright
© suffit à protéger son auteur sans qu’il soit
vraiment nécessaire d’effectuer des
formalités de dépôt.
Existe-t-il des alternatives à la voie
classique de publication ?
Avec internet sont en effet apparus de
nouveaux outils qui bouleversent l’approche
traditionnelle de la publication. Ainsi le selfpublishing et l’impression à la demande (print
on demand) permettent à n’importe quel
Harry Potter,
ou
le parcours
d’un succès
planétaire
sans
précédent
1990 : l’histoire du
petit sorcier est née au cours d’un
interminable trajet en train de son auteur
entre Manchester et King’s Cross, et a mûri
pendant 4 ans, l’accompagnant dans ses
voyages depuis le Portugal jusqu’à
Edimbourg.
1995 : J.K Rowling propose « Harry Potter et
la pierre philosophale » à 13 maisons
d’édition. 13 refus.
1997 : le manuscrit est retenu par la maison
Bloomsbury, qui en publie 500 exemplaires.
L’éditeur nourrit l’espoir fou d’en vendre
25 000 exemplaires pour Noël 2008.
…7 tomes et 10 ans plus tard…
400 millions d’exemplaires vendus à travers
le monde et récompensés par des dizaines
de prix (Nestlé Smarties Gold Award 9-11
ans à trois reprises, Children’s book of the
year Award en 1998 par 2 fois, British book
Awards en 1998, J.K Rowling bestseller
Author of the year par the Booksellers
Association…)
Chaque tome classé meilleure vente
mondiale à sa sortie (64 000 exemplaires de
* Bloomsbury a été fondée en 1986 par Nigel Newton,
David Reynolds, Alan Wherry et Liz Calder. De taille
familiale à l’origine, la maison d’édition anglaise a
ouvert Bloomsbury USA en 1998 à New York, avant
d’acheter les éditions A&C Black en 2000,Berlin Verlag
en 2003, Walker &co en 2004 et Methuen Drama en
2006.On lui doit notamment la découverte d’auteurs
célèbres tels que John Irving, Margaret Atwood,
Michael Ondaatje, John McInerney J.K. Rowling,
Khaled Hosseini , Ben Schott...
** Granta : magazine anglais fondé par des étudiants
de l’université Cambridge, connu pour sa publication
de shorts stories et des premiers travaux d’écrivains
devenus connus
Harry Potter et le prisonnier d’Azkaban
vendus les 3 premiers jours)
7 succès cinématographiques mondiaux
(droits acquis par la Warner Bros)
et le 4 décembre 2008 : sortie du
nouveau J.K. Rowling, The Tales of
Beedle Bard
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
17
Service de Livraisons - Londres gratuit
Passez vos commande des aujourd'hui : 020 7352 17 17
359 Fulham Road London SW10
[
COINS LECTEURS
auteur de publier son manuscrit sur un site
d’édition
électronique
comme
www.Authorhouse.com et de le placer chez
un « libraire en ligne » (www.Amazon.com
par exemple), qui l’imprimera au fur et à
mesure des commandes de lecteurs.
Les éditeurs eux-mêmes ont recours à
l’impression à la demande, beaucoup plus
économique, pour ré-éditer notamment les
ouvrages en back list, c’est-à-dire qui ne sont
plus commercialisés depuis douze mois au
moins.
Par ailleurs, à côté des blogs se sont
développés sur la toile de véritables réseaux
de connection littéraires. Ainsi, certains sites
mettent en relation auteurs (qui
y soumettent leurs écrits), lecteurs (qui
émettent des critiques voire des notations)
et parfois des professionnels de l’édition
(détecteurs de talents). On peut citer à titre
d’exemple le site de l’éditeur Harpers
Collins, www.authonomy.com ou le très
récent site www.completelynovel.com,
véritable mine d’informations pour tout
écrivain en herbe.
Chers lecteurs de l’Echo,
Si ces propos ont eveillé en vous une
vocation, il ne vous reste plus qu’à
prendre la plume et à faire preuve de
talent !
Propos recueillis par Alexandra Lang
Emmanuel
de Waresquiel
Signature au French
Bookshop
Emmanuel de Waresquiel dédicacera
Cent Jours
la tentation de l'impossible
Mars-juillet 1815
Edition Fayard
le Samedi 13 décembre 2008
De 11h30 à 13h et de 16h30 à 18h
Laure & Robert Zaigue
The French Bookshop
28 Bute Street, South Kensington
London, SW7 3EX, UK
Tel: 020 7584 2840, Fax: 020 7823 9259
www.frenchbookshop.com
Coin jeunesse
Christmas’s coming!
Bientôt Noël !
Editions Talents Hauts
2-5 ans - 7,50 €
Oops et Ohlala entament le calendrier de
l’Avent : un premier chocolat, un
deuxième… Oops, il n’en reste plus et
encore 24 jours avant Noël !
Oops parle le français, Ohlala lui répond en anglais et ils se
comprennent très bien.
Avec ces petites histoires vraiment bilingues, sans traduction, les
tout-petits font leurs premiers pas en anglais en riant des bêtises de
Oops et Ohlala.
La version audio du texte, interprété par des comédiens
francophone et anglophone, est téléchargeable gratuitement sur
le site www.talentshauts.fr
QUELQUES SITES UTILES
Copyright registration :
www.copyrightregistrationservice.com
Self publishing
www.authorhouse.com
www.lulu.com
Writing social networks
www.authonomy.com
www.livejournal.com
www.urbis.com
www.writertopia.com
www.completelynovel.com
Juliette Binoche
a créé l’évènement de cette
rentrée londonienne.
Elle était au National Theatre au côté
d’Akram Khan dans “In-I”, un spectacle de
danse programmé en tournée mondiale.
Pour l’occasion, le British Film Institute
rejouait les films ayant marqué ses 25 ans
de carrière cinématographique.
Elle était également au French Bookshop
samedi 4 Octobre, pour la signature de Portraits in Eyes, un beau
livre qui réunit ses encres et ses poèmes et met en scène les
portraits des réalisateurs et ceux des personnages qu’elle a
incarnés… les yeux dans les yeux.
En exhumant ces peintures de ses archives personnelles, elle nous
raconte l’histoire de ses rencontres avec les réalisateurs et nous
donne à voir les différentes facettes d’une Juliette Binoche toujours
plus surprenante: actrice, peintre, poète, aujourd’hui danseuse, bref,
une artiste accomplie. Catherine Rivoal
Karni Mata
Jeannette Ward
Edtions Talents Hauts - 7,50€
Karni Mata est un livre pour les jeunes
adolescents écrit par Jeannette Ward
(une française vivant à Oxford).
L'originalité de l'ouvrage vient de sa
conception: un chapitre sur deux est en
anglais. On alterne les deux langues sur
un rythme rapide. Les dialogues sont
nombreux, les parties françaises ou
anglaises , courtes. On en oublierait presque le changement
de langues !
Petit plus, l'action se passe à Londres, entre Kensington et Candem
Town.
Un livre agréable, à faire découvrir à des jeunes ayant un niveau
moyen d'anglais (2 ans d'apprentissage).
Pascale Bernard
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
19
L’ECHO Octobre-Novembre 2008
E.Pironneau
DOSSIER Noël
21
DOSSIER Noël
par Magali Chabrelie
Les Petites Histoires
de Francine à Londres
Ce mois-ci :
Pourquoi Francine culpabilise toujours
en écoutant « Petit Papa Noël » : « C’est
un peu à cause de moi » ???
Les significations de Noël, sujet délicat voire névrotique s’il en
est… surtout au sein des familles ! Et pour Francine, la hotte est
lourde à porter car pour elle, les valeurs de Noël résident
justement à créer la trêve des confiseurs dans sa propre tribu.
Aidan Potts
Mais évidemment le traîneau pèse lourd, car les significations
sont différentes pour tous et le risque est majeur, à vouloir réunir
toute la famille, de jongler avec les fameuses boules de Noël !!!
Petit arbre généalogique spécial «Valeurs de Noël »
La Mère de Francine
Noël : sujet en or pour passe-temps préféré:
les polémiques stériles en famille.
Risque : à force de vouloir réveiller le
réveillon, faire de la peine aux plus sensibles.
La Belle-Mère de Francine
Noël : gâter, mais surtout se faire gâter.
Risque : double. Etre déçue des cadeaux à cause
de la crise et se faire enguirlander comme un sapin
par son fils qui la trouve de plus en plus
matérialiste !
La Belle-Sœur de Francine
Noël : pas grand-chose, comme elle est juive…
Risque : nul, avec le recul qu’elle a sur cette
tradition et cette famille …
Francine
Noël : paix et sérénité pour toute la famille.
Risque : incontournable. S’effondrer en pleurs entre
la dinde et les 13 desserts à la énième réflexion
amère d’un des membres de la famille…
Le Père de Francine
Noël : parce qu’un peu sourd, un peu
sénile, confond « Joyeux Noël ! » avec
« Descend les poubelles ».
Risque : mettre la bûche Pierre Hermé
au feu de cheminée.
Le Beau-Père de Francine
Noël : traditions, religion et petits-enfants.
Risque : se faire gâcher ses plaisirs par sa femme et
la belle-mère de son fils. S’en plaindre à Francine.
Le Frère de Francine
Noël : ripailles et rigolades.
Risque : se faire enguirlander comme un sapin par
Francine, car il ne participe à aucune tâche, sauf celle de
se déguiser en Père Noël pour les enfants, bien sûr ...
Le Mari de Francine
Noël : repos, sport.
Risque : enguirlander Francine parce qu’il doit assister à plus
de 2 repas avec cette famille de dingues et qu’elle dépense
des sommes inconsidérées : mais c’est la crise, m… !
Les ados et les enfants
Noël : amasser plein de cadeaux onéreux, comme la Wii, les déguisements de High School Musical, l’Iphone etc…
Risque : être déçus cette année. Et le crier à tous. Pourtant on leur en a parlé, de la crise…
Conseils des copines de l’Echo :
Chère Francine, pour ne devenir ni dingue, ni dinde, surtout ne te
mets pas la branche du sapin trop haut.
Ni en termes de cadeaux, ni de gastronomie et surtout pas en
termes de relations humaines !
22
L’ECHO Décembre 2008–Janvier 2009
Essaie juste de profiter de ce que chacun a de bon en lui en te
moquant de leur chamaillerie. Et si pour eux c’était sympa de se
prendre le chou… en plus des marrons….. Allez, Francine, Joyeux
Noël, dans la paix et la sérénité … au moins avec toi-même!
DOSSIER Noël
Joyeux Noël !
Mais de quoi nous réjouissons-nous au juste ?
Qu’est-ce que Noël ? Que fêtons-nous ?
L'Echo s'est posé la question du sens de Noël à l'origine...
George de La Tour, Adoration
Pour commencer, d’où vient ce joli mot qui fait aujourd’hui rêver
beaucoup d’enfants… et de commerçants ?
Les spécialistes s’accordent pour en faire la contraction -attestée à partir du Moyen-Âge, du mot
latin natalis naissance, nativité. Mot forgé en régime de chrétienté, Noël désigne la naissance de
Jésus-Christ.
“Un nouveau-né
emmailloté dans une
mangeoire”
Pourquoi le 25 décembre ?
En effet, nulle part les Ecritures ne précisent la date
de naissance de Jésus. La première prédication
chrétienne ne s’y intéresse guère, centrée qu’elle est
sur la mort et la résurrection du Christ, célébrées
tous les dimanches et à Pâques. La fête de la Nativité
n’apparaît qu’au IVème siècle avec Constantin,
quand le christianisme est devenu religion d’empire.
Elle va remplacer la fête païenne du solstice d’hiver
Sol invictus, Soleil invaincu, qui se célébrait à Rome
le 25 décembre.
Cette date charnière qui marque la reprise de
l’allongement des jours (et donc la diminution des nuits) se
prête aux mises en oeuvre symboliques. Et la figure du Christ,
comparé à la lumière qui vient éclairer le monde s’y greffe
naturellement. Le tissage symbolique se renforce par la
victoire du Christ sur la mort, et les ténèbres qui y sont
associées, et plus largement l’espérance chrétienne d’un
monde réconcilié peut puiser un regain de confiance dans
ce retour assuré de la lumière.
E.Pironneau
Cette ligne se trouve à trois
reprises dans l’évangile de Luc, le
seul des quatre évangélistes à
raconter la naissance de l’enfant Jésus dans une
étable. Avec une simplicité déconcertante -pas
de place à l’auberge, dénuement et pauvreté
des personnages, ce récit opère une mutation
dans l’identité de Dieu : ce Dieu qui aime les
hommes ne domine plus leur histoire d’en haut
mais y entre à part entière, et se laisse ignorer.
En quelques versets s’expriment tout le mystère
de l’incarnation et le coeur de la foi chrétienne.
Deux Noëls
Francobritanniques
mémorables:
Noël 800
couronnement
de Charlemagne
C. Naoumoff-Faillat
D’où vient le sapin ?
Une autre tradition très ancienne attachée au solstice d’hiver
nous vient des pays nordiques : à la fête de Jul le 24 décembre,
on plantait un sapin, symbole d’immortalité, parce qu’il reste
vert au coeur de l’hiver.Toute la famille chante et danse autour
du sapin.
Cette tradition s’est répandue en Allemagne, puis en Alsace
avec la Réforme. Les Protestants le préfèrent à la crèche, trop
pittoresque à leur goût, ils parlent “d’arbre de Noël”, le
rapprochant de l’arbre du paradis ou de la croix du Christ.
à Reims
Noël 1066
couronnement
de Guillaume le
Conquérant à
Westminster !
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
23
DOSSIER Noël
Et la Crèche ?
Le mot crèche vient de cripia mangeoire. On attribue à
François d’Assise la première
crèche vivante, montée dans le
style des scènes d’évangile, dites
“mystères”, jouées sur les parvis des
cathédrales. Au XVIIème siècle se
popularisent les crèches sculptées. Au XIXème, en Provence,
les crèches se peuplent de santons, personnages tirés de la
vie quotidienne. La tradition santonnière reste vivace autour
de Marseille.
Et le Père Noël ?
1962 : le ministre des PTT Jacques Marette crée
à Libourne un service de correspondance du
Père Noël dont sa soeur Françoise Dolto sera
la 1ère secrétaire!
[…] Down the chimney St. Nicholas came with a bound.
He was dressed all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot;
A bundle of toys he had flung on his back,
And he looked like a peddler just opening his pack.
His eyes -- how they twinkled! his dimples how merry!
His cheeks were like roses, his nose like a cherry!
MB Camps
His droll little mouth was drawn up like a bow,
And the beard of his chin was as white as the snow;
The stump of a pipe he held tight in his teeth,
And the smoke it encircled his head like a wreath;
24
He had a broad face and a little round belly,
That shook, when he laughed like a bowlful of jelly.
He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And I laughed when I saw him, in spite of myself […]
Extrait de The Night before Christmas, Clement Moore, 1822
L’ECHO Décembre 2008–Janvier 2009
L’ancêtre du Père Noël, c’est Saint Nicolas évêque de
Myre du IVème siècle, qui depuis semble-t-il le
XVème, apporte les cadeaux aux enfants le jour de sa
fête, le 6 décembre. L’imagerie du Santa Claus
(déformation de Sante Nicolaus des immigrants
allemands) beaucoup plus récente, nous vient du
folklore américain : en costume rouge et blanc,
il sillonne le monde dans un traîneau tiré par
des rennes…
Un célèbre poème de Clement Moore en 1822
(extrait ci-dessous) a popularisé sa silhouette ronde et
sa bonhomie. Reprenant l’image pour son enseigne
et sa publicité en 1930, Coca-Cola, sans rien inventer,
associe durablement le personnage au blanc
et rouge.
Aujourd’hui, même coupée de
ses
racines
religieuses,
commercialisée et mondialisée
sous tous les climats, Noël reste
une fête familiale, gaie et
chaleureuse. Fortement ritualisée
– sapin, couronnes, décorations
lumineuses, échange de cadeaux,
elle continue d’inspirer plus qu’une autre des idées
généreuses, et de donner l’occasion de gestes de
partage et d’hospitalité… Une fête pour croyants et
non-croyants, pour tous ceux qui espèrent en un
monde plus juste et plus fraternel.
Isabelle Lesay-Wolf
DOSSIER Noël
Un Cadeau
Une Personne!
En cette période de crise financière sans précédent, je m’interroge
sur le sens du maintien d’une tradition de Noël : les cadeaux !
Partagée, d’une part, entre le consumérisme saisonnier qui veut qu’il
n’y ait pas de Noël sans une avalanche de cadeaux, et d’autre part, le
recentrage sur des valeurs essentielles que sont le partage et la
communion des esprits, je peine à trouver un équilibre satisfaisant.
Je me lance donc dans un micro-trottoir, version post-moderne : une
partie classique en live auprès des commerçants et badauds de mon quartier, une partie network sur internet
auprès d’amis vivant en France, aux Etats-Unis, en Chine et en Australie, et enfin, auprès des membres de ma
famille. Et à tous, je pose la même question :
MB Camps
Alors, plus de cadeaux du tout ? Impensable de priver les enfants d’une
telle joie. Pourtant, il est temps d’arrêter le trop plein et le sentiment de
malaise qui l’accompagne. Et si, pour changer, nous décidions de faire
un seul cadeau à une seule personne !?
« Si vous deviez faire un seul cadeau à une seule personne, que serait-ce et à qui l’offririez-vous? »
Voici donc les tendances de Noël 2008 (certaines réponses m’ont été données en anglais et sont donc
retransmises telles quelles).
Romantique
Pour ma petite soeur, un voyage au cours
duquel elle rencontrera l’âme soeur!
Un week-end en amoureux avec mon
mari
Spirituel
I would give a flower to my friend to put
a smile on her face
I would spend the whole day with my
family
I would give my friend peace of mind
Drôle
Une mère Noël pour le père Noël, il aura
bien mérité un peu de détente après la
distribution des cadeaux !
J’offrirais un cadeau à ce copain qui
m’énerve et ce serait un clown qui lance
des tartes à la crème dans la figure !
Pessimiste
I would go to sleep on Christmas eve
and wake up on January 1st, to escape
Christmas frenzy that highlights more than
usual everyone’s distress.
I don’t know what to say because I don’t
like Christmas time and I don’t offer
presents
Personnel
I would give myself the gift of a
manicure because at least, I would get one
and I couldn’t do the dishes or housework
for a while
Hédoniste
Since I have 4 children, the chosen one
will be my husband and the gift would be
a week-end in a romantic cabin out in the
woods without Tv or phones or people. Just
my husband, me, a couple of good bottles
of red wine, bread, cheese.
Objet Culte
Un Iphone à mon amoureux parce qu’il
en a besoin, que c’est un bel objet.... et
parce que je l’aime
I would give to someone I love and it
would be jewelry
Un tableau, à ma femme
An obscenely big diamond to my wife
because she’s turning 40 and she deserves it
Altruiste
A gift to a sick child in hospital
J’enverrai de la nourriture en Afrique
Et le plus beau
J’offre un seul cadeau à la seule
personne qui, quoi qu’on dise ou quoi
qu’on fasse, donne toujours autant d’amour
et ne demande jamais rien en retour : ma
mère ! Et je lui offrirais un châle en
cashmire d’une douceur inimitable qui
ferait ressortir la couleur de ses yeux.
D’une simple pensée à une belle rencontre,
d’une simple fleur à un énorme caillou, de
la tendresse ou du rire, la bonne nouvelle
dans tout cela, c’est que le prix importe
peu. La valeur du cadeau compte bien
moins que l’intention qu’on lui donne. Ce
que l’on ressent surtout, c’est cet énorme
besoin de donner et de partager.
Cette année encore, le plus beau cadeau de
Noël , c’est l’amour !
Love , actually…
Cécile Gareton
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
25
DOSSIER Noël
par Christine Naoumoff-Faillat
Survivre
à l’office
E.Pironneau
Christmas
party
“
Décembre est là : la Christmas party season
est lancée ! Difficile de l’éviter : le sujet est à
l’ordre du jour depuis plusieurs semaines
dans la presse, et le nombre d’articles et de
publicités la concernant ne cessent de
grossir à mesure que Décembre approche.
Il existe même un site internet
(www.officechristmas.co.uk), qui prodigue
de nombreux conseils destinés à éviter aux
participants de tomber dans les pièges de
cette saison à haut risque. Voici quelques
pas là d’un cas isolé, ces thèmes sont
également abordés par des medias sérieux
tels que la BBC ou le Guardian tandis que
des revues spécialisées en management
prodiguent leurs recommandations pour
garder la Christmas party sous contrôle.
Les sujets de Sa Royale Majesté adorent
pourtant ces soirées débridées entre
collègues où l’alcool coule à flot, au point
que cette tradition a donné naissance à tout
un secteur d'activités qui
génère chaque année des
millions d'euros de chiffre
Des revues spécialisées en
d'affaires. De nombreuses
management prodiguent leurs
entreprises la considèrent
recommandations pour garder la comme l’événement social le
plus important de l’année.
Christmas party sous contrôle
Mais quelques verres de trop
et des branches de gui mal
exemples des sujets traités : ” Avoiding
placées peuvent constituer un mélange
Christmas party calamities, Surviving the
dangereux: de nombreuses romances de
office Christmas party, How not to start the
bureau, aux destins divers, se sont ainsi
New Year at a new job ”… Et il ne s’agit
nouées à cette occasion. Et ils sont
effectivement nombreux ceux qui, chaque
année, perdent leur dignité et parfois même
leur emploi pour avoir dansé sur les tables
en tenue plus ou moins négligée, s’être
photocopié une partie intime de leur
anatomie (apparemment un “dérapage”
classique en cette saison), harcelé une
collègue ou insulté leur patron…
Ce typique rituel de l’art de vivre à l’anglaise
semble en effet servir – l’alcool aidant d’exutoire aux frustrations en tous genres
accumulées au fil des mois précédents.
Résultat : les soirées de Noël organisées par
les entreprises britanniques débouchent sur
un nombre croissant d’accusations de
harcèlement sexuel et de licenciement
abusif. Cette année, crise aidant, les
célébrations devraient toutefois être plus
discrètes et moins nombreuses qu’au cours
des années précédentes…
“
J'habille Saturne
Mes Amis, voici
un poème
illustrant un
moment de
l'année où
renoncement et
méditation sont
de mise. J'ai
choisi Saturne, le
Dieu du Temps.
26
De neige et de minutes
l'Elégant grand squelette
Sort du temps, de sa lutte
Ne courbe plus la tête
J'habille d'un sourire
Sa ride au coin du Temps
Qui dit oui au mourir
Pour un nouveau printemps
J'habille sa présence
D'un décor magique
L’ECHO Décembre 2008–Janvier 2009
Où un parfum d'encens
Epouse une musique
Inconnue d'ici bas
Par les Dieux composée
Sur un Sol ou le "la"
Mystérieuse épopée
Dans la brume et le vent
Long, loin et majestueux
Saturne comptait les ans
En les offrant aux Dieux
J'habille d'un espoir
Son coeur glacé d'avant
Et là, sorti du noir
Dressé comme un géant
Saturne pose sa faux
Renonce à l'adversaire
Pour rejoindre le Haut
Sa place auprès du Père.
Carole SUGIHARA
Sophrologue-poète…
DOSSIER Noël
It’s Christmas,
www.plantationbenoitlabbe.ca
treat our planet !
En ce qui concerne les cartes de voeux
optez autant que possible pour la e-card, la
carte électronique. En Grande-Bretagne,
plus d’un milliard de cartes de vœux papier
est adressé chaque année (17 par personne,
y compris les enfants) avant de finir là
encore à la poubelle. Si malgré tout vous en
utilisez, optez pour celles en papier recyclé
et apportez celles que vous avez reçues
dans les magasins WHSmith,Tesco,TK Maxx
et M&S. Ces établissements participent à
la collecte organisée par le Woodland
Trust entre le 2 et le 31 janvier 2009
(www.woodland-trust.org.uk). En 2008, les
bénéfices dégagés par le recyclage des
millions de cartes récoltées ont permis au
Woodland Trust de planter 15 000 arbres.
“
“
Alors, cette année, treat yourself mais
aussi notre planète. De petits gestes tels
qu’opter pour des légumes en vrac plutôt
que pour ceux préemballés, acheter de
grandes bouteilles de boisson plutôt que
nombreuses petites boîtes, réutiliser ses
sacs de course ou limiter l’usage du papier
cadeau au strict nécessaire, finissent par
compter… Pensez également à apporter les
vieux vêtements et jouets, ou les cadeaux
indésirables à une charity shop. Ce sont plus
de 80 00 tonnes de vieux vêtements qui
sont jetés chaque année après Noël pour
laisser place aux nouveaux.
MB Camps
Pendant la période des fêtes de fin d’année, nous générons environ 30%
de plus de déchets qu’en période habituelle. Arbres de Noël, cartes de
vœux, canettes, verres, et autres emballages s’amoncellent
littéralement. Les chiffres sont effarants. Ainsi, rien qu’en GrandeBretagne, plus de 6 millions de sapins sont achetés, 50 000 arbres sont coupés pour
produire 8 000 tonnes de papier cadeau, 10 millions de dindes sont sacrifiées, 4 200 tonnes
de feuilles d’aluminium sont utilisées, et 125 000 tonnes
d’emballages plastiques sont envoyées à la poubelle…
Enfin renseignez-vous auprès de votre
borough (ou sur son site
internet) : la plupart d’entre eux
En Grande-Bretagne, plus d’un
organise des points de collecte
pour apporter son vieux sapin
milliard de cartes de vœux
afin de le recycler, ne le laissez
papier
est adressé chaque année
donc pas partir avec vos déchets
… avant de finir à la poubelle.
ménagers, il peut encore servir.
Happy green Christmas !
www.serpentineswimmingclub.com
Plonger dans la Serpentine : c’est bon
pour la santé…
et regarder… c’est bon pour le moral!
Pour certains se faire du bien consiste à
« cocooner ». Pour d’autres, il
semblerait qu’il s’agisse de se lancer
des défis, voire de souffrir un peu… Vous
pourrez le constater si vous avez
suffisamment de volonté pour vous
rendre le 25 décembre à 9h du matin à
Hyde Park au bord de la Serpentine
(rive sud, côté café).
Comme chaque année depuis 1864,
s’y déroule en effet la Peter Pan
Christmas Day Race, une course d’une
centaine de yards dans l’eau glacée
(rarement à plus de 4°C). Le vainqueur
se voit remettre la très méritée Coupe
de Peter Pan. Au (faible) cas où vous
seriez tentés d’y participer, sachez que
la course n'est
ouverte
qu'aux
membres
du
Serpentine
Swimming Club,
l’un
des
plus
anciens clubs de natation anglais,
dûment entraînés et ayant participé à
toutes les compétitions d’hiver…
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
27
DOSSIER Noël
Illuminations de Noël
dans le West End
Que les fêtes commencent !
Cette tradition qui se perpétue depuis 1959
et qui réunit chaque année des milliers de
Britanniques et de touristes étrangers, a
contribué à la réputation des Anglais dans
l’art de célébrer Noël. Elle est l’occasion, pour
la rue illuminée en fin d’après-midi par une
célébrité et rendue piétonne pendant
plusieurs heures, d’une grande fête qui se
poursuit toute la soirée avec des Christmas
carols et des manifestations variées : Pères
Noël, parterre d’artistes et prestation de
chanteurs connus (DJ Norman Jay cette
année sur Carnaby Street), défilés de
traîneaux de rennes et enneigement de la
Se faire plaisir consiste aussi à voir et à
entendre de jolies choses. Alors
pourquoi ne pas assister à l’événement
que
constitue
chaque
année
l’illumination de l’immense arbre de
Noël de Trafalgar Square, qui marque
aussi le début de la période festive pour
nombre de Londoniens ?
rue (Bond Street), parade de jouets et feux
d’artifice (Regent Street)…
jusqu’au 6 janvier 2009, offrant un spectacle
garanti.
Le premier coup d’interrupteur a été donné
cette année sur Regent Street jeudi 6
novembre à 18 heures par Danny Jones, la
star du groupe de musique pop Mc Fly.
Sur Regent Street, ce sont des illuminations
interactives variant au rythme de la météo
et du nombre de passants. Sur Carnaby
Street, 13 bonshommes de neige géants
gonflables avec des milliers de flocons de
neige éclairent la nuit.
Ont suivi Oxford Street, illuminée par les
Sugababes le 12 novembre puis Marylebone
High Street le 19 novembre et Bond Street le
20 novembre.
A noter que les illuminations de 2008
sont placées sous le signe de l’écologie,
avec l’utilisation d’ampoules à faible
consommation énergétique.
Si vous avez manqué le lancement des
opérations en novembre, sachez que
l’immense arbre de Noël norvégien de
Trafalgar Square sera allumé en présence
du Maire d’Oslo et le Lord Mayor de
Westminster jeudi 4 décembre à 18 heures.
Quant aux grandes artères du West End, elles
continueront de scintiller de mille feux
Sans oublier Covent
Garden
Market,
par ticulièrement
festif avec ses trois
chandeliers géants
interactifs illuminés
de
centaines
d’ampoules
économiques
suspendues
audessus de la place et
ses impressions de
neige qui tombe.
Alexandra Lang
MB Camps
Expat Guide/GA
Si les préparatifs de Noël s’amorçent désormais dans les
rayons des grandes surfaces dès le mois ... d’octobre (!),
semant la confusion avec ceux d’Halloween en perte de
vitesse, le coup d’envoi officiel des festivités est donné par
l’illumination des grandes artères commerçantes Regent
Street, Oxford Street, Marylebone High Street et Bond Street.
Noël sur Trafalgar Square
L’année 2008 verra en
effet le 62ème arbre,
offert par la Norvège
à la Grande-Bretagne,
en remerciement de
son aide pendant la
Seconde
Guerre
mondiale, se dresser
sur la place. L’arbre, généralement un épicéa en provenance des
environs d’Oslo, mesure toujours plus de 20 mètres de haut et est
âgé de 50 à 100 ans. Coupé en novembre, il est acheminé par bateau
jusqu’en Angleterre. Il faut plusieurs heures pour parvenir à le
dresser à la verticale. Cette année, ses guirlandes blanches seront
allumées pour la première fois par le Lord Mayor de Westminster et
par le Maire d’Oslo, le jeudi 4 décembre à 18h. Quelque 10 000
spectateurs sont attendus à cette cérémonie, à laquelle participera
également le chœur de St Martin-in-the-Fields. L’arbre sera ensuite
illuminé chaque jour de midi à minuit et trônera sur Trafalgar Square
jusqu’au 2 janvier 2009.
A ses côtés, des Christmas Carols se produiront gratuitement tous
les soirs de 17h à 21h du lundi 8 au vendredi 19 décembre. L’an
dernier, ce sont ainsi plus de 40 groupes différents venant de tout le
pays qui sont montés sur scène au profit de différentes charities et
pour le plus grand plaisir des passants.
Christine Naoumoff-Faillat
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
29
[
FOCUS
par Claire Chick
CREDIT CRUNCH
VERSUS
POLITICAL YO-YO
L’année 2008 se referme sur la morosité.
L’augmentation du chômage, la baisse du
pouvoir d’achat, le prolongement
d’engagements militaires coûteux à
l’international alimentent une contestation croissante.
Un environnement maussade qui, au plan politique, déclenche des
remous dans la stratégie des leaders.
débarrasser de celui, dont ni le Style ni la
Substance ne pouvait honorer un
quatrième mandat travailliste. Spectateur
de démissions intempestives au sein de
son propre gouvernement, étrillé par
l’opposition, il est la proie de sondages
alarmistes.
“
Le baiser aurait-il tout changé? Le baiser
discret de Sarah, qui au Congrès annuel
du Labour, contre toute attente, se glisse
sur la scène, offrant aux militants et à une
horde de journalistes avides de nourriture
sensationnelle, le spectacle d’une épouse
fière d’introduire le Premier Ministre
pourtant exsangue. Le sésame vers un
nouvel équilibre? Le discours de Gordon
Brown ne ressemble pas aux précédents.
pays. En stigmatisant les forces débridées
du libéralisme, il parle d’équité en
période de crise, et les cernes qui
creusent son regard de fatigue se
changent en témoins d’un engagement
sans faille.
Battre le fer quand il est encore chaud.
C’est ce qui a manqué à Gordon Brown,
depuis qu’il est au pouvoir. Mais cette
fois, l’audace le rattrape. Et sans attendre
un nouveau plongeon dans la décote des
sondages d’opinion, il file à Bruxelles
chercher Peter Mandelson, son ennemi
juré d’hier. Le calcul est simple: en
associant celui que la presse nomme “le
Prince des ténèbres”, il garantit à son
Cabinet remanié un féru de politique
commerciale, et un
blairiste qui musellera les
mutins.
“
L’Histoire retiendra probablement du
XXIème siécle qu’il s’est ouvert sur le
déclenchement d’une crise financière
internationale majeure. Un Credit
Crunch sans précédent, venu de
l’effondrement des subprime américains,
lui-même soulevé par une lame de fond
déferlant en rouleaux sur une économie
globale en turbulences. Le point d’orgue?
Mi-septembre, la faillite de Lehman
Brothers aux Etats-Unis, qui endeuille la
City de Londres et crée un effet domino
en sacrifiant des dizaines de milliers de
postes au Royaume-Uni. Le krach boursier
s’affole devant les caprices de l’indice de
confiance et bientôt contamine
l’économie réelle. Les banques
britanniques sont au bord du
gouffre, mais le Tsunami
semble bénéficier à un homme
qu’on croyait fini: Gordon
Brown.
Sa courbe de popularité en hausse croise
celle des marchés qui s’effondrent
La survie politique du
Premier Minsitre s’annonçait en effet
pour le moins compromise. Au sein du
parti, un vent de fronde, soufflé par une
douzaine de parlementaires, promettait
de le vouer aux gémonies. La rumeur
courait le long des couloirs feutrés du
Parlement, qu’il était temps de se
30
L’ECHO Décembre 2008– Janvier 2009
Se départissant de sa réserve, il adresse
un mea culpa et demande à la salle: “A
quoi bon vouloir faire de moi ce que je ne
suis pas?” Homme de peu de charisme,
reconnait-il humblement, il manifeste
avec conviction sa foi et son dévouement
“restés intactes”, dit-il, pour servir son
Quand le 8 octobre, il
présente son plan de
sauvetage des banques
britanniques, sa courbe de popularité en
hausse croise celle des marchés qui
s’effondrent. Animé d’un nouvel esprit de
décision, il dame le pion des dubitatifs et
annonce la nationalisation partielle des
principaux établissements de GrandeBretagne. La récession donne ainsi
l’occasion à Gordon Brown d’être
l’homme de la situation pour restaurer la
confiance. La conférence de presse qu’il
accorde ce jour-là révèle un leader qui ne
s’encombre pas de périphrases, et dont le
but reste de protéger les citoyens
britanniques devant la dérégulation d’une
machine infernale.
Mais pour demain, rien n’est acquis.
Certes, en exportant son plan à Bruxelles
pour venir en aide aux pays de la zone
Euro, il vole la vedette à son partenaire
français et passe du statut
d’eurosceptique à celui de visionnaire.
Certes, en laissant les Conservateurs
s’enfonçer dans des querelles intestines
liées à une donation au parti que le
Chancelier fantôme aurait illégalement
sollicité auprès d’un oligarque russe, il
gagne du terrain. Certes, en se déplaçant
en Ecosse pour soutenir le candidat
travailliste à l’élection partielle de
Glenrothes, il fait preuve d’une nouvelle
assurance. Reste que la tâche qui lui
incombe demeure immense dans une
conjoncture qui ne cesse de souffler le
chaud et le froid.
N’était-ce pas le message du nouveau
Président des Etats-unis au soir de son
élection? Barack Obama s’est gardé de
tout triomphalisme. Ce candidat sorti de
l’ombre, comme souvent en Amérique, a
fait le constat d’un héritage
particulièrement difficile: la débâcle
financière, les guerres en Irak et en
Afghanistan, entre autres, exigeront de lui
une vigilance de très haute intensité, dans
des domaines à la fois d’une
exceptionnelle diversité mais également
ramenés à des facteurs communs par les
mécanismes interdépendants de la
gouvernance mondiale.
Le 44ème président des Etats-Unis, à
l’instar de Gordon Brown, a su tirer les
dividendes politiques d’une situation
économique alarmante. Quelques
semaines avant le scrutin du 4 novembre,
les sondages ne le donnaient pas favori, et
le long marathon de campagne de plus de
18 mois l’a alternativement promu ou
déclassé dans la course à la Maison
Blanche. Mais la tendance s’est nettement
infléchie quand le discours du Sénateur
de l’Illinois a usé des ressorts démocrates
[
FOCUS
pour répondre à l’inquiétude des
Américains. En défendant le principe
d’une intervention de l’Etat pour sauver
une économie menacée, il a collé aux
attentes de citoyens en difficulté. Son plan
de sauvetage pour la classe moyenne, sur
la base d’une baisse d’impôts et de
moratoires, a séduit la presse Outreatlantique, laissant loin derrière le parti
républicain désarmé.
Pour l’heure l’Amérique, redevenue The
land of opportunity, attend tout ou
presque, de son jeune Président noir.
Alors, dans cette attente, autant goûter
aux nouveaux chocolats Credit Crunch de
chez Selfridges en pensant au Rêve
américain. £3.99 le sachet de 150g, Oxford
street. Anti-stress, anti-blues et plein de
fer. Joyeuses fêtes!
[email protected]
Queen’s Gate Dental Practice
•
•
•
•
•
IMPLANTS
ORTHODONTIE ADULTES/ENFANTS
DENTISTERIE ESTHÉTIQUE
BLANCHIMENT
OFF
RE S
HYGIÉNISTE
N
P
NOTRE ÉQUIPE :
Dr Mahesh PATEL
Dr Fashimi PATEL
Dr George TAYLOR
Dr Fern JEAN JOSEPH (Fra)
Dr Jessica ZEITOUN (FRA)
OU
ÉC
Apr VEAUX IALE P
è
O
le d s votre PATIEN UR
enti
prem
TS
s
l’hy
gién te, le 1 ier RV
er
iste
a
est o RV av vec
ec
ffer
t (£6
5).
71 Queen’s Gate • South Kensington
SW7 5JT
020 7373 6899
www.queensgatedental.co.uk
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
31
[
VOS DROITS
par Géraldine Appert
Make the most of it !
Régime des impatriés combiné avec le traitement
des non UK resident non UK domiciled
Vous avez passé plus de 5 ans à
l’étranger, la conjoncture financière et la
perspective d’une récession au UK vous
portent à penser qu’un retour en France
est une option à envisager.
Expat Guide/G. Amyot
Le régime français des impatriés
présente de nombreux avantages
fiscaux : exonération partielle de l’impôt
sur le revenu, exonération totale du
revenu lié à la part du travail exercé à
l’étranger, exonération à concurrence
de 50% des plus values de capitaux
mobiliers réalisées à l’étranger et enfin
non intégration des biens situés
à l’étranger dans l’assiette de calcul
de l’ISF. (Cf. l’article suivant de Bérangère
Hassenforder)
Autrement dit, si vous possédez un bien immobilier au
UK, il ne sera pas pris en compte dans le calcul de l’ISF
pendant 5 ans après votre retour en France.
Du côté anglais, sachez que la vente d’un bien immobilier qui a
préalablement constitué la résidence principale n’est pas soumise
au Capital Gains Tax (impôt sur la plus value immobilière) jusqu’à 3
ans après en avoir déménagé (peu importe d’ailleurs que ce soit à
l’étranger). C’est le private residence relief.
Sur le plan du Rental Income, de nombreuses dépenses sont
déductibles avant imposition des revenus immobiliers : honoraires
de l’agent chargé de la location et de la gestion locative, du
comptable et de l’avocat, assurance de l’immeuble (building &
contents), intérêts du mortgage, frais d’entretien et réparation (mais
pas les travaux d’amélioration), utility bills telles que gaz, électricité,
eau, charges de copropriété et ground rent pour les immeubles en
freehold ou share of freehold, Council Tax.
L’impôt applicable est l’Income tax au taux de 20% ou, au-delà de
£34,800 par an, au taux marginal de 40%.
32
L’ECHO Décembre 2008– Janvier 2009
En principe, pour les non résidents, l’impôt au taux de base (20 %) est
prélevé à la source sur chaque loyer perçu par l’agent chargé de la
gestion locative ou par le locataire directement. Il s’agit du Nonresident Landlord Scheme. Toutefois, il est possible d’y déroger sur
agrément du HMRC qui autorisera alors de procéder à une
déclaration personnelle selon la procédure du Self Assessment et de
payer directement et en une fois l’impôt.
Retenez que si vous êtes propriétaires à deux, la notion de foyer
fiscal étant inconnue au UK, chacun fera sa déclaration et pourra
éventuellement bénéficier du taux de base uniquement.
Private residence relief : www.direct.gov.uk (Tax relief when selling
your home)
Non-resident Landlord Scheme :
www.hmrc.gov.uk/cnr/nr_landlords.htm
[email protected]
[
VOS DROITS
Incitations fiscales
à l’installation en France
Issues de la Loi de Modernisation de l’Economie du
4 Août 2008, voici les grandes lignes des nouvelles
dispositions fiscales.
Régime fiscal des impatriés
analogues dans la même entreprise ou, à défaut, dans des
entreprises similaires.
1- Personnes éligibles au régime
La fraction de la rémunération correspondant à l’activité exercée à
l’étranger est également exonérée si les séjours réalisés à l’étranger
sont effectués dans l’intérêt direct de l’employeur.
Les salariés et mandataires sociaux appelés de l’étranger à
occuper un emploi dans une entreprise établie en France
Sur agrément, les non-salariés établissant leur domicile en fiscal
en France avant le 31.12.2011, s’ils apportent une contribution
économique exceptionnelle à la France, exercent une activité définie
par décret, ou souscrivent au capital de PME ayant leur siège dans
l’espace économique européen, pour un montant excédant la limite
d’imposition de l’ISF, soit 770 K€ en 2008.
2- Conditions pour bénéficier du régime
Les salariés et personnes concernées doivent, quelle que soit leur
nationalité :
Ne pas avoir été fiscalement domiciliés en France au cours des 5
années précédant celle de la prise de fonctions
Avoir pris leurs fonctions en France à compter du 1.1.2008
Etre fiscalement domiciliés en France, et pour les non-salariés,
avoir établi cette domiciliation au plus tard le 31.12.2011.
3- Etendue de l’exonération
L’exonération s’applique jusqu’au 31 décembre de la cinquième
année civile suivant celle de la prise de fonctions en France sur :
Les Revenus d’activité
L’exonération porte sur le montant réel de la prime d’impatriation
ou sur option, à hauteur de 30% de leur rémunération.
La rémunération de l’impatrié, restant soumise à l’impôt sur le
revenu, doit être au moins égale à celle au titre de fonctions
Nathalie
Balavoine-Imbert
Psychanalyse Active de courte durée,
Psychothérapie analytique
Entretien informatif gratuit
Membre du Conseil Supérieur des Psychanalystes (CSDP, Paris)
Membre Agréé BACP
Consultation London SW4, Clapham
Tel : 078 0914 2186
L’exonération est plafonnée, soit globalement à 50% de la
rémunération totale, soit pour la part de l’activité exercée à
l’étranger, à 20% de la rémunération imposable au titre de l’activité
exercée en France.
Les Revenus passifs
Exonération à hauteur de 50% des revenus passifs : plus-values
mobilières, revenus mobiliers, produits de droits d’auteur de source
étrangère.
Ces revenus ne sont pas exonérés des prélèvements sociaux.
Territorialité de l’ISF
Les personnes, qui n’ont pas été domiciliées en France au cours des
cinq années civiles précédant leur retour, bénéficient d’un dispositif
favorable à compter du 1.1.2009.
Jusqu’au 31 décembre de la cinquième année suivant celle de leur
domiciliation fiscale en France, elles ne seront redevables à l’ISF que
sur les biens situés en France.
La situation de chacun étant particulière, il convient de consulter les
spécialistes pour un avis adapté.
Bérangère Hassenforder
The Porchester Group (UK) / Groupe Sofia (FR)
[email protected]
Marianne Sirgent
Psychanalyste / psychothérapeute
Agréée UKCP
Consultations en français ou en anglais,
à Londres W12, pour adolescents et adultes
07891 340 766
[email protected]
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
33
[
Résulats du RALLYE PEDESTRE
EDM UK 2008 à Dulwich
10 équipes récompensées pour leur
perspicacité et leur astuce,bravo aux familles:
Cazals, Bertin (&co), Baines, Pedamon & Wolf,
Briquetti (&co),Trotter,Lesbre,Asselin,Segard,
Manessian et Thomassier et aux autres aussi!
Merci aux généreux sponsors pour les lots et
pour le goûter.
aux participants et à nos partenaires
Calyon et Leprêtre Insurance Services.
Il nous reste encore beaucoup
d’argent à trouver pour accueillir un
maximum de ces enfants très doués
qui ne peuvent étudier à l’université
sans notre aide. Le Cambodge a besoin de
beaucoup de médecins, d’ingénieurs,
d’avocats, de personnel hospitalier et
hôtelier, de fonctionnaires et de professeurs
bien formés et non corrompus.
£3,600 récoltés pour le financement de
deux foyers d’étudiants à Phnom Penh (soit
160 jeunes en études supérieures), merci
Nous comptons sur votre aide : pensez à
EDM lors des Charity days de vos entreprises,
endossez les couleurs d’EDM lors des
42 équipes inscrites cette année, 200
participants, un record !
Témoignage
En voyage en Asie, nous sommes allés visiter
les locaux de l’association Enfants du
Mékong (EDM) à Phnom Penh, capitale du
Cambodge.
Le foyer, dirigé par un jeune couple
(Margaux et Ludovic), accueille des
étudiants de 18 à 25 ans, sélectionnés sur
des critères de motivation, de niveau
scolaire et de niveau social. En effet, les
Enfants
du
Mékong
parrainent
essentiellement des élèves très pauvres,
dont la plupart viennent de la région de
Sisopon, dans le nord du pays.
Les frais de scolarité (de $100 à $450/an
pour chaque élève, en fonction du domaine
d’étude) sont entièrement pris en charge
par EDM. Seuls les étudiants de première
année sont logés et nourris dans les
différents foyers; les élèves des classes
supérieures sont poussés à l’autonomie et
doivent se mettre en collocation avec leurs
camarades. Chaque mois, le parrain envoie
marathons ou des courses à vélo en faisant
sponsoriser vos performances sous forme
de dons à EDM par ceux qui vous
soutiennent, entreprises ou particuliers…
Encore merci de votre participation et de
votre soutien de la part de toute l’équipe
EDM UK et à très bientôt ! Priscille Evain
39€ à son filleul, dans le cadre du
parrainage étudiant (EDM propose
également des parrainages d’enfants ainsi
que des prises en charges collectives). Cet
argent sert à payer le loyer, la nourriture et
les dépenses personnelles telles que la
réparation d’un pneu de vélo.
Situé dans un quartier défavorisé de la
capitale cambodgienne, l’établissement
abrite les bureaux des employés d’EDM, 4
salles de cours ainsi que 4 chambres
réservées aux jeunes filles de première
année. Des travaux sont en cours pour
transformer ces 8 chambres en salle d’étude
et bibliothèques.Fournir un repas chaud par
soir aux élèves venus travailler est
également un projet qui encouragerait les
externes à revenir étudier au foyer de
l’association après leur journée à l’université.
Un nouveau bâtiment est en construction, il
est prévu qu’il abrite les nouvelles première
année.
EDM a pour objectifs de subvenir aux
besoins primaires des étudiants et de leur
permettre d’avoir les mêmes chances que
d’autres, plus aisés. Le centre étudiant offre
ainsi des cours d’anglais, mais met
également des salles d’études ou
d’informatiques à la disposition des
étudiants. Pour les plus âgés, une aide est
fournie afin qu’ils puissent trouver un travail
ou un stage. L’association permet
également à ses étudiants de développer
leurs intérêts pour certaines occupations en
organisant des activités extrascolaires, telles
que le chant ou le sport, ainsi que des
conférences animées par des intervenants
de divers secteurs (banques, ONG).
Si vous souhaitez plus d’information ou si
vous désirez parrainer un étudiant:
http://www.enfantsdumekong.com
Anne-Claire Camps et Clément Evain,
anciens élèves du Lycée
M. Favre
Sous un soleil radieux…
A. Evain
ASSOCIATIONS / CHARITIES
par Marie-Blanche Camps
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
35
MICHELE DAVIE
Psychologue
(Ancienne psychologue scolaire au Lycée)
Dr Annie CLAUDEL
Pédiatre
Dr Catherine FORTIN
Médecine Générale et
Psychothérapie
Dr Hélène NGUYEN
Médecine Générale
Visites à domicile
10, Knaresborough Place
Kensington
SW5 0TG, London
Tel: 020 7244 4200
www.londonmedicalchambers.com
• Consultations: difficultés scolaires ou familiales
• Bilans psychologiques (QI tests)
• Questionnaires d'orientations
Consultations: South Kensington - Wimbledon
RVS: 077 43 98 17 63 / 02 08 542 84 10
Bernadette BOUCHER-MATTA
Orthophoniste
Anc. Attachée des Hôpitaux de Paris (Robert-Debré)
Rééducation des troubles du langage oral et écrit
Rééducation des troubles cognitifs
Guidance parentale
Visites à domicile et sur rendez-vous
The Deane Medical Center
21 Thurloe Place, London SW7 2SP
Tel: 020 7591 1910 / Mobile: 07733 346 745
Dr Pascale DELECHENAULT
Ileana Giesen
Orthophoniste
Gastroentérologie Nutrition
Proctologie (hémorroïdes)
Bilan évaluation globale
par biorésonnance
Homéopathie et phytothérapie
The Berkeley Clinic
19 Upper Berkeley Street
Marble Arch
London W1H 7PF1
Tel: 02077244004
02077242464
www.theberkeleyclinic.com
Mobile français : + 33 6 75 21 83 29
Email : [email protected]
(précisez objet patient Londres)
Rééducation des troubles de l’acquisition
de la lecture et de l’orthographe
Tel: 020 7245 9395
Fax: 020 7598 5200
E-mail: [email protected]
Caroline Bardavid
NAET Practitioner
Technique d’élimination des allergies
Méthode de kinesiologie/acupression
Pour plus d’infos tel au 07907568089
www.naetallergyclinic.co.uk
[
VIE PRATIQUE
Posting
dates for
a happy
Christmas
Wednesday 10 December 2008
6.30pm-8.30pm
Tasting of French Wines
at Brook’s
Alors, si vous envoyez des cartes de vœux à vos amis ou à votre famille en
Grande-Bretagne, pensez à les mettre à la boîte avant le samedi 20 décembre (si
vous avez affranchi vos enveloppes en first class / le jeudi 18 décembre pour les
second class). Pour des envois vers la France, pensez à les faire avant le vendredi
12 décembre !
A Christmas event in a prestigious private
members Club established in 1778.
Pour l’envoi vers les autres pays et pour l’envoi de colis, consultez le site
www.royalmail.com/christmasposting. Marie-Blanche Camps
www.francobritishsociety.org.uk
020 7924 3511
60 St James’s Street, London SW1
Tickets are £40.
Illustrations : F. Duval
Savez-vous que la Royal Mail
prévoit chaque année des dates
butoirs à partir desquelles elle ne
garantit plus la réception de vos
cartes de voeux ou de vos colis de
Noël avant le 25 décembre ?
Sécurité routière
en France
N’oubliez pas votre gilet de sécurité et votre triangle de pré-signalisation si
vous allez en France en voiture pour les vacances de Noël !
Mode d’emploi :
Le gilet de sécurité doit être porté par le conducteur d’un véhicule carrossé
avant d’en sortir, de nuit comme de jour, quelles que soient les conditions de
visibilité, à la suite d'un arrêt d'urgence. Le gilet doit être facilement accessible
(dans la boîte à gants, sous le siège, etc…).
Le triangle de pré-signalisation doit se trouver à bord du véhicule. Après avoir
revêtu un gilet de sécurité, le conducteur doit placer le triangle sur la chaussée
à une distance de 30 mètres au moins de son véhicule ou de l'obstacle à
signaler. S’il est immobilisé en sortie d’un virage, le triangle doit être installé
en amont de l’entrée de ce virage. L'allumage des feux de détresse reste
obligatoire, lorsque le véhicule en est équipé.
Le gilet de sécurité et le triangle de pré-signalisation n’écartent pas tous les
dangers. Chacun doit se conformer aux consignes de sécurité propres à
certaines situations. Par exemple, sur autoroute, il est impératif que tous les
occupants du véhicule sortent côté passager et se placent immédiatement de
l’autre coté de la glissière de sécurité.
Le gilet et le triangle doivent être conformes à la réglementation en vigueur
(marquage Communauté européenne « CE » pour le gilet et « E 27 R » pour le
triangle). Et si vous n’avez ni gilet, ni triangle de signalisation dans votre voiture, vous serez passible d’une contravention de quatrième
classe (amende forfaitaire de 135 €, amende minorée de 90 €). MBC
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
37
Facilities include:
bright, high ceiling, spacious and
warm classrooms, gym, playground,
library and swimming pool
Part-time and Full-time sessions:
For children aged 2 to 6 years
Address: Oldridge Road
Clapham South, London SW12 8PP
Opening Hours:
7:30am to 6:30pm
51 weeks per annum
School Hours : 8:30am – 3:00pm
After school & Saturday Activities
available
For further information or visit, please call: 0208 673 8525
www.ecoledesbenjamins.com [email protected]
Des histoires passionnantes, des documents inédits, des jeux toujours
différents… Des magazines, en français, anglais ou espagnol.
Votre déléguée au Royaume Uni: Dominique CREASEY
e-mail: [email protected]
KIDS...KIDS...Ki
Mes préférences à moi, Julienne,
jeune maman londonienne de
Guilhem, 1 an tout rond.
Mes préférences internet :
www.nappyvalley.co.uk et
www.gumtree.com
J’ai acheté tous les accessoires
de puériculture pour mon bébé :
poussette, chaise haute, peau de mouton, babycook…
C’est économique et écologique puisque l’on recycle.
Le premier a l’avantage de n’avoir que des petites annonces
locales. Ce qui est pratique pour aller chercher ses achats !
Ce ne sont pas des enchères, mais les prix annoncés sont
souvent négociables.
Ma préférence activité bébé:
Les cours Whippersnappers à l’auberge de jeunesse de Holland
Park. Les enfants jouent des percussions, chantent et dansent.
L’animatrice est très dynamique et à chaque fin de session,
une séance « boom » avec spots clignotants et machine à bulle !
Les enfants se régalent… £9 la séance. 020 7738 6633 /
[email protected]
Ma préférence sport maman :
Le Power plate ! 2 à 3 fois par semaine
pendant maximum 30 mn. A pratiquer
en plus d’une activité cardio du genre
running ou piscine. J’ai retrouvé un corps
de jeune fille à vitesse grand V. Par
exemple, l’effet sur les fessiers a été
visible en 3 semaines ! Alors qu’il faut des
mois de travail sur des appareils
classiques… En plus, on peut pratiquer des massages anticellulite sur la machine qui sont très efficaces. La plupart des
clubs de sport de Londres sont équipés de Power plate.
Ma préférence en voyage :
En vivant à Londres, je prends beaucoup
l’avion et je voyage souvent seule avec
bambin. Du coup, chaque voyage est une
épreuve et généralement la poussette en
prend un coup… J’ai donc acheté pour
5€ sur Ebay un porte bébé dorsal avec
des roulettes. Quand mes épaules sont
fatiguées, je le fais rouler. Les mamans dans l’aéroport me
demandent souvent où j’ai déniché cette merveille ! Bien sûr, il
faut pouvoir disposer d’une poussette sur son lieu de vacances.
Ma préférence en couple :
Lorsque nous sortons dîner en amoureux, nous réservons le
resto via le site www.toptable.co.uk. On y trouve des offres
promotionnelles jusqu’à 50% sur de nombreux restos et dans
tous les quartiers. Ça compense les frais de baby-sitting!
Vous avez d’autres préférences de jeune maman, tant mieux!
Contacter Magali Chabrelie, [email protected], pour
les partager avec les lecteurs de l’Echo.
[
KIDS & TEENS
Ados de Lond
res
Nos Préféren
des ados qui ces à nous,
anonymes…res tent
Préférence restos:
Kulu Kulu , restau de sushi sur Thurloe
Street à 2 mn du Lycée Français.
Copieux, pas trop cher, super bon !
Pour les pizzas, c’est Pizza Express que
l’on préfère et il y en a partout !
Pour les glaces, Oddono’s sur Bute
Street est the best, surtout celles au
Baccio et au Nutella.
Préférence sport :
Le cours de HIP HOP Dance à L.A.
Fitness sur Pelham street. Un mix
énergique de street dance et hip-hop
sur les tubes actuels !
Pour les 11-15 ans. Les vendredi de
17h30 à 18h30. £10 pour le premier
essai. £120 pour 12 cours.
Préférence musique :
En vrac, Jonas Brothers, Rihanna, Jack Johnson, Taylor Swift,
Jason Mraz.
Les groupes: Coldplay, Ting Tings, Plain White T’s.
Préférence séries TV:
One Tree Hill, Gossip Girl, Friends.
Préférence bouquins:
Twilight de Stephenie Meyer, suivi de New Moon, Eclipse
and Breaking Dawn.
Une histoire d’amour et de suspense entre une jeune fille
et un vampire. Entre fiction et réalisme, this dark romance is
gripping.
Pour filles et garcons, élu Hot List Pick par Teen People et New
York Times Editor’s Choice, par Amazon et Publishers Weekly.
Préférence sites internet:
YouTube, Facebook, Mugglenet.com (pour les fans de Harry
Potter!) et pour les jeux, miniclip.com et agame.com
Préférence mode :
Couleurs flashy, bottes de toutes les hauteurs, jeans slim, gilet
sans manche, style barman.
Vous avez d’autres préférences d’ado, tant mieux !
Contacter Magali Chabrelie, [email protected]
pour les partager, anonymement ou pas, avec les lecteurs
de l’Echo.
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
39
[
SANTÉ
L’Echo a rencontré 2 dentistes françaises
installées au cœur de Londres :
Marie Baldo, Docteur en chirurgie
dentaire et Elisabeth Chermette, Docteur
en chirurgie dentaire et orthodontiste.
Marc Lefevre, Denis Attal et Gérard Fitousi,
chirurgiens dentistes installés à Paris, ont
fondé ce cabinet il y a environ 10 ans.
Ils passent chacun 2 à 3 jours par semaine
à Londres.
Nous les avons rejoints en 2004 et 2007,
Elisabeth dans la spécialité d’orthodontie et
Marie dans les soins pour enfants.
Marie Baldo, votre clientèle est à
90% composée d’enfants, quels
sont vos conseils pour leur parfaite
santé dentaire ?
Tout consiste dans la prévention ! La carie
dentaire est une maladie d’origine
bactérienne, qui compromet lourdement la
santé bucco-dentaire du futur adulte. Le
brossage est la clé de tout car les caries sur
les dents de lait sont graves.
Elles progressent vite car les dents de lait
sont moins minéralisées et la sensibilité est
moindre : lorsque l’enfant se plaint, la carie
est souvent très avancée. Un contrôle tous
les 6 mois est essentiel.Les dents de lait sont
importantes pour l’avenir car elles sont un
guide pour le placement des dents
définitives, elles maintiennent un espace sur
l’arcade et il est important de ne pas les
perdre prématurément afin de ne pas
perturber l’éruption des dents définitives.
En ce qui concerne la diététique, inutile (?)
de rappeler que le sucre est l’ennemi
numéro 1! Biberons sucrés, tétines trempées
dans le miel, bonbons… sont à proscrire !!!
Les sucres des aliments sont transformés en
acides sous l'action des bactéries qui vivent
dans la bouche. Ces acides attaquent et
rongent l'émail des dents.
40
L’ECHO Décembre 2008– Janvier 2009
“
Marie Baldo et Elisabeth Chermette
Des conseils pratiques ?
Oui ! Les dents doivent être nettoyées
quotidiennement (3 fois par jour) avec un
dentifrice fluoré au dosage adapté à l’âge
“
Comment et quand est né votre
cabinet dentaire ?
B. Pérez
Les dents de nos
enfants
L’examen dentaire pour
les enfants est nettement
moins traumatisant que
ce que l’on imagine !!!
de l’enfant, une brosse à dents souple et une
aide de la part des parents jusqu’à 7 ans : le
brossage doit être rotatif et doit durer au
moins 2 minutes.
Le saignement est un signe de fragilité de la
gencive : il faut proscrire les brosses à dents
dures (même chez l’adulte) et utiliser une
brosse souple (électrique ou non) afin de
masser les gencives. Il faut aussi changer sa
brosse dès que ses poils sont recourbés, une
brosse à dents usée n’étant pas efficace.
Le scellement du sillon : un nouveau
traitement simple et efficace ?
Absolument ! La pose
d'agents de scellement
dentaire sur les dents des
enfants est une méthode
très efficace pour prévenir
la carie dentaire.
C’est une résine protectrice très fine que le
dentiste pose sur les faces masticatoires des
molaires afin de les protéger de la carie. En
effet, ces faces comportent des fosses et des
sillons dans lesquels les bactéries vont se
nicher et produire un acide qui provoque la
carie dentaire. 80% des caries naissent au
niveau des sillons et il est donc clé
d’empêcher le développement des
bactéries et l'accumulation de débris
alimentaires dans ces sillons. Un acte rapide
et sans douleur aucune !
Comment faites-vous pour vous
faire aimer des enfants ?
Tout commence par une présentation et un
dialogue ! On traque ensemble les
mauvaises habitudes, on parle des dents, du
brossage puis on passe naturellement à un
examen, nettement moins traumatisant que
ce que l’on imagine !!! J’ai une bonne
habitude des petits, j’ai quelques trucs pour
détourner leur attention quand il le faut et
j’essaie toujours de leur expliquer ce que
nous allons faire en termes simples. Mais je
soigne aussi beaucoup de parents !
Elisabeth Chermette, vous vous êtes
spécialisée en orthodontie. Parleznous de votre spécialité !
Je mets en place des traitements pour
améliorer l’esthétique, la fonction et le
confort de mes patients, enfants comme
adultes.
C’est la plus part du temps le dentiste qui
suit l’enfant qui alertera les parents s’il
constate une anomalie.
La première consultation devrait avoir lieu
pour tous les enfants vers 9 ans. Je peux
alors dresser un bilan rapide et déceler
d’éventuels problèmes (problème de place,
positionnement des dents, de la langue, des
lèvres, des joues et du menton notamment).
Je peux alors intervenir de façon ponctuelle
(quelques mois), si nécessaire. En effet, il est
important dans certains cas, de ne pas
laisser grandir l’enfant dans un contexte
dentaire et fonctionnel défavorable.
“
à ne pas négliger, pendant laquelle on
Chez l’enfant, un problème fréquent est la
maintient le résultat obtenu à l’aide de
déformation du palais suite à une succion
dispositifs invisibles.
du pouce et les parents doivent venir faire
un bilan vers 8 ans pour évaluer
l’(éventuelle) étendue des dégâts ! Il
La première consultation
faut aussi s’assurer que l’enfant est
prêt-à-porter un appareil : il faut une
d’orthodontie doit avoir lieu
certaine maturité pour le supporter et
vers 8 ans afin de déceler
obtenir un bon résultat, c’est pourquoi
d’éventuels problèmes
je n’intervient guère avant 7 ans.
“
“
Mais bien souvent je laisse l’enfant
grandir en surveillant tous les 6 mois à 1 an
l’évolution de sa denture. On ne se lance, le
plus souvent, dans des traitements
complets de bagues fixes (parfois
transparentes) que vers l’âge de 11-12 ans
au moment où les dents définitives ont fait
leur éruption. Ces traitements que les préados connaissent bien, dure entre 1 à 2 ans
et sont suivis d’une période dite de
contention d’un an minimum, période
Chez les adultes, il est fréquent de mettre en
place des traitements partiels (qui portent
sur une arcade ou même une hémi-arcade)
afin d’obtenir un redressement d’axe, d’une
ou plusieurs dents, en préalable à la pose
d’implants par exemple.
Je rencontre dans ma pratique une forte
demande de réalignement esthétique que
j’effectue à l’aide de gouttières en plastique
transparent. Ce traitement permet en
[
SANTÉ
quelques mois de réaligner les dents sans
fil ni attache collée, il est quasiment invisible
et c’est donc une nouvelle technologie
très demandée !
Vos points forts et vos tarifs ?
Nous sommes à deux pas d’Oxford Circus et
nous assurons une permanence au cabinet
avec nos collègues parisiens.
La consultation est de £50 pour Marie Baldo
et £90 pour Elisabeth Chermette. Les tarifs
sont ensuite adaptés à chaque soin : le
scellement du sillon est à £30 par molaire ;
les coûts des traitements orthodontaires
varient en fonction de l’appareillage.
Merci à toutes deux pour toutes ces
informations !
Propos recueillis par Béatrice Pérez
EUROPEAN DENTAL CENTER
2 Harley Street,W1G 9PA - 0207 436 61 96
Justine Bériot et Géraldine Rocher,
deux psychologues cliniciennes françaises de
Londres, se sont spécialisées dans la thérapie
des traumas. A leur écoute, Magali Chabrelie.
Justine, Géraldine, qu’est ce que
l’EMDR ?
L’EMDR, Eye Mouvement Desensitzation
Reprocessing, est une approche psychothérapeutique, découverte aux Etats-Unis
en 1987 et pratiquée depuis dans le monde
entier auprès de milliers d’adultes et
d’enfants ayant soufferts d’expériences
traumatiques.
attentats, maladie, guerre, catastrophe
naturelle etc… mais peuvent venir de
traumatismes dits mineurs : séparations,
difficultés professionnelles, anxiété…
comme des flash-back, des cauchemars ou
une irritabilité permanente. Cela interfère
avec notre capacité à traiter des situations
ordinaires de stress.
Pourquoi l’expérience traumatique
est-elle si spécifique ?
Comment l’EMDR peut aider ?
“
Cela semble être lié à la façon dont le
cerveau traite l’information quand le
traumatisme survient. Normalement,
les souvenirs ordinaires sont traités de
Les souvenirs traumatiques… la façon suivante : lorsqu’un événement
a lieu, tous les sens (la vue, l’ouïe,… )
interfèrent avec notre
sont les premiers à répondre. Cette
capacité à traiter des
information sensorielle digérée est
situations de stress ordinaires ensuite stockée dans le cerveau avec les
pensées et ressentis qui y sont associés.
Lorsqu’il y a danger, le cerveau et les
Quels sont les conséquences d’un sens répondent de façon différente.Les sens
traumatisme ?
reconnaissant l’urgence prennent des
Les effets peuvent être physiques et/ou
mesures de protection et ils envoient
psychologiques. Certains d’entre nous se
instantanément un message au cerveau. Ce
rétablissent rapidement, d’autres non, et
dernier dépassé par le choc traumatique ne
certains subissent des effets longtemps
digérera pas l’information et le bloquera
après la survenue de l’événement. Ces effets
inconsciemment.
peuvent venir de traumatismes dits majeurs,
Ces souvenirs traumatiques peuvent alors
comme des violences à la personne,
être source de perturbations importantes
L’EMDR est une approche qui semble aider
à débloquer le traitement effectué par le
cerveau afin que les « souvenirs
traumatiques » deviennent des « souvenirs
ordinaires ». Plusieurs séances sont
nécessaires pour se concentrer sur
l’événement en remémorant les souvenirs
sensoriels et les pensées. Le psychothérapeute commence des séries de
stimulations du cerveau du côté gauche
puis droit, s’arrêtera quand le souvenir de
l’événement ne sera plus source de
perturbations mais au contraire de pensées
positives et constructives. Une séance dure
de 45 à 90 mn, plus courtes pour les enfants,
qui sont traités en présence de leur proche.
Pour de plus amples informations, vous
pouvez contacter :
[email protected]
[email protected]
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
41
EXPAT GUIDE “Londres et ses Quartiers"
Tout savoir pour s’installer
et vivre à Londres
!
n
o
i
it En vente £14.99:
d
é
e
2èm
• Internet
www.expatguide.co.uk
• Au Fil des Mots
19 Bute Street SW7
• European Bookshop
5 Warwick Street W1
et 5 Cecil Court WC2
• French Bookshop
28 Bute Street SW7
• Librairie la Page
7 Harrington Road SW7
Votre Conseiller à Londres
FL CONSULT LTD
Recherche immobilière:
Acquisition - Location - Relocation - Vente
A Londres depuis 1987, FL Consult s’est
specialisé principalement dans la recherche
immobilière pour la communauté française
et met à la disposition de ses clients ses
divers contacts français et anglais (Avocats,
Courtiers, Architectes…).
Rech
erc
prop hons
à ven riétés
dre/à
louer
A LOUER
Appartement de
2 chambres
Afin de faciliter l’acquisition, la location et
la relocation à Londres: recommendations
d’écoles, médecins, activités…
Grâce à son réseau d’agences partenaires,
FL Consult vous offre un service gratuit de
qualité et reste toujours à votre écoute:
Disponibilité, Efficacité, Résultats
avec terrace
entièrement
refait au coeur
de South Kensington. £450 par semaine
gaz, electricité et eau chaude inclus.
Un service clé en main, une prise en charge complète
Fabienne Lenfant
Tel: +44 208 947 9437 • Mob: +44 7834 494 795 • Email: [email protected]
JOSEPH
AZAGURY
[
INITIATIVES
L’Echo : parlez nous de vous !
Je suis né à Casablanca, mais j’ai grandi à
Londres où mes parents ont emménagé
quand j’avais 4 ans. J’ai donc fait toute ma
scolarité dans des écoles primaire et
secondaire anglaises. Puis j’ai rejoint un
collège pour me spécialiser dans le domaine
de la mode : Cordwainers, aujourd’hui part of
the London College of Fashion.
J’ai toujours débordé de créativité (que je
tiens de mes parents, qui ont toujours
travaillé dans le monde de la couture) et
cela est vrai aussi de mon frère Jacques : il a
lancé sa marque « Jacques Azagury » dans
les années 90 en ouvrant sa boutique-atelier
de prêt-à-porter de luxe à Knightsbridge.
L’Echo : pourquoi vous êtes-vous lancé
dans la chaussure et pourquoi dans le
Luxe ?
J’ai toujours été attiré par la shoe industry :
lorsque j’étais étudiant, je trouvais toujours
des petits jobs ou des stages dans des
magasins de chaussures !
Après mon diplôme de Cordwainers, j’ai
parcouru le monde entier pour travailler et
obtenir le plus d’expérience possible dans
ce domaine qui m’a donc toujours
passionné. J’ai ainsi travaillé pendant près
de 8 ans dans de nombreux pays
notamment aux Etats-Unis, en Espagne, au
Brésil et en Italie pour découvrir toutes les
facettes de cette industrie, tous ses tenants
et aboutissants. J’ai souhaité travailler dans
tous les secteurs (technique et créatif en
usine, aussi bien qu’en bureau de design) et
expérimenter les différents niveaux de
qualité depuis le bas de gamme jusqu’au
grand luxe. J’ai ainsi tout appris de ce métier
et le choix de la création de ma marque, il y
a une quinzaine d’années, a été mûrement
réfléchi ! L’univers du luxe a été un choix
naturel pour moi car j’aime les belles choses
et je peux réellement utiliser toute ma
créativité dans le dessin et la conception de
chaussures très haut de gamme, bien plus
en tous cas que si j’avais choisi de me lancer
sur un niveau de gamme inférieur.
L’ECHO : pouvez-vous nous expliquer les
différentes étapes de la création ?
C’est un processus assez long puisqu’il faut
3 mois pour élaborer chaque nouvelle
collection depuis le premier scribble jusqu’à
la présentation du modèle final. Chaque
collection se compose de modèles « de
jour » (élégants mais pratiques), « de soir »
(plus raffinés) et je dessine aussi des
modèles « mariage » très sophistiqués et des
accessoires.
Je considère chaque modèle un peu comme
une œuvre d’art (en toute modestie !). En
effet, je passe de nombreuses semaines à
dessiner ou sculpter jusqu’à 300 modèles en
partant d’une page blanche! Je m’inspire
des prédictions d’experts de la mode en
termes de couleurs, formes, matériaux etc…
prédictions que je mûris en quelque sorte
B. Perez
Dans le domaine des chaussures
de luxe, son nom rime avec
sophistication, élégance et qualité.
La créativité, la beauté et l’originalité
des modèles sont telles qu’il est
souvent comparé à des créateurs
renommés comme Jimmy Choo,
Sergio Rossi ou Manolo Blahnik.
L’Echo a souhaité vous faire
rencontrer Joseph Azagury,
père de 2 enfants au Lycée Français.
et que j’adapte à mon style et à ma vision
propre des attentes de mes clientes… puis
j’élimine au fur et à mesure les modèles qui
ne me semblent pas convenir à la collection
prochaine.
Je travaille sur une sélection finale de 60
modèles. Leurs fiches créatives ont chacune
des spécificités extrêmement précises en
terme de qualité du cuir, du talon (que je
dessine moi-même), de la semelle … et elles
sont envoyées en Italie près de Milan, où
une usine produit leurs prototypes. J’ai
ensuite un travail très minutieux
d’acceptation, de rejet ou de rectification de
chacun des modèles.
Une fois les modèles finalisés, je les présente
à des acheteurs internationaux au cours de
salons professionnels. Le salon de Milan a
déjà eu lieu pour la présentation de ma
collection printemps/été 2009.
L’Echo : qui sont vos clientes ?
Nous avons fidélisé une clientèle de jeunes
femmes qui ont entre 25 et 45 ans. Ce sont
des femmes élégantes, pour qui une
apparence sophistiquée est synonyme de
chaussures raffinées. Certaines viennent
régulièrement à Londres depuis les EtatsUnis par exemple pour se chausser.
Tous mes modèles sont confectionnés
en Italie avec du cuir et des matériaux que
je sélectionne moi-même avec beaucoup
de soin.
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
43
[
INITIATIVES
SIF !tillesse de
U
L
C
X
E ry a la gen L’Echo
de
gu
trices
h Aza
Josep fiter les lec e -10% sur s
d
n
ro
faire p e réduction agazine da
m
n
.
e
d’u
ndres
n de c
ntatio iques de Lo
e
s
é
r
p
out
ses 2 b
L’Echo:
vous
avez
deux boutiques à Londres dans les
quartiers de Knighsbridge et South
Kensington, quels sont vos projets pour
l’avenir?
Ma marque est, il est vrai, londonienne ! Mais
je vends aussi mes modèles à ux USA, en
France et en Italie. J’espère ouvrir en 2009
une nouvelle boutique à Londres et
en 2010 à Los Angeles et New York. Il s’agit
aujourd’hui d’établir la bonne stratégie :
rester une structure familiale ou bien
ouvrir la marque à des investisseurs et
capitaux extérieurs. Aujourd’hui la marque
est une affaire familiale : je m’occupe
principalement de la création et mon
épouse est responsable de la stratégie
marketing.
L’Echo : comment se fait-il que vous
parliez si bien le français?
C’est grâce à ma mère avec qui j’ai toujours
parlé le français et à ma femme Eva qui est
française. J’aime beaucoup la France et
particulièrement les plages « désertiques »
des Landes où j’aime beaucoup aller me
ressourcer. Nos deux enfants sont bilingues.
Mais j’avoue que je me sens quand même
plus à l’aise en anglais !
Propos recueillis par Béatrice Pérez
Joseph Azagury à Londres :
73 Knighsbridge (près de Harvey Nichols)
125 Fulham Road (près de Michelin)
Plus d’informations sur :
www.josephazagury.com
Jeudi 4 Décembre,
Webbs Road, SW11
sera en fête!
Les commerçants vous accueilleront tard le soir pour un
shopping/dégustation, le tout en chansons!
Vin chaud, crèpes et chasse au trésor (pour les adultes).
Questions sur Clapham et énigmes à résoudre dans chaque
boutique (Couleur Café, L’Atelier, Amélie’s Folies, La maison des
Roses, Lizzie …).
Ne manquez pas cet évènement !
Chaque boutique offrira aux gagnants un cadeau ou un
voucher (lingerie, lunch, bougie, manucure, pédicure,
1 semaine à Mougins sur la côte d'Azur, une coupe de cheveux,
et pleins d'autres surprises!)
Venez nombreux, en famille, entre amis i
The Webbs Vilage's team !
Painting - Decorating
& Handyman service
Professionalisme
et courtoisie garantis
Travaux de peinture intérieure / extérieure
Pose de carrelage et mosaïque
Petits travaux de plomberie
Références professionelles sur demande
Contacter Jean-François Nerre
020 8778 8792 / [email protected]
44
L’ECHO Décembre 2008– Janvier 2009
Rectificatif
Une coquille s’est glissée dans l’article « Couleur Café » de L’Echo
d’Octobre-Novembre 2008 :
Couleur Café a ouvert ses portes dans Webbs Road, au Sud de
la Tamise (et non pas au Nord !).
[
TÉMOIGNAGE
Je suis maman d’une jeune fille trisomique de 19 ans et
je souhaite aujourd’hui apporter un témoignage sur le
handicap. J'espère ainsi adoucir un peu l’isolement qui entoure souvent ceux qui
ont la responsabilité d'un enfant handicapé.
L'annonce que votre enfant est handicapé
est un choc. Chacun réagit bien sur
différemment. Vous vous retrouvez du jour
au lendemain confrontés à cette réalité,
mais vous n’avez pas le temps de réfléchir,
votre enfant est là et son avenir dépend
de vous.
“
Quand le médecin m’a appris que ma fille
avait un problème, j'ai eu très peur. Je ne
savais rien de la trisomie. Est-ce que je serai
à la hauteur?
enfants handicapés. Chaque famille reçoit
un programme structuré selon les besoins
de l’enfant : développement cognitif,
moteur et social. Le but est de stimuler
et d’aider l’enfant à atteindre son potentiel
maximum.
Mon premier défi fut d'apprendre à ma fille
à me regarder dans les yeux quand je lui
parlais.
Sans
contact
visuel
et
reconnaissance de ma voix, tout
développement était compromis.
“
M. McGilchrist
Le handicap,
droit dans les yeux
Mon premier défi fut
d'apprendre à ma fille à me
regarder dans les yeux
Les réactions parfois cruelles des autres
n’aidant pas toujours, je me suis souvent
sentie seule. Mais j'ai bien vite appris à
relever le défi. J’ai contacté « Portage », un
service préscolaire offert aux familles des
Toute la famille a appris le Makaton aujourd'hui on parle de See and Say. Il
s'agit d'une langue des signes très
facile, qui nous permettait de
communiquer avec Lachlanina.
Les classes de Tumble Tots nous ont
aidés à lui apprendre à marcher. Et
c'est grâce aux cours de danse qu'elle a pu
perfectionner sa marche.
Nous l’avons aussi encouragée à prendre
des leçons d’équitation, Riding for the
Disabled, mais je dois dire que cela n'a
pas été sans efforts et détermination de
notre part.
Pour l’école, notre expérience dans le
système scolaire n'a pas été concluante,
alors j'ai choisi de me former pour donner
moi-même des cours adaptés à ma fille.
Aujourd'hui, Lachlanina suit des cours de
cuisine, d'informatique, de photographie
numérique, d'art floral, de français, de
danse… dans divers collèges à Londres. Elle
s'épanouit et fait beaucoup de progrès.
Je me propose aujourd'hui de consacrer du
temps à d’autres parents d’enfants
handicapés. Je peux les aider dans leurs
diverses démarches. Je peux créer un
groupe pour échanger des idées ou avoir
simplement le plaisir de se retrouver et de
discuter. N’hésitez pas à me contacter !
Marguerita McGilchrist
[email protected]
CORPORATE
CHRISTMAS PARTY?
Animez le Noël de votre entreprise
Nous réalisons des cartes de photos en mouvement
EN LIVE lors de vos soirées d’entreprises pour Noël!
Amusant! Nouveau! Original !
Animation pour tous types d’évènements :
soirée d’entreprise, mariage, anniversaire, salons
professionnels, lancement de produit, soirées et journées
promotionnelles, service pour entreprises et particuliers.
CALL NOW : 07 81 84 37 612
ou par email: [email protected]
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
45
Lycée Français South Kensington Primaire
Portrait de prof
Votre grande passion est le chant et la
musique classique en général ?
Absolument ! Je hante toutes les salles de
concert de Londres, qui est pour cela une
ville vraiment idéale ! J’ai chanté dans
différentes formations chorales en Israël : je
faisais par exemple partie d’un petit chœur
privé à qui on demandait d’animer certaines
fêtes et cérémonies, j’ai aussi chanté du
Bach traduit en Hébreu (!). Je participe aussi
chaque été à des stages en France ou en
Suisse : cette année c’était un programme
Orlando de Lassus. Ici à Londres, j’ai fait
partie du choeur Hammersmith and Fulham
Choral Society, des Addison Singers et j’ai
rejoint depuis 2 ans les Hogarth Singers.
Nous donnons 4 à 5 concerts par an. Le
prochain, plus classique, aura lieu le samedi
13 décembre à 18 heures. Il s’agit du
traditionnel FAMILY CAROL CONCERT with
the choir of Belmont Primary School à l’église
46
L’ECHO Décembre 2008– Janvier 2009
“
St Michael & All Angels, Bath Road, Chiswick
W4 1TR. Le programme inclura du Bach
(Christmas Oratorio) et des Christmas carols.
Notre concert du printemps aura lieu dans
la même église, le samedi 28 Mars 2009 à
19h30 avec au programme Mozart et ses
contemporains.
Plus
d’infos
sur
www.hogarthsingers.org
thèmes et compétences auxquels les
enfants seront sensibilisés. J’aime beaucoup
cette phrase de Claude Lévi-Strauss : « La
joie musicale, c’est alors celle de l’âme
invitée pour une fois à se reconnaître dans le
corps », elle raconte bien ce que la musique
peut apporter et c’est ce que nous
souhaitons faire découvrir aux enfants. Des
groupes de 2 à 3 classes
donneront un concert de fin
d’année. Les répertoires
varieront selon les classes ; les
petits chanteront des chants
français ou anglais alors que
les plus grands couvriront un
répertoire plus classique. Les
années passées, les CM1 ont chanté par
exemple Carmen de Bizet, Didon et Enée de
Purcell ou encore Orphée et Eurydice de
Gluck. Cette année nous nous attaquerons
à la musique française des XIXème et
XXème siècles : Fauré, Debussy…
Le prix de ce projet est de £20 par an et par
enfant pour les classes de CP et £40 pour les
classes de CE1, CE2, et CM1, qui ont des
leçons plus longues (payable en 2 fois si
nécessaire).
Les chefs de chœur professionnels
apportent
des
savoir-faire,
des
compétences, un enthousiasme contagieux
et des techniques que nous (même
chanteurs amateurs de niveau correct) ne
pourrions pas apporter.
“
Vous enseignez au Lycée depuis 1997.
Pourquoi ce choix ?
J’ai beaucoup voyagé pour des raisons
professionnelles : j’ai eu la chance de
travailler en Corée du Sud (où j’enseignais le
français en tant que langue étrangère à des
étudiants d’université) et puis j’ai passé 5
ans en Israël, à Tel Aviv. J’étais Directrice des
Cours à l’Institut Français de Tel Aviv. Cela a
été une expérience très enrichissante, tant
sur les plans humain que professionnel
ou politique.
Mon retour en Europe s’est fait à Londres
pour des raisons familiales. J’ai enseigné
dans toutes les classes du cycle 3 et j’ai des
CM1 depuis 4 ans. C’est une classe que
j’aime beaucoup, les enfants y acquièrent
une plus grande maturité et commencent à
ouvrir leur esprit sur le monde.
B.Pérez
Hélène Coste est professeur des
écoles en classe de CM1. Elle habite
Londres depuis 11 ans. Passionnée de
musique classique, elle a lancé il y a
6 ans un projet pédagogique choral !
La joie musicale, c’est alors celle
de l’âme invitée pour une fois à
se reconnaître dans le corps
Parlez-nous du projet que vous avez
créé pour vos élèves
L’idée m’est venue il y a 6 ans. Toute bonne
école anglaise a un chœur d’enfant. J’ai eu
envie de me rapprocher de cet aspect de la
culture et de l’éducation anglaises et
l’établissement a recruté une chef de
choeur
professionnelle
britannique,
Katerine Reimers, qui a mis en place des
cours de choeur d’excellente qualité : au fil
des années, mes collègues ont été
convaincus de la qualité de cet
enseignement et 4 classes ont choisi de se
joindre au projet.
Cette année, notre Directrice, Mme Léget
nous a apporté tout son soutien et je l’en
remercie, ainsi que M.Vasseur qui a autorisé
que ce projet soit étendu à 15 classes du CP
au CM1 (2 CP, 3 CE1, 5 CE2 et 5 CM1).
Katerine Reimers sera épaulée cette année
par un autre chef de chœur : Martin Pauvert.
Ils prépareront nos élèves et leur donneront
une formation musicale de qualité : oreille,
écoute, justesse, respiration, tenue
corporelle, cohésion du groupe… seront les
Alors, on vous dit un grand merci
d’organiser un projet aussi intéressant
pour nos enfants !
Propos recueillis par Béatrice Pérez
Lycée Français South Kensington / Section britannique
Do you know the British Section?
When my daughter was in the 4ème, we
faced a dilemma: we were absolutely sure
she will stay in the Lycée, but should Emily
continue her education in the French
system or move to the British Section?
And who is a better person to turn to for
that information than Mrs Ros Nichol, Head
of the British Section (BS)? Mrs Nichol is very
passionate when she talks about the school,
which she joined nine years ago, and was
happy for a chance to share this passion
with our readers. She talked proudly about
the success of the BS for the last few years.
Figures for the last year, for example, speak
for themselves:
GCSE results – A*-C grades made 97%, of
which A*+A came to 67.7%,
17 pupils achieved all A* and A grades, of
whom 2 achieved 9 A* grades, and 3
achieved 10 A* grades!
In AS exams in 2008 pupils showed the
best ever results for BS:
A-E grades made 97.3%, of which A –
48.9%, A+B – 68.5%, and A+B+C: – 83.7%.
A2 results were also very impressive:
A-E – 98.8% of which A – 46.4%,
A+B – 69.0%, and A+B+C+: - 98.8%.
But Mrs Nichol accepts that there is a risk
that the excellent pupils at the top of the
cohort could mask difficulties among the
weaker students, and was adamant that all
teachers keep a watchful eye on the weaker
pupils not to let them slip behind.
British Section of the Lycée Français started
in 1952 with a small group of pupils who
wanted to sit for A-levels rather than
baccalaureates. Eventually, as the number of
pupils for GCSE and A-levels kept growing,
they were allocated a base within the Lycée
Français building in Cromwell Road. That
part of this beautiful building, facing the
Natural History Museum, is a former
residential building which was converted
into school premises but still preserves that
‘homely’ atmosphere.
It’s difficult to give an exact number for
teachers who work in the BS, as most
teachers also teach in the college and the
Lycée as, for instance, French, modern
languages, and history teachers. Just a
handful of them teach only in the BS, for
example, science teachers. But it’s purely by
chance; there is an increasing interaction
between the teachers and most of them
teach in both sections – the fact from which
everybody gains. Nationalities of the
teachers are also mixed: some are British
nationals teaching also in the college and
the Lycée, some teachers in the BS are
Mrs Nichol
French nationals teaching in English – one
of the math teachers, for example, teaches
mainly in the college and the Lycée, but also
GCSE math in English.
M. Alieva
She was very happy and comfortable in the
French school but we had to consider what
the best way was to get her ready for a
British university. It wasn’t easy to decide as
there wasn’t much information about the
British Section of the Lycée neither on the
school’s website or the brochure. And the
advice we had from friends with more
knowledge about the Lycée than we had,
was very contradicting. Some people
praised the achievements of the British
Section whereas others insisted that it was
created for those children who simply
couldn’t cope with the more stringent and
demanding French system. In the end we
decided that, for Emily, it would be better to
continue her studies in the Englishlanguage environment, and thankfully, last
year, she was accepted to the British Section.
She is in the 2nde now and we are more
than happy that we had taken that decision.
I just hope that, one day, the parents of the
Lycée who have to make a decision on
behalf of their children, will have an access
to more information.
There are 213 pupils in the BS this year. As a
rule, in the 3ème, 64 pupils are admitted in 2
classes of 32 pupils each. They go for the 2year GCSE course which is completed in the
2nde. In the 1ère, which is called PAL
(Première A-Level), the number of pupils
sometimes changes as some pupils move to
other schools or their families move to
another country, and some pupils from the
French section, who were previously
rejected admission to the BS because of
limited number of places, are admitted to
the 1ère. But Mrs Nichol insisted that these
are really exceptional cases.
I think that it’s a great achievement of Mrs
Nichol and M. Simon, the CPE, as well as all
teachers working with the BS pupils, that
children who join the BS, do not feel cut off
from the main community of the Lycée.
They take part in organising, and participate
in all exciting events of the school, be it
cultural, sport or social. They are an integral
part of this multinational and multicultural
community which speaks not just French
and English, but many other languages. And
while the British Section's past reputation
may be a bit contradicting, it is on its way of
becoming one of the most successful
educational establishments in London,
already renowned for its bilingual and
multi-talented students.
Which parent would not want their child to
be part of it?
Mila Alieva
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
47
Lycée Français Ecole de Wix
Du côté de Clapham…
Les locaux s’agrandissent avec l’ouverture de
la nouvelle classe située à côté de la
cantine. Le nouveau bâtiment accueille les
élèves de moyenne section française. Le
cursus de la section bilingue progresse et
ouvre à chaque rentrée une nouvelle classe.
Ainsi, les élèves de moyenne section bilingue
de septembre 2006 ont grandi et sont entrés
en CP bilingue cette année.
Elise Gonty, vous arrivez pour
enseigner dans la classe de
cycle 1 de moyenne section,
comment s’est passée la
rentrée ?
Dans la précipitation ! Il a fallu faire vite !
Alors que c’était encore la pré-rentrée
pour les enseignants, les travaux n’étaient
pas encore terminés ! Le matériel était
dans le hall et le matin du jour de la
rentrée, il a fallu tout installer.
Heureusement que Julie et les collègues
m’ont beaucoup aidée. Mes deux enfants,
qui sont en CE2 et CM2 à Wix ont même
aménagé les coins jeux !
Les familles avaient visité la classe en
fonctionnement au mois de juin, mais
dans le grand bâtiment. Quelle surprise
pour eux d’arriver dans une classe
tellement différente : une classe vide et un plafond beaucoup plus bas ! Pour l’instant, les tables
sont regroupées en 6, 7 et 8 places. L’aménagement va encore évoluer car il y a 28 élèves pour
l’instant et nous devrions être 30 au mois de janvier. Nous nous sentons mieux dans la classe
depuis qu’il y a les affichages des enfants au mur. Les activités de la classe progressent bien. La
précipitation a maintenant pris une tournure plus tranquille avec des habitudes de travail qui se
sont vite installées.
Tout est neuf, peut-on visiter avec vous ?
Tout est moderne ici. Pour économiser l’énergie, il y a des capteurs qui détectent les mouvements
dans la classe et qui déclenchent l’éclairage. Avant d’entrer dans la salle de classe, à gauche, il y
a deux W.-C. avec lavabo : un pour les adultes, un autre pour les élèves – je l’appelle « le toilette
à la demande »-. A droite en rentrant, il y a une petite pièce de rangement qui a besoin d’être
aménagée pour stocker le matériel. Les radiateurs se règlent indépendamment, c’est un confort
en collectivité. Il n’y a pas de bruit extérieur. Regardez, même les fenêtres peuvent s’ouvrir vers
48
L’ECHO Décembre 2008– Janvier 2009
le haut pour l’aération de la pièce. Il n’y
a pas de perte de temps dans les
escaliers puisqu’on est au rez-dechaussée ! C’est finalement la classe la
plus moderne et la plus accessible, je
ne souhaiterais pas en changer.
Une nouvelle classe, une
nouvelle maîtresse et même
une nouvelle collaboratrice ?
En effet, Julie a fait la rentrée avec nous
avant de partir à Arles en octobre pour
rejoindre son conjoint. C’est Pili qui la
remplace aujourd’hui.Elles ont fait une
transition plusieurs jours ensemble.
Vous venez de la région
brestoise, votre région
d’origine ?
J’y étais pour une année de transition
avant de repartir à l’étranger. Je suis
restée trois ans en Nouvelle-Calédonie
après avoir passé une dizaine d’années
à Toulon. Mon mari est marin détaché
maintenant à l’Ambassade de France.
Nous souhaitions repartir pour l’attrait
de l’étranger et pour la langue. Je
prends des cours d’anglais deux fois
par semaine après la classe. Il faut bien
s’adapter !
Lycée Français Ecole de Wix
Catherine Bold,
vous découvrez
l’école mais pas
le cycle 2?
Je ne suis pas nouvelle
dans l’enseignement.
Je suis arrivée en 1979
à South Kensington.
J’habite en Angleterre,
mon mari est anglais
et j’ai une fille. J’ai fait
toute ma carrière à
Londres. J’ai toujours
eu des classes de cycle
deux : 8 ans de Grande
Section, 13 ans de CP
et 7 ans de CE1.
Vous enseignez
en CP cette
année ?
C’est le CP de la section française à un niveau. Il y a
25 élèves qui vont apprendre à lire avec la méthode
utilisée dans l’école, à partir de vrais albums qu’on trouve
en librairie.De vraies histoires écrites par de vrais auteurs.
Nous allons étudier les lettres, les sons et les syllabes,
comme mon collègue Laurent Burnichon dont la classe
est juste à côté de la mienne.
Laurent Burnichon,
classe avez-vous ?
quelle
C’est une classe double niveau CP-CE1,
avec douze élèves en CP et treize élèves en
CE1. Les activités sont différenciées. Le
travail n’est pas frontal. Les affichages des
CP occupent beaucoup de place en ce
moment, même s’ils ont leur propre
tableau. Les panneaux des sons sont
nombreux dans la classe. En ce début
d’année, le travail en autonomie est
possible pour les CE1 sur de cours
moments. Je change tous les quarts
d’heure à peu près et ce temps va
s’allonger.
L’autonomie
évolue
rapidement, à terme le fonctionnement de
la classe sera plus fluide.
Vous arrivez de France ?
Je viens du Var dans les Bouches-duRhône, à côté d’Aix-en-Provence. J’ai des
origines parisiennes et j’ai passé le
concours dans le département du Var. J’ai
quatorze ans d’enseignement en école
primaire. Auparavant, j’étais professeur de
mathématiques et sciences dans le privé.
J’ai déjà voyagé une dizaine de fois aux Etats-Unis et j’aime visiter les pays
anglophones. C’était une opportunité pour la scolarité de mes enfants quand
ma femme, ingénieur-chercheur en fusion nucléaire, a eu son poste à Culham
à Joint European Tours. Mes enfants étaient assez grands pour changer
d’établissement. Ils sont à l’école européenne. Ma fille est dans la classe
équivalent à la 6e et mon fils dans celle équivalent au CE1. Heureusement que
la solidarité est grande à l’étranger, car il a fallu s’organiser pour les trajets !
Maxime Caresmel, vous arrivez de South Kensington ?
J’avais aussi un CE1 l’année dernière comme cette année. Je suis arrivé il y a un
an et demi à Londres. Je venais du Loir-et-Cher. Ma femme est anglaise et nous
passions toutes nos vacances en Angleterre.Nous avons vécu huit ans en France
et notre projet était de venir vivre ici. Mes deux enfants de 3 et 6 ans vont à
l’école anglaise dans le petit village où nous habitons, près de Bedford à Arlesey.
Quels sont vos projets pour cette année ?
S. Charmaille
En fonction de l’emploi du temps, nous allons beaucoup travailler la lecture.
L’année dernière, ma classe a participé au prix des incorruptibles. Les enfants
votaient pour un des 6 livres sélectionnés. Nous allons peut-être nous y inscrire
cette année. Je m’intéresse aussi aux sciences, car plus jeune j’animais des
colonies de vacances scientifiques. Et je vais peut-être renouveler l’expérience
d’un élevage de têtards et de grenouilles.
Propos recueillis par Stéphanie Charmaille
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
49
Lycée Français Ecole de Fulham
par Valérie Petges
Traffic Jam à Fuhlam
TELEX
responsabilisation des différents
acteurs. Cinq d’entre eux ont donc
revêtu des gilets fluorescents et se
sont répartis sur la chaussée. Ils
n’ont pas hésité à interpeller les
parents faisant preuve de
négligence et ne respectant pas les
règles basiques de sécurité. Le fait
de se garer là où on peut et non là
où l’on doit, ou de procéder à des
marches arrières ou autres demitours intempestifs, a de fortes
répercussions sur la fluidité de
la circulation dans l’ensemble
du quartier.
Commission des
menus
Evolution de
l’infrastructure
informatique
Comme prévu, le service
informatique du Lycée
a installé un ordinateur
dans chaque classe et mis
en place un réseau pour
l’école. Par ailleurs, nous
allons pouvoir enfin
contacter le secrétariat
de l’école et la direction
par e-mail.Toute la partie
administrative va s’en
trouver nettement
améliorée.
Deux dates à retenir
Le lundi 8 décembre, une
matinée « portesouvertes » sera organisée
pour les parents d’élèves
sur le temps d’accueil du
matin.
Le mardi 16 décembre, un
marché de Noël devra
avoir lieu dans notre école.
Espérons que ce projet
puisse aboutir!
50
Depuis la rentrée scolaire, riverains et parents sont
confrontés à un réel problème de circulation
devant l’établissement. Les tensions avec le
voisinage, déjà sensibles, pourraient s’amplifier si
rien n’est fait pour y porter remède. De nombreux
parents d’élèves ainsi que la direction de l’école se
sentent extrêmement concernés, la bonne
intégration de notre établissement dans le quartier
restant une volonté de tous.
La bonne volonté des participants à cette
opération et leur implication devraient, nous
l’espérons, contribuer à l’amélioration de la
situation qui, à ce jour, a tendance à s’aggraver.
Nous n’omettrons pas de voir si dans quelques
semaines cette opération, qui devrait être
reconduite pendant plusieurs semaines, a été
efficace et nous vous informerons de l’évolution de
la situation !
Dans un premier temps, le problème évident de
circulation sur les trottoirs a été aussitôt amélioré
avec l’ouverture des portes de l’école aux parents
afin qu’ils n’attendent pas à l’extérieur de
l’enceinte.La circulation routière reste, en revanche,
très dense et donc compliquée aux heures d’entrée
et de sortie.
Le mardi 4 novembre, les parents d’élèves
ont décidé de lancer une action symbolique
visant à une prise de conscience et à une
Pot de rentrée
Après un mois d’école et les réunions de rentrée terminées, Madame Capel,
directrice de l’école, a invité l’ensemble des parents à un « pot de rentrée »
le lundi 13 octobre. De nombreux parents, enseignants et assistants se sont
retrouvés dans la salle de réfectoire, autour d’un apéritif. Une ambiance
conviviale a permis aux nouveaux arrivants de se sentir intégrés au sein de
l’école. Un net succès pour cette initiative.
L’ECHO Décembre 2008– Janvier 2009
V.Petgès
Grâce à la participation
active de l’équipe
éducative, des élèves,
des parents d’élèves et
du service de demipension, la première
commission des menus
a eu lieu le 14 octobre.
La volonté de réduire la
quantité de sucre dans
les repas et d’augmenter
la part de fruits et légumes
verts a été un des points
principaux abordés. Dès
la rentrée de novembre,
des améliorations ont été
constatées. Une deuxième
commission se réunira à la
mi-décembre.
Lycée Français Ecole André Malraux
Dans la cour des grands !
T.Forster
L’Ecole André Malraux a la chance de
pouvoir bénéficier de 3 cours
différentes : une pour la maternelle,
une pour le cycle 2 et une autre pour
le cycle 3.
Cette dernière est très spacieuse,
composée de deux parties : l’une
goudronnée, l’autre herbeuse qui,
malheureusement, se transforme en
mud pool dès qu’il pleut… Ainsi,
pendant une grande partie de l’année
scolaire, les enfants ne peuvent pas y
accéder et se retrouvent cantonnés sur la parcelle goudronnée, un peu étroite pour les
120 élèves, âgés de 8 à 11 ans, qui veulent s’y détendre.
Il n’y est pas facile de jouer au football, sauter à la corde, faire de la gymnastique, organiser
un match de gogos ou une partie de billes… Ou encore s’isoler pour discuter avec les
copains… quand tout ce petit monde doit cohabiter dans seulement une demi-cour…
Depuis plusieurs années, une concertation entre professeurs, parents et également élèves
a été menée pour l’élaboration d’un projet de modification de la cour. L’objectif est double:
rendre cet espace plus convivial en créant plusieurs pôles d’activité et permettre aux
enfants d’utiliser l’espace à 100%.
Les travaux engagés consisteraient à :
re-goudronner la cour actuelle, très dégradée,
y tracer un terrain de football et installer des cages de but,
ajouter une partie dallée avec des jardinières, quelques tables pour discuter et une table
de ping-pong (sur une partie de la "pelouse" actuelle),
remplacer le " gazon- gadoue " par un gazon artificiel.
Financés par l’Amicale, avec un apport de l’APL, par l’intermédiaire des Friends of the Lycee,
et une participation du Lycée Français, les travaux pourraient être lancés en 2009, dès que
tous les fonds auront été réunis. ».
par Sandrine Burtschell
TELEX
Amicale
L’Association, animée
par un réseau de
parents bénévoles qui
organisent des activités
pour les enfants (et
accessoirement pour les
parents), vient d’élire sa nouvelle présidente
Québécoise : Alexandra Muquet-Vaillant. Elle
est assistée d’une équipe composée
essentiellement par des parents fraîchement
débarqués plein d’enthousiasme!
F.M.V
DU CÔTÉ
D'ANDRÉ MALRAUX
Halloween
Vendredi 17 octobre, à la sortie des classes, les
parents ont eu la surprise de retrouver leurs
enfants transformés en monstres, citrouilles
géantes, sorciers et fantômes en tout genre…
On a même croisé des maîtresses sorcières !!!
Goûter
Tous les vendredis, une vente de pains,
baguettes et viennoiseries (croissant, pain au
chocolat ou aux raisins, palmier, muffin…), est
proposée à la sortie des classes. Les bénéfices
permettent de financer des sorties scolaires.
SOS Bibliothèque
Appel est lancé à toutes les bonnes volontés:
il manque toujours des parents pour tenir la
permanence sur le temps du déjeuner, de 12h
à 13h15 ou pour couvrir et étiqueter les livres.
Inscrivez-vous auprès de Charlotte, la
secrétaire, ou auprès des « boulangères » le
vendredi… Il serait dommage de priver nos
enfants de lecture…
Noël des enfants …
Les 10 et 11 décembre, un magicien
s’installera à l’école pour offrir aux plus jeunes
un spectacle et un professeur un peu
loufoque proposera aux plus grands un
spectacle de Mad Science.Bien sûr,Santa Claus
leur rendra visite avec une hotte remplie de
cadeaux éducatifs pour chaque classe…
… et des parents !
A noter dans vos tablettes, pour une nuit de
folie : l’Amicale organise également une
soirée dansante spéciale James Bond Live and
Let’s dance le samedi 13 décembre à 20h00 :
cocktail, dîner, et invités surprise…
La cour actuelle
Le projet
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
51
Sports • Infos
Escrime
Un vivier de champions…
Plusieurs jeunes, scolarisés au Lycée Français ou à l’Ecole de Battersea, se sont illustrés
en escrime lors d’une compétition du circuit national britannique.
Le samedi 15 novembre 2008, se tenait une importante épreuve qualificative à
Londres pour le BRITISH YOUTH CHAMPIONSHIPS 2009.
Les escrimeurs du club Escrime Academy (28 tireurs au total) ont enchaîné les
performances en fleuret, épée et sabre lors du LONDON YOUTH CHAMPIONSHIP, une
journée marathon d’escrime qui avait lieu à Mulberry School à Londres.
Félicitations à nos champions dans la course aux médailles et à la qualification !
Fleuret
Catégorie
Classement
Classe
Emma Dulac
Amelia Wightwick
Girls U12
Girls U12
Médaille Bronze
Qualifiée
6ème 8 Lycée
CM2 Ecole de Battersea
Epée
Catégorie
Classement
Classe
Marie Rognogni
Amelia Wightwick
Nour Hamzaoui
Juliette Martineau
Aurélien Bouée
Nicholas Hamilton
Girls U12
Girls U12
Girls U12
Girls U14
Boys U12
Boys U12
Médaille Argent
Médaille Bronze
Qualifiée
7ème
Médaille Argent
Médaille Bronze
6ème 4 Lycée
CM2 Ecole de Battersea
6ème 8 Lycée
3ème 7 Lycée
6ème 8 Lycée
6ème 12 Lycée
Sabre
Catégorie
Classement
Classe
Félix Royer
Matteo Morresi
Alexis Martineau
Thomas Martineau
Boys U12
Boys U12
Boys U12
Boys U16
5ème
Quart de Finales
Quart de Finales
Médaille de Bronze
6ème 3 Lycée
CM2 B Lycée
6ème 12 Lycée
2nde 2 Lycée
Nous leur souhaitons de valider leurs performances au niveau national lors des prochaines épreuves ! A suivre…
Escrime Academy
Ecole de Battersea
Trott Street SW11 5DS
079 79 644 596
[email protected]
Charlotte Toner
Exercise with Elegance
BARRE AU SOL AND BALLET
CLASSES FOR ADULTS
as recommended by Vogue magazine
Classes at 17 Queensberry Mews West (just across from the Lycée)
New course beginning in January 2009
Lessons from beginner to advanced level
Studio in Kensington • Contact: [email protected]
Mobile: 07958 646332 • Website: www.charlottetoner.com
52
L’ECHO Décembre 2008– Janvier 2009
Marie Vinois
Orthophoniste diplômée
Rééducation enfants et adultes:
troubles du langage oral et écrit,
troubles de l'articulation et de la déglutition,
troubles logico-mathématiques
et troubles neurologiques.
Rééducation à domicile,
Brighton et ses environs ainsi que Londres.
Tél: 01273 673 241 / 075 96 20 93 80
O
par Guylaine Amyot
rientation
Etudier les sciences politiques
au Royaume-Uni
Le spectre du concours aidant, effectuer des études de
sciences politiques au Royaume-Uni a le vent en poupe
auprès des bacheliers français. Ils ont la possibilité de choisir
un diplôme quasiment sur mesure en fonction de leurs centres
d’intérêt, peuvent généralement partir étudier un an à
l’étranger, et ont l’assurance de sortir bilingues, voire trilingues,
de leurs études.
Le Bi-diplôme
Devenir trilingue
Il ne faut toutefois pas espérer obtenir
facilement un double diplôme avec un IEP
en France car les cycles European
Studies/International Relations ou Politics
with French sont souvent, mais pas toujours
- voir témoignage sur King’s ci-dessous interdits aux Français.. C’est dommage, car
de nombreuses universités proposent de
passer la troisième année à Sciences Po Paris
(ou province). Seules les universités de
Cardiff et de Kent offrent un véritable bidiplôme (Bachelor+IEP), avec Bordeaux
pour Cardiff et Lille pour Kent. La sélection
pour Cardiff se fait via la France pour les
Français (donc par le concours de Sciences
Po Bordeaux), par contre il est possible
d’appliquer à Kent via UCAS (+ entretien
français-anglais). Le programme prend 40
étudiants parfaitement bilingues chaque
année. Les deux cycles durent 4 ans et
changent de pays chaque année (ce qui
peut être difficile pour l’intégration).
Autre possibilité, demander la filière « avec
langue étrangère » et devenir trilingue. La
plupart des Français choisissent l’espagnol,
mais les universités proposent d’autres
langues européennes, voire également le
russe ou des langues asiatiques pour des
programmes plus spécialisés. Dans ce cas,
l’étudiant passera sa troisième année dans
une université du pays de la langue choisie
dans le cadre d’un accord Erasmus.
Quel intitulé pour le diplôme?
Les sciences politiques recouvrent un vaste
champ de matières, ce qui se reflète dans
l’intitulé des diplômes. Stricto sensu, pour
un Français, le diplôme le plus proche serait
« European Studies », car il contient
notamment l’étude du fonctionnement des
institutions européennes, qui représente
une grosse part du programme de Sciences
Po. De plus, il contient généralement l’étude
d’une langue européenne et attire
Témoignages
M. Renée
Etudiante à Sciences Po Paris,
actuellement en année d’échange au
King’s College London, j’ai pu comparer
l’étude des sciences politiques des deux
côtés de la Manche.
A Sciences Po Paris, la scolarité s’étale sur
cinq ans : deux en premier cycle, très général
(cours d’histoire, de droit constitutionnel
puis civil, d’économie, de relations
internationales…), suivis d’un an passé à
l’étranger (en séjour d’étude dans une
université partenaire, ou en stage), puis d’un
cycle de master, en deux ans.
naturellement des étudiants d’autres pays
européens.Cependant, certaines universités
ne proposent pas cette filière. On peut
évidemment y étudier les sciences
politiques, mais l’intitulé du diplôme sera
alors « Politics and International Relations », «
International relations & Contemporary
History », etc… Ceci peut être recommandé
dans le cas d’un étudiant réfractaire à
l’étude des langues par exemple.
En fonction de ses goûts, l’étudiant peut
ainsi sélectionner un programme dans
lequel il pourra se concentrer sur ses
matières de prédilection. Il est parfaitement
possible par exemple de combiner
International Relations ou Politics avec
Economics, voire Philosophy ou les deux.
L’histoire est également un sujet offrant une
forte synergie.
Et après ?
Un étudiant doté d’un Bachelor obtenu dans
une université anglaise peut se présenter à
l’admission directe en master dans les IEP
Paris et Province. La candidature se fait sur
dossier, les études durent un an, l’étudiant
aura ainsi obtenu en 4 ans un double
diplôme Bachelor-IEP, tout en ayant passé
une année dans un autre pays européen !
Au King’s College London, les formations
sont organisées en Schools, lesquelles sont
divisées en Departments. L’étude des
sciences politiques se trouve ainsi
disséminée dans différents départements :
War Studies (relations internationales),
Geography (économie, sociologie), European
Studies… Ce dernier abrite plusieurs
departments correspondant à la langue
étudiée (comme le French department), et
sur les quatre ans que dure la scolarité en
Angleterre, la troisième année est passée
dans le pays de la langue étudiée. Mais les
étudiants inscrits dans un department ne
peuvent prendre que très peu de cours dans
un autre…
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
53
O
rientation
A Sciences Po Paris comme au King’s College
London, la semaine est divisée entre les
cours magistraux (lectures) et les
conférences de méthode (seminars), mais il
faut compter entre 20 et 25 heures de cours
hebdomadaires à Paris, contre une dizaine à
Londres – différence d’emploi du temps qui
est compensée par des lectures très
exigeantes en Angleterre. Les méthodes
d’enseignement à Sciences Po mettent plus
l’accent sur la pratique de l’oral, puisque les
étudiants sont évalués – entre autres – sur
des exposés.
Je dirais donc que la
formation générale
proposée
par
Sciences
Po
en
premier cycle, avant
une spécialisation en
master, permet de
couvrir un spectre
assez large des
des
disciplines
sciences politiques… au risque de donner
un sentiment de superficialité. A l’inverse, le
relatif cloisonnement des departments dans
Bachelière scientifique, la bifurcation dans des études
politiques en France m’était assez difficile. Manque de
temps pour préparer le concours d’entrée à SciencePo, anxiété quant aux débouchés de l’hypocagne,
l’option de l’université anglaise semblait tout à fait
adaptée à ma situation.
Je fais actuellement un BA (licence) en European
Social and Political Studies à University College of
London. Ce programme, très souple, donne la
possibilité d’étudier à la fois des langues et des
sciences sociales, à choisir parmi un éventail très varié
de matières, toutes enseignées par leur département
respectif. Nous passons aussi notre troisième année
d’études dans une université étrangère.
Je me spécialise en relations internationales et en
italien, j’ai donc des cours dans les départements de
géographie, de politique et d’études juives (cours sur
le conflit israélo-palestinien) et d’italien. J’apprends
même l’hébreu dans le centre de langue rattaché à
l’université. J’ai donc la merveilleuse possibilité de
modeler mes études à mon goût. Nos lectures (cours
magistraux) et seminars (travaux dirigés) sont
supervisés par des spécialistes dans le domaine
étudié, rendant les cours d’une très grande qualité.
Le programme présente en revanche l’inconvénient
de pouvoir paraître décousu à une personne
extérieure (un employeur, par exemple). Et, bien que
nous soyons très bien conseillés par notre
département, la possibilité d’étudier ‘un peu de tout’
et de ne jamais vraiment se spécialiser est très
tentante.
La faible quantité d’heure de cours dont nous
profitons, nous permet - bien que les recherches
personnelles demandées soit assez importantes –
d’accumuler stages et expériences professionnelles,
mais surtout de réfléchir à notre avenir.
54
la structure universitaire anglaise limite le
champ d’étude des sciences politiques à
certains sujets, peut-être trop restrictifs.
La solution la plus enrichissante à mon avis
est donc de mélanger ces deux expériences
académiques, à travers la troisième année
passée à l’étranger proposée des deux côtés
de la Manche, ou par un double diplôme
(comme celui proposé par Sciences Po et la
London School of Economics) !
Maëlle Renée
Merci à L'Echo de nous offrir cette tribune qui permettra sans doute d'éclairer
d'éventuels futurs étudiants au sujet du BA European Studies (French
Pathway) proposé par King's College London.
Quel profil?
Ce cours s'adresse en particulier aux étudiants au "profil Sciences-Po"
qu'aime attribuer le corps enseignant. C'est un compromis idéal pour l'élève
désireux de passer par l'IEP de Paris sans pour autant laisser tomber cette
chance exceptionnelle qu'est d'étudier à Londres.
Ces études sont surtout une suite logique de la filière ES, puisqu'aucune des
matières étudiées en terminale économique et sociale ne sont abandonnées.
Pourquoi King's?
King's College fait partie des trois meilleures universités anglaises en Histoire
et en Politique (Times Higher Education 2008) et jouit d'une réputation
internationale, étant considérée comme 22ème institution au monde (Times
Higher Education QS World University Rankings).
Quant aux élèves attirés par la Géopolitique ou l'Economie, ils peuvent au
sein du BA suivre ces modules à la London School of Economics.
Enfin, c'est le seul programme undergraduate en Angleterre au sein duquel
un échange avec Sciences-Po Paris est possible.
Qu'étudie-t'on concrètement?
Les modules obligatoires du French Pathway sont en première année Science
Politique Française, Révolution & Réaction, et Histoire Européenne.
Ensuite, l'élève, en fonction de ses centres d'intérêts, choisira l'un des quatre
modules suivants: Economie (LSE), Contemporary Europe (Géopolitique
Européenne, LSE), Droit Européen, ou War Studies. Ce sont donc des études
similaires à celles de l'IEP.
En troisième année, les étudiants sont envoyés à Sciences-Po Paris, où ils
obtiennent le diplôme du Programme International. Inversement, chaque
année King's reçoit une quarantaine d'élèves de troisième année en
provenance Sciences-Po ayant effectué leurs deux premières années
d'études à Paris.
Premières impressions
Finalement, je n’aurais qu’une seule chose à dire :
jamais je ne regretterai les longues heures passées
devant mon ordinateur, l’année de ma Terminale, à
résoudre les mystères des inscriptions en ligne dans
les universités anglaises !
La plus grande différence, d'ailleurs soulignée par ma camarade de Paris, est
la répartition du temps de travail. En France, les emplois du temps sont
chargés, en Angleterre, non. Cependant, l'élève en Grande-Bretagne a
énormément de travail personnel. Ainsi, pour une heure de cours, il est
conseillé, hormis le travail obligatoire (essais, exercices), de passer trois-quatre
heures à lire ou effectuer des recherches. L'élément qui me plaît plus
particulièrement est la manière dont la structure universitaire britannique
aide énormément l'élève dans cette recherche, le poussant dans la
découverte de nouvelles idées, de nouvelles manières de penser. A mon sens,
ceci explique la renommée du système britannique.
Odélia Kammoun
Pierre-Edouard Rousseau, ancien élève du Lycée
L’ECHO Décembre 2008– Janvier 2009
De particuliers à particuliers
Cours
1. Donne cours particuliers de
Mathématiques 2ndes, 1ères,
terminales toutes séries ( S, ES
et L). Licence de
Mathématiques, longue
expérience du tutorat.
Disponible le samedi matin à
partir du mois de Janvier 2009.
Tél: 020 74854696 /
079 69993256.
2. Professeur certifié donne
cours particuliers en SES,
mathématiques et français
de la 6ème à la terminale.
Ancien professeur au Lycée
Charles de Gaulle, longue
expérience des cours
particuliers.Tel : 077 7350 2826.
Email : [email protected]
3. Professeur de Francais, plus
de 20 ans d'expérience, sur
Ealing, donne cours particuliers
pour soutien scolaire,
préparation d'examens ou
remise à niveau (CNED).
Contacter Florence au
020 8840 1730.
4. Elève ingénieur SUPELEC,
actuellement en Master of
Science à l'Imperial College of
London, propose des cours de
mathématiques et physique
pour élèves collège/lycée,
ainsi que du soutien scolaire
pour primaire. E-Mail:
[email protected]
5. Professeur de francais,
20 ans d expérience, donne
cours particuliers à domicile,
tous niveaux, soutien scolaire,
préparation aux examens, suivi
du CNED.Tel : Madeleine
077 6668 639
6. Professeur agrégée, diplômée
de Sciences-po Paris propose
cours de français, philosophie
et soutien général à partir de
la 6ème. Aide méthodologique,
bilans de progression.
Déplacement à domicile.
Tél : 079 4983 1715
7. Cours particuliers d’Italien
et Espagnol par professeur
diplômé,30ans d’expérience.
Tous niveaux.
Tel: Monica 078 0304 8822
8. Etudiant, bac S mention TB,
peut aider vos enfants en
maths/physique. Se déplace à
domicile.Tél : 020 7228 0670
9. Leçons de conduite avec
moniteur agrée AA Driving
School - bilingue
français/anglais
Tarifs compétitifs
Victor: tel 07747 531854
Immobilier :
ventes
10. A vendre région Parisienne
Antony (92) - 5 mn RER B,
Ecoles, Commerces - Bel
appartement 5/6 pièces 140 m2 utiles – 3ème et dernier
étage, vue sur jardins - 4 CHB
2SDB - grand salon (env. 40m2)
2 parkings - 1 cave - Chauff.
indiv. gaz - Refait à neuf
LIBRE - 580 000 €
Photos sur demande.
Contact: [email protected]
020 8673 4233
Immobilier :
location
11. Large house to rent, West
Kensington, near to L'Ecole
Jacques Prévert at Brook Green,
with good transport links to the
Lycée Français Charles de
Gaulle. 4/5 BEDROOMS,
2/3 RECEPTION ROOMS,
2 BATHROOMS, EN SUITE
SHOWER ROOM, FULLY FITTED
KITCHEN WITH ALL
APPLIANCES, GARDEN.
Phone J. P. Smith : 01285 740459
Mobile : 07974 492843
[email protected]
Divers
12. Cause départ: Vend Renault
Scenic , volant à droite,
51,299 miles - Bon état – £850.
Contact: Laura Pesquidous
Tél. 077 3498 9996 /
020 7938 4041
13. J’aimerais venir vivre à
Londres pendant 6 mois à
partir de janvier 2009 et je
recherche une famille dans
laquelle je puisse exercer
comme au pair en échange de
l´hébergement.
VOUS POUVEZ ME CONTACTER :
[email protected]
14. A VENDRE, SPECIAL SKI:
Vêtements de ski enfants, très
bon état, très peu servi. Equipez
vos enfants à petit prix !
Combinaison 6 ans et 8 ans,
£10; Anorak 8 ans et 12 ans, £8 ;
Salopette 12 ans, £10 ; Moufles
4 ans et 6 ans, £2; Gants 8 ans et
10 ans, £3 et aussi casque de ski
neuf, polaire 10 ans, bonnets,
après-skis bébé et 32/34.
Vêtements mixtes. Contactez
Sylvie au 020 7795 1794.
15. Vends VTT enfant-ado
(cadre 34cm/13.5 inche ),
marque Giant. Equipé d’un
panier à l’avant. Bon état. £30.
Tel : 020 7937 1954.
16. A vendre: deux vélos
enfants 5-7 ans, style VTT,
Appollo Chaos, jaune et noir,
6 vitesses, amortisseurs - £25
chaque (environ £90 neuf ).
Eleonore (à Tooting Bec):
020 8769 8076
17.Vends matelas à ressorts
90 x 190 neuf, jamais servi. £25.
SW11.Tél: 020 7228 0670
18. Le comité du Yearbook
2009 recherche des sponsors,
entreprises ou particuliers.
N'hésitez pas à aider dès
maintenant ces jeunes de
terminale à imprimer et
distribuer leur Yearbook en fin
d'année scolaire. Un beau
souvenir de leurs années
passées au Lycée!
Pour acheter une page (en tant
qu'annonceur), pour les aider
financièrement ou pour tout
autre renseignement, écrivez à
[email protected] qui
transmettra. Merci pour eux !
Pour passer une
petite annonce, merci
d’envoyer votre texte
(50 mots max)
uniquement par e
mail à
[email protected]
avant le vendredi 9
janvier 2009.
Prix : £8.50
Paiement par chèque
à l’ordre de L’Echo
à envoyer à :
L’Echo / PA,
35 Cromwell Road,
London SW7 2DJ
ACTICOURS
Cours particuliers,
soutien scolaire et suivi du CNED
De l'école primaire à la terminale, des professeurs
diplômés sont prêts à répondre à vos besoins.
Nous vous assurons un service à domicile rapide,
efficace, à votre convenance.
Tarifs : à partir de £25/heure
www.acticours.co.uk
Contact : Olivier Bertin
020 7326 5101 ou 079 4155 7060
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
55
baby-sitting
Inscription gratuire
pour les élèves du Lycée. Date limite :
vendredi 9 janvier 2009. Uniquement par e-mail
à [email protected]
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
57
Les pages de l’Association des parents d’élèves du Lycée Français
C
hers parents,
Le comité APL tient tout d’abord à vous remercier
de votre soutien lors de la dernière élection, le jeudi 16
octobre 2008. Avec un taux de participation de 40%, l’APL
dispose de sept sièges pour représenter les parents d’élèves
au Conseil d’établissement.
la rentrée, nous avons rencontré de nombreux parents qui
attendent des réponses concrètes sur un certain nombre de
questions :
Nous vous remercions de votre confiance et nous tenons à
votre disposition pour toutes questions concernant la vie des
élèves au Lycée.
• enseignement des langues et évolution des certifications
Nous souhaitons également remercier les délégués de classe
- pour chaque niveau, primaire, collège et lycée, sur les
quatre sites du Lycée Charles de Gaulle-, qui organisent les
réunions de classe et sont le relais des parents tout au long
de l’année. N’oubliez pas de communiquer vos coordonnées
e-mail à vos délégués, si vous voulez recevoir toutes les
communications de la classe et de l’APL.
• évolution des effectifs et des frais de scolarité
• orientation des élèves après le bac
• projets de rénovation du collège, restauration, création
d’espaces sportifs…
Ces questions sont au coeur des discussions entre l’APL et la
direction du Lycée pour poursuivre l’amélioration de la
qualité de vie des élèves.
Le Comité APL
Association des Parents d'Elèves du Lycée
Les membres du Comité APL rencontrent régulièrement
l’équipe de direction du Lycée. Ces rencontres sont
l’occasion de relayer vos questions et vos suggestions. Depuis
APL WELFARE FUND:
POUR UNE PLUS GRANDE SOLIDARITE
AU LYCEE
L’APL Welfare Fund, association caritative dont trois des cinq Trustees sont membres de l’APL,
a pour mission de soutenir les familles en situation difficile en permettant aux élèves de
poursuivre leur scolarité au Lycée Charles de Gaulle.
En quoi consiste cette aide?
Le Welfare Fund apporte une aide financière ponctuelle aux familles en contribuant au
paiement des frais de scolarité, de demi-pension, d’achat de livres. L’aide concerne tous les
enfants d’une même famille, pour un trimestre.
Les fonds utilisés par la charity proviennent de dons de particuliers et d’entreprises et des
bénéfices dégagés par le Dîner de Gala annuel organisé par l’APL.
Par ailleurs, grâce aux ventes de pains au chocolat du jeudi à South Kensington, le Welfare Fund
peut aider les familles à financer le coût d’un voyage scolaire.
En 2007-2008, le montant de l’aide versée par le Welfare Fund pour les frais de scolarité et de
demi-pension s’est élevé à £78 000, et £7000 ont été versés au titre de l’aide aux voyages pour
27 élèves.
Qui peut en bénéficier ?
Toutes les familles dont les enfants sont scolarisés au Lycée Charles de Gaulle, à South
Kensington comme dans les annexes, quelle que soit leur nationalité, qu’ils étudient en section
britannique ou en section française.
Il est important de souligner que la demande d’aide, aussi bien que l’attribution de l’aide,
se font en toute confidentialité.
Les Trustees à contacter pour prendre un rendez vous sont :
Leila Sherratt (membre de l’APL) : 07881727671 / [email protected]
Cécile d’Angelin (hors comite APL): 07768816645 / [email protected]
Sophie Pillois (hors comité APL) : 020 7351 2474 / [email protected]
58
L’ECHO Décembre 2008– Janvier 2009
C’est le thème, cette année, du
concours d’art organisé par le Royal
College of Art (voir numéro
précédent de L’Echo page 66). Tous
les élèves du Lycée – primaire et
secondaire- peuvent participer. Nous
vous rappelons que les dessins
doivent être remis à l’APL avant
le 7 janvier 2009, en format A3 ou
A4. A vos pinceaux les artistes!
IMPORTANT
Nous vous rappelons que
les rencontres parentsprofesseurs, pour le
collège et le lycée,
auront lieu
les vendredi 12 et samedi
13 décembre 2008.
Les pages de l’Association des parents d’élèves du Lycée Français
FUNDRAISING 2009 AU PROFIT DU LYCEE
Pour la cinquième année consécutive, l’APL souhaite poursuivre l’effort de mobilisation des parents d’élèves,
des entreprises et de tous ceux qui veulent améliorer concrètement la vie scolaire des 3750 élèves
du Lycée Français Charles de Gaulle.
A l’occasion du Dîner de Gala annuel de l’APL, nous vous invitons à participer à la Campagne de Fund-Raising 2009
au profit des deux associations caritatives qui soutiennent le Lycée :
« Friends of the Lycée »
pour participer à la modernisation du Lycée (Charity No 1000639)
« APL Welfare Fund »
pour participer aux frais de scolarité de familles en difficulté (Charity No 1082875)
Le succès de cette campagne dépendra de la participation des entreprises et des particuliers.
L’APL vous remercie par avance de votre générosité.
COMMENT PARTICIPER ?
Vous pouvez faire un don à la Charity de votre choix.
Vous pouvez venir au Charity Gala Diner de l’APL.
Vous pouvez offrir des lots de prestige pour la Tombola ou les Ventes aux Enchères.
Pour plus d’information, les membres du Comité APL sont à votre disposition.
Merci de contacter Monica Thomas à [email protected]
et Véronique Cassegrain Péretié à [email protected]
SOIREE DE GALA DE L’APL
Vendredi 3 avril 2009
The Park Lane Hotel , Piccadilly
Le Comité de l’APL souhaite remercier les nombreux parents, amis et entreprises
qui seront présents, assurant ainsi le succès de cette soirée exceptionnelle!
Réservations auprès de Sandrine Spriet et Christine Fadier à
[email protected]
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
59
Les pages de l’Association des parents d’élèves du Lycée Français
ETUDES SUPERIEURES : LE DEVENIR
ELEVES DE LA SECTION FRANCAISE
Sur 165 bacheliers diplômés en juin 2008, 100 (soit environ 60%) ont transmis au Lycée leurs résultats
d’admission.
Etudes supérieures effectuées
en France : 31
Classes préparatoires (CPGE) : 16
3 à Sainte Geneviève – Paris
2 à Chaptal
2 à Versailles
1 à E.N.S. Cachan
1 à Lycée Berthelot – St Maur des Fossés
1 à Lycée Joffre – Montpellier
1 à Notre Dame de Ste Croix - Neuilly
1 à Paris
1 à Saint Louis – Paris
1 à Saint-Jean de Douai
1 à Sciences Po – Paris
1 à Stanislas – Paris
Etudes supérieures effectuées
en Grande-Bretagne : 53
Universités britanniques
6 à King’s College - University of London
5 à University of Bath
5 à Imperial College - London
5 à University of Warwick
3 à Royal Holloway College - University of London
2 à Brighton University
2 à Brunel University
2 à University College London
2 à University of Cardiff
2 à University of Edinburgh
2 à University of Leicester
2 à University of Westminster
Etudes supérieures effectuées dans
d’autres pays: 10
U.S.A. : 4
2 à Columbia New York
1 à Pennsylvania
1 à Philadelphia
Gap year : 6
60
L’ECHO Décembre 2008– Janvier 2009
Universités françaises : 14
3 à Sorbonne - Paris
2 à Pierre et Marie Curie - Paris
1 à Aix Marseille II
1 à Dauphine - Paris
1 à E.S.G. - Paris
1 à I.E.P. Paris
1 à Lille
1 à Université de Paris – Nanterre
1 à Picardie, Jules Verne - Amiens
1 à René Descartes - Paris V
1 à Université de Picardie – St Quentin
Ecoles diverses : 1
1 à IUT de Bordeaux
1 à Collingham – Independent College
1 à European Business School of London
1 à Kingston University
1 à London School of Business and Finance
1 à Queen Mary College, University of London
1 à University of Aston – Birmingham
1 à University of Bristol
1 à University of Cambridge
1 à University of Durham
1 à University of Manchester
1 à University of Nottingham
1 à University of Oxford
1 à University of Strathclyde, Glasgow
1 à University of Sussex
1 à University of the Arts, London
Autres : 6
1 Architecture, Bruxelles, Belgique
1 à Genève, Suisse
1 à Madrid, Espagne
2 à Mc Gill, Montréal, Canada
1 à Trinity College, Dublin, Irlande
Les pages de l’Association des parents d’élèves du Lycée Français
DES ELEVES DE LA « PROMO » 2008
ELEVES DE LA SECTION BRITANNIQUE
Liste exhaustive des résultats d’admission des 43 élèves de TAL :
Universités britanniques: 32
5 à University of Manchester
4 à University of Oxford
4 à University of Exeter
2 à King’s College London
2 à University of Westminster
2 à University of Warwick
2 à University of Edinburgh
2 à Camberwell College of Arts
2 à Queen Mary College, University of London
1 à University of Cambridge
1 à University of Kent
1 à University of Sussex
1 à University of Brighton
1 à University of Durham
1 à Cass City University
1 à School of Oriental and African Studies, University of London
Universités nord-américaines: 1
1 à Weill Cornell Medical College
Gap year: 10
CALENDRIER DES ADMISSIONS
aux universités françaises et classes préparatoires des grandes écoles, session 2009
Site d’information et d’inscription pour tous les candidats: www.admission-postbac.fr
Ouverture du site,
Début de consultation des formations
Jeudi 4 décembre 2008
Inscription sur le site, saisie des voeux
Du mardi 20 janvier au vendredi 20 mars 2009
Classement des voeux des candidats
Du mardi 20 janvier au samedi 6 juin 2009
Date limite d’envoi des dossiers papier aux
établissements d’accueil (par le candidat ou l’établissement
d’origine)
Vendredi 3 avril 2009
Vérification, par les candidats, de la réception, par les
établissements destinataires, de leurs dossiers de candidature
Du mercredi 6 au lundi 11 mai 2009
Phases d’admission et réponse aux propositions
d’admission
Du mardi 9 au vendredi 12 juin 2009, 14h
Du mardi 23 au vendredi 26 juin 2009, 14h
Du mardi 14 au vendredi 17 juillet 2009, 14h
Pour les écoles en 5 ans, phase d’admission
supplémentaire le 21 juillet à 14h
Procédure d’admission complémentaire
Du jeudi 25 juin au mercredi 30 septembre 2009
Inscription définitive, selon les modalités et le calendrier
de l’établissement
Juillet-septembre
L’ECHO Décembre 2008 – Janvier 2009
61
[
INTERVIEW
Elle s’appelle Sabine
Courtesy of ICA Films © Tous droits réservés.
Quelles ont été vos motivations pour
faire ce film ? Est-ce que vous aviez
envie d’apporter un témoignage
personnel sur l’autisme ou bien était-ce
plus personnel, avec une envie de
raconter votre sœur ?
J’ai avant tout voulu sensibiliser les pouvoirs
publics sur le manque de structures
pouvant accueillir les personnes différentes.
C’est un film politique. Il y a vraiment un
dysfonctionnement social dans notre pays.
Le principal lieu d’accueil pour ces
personnes est l’hôpital psychiatrique.
Et puis, ce n’est pas un film sur l’autisme,
c’est plutôt un film sur le handicap. Vous
voyez qu’il y a d’autres personnes
différentes dans la maison de Sabine.
Justement, dans le film, vous ne faites
qu’évoquer en quelques mots le
passage de Sabine en hôpital
psychiatrique. Pouvez-vous nous en
dire plus ?
5 ans. Sabine a passé 5 ans en hôpital
psychiatrique. Faute de structures capables
de l’accueillir. Pendant son séjour, Sabine a
perdu beaucoup de ses capacités. Ce n’est
pas juste ! J’ai de la peine, de la tristesse et
de la colère. Oui, beaucoup de colère.
Est-ce que ce film a été une épreuve
pour vous ?
Non, cela n’a pas été douloureux à faire,
même si parfois il y eu des moments
intenses. Je suis plutôt sereine dans mes
relations avec ma sœur.
On voit dans le film le dévouement, la
patience, la douceur du personnel du
lieu d’accueil.
Oui, j’ai voulu également rendre hommage
au personnel de la maison de Sabine. C’est
un personnel formé spécialement à ces
62
S
andrine Bonnaire signe là son premier film en tant
que réalisatrice. Sandrine filme sa sœur Sabine.
Film-documentaire, les images d’archives se
mêlent à celles du présent… avec en voix-off la voix très
douce de l’actrice française bien connue.
Sandrine Bonnaire a gentiment accepté de répondre à
nos questions.
L’ECHO Décembre 2008– Janvier 2009
pathologies –ce qui n’est toujours pas le cas
en hôpital psychiatrique-. Et quand les
personnels sont bien formés, tout se passe
mieux. Ils peuvent anticiper les besoins des
personnes, ils peuvent mieux les
accompagner. J’ai voulu les filmer dans leurs
actions, j’ai voulu montrer leur courage.
Vous interviewez la maman d’un jeune
garçon qui vit dans la maison de Sabine
en lui demandant si elle éprouve de la
culpabilité. Qu’en est-il de votre façon
d’appréhender la maladie de votre
sœur?
C’est vrai que la mère qui porte l’enfant ne
peut s’empêcher d’avoir une culpabilité –
elle pense qu’elle n’a pas bien fait son travail
en donnant naissance à un enfant
différent…
Moi, j’accepte la différence de ma sœur. Je
n’aime pas parler de maladie. Mais pour moi,
il y a différence dès qu’il y a le regard des
autres. Ma sœur a été acceptée par toute la
famille. A l’intérieur de la maison, tout allait
bien, mais dès que l’on sortait, il y avait le
regard des autres. Et si une personne est
considérée comme différente, alors toute la
famille est différente ! Le plus dur, c’est le
regard des autres.
Mais je n’ai pas de culpabilité, j’ai tout essayé
pour Sabine.Je suis en paix avec moi-même.
Vous êtes issue d’une famille
nombreuse. Vous êtes particulièrement
proche de Sabine ?
Mes sœurs et moi sommes toutes très
proches de Sabine. Je suis juste peut-être
« l’entraîneuse » du groupe et une
« référence » pour Sabine parce que je l’ai
emmenée faire des voyages qui l’ont
marquée.
Comment a réagi Sabine quand elle a vu
le film ?
Elle a été l’une des premières à le voir. Dans
une vraie salle de cinéma.C’était une séance
spéciale. Il y avait les éducateurs, les jeunes,
le maire, des responsables d’associations
aidant les handicapés. Pour Sabine, il y a eu
une sorte de relâchement. Elle pleurait –de
joie, c’est-à-dire qu’il y avait les pleurs et la
joie. Il y avait également un sentiment de
bonheur. Sabine a réagi aux images
d’archives. Par contre, je n’ai pas vu de
réaction pour la partie de sa vie actuelle. Les
autres jeunes de la maison étaient
également très fiers d’avoir participé à un
travail, un projet. Ils étaient joyeux.
Votre film est sorti en DVD en GrandeBretagne en octobre. Il n’y a pas tant
de films français qui traversent
le Channel…
Oui, je suis contente, mon film voyage. Il est
sorti aux USA, au Japon, au Canada. Il est sur
tous les continents, sauf en Afrique. En fait,
mon film traite d’un sujet universel. La
différence existe dans tous les pays du
monde. Et quel beau témoignage que celui
d’un spectateur qui m’a dit qu’il poserait
maintenant un regard différent sur ces
personnes …..
Propos recueillis par Marie-Blanche Camps
Her Name is Sabine
(cert 12)
ICA Films, £15.99