Xmas traditions … Totally British! Interviews : Hibiscus : Focus
Transcription
Xmas traditions … Totally British! Interviews : Hibiscus : Focus
L ECHO Le magazine des familles francophones de Londres Xmas traditions … Totally British ! Interviews : Marc Lévy Vincent Lindon Hibiscus : The Restaurant Opening of the Year Focus : Think Tanks Décembre 07- Janvier 08 Pour mieux prendre soin de vous dans votre langue Toutes les grandes spécialités médicales Deux cabinets dentaires avec orthodontie Kinésithérapie - Ostéopathie - Orthophonie – Pédicure Médicale REGISTERED CHARITY N 1024910 Radiologie - Echographie - Pharmacie française Renseignements et Rendez-vous 020 7370 4999 3 Harrington Gardens, London SW7 4JJ Visitez notre web-site: http://www.medicare-francais.com MEDICARE FRANÇAIS MEDICARE FRANÇAIS L ECHO [ 7 8 12 14 17 18 21 28 31 33 34 35 36 38 44 46 49 51 53 55 62 Edito Agenda culturel Gastronomie Le coin de l’anglophile Point histoire Coin lecteurs Dossier Focus Actualité fiscale Associations Vie pratique Echologie Santé Lycée français/South Kensington Lycée français/Ecole de Wix Lycée français/Ecole André Malraux Orientation Petites annonces Baby-sitting Pages APL Interview Magazine pour les francophones de Londres: éducation, culture, vie pratique… Bimestriel, indépendant et à but non lucratif Abonnements (Subscriptions) 5 numéros/5 issues : £25 à l'ordre de L'Echo (Payable to L'Echo) 35 Cromwell Road - London SW7 2DG Renseignements (enquiries) [email protected] Date limite pour la publicité et les petites annonces (Deadline for advertising) : 11/01/08 Courrier des lecteurs : merci d'envoyer votre texte à [email protected] avant le 11/01/08 Site web: www.lecho.org.uk Isabelle Abadie Pages APL [email protected] Claire Cristofari Coin lecteurs [email protected] Christine Naoumoff-Faillat Dossier [email protected] Guylaine Amyot Orientation [email protected] Julienne Favre Dossier [email protected] Béatrice Pérez Dossier [email protected] Géraldine Appert Vos droits [email protected] Sylviane Girard Santé [email protected] Eléonore Pironneau Création graphique, Maquette [email protected] Lucy Ash Dossier [email protected] Annik Glasgow Publicité 020 8743 0648 [email protected] Catherine Renard PA, Baby-sitting [email protected] Olivier Bertin Web [email protected] Marie-Blanche Camps Rédactrice en chef [email protected] Magali Chabrelie Dossier [email protected] Claire Chick Focus [email protected] Cécile Heussler Expositions [email protected] Jean-Luc Heussler Fiscalité et patrimoine [email protected] Alexandra Lang Sth Kensington, Interviews [email protected] Marie-Hélène Martin Ealing [email protected] Catherine Rivoal Wix, Agenda Musique [email protected] Justin Shinebourne Gastronomie [email protected] Elise Sabran Trésorerie [email protected] Eric Simon Coin de l’Anglophile [email protected] Crédit couverture : www.savident.com 2 HARLEY STREET ELISABETH CHERMETTE Docteur en chirurgie dentaire Spécialiste qualifiée en Orthopédie Dento-faciale ORTHODONTIE DE L'ADULTE ORTHODONTIE DE L'ENFANT Dr Pascale Delechenault Spécialiste en MARIE BALDO GASTROENTEROLOGIE-PROCTOLOGIE Docteur en chirurgie dentaire Spécialiste des soins d'enfants (traitement des hémorroïdes par infra-rouges) NUTRITION et HOMEOPATHIE European Dental Centre SANTE THE HAPPINESS CENTRE 204 Uxbridge Road London W12 7JD (M˚ Shepherd Bush) 2 Harley Street London W1G 9PA Tel : 020 7436 61 96 Fax : 020 7580 93 02 Tel: 020 8749 3792 Mo (France): 00 33 6 75 21 83 29 [email protected] Mémo frigo 999 0845 4647 112 020 7373 2798 Urgence (Police -Pompiers) NHS Direct (pour coordonnées urgences, hôpitaux, conseils médicaux 7j/7 - 24 h/24) Nouveau service d'urgence de l'Union Européenne Pharmacie Zafash - ouverte 24h/24 -233,235 Old Brompton Road - SW5 020 7584 6322 020 7589 7489 020 7937 5464 020 8748 3020 020 8871 6000 020 7073 1200 020 7073 1000 020 7073 1350 Lycée Français Charles de Gaulle - 35 Cromwell Rd , SW17 - www.lyceefrancais.org.uk APL • lundi 8h30 à 9h30 • mercredi 11h30 à 12h30 • jeudi 15h à 16h20 - www.apl-cdg.org.uk Council Kensington et Chelsea ( RBK&C Town Hall ) - www.rbkc.gov.uk Council Hammersmith et Fulham - www.lbhf.gov.uk Council Wandsworth (Battersea, Clapham, Balham, Tooting) - www.wandsworth.gov.uk Consulat Général de France - 21 Cromwell Road - SW7 - www.consulfrance-londres.org French Embassy - 58 Knightsbridge - SW1 - www.ambafrance-uk.org Institut Français – 17 Queensberry Place – SW7 - www.institut-francais.org.uk ADMINISTRATIONS TAXIS (BLACK CABS) 020 7272 0272 RADIO TAXI 020 7432 1432 COMCAB 08700 700 700 ZINGO, pour appeler le Black Cab le plus proche de chez vous Textez “home” au 60 835 pour recevoir les numéros de téléphone de deux minicabs licenciés et un black cab [ EDITO I Gault Toute l'équipe de L'Echo vous souhaite de très bonnes fêtes de Noël et une excellente année 2008 ! Guylaine Amyot, Annik Glasgow, Sylviane Girard, Marie-Blanche Camps, Magali Chabrelie, Géraldine Appert, Catherine Rivoal, Alexandra Lang Ce jour-là, l'équipe n'était pas au complet. [ Vous avez reçu L'Echo d'octobre-novembre 2007 très tard ? Sa date de parution était fixée malheureusement au… 5 octobre, premier jour de grève de la Royal Mail. L'Echo prie ses lecteurs de bien vouloir l'excuser pour ce désagrément. Courrier des lecteurs PARENTHESE ÉCLAIRÉE La Nuit rejoint le Sol La Lune guide nos pas Les Fées en Farandoles Etalent un matelas Entendent la musique Des sphères de l'ailleurs Verront les cieux magiques Et croiront au bonheur Tous les chemins se mêlent Et mènent à la Beauté Nous retrouvons nos ailes Goûtons la volupté De pétales de neige Et de flocons de fleurs Assis sur un manège Les Dieux attendent l'heure D'être ici pour un temps Voyageur au long Cours Entré dans quelques ans Pour apprendre l'Amour D'être en habit de chair Eclairé par la Lune De se relier au Père En marchant dans les Dunes Pour annoncer naissance D'un temps nouveau du monde Où affinés nos sens Sur la terre féconde Devenir témoin Des épousailles étranges D'hier et de demain Du démon et de l'Ange Carole SUGIHARA L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 7 [ AGENDA CULTUREL Noël en Grande-Bretagne: les enfants sont à l’honneur par Cécile Heusser Patinoires Les différentes patinoires extérieures sont de plus en plus nombreuses un peu partout dans Londres. Celle de la Summerset House, du 21 novembre au 27 janvier, reste un must surtout à la tombée de la nuit lorsque les éclairages illuminent ce beau lieu, laisser la magie faire… La patinoire de Kew Gardens Grâce au Prince Albert, l’époux d’origine allemande de la Reine Victoria, l’Angleterre découvre la tradition des sapins de Noël couverts de guirlandes, des bougies, des fleurs pour décorer les maisons et même la légende du Père Noël ! Mais Noël c’est aussi la dinde farcie et bien dorée servie avec une cranberry sauce, les mince pies et l’incontournable Christmas pudding. Ce dernier est préparé en famille dès le mois de novembre et cuit de longues heures. Le jour de Noël le Christmas pudding est enfin servi flambé avec du brandy butter et de la crème. Autre tradition, le Christmas cake, préparé également en novembre à 8 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 base de raisins secs et de fruits confits, il est recouvert de glaçage au sucre et d’une couche de pâte d’amandes. Tous ces desserts sont traditionnellement accompagnés d’un Christmas Mull, vin chaud sucré parfumé aux épices. Enfin depuis 1850, les crackers décorent les tables et explosent joyeusement pour laisser échapper des petits cadeaux, des coiffures de fêtes et autres babioles pour le plaisir des grands et des petits. A faire également en famille Barbican Theatre du 1er décembre au 12 janvier Un spectacle pour rire et pour rêver : Jack and the Beanstalk enchantera toute la famille. Peacock Theatre du 6 décembre au 6 janvier Le spectacle de Noël par excellence, un grand classique de la littérature enfantine, The Snowman se joue chaque année pour le plus grand plaisir des enfants. Royal Opera House du 10 décembre au 5 janvier Haut en couleurs et en musique, Pinocchio, le pantin de bois, prend vie grâce à la chorégraphie de Will Tuckett. Sadler Wells du 13 décembre au 20 janvier Mis en scène par Matthew Bourne, Casse Noisettes est à nouveau à l’affiche du Sadler Wells, à ne pas manquer ! Royal Albert Hall du 9 janvier au 3 février Le Cirque du Soleil revient avec un nouveau spectacle, Varekai, pour toujours nous étonner et nous surprendre. The Shaw Theatre les 12 et 13 janvier Colette Roumanoff et sa troupe nous feront rire avec l’Avare. [ AGENDA CULTUREL Et aussi : A compter du 14 décembre, la salle à manger de la Waterloo Chamber, à Windsor, sera dressée jusqu’au 7 janvier et l’on pourra admirer le magnifique service de table de la Reine Victoria réalisé en 1862. Lors de la visite, il ne faudra pas manquer d’admirer l’arbre de Noël installé dans le Hall Saint George, cet arbre vient directement du parc tout proche, organically grown ! Estorick Collection of Modern Italian Art Piety and Pragmatism : Spiritualism in Futurist Art Jusqu’au 23 Décembre 2007 Cette exposition retrace l’évolution du courant futuriste italien dans les années 30. Œuvres de Bruschetti, Sansoni, Dottori, Fillia, Preziosi, Tano et Tulli. 39a Canonbury Square, N1 – fermé lundi/mardi - £3.50 - www.estorickcollection.com Le week-end du 15/16 décembre, entre 11 et 15 heures, rendez-vous à Buckingham Palace. Dans le cadre de l’exposition The art of Italy in the Royal Collection, nous serons transportés au XVème siècle grâce aux acteurs habillés en costume d’époque qui nous apprendrons comment les Italiens fêtaient Noël il y a bien longtemps. Après la visite, les enfants seront invités à réaliser un masque dans la Redgrave Room… Noël sur Trafalgar Square Chaque année depuis 1947, un immense arbre de Noël, offert par la Norvège à la Grande-Bretagne en remerciement de son aide pendant la Seconde Guerre mondiale, est dressé sur Trafalgar Square. Pour nombre de Londoniens, l’apparition de cet arbre représente le réel début du compte à rebours conduisant à Noël. L’arbre, généralement un épicéa venant des environs d’Oslo, mesure plus de 20 mètres de haut et est âgé de 50 à 60 ans. Cette année, il sera illuminé en présence du Lord Maire de Westminster et du Maire d’Oslo le 6 décembre 2007 et trônera sur Trafalgar jusqu’au 4 janvier 2008. A ses côtés, des Christmas Carols seront présents tous les soirs de 17h à 21h du 10 au 23 décembre (mardi 11 décembre excepté). L’année dernière, ce sont ainsi plus de 50 groupes différents venant de tout le pays qui se sont produits au profit de différentes charities et pour le plus grand plaisir des passants. CNF Le 25 décembre au matin il y a toujours beaucoup d’animation à Hyde Park au niveau du Lido, en effet de courageux baigneurs s’affrontent pour la Coupe Peter Pan, c’est à voir avec un bon chocolat chaud dans le thermos ! Le 31 décembre Big Ben sonne le douzième coup de minuit et Londres brille de mille feux d'artifice. Le London Eye est un superbe point de vue sur la Tamise pour profiter de la fête. A Trafalgar Square, la foule se presse également pour fêter la nouvelle année. Pour conclure la fête, la New Year's Day Parade, danseurs, acrobates, musiciens se réunissent au coeur de la ville pour un grand défilé haut en couleurs. Concours La Compagnie du Carreau / L'Echo Octobre-Novembre 2007 La réponse à la question : "Quelle distinction Jean-Paul Sartre a t-il refusée en 1964 ?" était : "Le prix Nobel de littérature". Bravo à Pascale Bernard, de Clapham, qui a gagné deux places pour le spectacle 'Huis Clos' au Bhavan Centre. Conférence 'Regards de femmes' "Je hais les conflits et pourtant ..." par Dominique ANDRADE, thérapeute Vendredi 1er février 2008 de 9h30 précises à 12h30 Baden Powell House, Queensgate, SW7 Prix petit-déjeuner et conférence : £15 Inscription : [email protected] L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 9 [ AGENDA CULTUREL Musique Petite sélection de concerts classiques, pantomime, ballet, cirque… par Catherine Rivoal Hiver 2007 Pantomime Ballet Concert du nouvel an Lunch Time Concert Jacques échange sa vieille vache contre un haricot… magique. Jack and the Beanstalk, avec Suzanne Shaw dans le rôle de Princesse Mélodie et Helen Baker dans le rôle de Jacques, est un spectacle chanté qui ravira petits et grands. Date : du 1er décembre au 12 janvier représentations en matinée, après midi ou en soirée. Lieu : Barbican - Prix : £12 - £35, demi-tarifs pour les enfants. Retrouvez Kay et Gerda dans l’univers merveilleux du ballet de La Reine des Neiges, une première de l’English National Ballet. Conte magique et brillant d’Andersen sur une musique de Prokofiev arrangée par Julian Philips. Date : du 11 au 16 décembre à 14h30, 15h et 19h30 Lieu : London Coliseum, Trafalgar Square –Prix : £8 - £60 Le Brandeburg Sinfonia sous la baguette de Robert Porter vous transporte à Vienne grâce aux grands classiques d’Haydn, Mozart, Strauss. Date : Samedi 29 décembre à 19h30 Lieu : St. Martin-in-the-Fields Prix : £6 - £25 The Florestan Trio, distingué par la Royal Philharmonic Society, interprète le Trio pour piano K. 496 de Mozart et le Trio pour piano No.2 de Shostakovich. Date : Lundi 14 janvier à 13h00 Lieu : Wigmore Hall - Prix : £12 Hilary Hahn Schubert Le pianiste Andras Schiff poursuit son cycle schubertien avec l’interprétation des Sonates pour piano D. 840 et D. 784, et il dirigera l’orchestre Philharmonia dans les Symphonies Nos. 3, 6, 8 et 9 de Schubert. Date : Jeudi 6 et dimanche 9 décembre à 19h30 Lieu : Royal Festival Hall Prix : £8 - £45 Pinocchio Divertissement assuré avec ce spectacle de marionnettes, dirigé par Tim Murray. Pinocchio, le petit bonhomme de bois adoré des enfants, évolue sur des rythmes Gypsy et des airs de Folk Songs très colorés. Date : du 10 décembre au 5 janvier Lieu : Royal Opera Hall Covent Garden - Prix : £6 - £22 Imogen Cooper La pianiste Imogen Cooper se joindra au Britten Sinfonia dans le Concerto pour piano No. 4 de Beethoven. Le programme sera suivi de deux œuvres modernes : La Symphonie No. 1 de Prokofiev et Bach Measures de Birtwistle. Date : Lundi 10 décembre à 19h30 Lieu : Royal Festival Hall Prix : £10 - £28 10 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 C’est sous la direction de Juraj Valcuha que le Philharmonia Orchestra interprètera deux valses de Strauss, Die Fledermaus et Kaiserwaltz, et la Suite de son opéra Der Rosenkavalier. En première partie du concert, vous pourrez entendre la fantastique violoniste américaine Hilary Hahn dans le Concerto pour violon No.3 de Mozart. Date : Jeudi 13 décembre à 19h30 Lieu : Royal Festival Hall Prix : £8 - £45 BBC Symphony Orchestra Le directeur du théâtre du Bolshoï de Moscou, Alexander Vedernikov conduira le BBC Symphony Orchestra dans l’interprétation d’œuvres de compositeurs russes : Divertimento de Stravinsky, Suite No. 3 de Tchaikovsky et Concerto pour piano No. 4 de Rachmaninov avec Nelson Freire au piano. Date : Samedi 15 décembre à 19h30 Lieu : Barbican - Prix : £8 - £24 Carols Spirit of Chritmas, concert de Noël donné par le Royal Philharmonic Orchestra pour réécouter tous les airs favoris et se plonger dans l’ambiance des Carols après les emplettes de dernières minutes à Sloane Square ! Date : Mercredi 19 décembre, 19h30 Lieu : Cadogan Hall – Prix : £10 - £35 Angela Hewitt Beethoven Christopher Warren-Green dirigera le Royal Philharmonic Orchestra accompagné des membres de la Royal Choral Society et du London Philharmonic Choir dans un programme consacré à Beethoven: La 9 ème Symphonie, avec son célèbre Hymne à la Joie et le Concerto pour piano L’Empereur No. 5. Date : Dimanche 30 décembre à 19h30 Lieu : Barbican - Prix : £22 - £44 Cirque Le cirque du soleil revient à Londres pour présenter Varekai, l’histoire un jeune homme tombé du ciel au milieu d’une forêt mystérieuse et magique pour vivre des aventures extraordinaires : un hommage à l’esprit nomade, à l’âme et à la tradition du cirque. Date : du 6 janvier au 3 février, 15h et 19h45 Lieu : Royal Albert Hall - £16- £58 Symphonie de Mahler La Symphonie No. 1 s’inscrit dans le troisième volet du cycle des symphonies de Mahler du London Symphony Orchestra sous la baguette prestigieuse de Valery Gergiev, en première partie, vous pourrez entendre Pelléas et Mélisande de Schoenberg. Date : Dimanche 13 janvier à 19h30 Lieu : Barbican - Prix : £6 - £30 Pianiste à qui Gramophone a décerné le prix de la meilleure artiste en 2006, Angela Hewitt illustrera son talent dans le Clavier bien Tempéré – livret 1, de Bach qui compte plus de 40 préludes et fugues. Date : Dimanche 20 janvier à 15h00 Lieu : Royal Festival Hall Prix : £9 - £40 Russian Winter Festival Pour la 4ème année consécutive le Russian Winter Festival se tiendra sur Trafalgar Square samedi 13 janvier 2008. Ce festival marque le passage de « la vieille année à la nouvelle » qui selon le calendrier russe en vigueur avant 1917 se tient vers la mi-janvier. De nombreux groupes de musiciens russes se produiront. Du folklore au rock en passant par la musique militaire, chacun devrait y trouver son bonheur. [ AGENDA CULTUREL Sophie Forte à Londres un spectacle à déguster en famille ! Sophie Forte est comédienne, humoriste, auteur… et si vous ne le saviez pas encore : chanteuse ! Le samedi 8 décembre à 18h, elle sera sur la scène du Ciné Lumière de l’Institut Français de Londres pour interpréter son album pour enfant Maman dit qu’il ne faut pas. Elle sera accompagnée de son acolyte pianiste, Antoine Sahler, qui est également le compositeur des chansons. A eux deux, ils ont créé un véritable univers qui parle autant aux enfants qu’au môme qui sommeille en nous. Avec humour et douceur, Sophie Forte aborde des thèmes qui parlent à la jeunesse d’aujourd’hui comme l’amour, les interdits, la boulimie ou encore la mort. Il y a un quelque chose de Lynda Lemay, version espiègle. Et ce n’est pas qu’un concert, c’est un véritable spectacle ! Entre deux chansons, Sophie Forte et Antoine Salher se chamaillent, jouent à chat, se tirent la langue… comme des enfants ! Sophie Forte est une artiste généreuse, entière et pétillante. En écoutant son album, on s’imagine déjà en train de se déhancher entre les fauteuils du Ciné Lumière ! Réservation au 020 7073 1350 ou [email protected] Salle Ciné Lumière, Institut Français 17 Queensberry Place, London SW7 2DT Et pour préparer vos « chorés », l’album de Sophie Forte Maman dit qu’il ne faut pas est disponible dans les librairies françaises de Londres. Julienne Favre A deux minutes du Lycée, Westminster Tutors, un petit “Tutorial College” mixte établi de longue date (1934) et à l'excellente réputation propose à vos enfants : • préparation au Common Entrance et aux différentes scholarships (Eton, Westminster,Winchester, etc…) • cours de soutien pendant l'année • cours de révision intensifs à Pâques (en groupe ou individuels) pour GCSE / AS / A2 • cours de GCSE / AS / A2 à temps complet (Sept - Juin) • préparation aux interviews d'Oxford et Cambridge • centre d'examen pour AQA, Edexcel et OCR • et plus… Pour tout renseignement complémentaire contactez : Lu Qian - Secretary Virginia Maguire - Principal BA MLitt UCL Odile Gillan - Vice-Principal L ès L Sorbonne (ex-parent d'élèves et déléguée du Lycée CDG) Tel. 020 7584 1288 Ou visitez notre site internet : www.westminstertutors.co.uk Over 70 years of Academic Excellence L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 11 [ GASTRONOMIE Hibiscus The Restaurant Opening of the Year Par Justin Shinebourne their ability to get in supplies on a timely basis. It was a huge wrench to leave as they were very happy and very much part of the local community. But they were ambitious and wanted to grow the business and, of course, to go all out for their 3 Michelin. Whilst they still source the excellent Elwy lamb, game (gibier) in season and their extraordinary fine butter from the same local farmers, Claude is in no doubt that the restaurant will benefit from more variety in product and a daily re-supply, requiring less stock and guaranteeing quality and freshness. As I write this review, Hibiscus has been open just over a week and already one critic has said he ‘would marry it, if the law allowed’. Claude Bosi and his wife Claire moved their 2 Michelin restaurant from Ludlow, Shropshire, to Central London where it opened on 24th October. I had the pleasure of being introduced to Claude through a mutual friend in May this year and ate in his Ludlow restaurant in its last week of opening. Since then, we congratulated and commiserated each other over various FranceEngland rugby games and I followed the progress of his move from finding the site to putting the restaurant together and finally opening. Claude kindly gave me some time to talk through his experiences and ideas and provide some insight into what has already become the restaurant opening of the year. Claude felt that he and Claire had taken Hibiscus in Ludlow as far as they could go. Whilst the restaurant was full every night, there was not the population or business community to support it at lunchtime. The price point on the menu and wine list was also limiting as was 12 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 Hibiscus is currently running with 35 covers in the main restaurant and up to 15 in a beautiful private room, situated in the basement overlooking the wine cellar. In the kitchen are 6 chefs – almost all who worked with Claude in Ludlow. The plan is for 12-14 chefs eventually, but Claude will take his time to make sure they are of sufficient attitude and standard, by which time the main restaurant will have expanded to 50 covers with 13 front of house staff managed by Claire.They already find themselves fully booked lunch and dinner and everyone is working from 7am until after midnight 5 days a week to make sure standards remain at the highest level. For the time being they have kept the menu prices the same as they were in Ludlow. The three course a la carte menu is £49.50 for lunch and dinner, with an extraordinary £25 shorter menu at lunchtime. There are then seasonal tasting menus (currently ‘Tastes of Autumn’ is 6 courses for £55) and a Chef’s Surprise menu at £75. When I asked Claude what messages he was trying to get across with the food he described an approach that was fundamentally based in the French tradition, developed to provide something new and different. Claude explained he is a classicist in the science he brings to developing new dishes: no more than three or four flavours on a plate and at least two textures; in both cases blending to create harmony, but also excitement.He described one of his favourite dishes, a scallop carpaccio with black moulis (radish) and almond oil, in a truffle vinaigrette. The result is the clean crunchy moulis, with the soft sweet scallop and nutty spiciness of the oil and vinaigrette – the combination compliments, stimulates and hopefully delights. Claude also expressed a certain amount of nostalgia for certain classic dishes from his native Lyon, so we can look forward to Tablier de Sapeur (tripe in breadcrumbs with a garlic butter) and a favourite of mine; Quenelles de Brochet (pike dumplings) which he will serve in a buckwheat, caviar and avocado cream. So after all that, I finally got to have the dinner I had been so eagerly anticipating. It was of course, left to the Chef’s Surprise (£75); consisting of six courses that gradually built up in intensity and depth of flavour. The meal was exciting, surprising and incredibly well balanced. I leave you to judge the menu: Confit of Butternut Squash in salted butter, Blue cheese Sorbet, Autumn Truffle, Veloute of Butternut Squash Fine Beetroot & Orange Tart, Iced Feta, Pickled Girolles, Pink Grapefruit Wild Sea Bass Stuffed with Forest Mushrooms & Kaffir Lime, Chestnut & Caper Sauce, Cardaman Oil, Chestnut Shavings Foie Gras Ice Cream, Warm Emulsion of Brioche, Balsamic Vinegar Caramel, Elwy Lamb, Fricassee of Old Variety Root Vegetables, Parsley Root & Cumin Puree, Fresh Goats Cheese Sweet Olive Oil & Wild Lime Parfait Crushed Chickpeas, Stuffed Dates Claude has come a long way in his 34 years. Having spent his apprenticeship working with some of the great chefs in France starting with Jean-Paul Lacombe at Léon de Lyon through Alain Ducasse and then Alain Passard at L’Arpège (where, he was one of just six in the kitchen when the restaurant was awarded its 3 Michelin), I suspect it will not be long before the next generation of chefs have at the …no more than three or four top of their CV the flavours on a plate and at least time they spent working for Claude. two textures… GASTRONOMIE Please send comments and suggestions to [email protected] Hibiscus 29 Maddox Street London W1S 2PA Tel: +44 (0) 20 7629 2999 www.hibiscusrestaurant.co.uk Hibiscus website When you look at the commitment and dedication required to make a restaurant of this standard work, you really want it to succeed. This one will, if it hasn’t already. As my good friend Lionel said afterwards “it was very, very nice; elegant with great attention to detail, very refined with a twist, at an absolutely amazing price point for value; I loved it, best meal so far in London for us’. I couldn’t agree more. “ “ The sommelier, Simon Freeman, who also came down with Claude and Claire from Ludlow, has great passion and enthusiasm for his art and showed an intimate knowledge of the wines on the 500+ bin list. We took his recommendation and as a treat, drank a Meursault 1er Cru Charmes, by Olivier Leflaive 2004 (£87) and a Pinot Noir from Clayvin Vineyards, Fromm Winery 2003 ((£47). Interestingly, he had also suggested the Gros Manseng, by Alain Brumont, Gascony 2006 at £19.75 a bottle and a Macon Verze, Domaine Leflaive 2005 at £37 so happy to recommend down as well as up the list! [ Open lunch and dinner Monday to Friday Claude et Claire Bosi L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 13 [ LE COIN DE L’ANGLOPHILE Des cadeaux de Noël J’aime le Noël anglais avec ses traditions, dont font partie les cartes, les cantiques, le pudding, les mince pies, les histoires de fantômes de Dickens et le vin chaud parfumé à la cannelle ! L’an dernier, je vous racontais mes souvenirs d’anciens Noëls londoniens, cette année, j’ai décidé de vous donner des idées en matière de cadeaux very british ! Cadeaux qui s’adressent avant tout au gentleman anglophile qui sommeille au plus profond de nous. Commandons donc à Father Xmas une veste de tweed, un parapluie et des belles chaussures anglaises. Allons-y pour la panoplie du parfait Major Thompson… “very british”! L’indispensable veste de tweed ! La veste de tweed est aussi célèbre que la batte de cricket ou le labrador. Depuis quelques décades, elle se porte à la ville ou au bureau. Jadis, cette pièce de vêtement, était exclusivement réservée au sport ou au weekend. Jamais un Anglais n’aurait osé la porter au travail. On la surnommait “Sport Jacket”, parce que justement indispensable le samedi, jour où l’on faisait du sport. Cette magnifique pièce de vêtement est originaire des îles d’Ecosse. C’est Lady Dunmore, veuve du seigneur d’Harris, qui, pour dynamiser l’industrie locale du tissage eut l’idée d’en offrir plusieurs à l’entourage masculin de la reine Victoria. Ce fut un succès, car elle était résistante à la pluie et protégeait du vent. Mais en fait, la mode de la veste de sport en tweed remonte aux années vingt, lorsque le futur George IV chassait sur les terres de son ami le Duc de Norfolk. Le Prince de Galles ordonna à son tailleur de lui fabriquer un veston court, imperméable et surtout assez large pour ne pas être gêné en tirant au fusil. Le tailleur écossais se souvint du veston de son grand-père et fit venir des tissus de son île natale. C’est ainsi que la veste de style “Norfolk” avec ses poches à lapins, fit le bonheur du futur monarque ! Avant la guerre de 1914, posséder une veste de sport était un signe extérieur de richesse. En l’enfilant, le samedi matin, l’homme d’affaires laissait ses soucis dans les poches de son costume sombre. D’origine campagnarde, la veste de tweed est épaisse. Dans les poches se cachent la flasque de whisky, les boutons sont en corne et les couleurs tirent vers les tons fauves, verts ou marron, les jolies couleurs des prés et des bois. D’ailleurs, j’adore mes deux vestes de tweed avec leurs odeurs de feu de tourbe et de campagne. L’une est en tweed épais, l’autre en 14 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 par Eric Simon Harris tweed léger. Voici plus de vingt ans qu’elles sont devenues de grandes amies et m’accompagnent partout, dans les couloirs du Lycée, comme dans une rue de Paris ! Aujourd’hui, le label “Harris Tweed” n’est donné qu’aux tissus fabriqués sur les îles de Harris et Lewis. En 1933, le parlement vota même une loi, toujours en vigueur, pour défendre la qualité et l’authenticité de ce produit des hautes terres d’Ecosse, bordées de falaises abruptes, léchées par les vagues de la mer du Nord. Bien entendu, il existe de nombreuses sortes de tweed, dont le Donegal, le Herringbone et le Houndstooth sont les plus réputés. Enfin, il est utile de préciser que le tweed n’a rien à voir avec la rivière Tweed qui sépare l’Angleterre de l’Ecosse, son histoire est rattachée à une déformation de la langue anglaise due à un garçon de bureau qui écrivit sur des ballots de serge (qui se dit twill), tweed, au lieu de twill ! A Londres, il peut pleuvoir ! Un bon parapluie peut-être aussi un cadeau merveilleux. C’est un certain John Hanway qui eut la brillante idée, en 1756, d’inventer le parapluie. Au départ, le gentleman refusa de porter cet objet qui le discréditait aux yeux de ses pairs, car un Britannique se devait de rester stoïque, tête nue, sous l’averse. Les conducteurs de fiacre s’en méfiaient car le parapluie pouvait leur faire perdre des clients. On portait sa canne avec orgueil, mais son parapluie avec honte. Les premiers parapluies étaient en coton enduit de graisse de phoque, les baleines étaient de véritables côtes de baleine. Ils étaient lourds et sentaient mauvais, jusqu’au jour où Samuel Fox, un fabriquant d’armatures de corsets du Derbyshire fabriqua des parapluies plus adaptés à la ville. Ainsi, un beau matin de 1830, le parapluie devint à la mode. [ Ces chaussures, conçues par le célèbre chausseur John Lobb de St James Street, puis popularisées par la marque Church de Northampton, étaient appelées “Brogues” (de Brog qui signifie chaussures en gaélique); leur cuir était percé de petits trous, de manière à ce que l’eau puisse s’échapper lorsqu’on traversait un ruisseau. Ce style de chaussures connut la célébrité en 1930, à Oxford, auprès des étudiants. Lobb lança les “double brogues”, les “semibrogues”, suivant l’épaisseur de la semelle. Les “Brogues” en daim sont relativement récentes. Elles datent de 1937 et c’est le duc de Windsor en personne qui les popularisa. On achète presque une paire de “belles Anglaises” pour la vie. Il faut préserver leur souplesse et l’odeur du cuir. Le look ancien du cuir est du meilleur effet. Certains Anglais demandaient à un ami de porter leurs chaussures neuves pendant plusieurs semaines de manière à les patiner. N’utilisez que des cirages d’excellente qualité à base de cire véritable. Servez-vous d’un chiffon très doux. N’hésitez jamais à cracher sur le cuir en passant le cirage et laissez ce dernier bien imprégner la chaussure. Terminez l’opération à la brosse, puis à la peau de chamois. Quand à moi, chers lecteurs, je demanderai à Father Xmas, ce vieux barbu des neiges, des petits autos Dinky Toys dans leurs boîtes d’origine, un vieux disque des Beatles, la première édition d’une aventures du Club des Cinq, un train électrique Hornby, une photo dédicacée d’Agatha Christie et bien sûr, beaucoup de bonheur. Ce que je vous souhaite à tous. Alors Merry Xmas to all of you !!! Torquay museum Chaussons-nous avec de belles anglaises ! Jadis, les Anglais portaient des bottes, puis des bottines. Au XVIIIème siècle, à l’Université d’Oxford, on portait des chaussures basses qu’on laçait. Ces “Oxford Cuts” ne dépassaient pas la cheville et portaient une couture au bout du pied. La Reine Victoria lança la mode des week-ends de chasse en Ecosse et félicita son petitfils, le Prince de Galles, pour la qualité de ses chaussures. Celles-ci, en cuir épais, brillaient avec leurs coutures sous le soleil d’automne. Chaque matin, le valet du Prince les entretenait en les cirant avec de la cire d’abeilles. LE COIN DE L’ANGLOPHILE L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 15 [ Burns Night POINT HISTOIRE Le 25 janvier, tous les Ecossais du monde commémorent l’anniversaire de leur poète et barde national, Robert Burns. Robert Burns naît le 25 janvier 1759 à Alloway1, en Ayrshire, dans une famille modeste (son père William est jardinier). Très jeune, à l’école du village, Burns étonne son instituteur par sa mémoire. Imprégné par les chansons traditionnelles écossaises que lui chante sa mère et par les histoires de fantômes et de sorcières que lui raconte sa cousine, il offre son premier poème « Handsome Nell », à l’âge de 15 ans, à une jeune fille qui travaille aux champs avec lui. Auteur de nombreux poèmes et chansons d’inspiration folklorique en scots (langue germanique parlée en Ecosse), Burns est un ‘poète-paysan’. Son œuvre, d'une grande sensibilité et inspirée de la vie à la campagne a contribué à l'éclosion du romantisme. A sa mort (il a 37 ans), Burns est un poète célèbre, aimé et apprécié de tous. La Burns Night commémore la naissance de Robert Burns depuis presque 200 ans. Tous les Ecossais se retrouvent donc chez eux pour dîner, en costume traditionnel (quilt, sporran etc ....). Au menu : haggis (panse de brebis farcie) et purée de panais et de pommes de terre. Le tout accompagné de whisky écossais bien sûr ! La cérémonie reste immuable : le haggis est apporté sur un plateau, au son de la cornemuse. Le dîner est entrecoupé de toasts (au whisky !) en l’honneur Robert Burns et le dîner se termine par des chants et des déclamations de poèmes -tout à fait imprononçables pour un Français ! Enjoy ! Marie-Blanche Camps 1 Scots Wha Hae Scots, wha hae wi' Wallace bled, Scots, wham Bruce has aften led, Welcome to your gory bed, Or to Victorie! Now's the day, and now's the hour; See the front o' battle lour; See approach proud Edward's power -Chains and Slaverie! Wha will be a traitor knave? Wha can fill a coward's grave? Wha sae base as be a Slave? Let him turn and flee ! Robert Burns On peut visiter sa maison natale (www.burnsheritagepark.com). L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 17 [ COIN DES LECTEURS par Claire Cristofari NOVECCENTO : PIANISTE d’Allessandro BARICCO Editions Folio Attention chef d’œuvre ! Et désormais en Folio pour 3 euros seulement ! Véritable petit bijou littéraire, ce court texte écrit en 1994 sous forme de monologue, d’abord créé pour le théâtre, est un véritable enchantement ! Allessandro Baricco, sans nul doute l’un des plus grands écrivains contemporains (« Soie », « Châteaux de la colère »…), nous offre ici un conte envoûtant où la mer et la musique se font écho en un ressac incessant. Laissez-vous embarquer à bord de ce récit et écoutez… laissez vous emporter par les mots et la musique du virtuose Baricco, par la folie et le doux désespoir de cette fable moderne, de cette partition faite de poésie, d’humour, de nostalgie, d’intelligence et de beauté. Noveccento a 30 ans en 1930. Il n’a jamais quitté le paquebot sur lequel il est né, qui traversée après traversée, amène de la vieille Europe sa cargaison d’immigrants jusqu’aux ports et aux portes du rêve américain. Mais pour Noveccento, « la terre est un bateau trop grand… ». Génial pianiste de jazz, il invente une musique jamais entendue « Nous on jouait de la musique, lui c’était autre chose. Lui il jouait…quelque chose qui n’existait pas avant que lui ne se mette à jouer, okay ? Quelque chose qui n’existait nulle part... ». Baricco lui aussi invente une langue jamais écrite avant lui. Les autres écrivains écrivent des livres, lui c’est autre chose.Lui il écrit … quelque chose qui n’existait pas avant que lui ne se mette à écrire…Okay ?! LA MAISON DU RETOUR De Jean-paul Kauffmann Editions du Nil Février 2007 18 A son retour du Liban, l’auteur, exotage du Hezbollah, va faire de la recherche d’une maison, une sorte de quête du Graal. Quand enfin il la découvre, il la reconnaît, l’investit et va tenter de l’apprivoiser. Bouleversant paradoxe : comme thérapie à ses trois années de détention, Jean-Paul Kauffmann s’enfermera entre les quatre murs de sa maison landaise, encerclé par une végétation contre laquelle il lutte pied à pied pour ne pas la laisser envahir tout son espace vital. Ce livre d’une pudeur extrême, qui se méfie de tout sentimentalisme, est à la fois une confession, un hymne à la nature et à l’hédonisme (ah cette dégustation d’un Petrus 71 !..) une évocation de l’enfermement et une leçon de vie. Tout est sous contrôle dans cet écrit et jamais l’auteur ne se laisse aller, ce qui rend le texte un peu froid peut-être, d’autant que parfois le vocabulaire y frise le précieux des ridicules.Mais à cette réserve près, c’est un écrit rare et qu’il faudrait lire presque religieusement : le témoignage magnifique et digne d’un homme qui choisit la beauté, la nature, le silence et la culture pour réparer en lui l’infinie blessure de la barbarie. L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 HOMMES ENTRE EUX De Jean-Paul Dubois Editions de « l’olivier » Janvier 2007 Une femme, Anna, a un beau jour quitté son mari, Paul Hasselbank, sans donner d’explication, comme ça. Gravement malade, Paul, obsédé par ce départ et par la mort qui fait déjà son œuvre en lui, va décider de partir à sa recherche. Il lui faudra pour cela quitter Toulouse pour rejoindre North–Bay, dans le grand nord canadien et pour y retrouver celui qui fut l’amant d’Anna. Là-bas, tout est figé par le froid, le motel est presqu’à l’abandon, les 4x4 font la loi et on y trompe l’ennui en pariant sur des combats de boxe d’une brutalité inouïe. « Il n’y avait que de la neige. Et des conifères. Et des animaux sauvages. Et un homme. » Floyd Paterson est un chasseur solitaire, fort et libre, plein de vie insolente. Face à lui, Paul Hasselbank, n’appartient déjà plus tout à fait au monde des vivants. Entre les deux hommes va se tisser un lien étrange fait de pitié et de haine, de jalousie et de fraternité.La tempête va les coincer tous deux dans leur cabane au Canada… Dans ce huis clos glacé et glacial, ces deux grands fauves vont s’affronter. L’un est déjà blessé à mort. C’est un univers sans couleur et sans issue que Jean-Paul Dubois nous décrit dans ce livre dont certains passages sont d’une beauté à couper le souffle. Un monde en noir et blanc, d’une esthétique qu’on dirait presque japonaise. Car dans ces pages d’une neige immaculée, c’est à l’encre de chine que l’auteur a dessiné les ténèbres de la violence des « Hommes entre eux ». THE YEAR OF MAGICAL THINKING de Joan Didion Edition Knopf (version française aux éditions Grasset) Octobre 2005 « On s’apprête à dîner et la vie telle qu’on la connaît s’arrête. » Voilà les premiers mots qu’a écrits Joan Didion après que son mari, l’écrivain John Gregory Dunne soit mort sous ses yeux le 30 décembre 2003. Victime d’une crise cardiaque alors qu’ils revenaient tous deux de l’hôpital où leur fille unique était dans le coma. L’auteur, grande figure intellectuelle outre atlantique, dont la mécanique de pensée a toujours été faite de rigueur et de précision : « savoir, c’est contrôler », se heurte ici aux limites de l’intelligence. La mort est banale, et pourtant cette mort-là lui est proprement inconcevable. Le désordre intérieur qu’elle provoque est un ravage psychique qui entraîne l’auteur jusqu’aux frontières de la folie. Cette « pensée magique » dans laquelle sa raison se perd, lui fera, par exemple garder les chaussures de son mari dans le placard car « il en aurait besoin s’il revenait ». Dans ce récit bouleversant, Joan Didion s’exerce à une véritable « autopsie » de son travail de deuil : les mots sont des scalpels froids et aiguisés, la lumière y est blanche et crue, la langue est sèche, dépouillée jusqu’à l’os, les descriptions sont cliniques. Mais, cet acharnement à tenter de faire du sens malgré tout, là où il n’y en a pas, est sans doute pour l’auteur, profondément thérapeutique. « Nous devons nous défaire des morts, les laisser partir, les laisser devenir la photo sur la table de chevet ». IL N’Y A PAS DE GRANDES PERSONNES d’Alix de Saint-André Editions Gallimard Mai 2007 Alix de Saint-André n’avait qu’une douzaine d’années et se morfondait sur les bancs d’un collège de Saumur « qui dispensait la bêtise et l’ennui en toute impunité » lorsqu’au hasard d’une banale dictée extraite de « La condition humaine », cette jeune fille de bonne famille, jupe plissée et chaussettes blanches, fut éblouie par ce texte, et s’éprenait follement de son auteur , écrivain-aventurier un peu fou et génial: André Malraux ! Ce coup de foudre ne se démentira jamais.Mais qu’on ne s’y trompe pas, ce livre ne se résume pas à la passion d’Alix de Saint-André pour celui qu’elle appelle avec une affectueuse insolence « mon Dédé » ! On y croise au détour de pages au style enlevé et plein d’humour, Proust et Chateaubriand, [ COIN DES LECTEURS une ancienne bonne sœur qui fera dorénavant de la littérature son unique sacerdoce, Simone Veil en robe synthétique, Louis Pauwels, Françoise Sagan et Florence Malraux, bien sûr, à qui le livre est dédié. On s’y interroge, grâce à la culture et la profondeur de l’auteur, sur ce qui dans un écrivain relève de l’homme et ce qui relève de l’œuvre.On s’y promène d’une plume légère mais jamais frivole, de Saumur à Paris, de l’Espagne à la Bosnie, du Panthéon à l’université de New-York. Ce livre n’est pas seulement une biographie, ni vraiment un roman, ce ne sont pas simplement des mémoires, pas plus que des « Antimémoires », ce n’est pas un essai non plus… ou plutôt : c’est tout à la fois ! C’est un Ovni littéraire qu’on pourrait, en empruntant le mot à Malraux lui-même, qualifier de « machin » ! Mais quel magnifique, quel passionnant, quel savoureux « machin » ! TO THE END OF HELL One Woman’s Struggle to Survive Cambodia’s Khmer Rouge By Denise Affonço Reportage Press, £16.99 In one of the most powerful memoirs of persecution ever written, Denise Affonço recounts how her comfortable life was torn apart when the Khmer Rouge seized power in Cambodia in April 1975. A French citizen she was offered the choice of fleeing the country with her children or staying by her husband’s side. Chinese and a convinced communist, he believed that the Khmer Rouge would bring an end to five years of civil war. She decided that the family should stay together. But peace did not return and along with millions of their fellow citizens they were deported to the countryside to a living hell where they endured almost four years of hard labour, famine, sickness and death. What gives this book its remarkable freshness is that much of it was written in the months after Denise Affonço’s liberation, in 1979. After that, she had to rebuild her life with her surviving son in France and the carbon copy manuscript was all but forgotten. It was only when some 25 years later she met a European academic who told her that the Khmer Rouge did “nothing but good” for Cambodia that she realised it was time to end her silence. Her phenomenal testimony sold 50,000 copies when published in 2005 in France. Part of the profits from the sales of To The End of Hell will go to the Documentation Center of Cambodia (DC-Cam) in Phnom Penh, where Reportage Press has set up a scholarship in the name of Jeannie, Denise Affonco’s nine-year old daughter who starved to death under the Khmer Rouge regime. Coin jeunesse Red Tears Joanna Kenrick Faber & Faber, £6.99 For teenagers This is the first novel to focus on the practice of self-harming. The 15-year-old heroine is doing her GCSEs. She is under pressure and when it overwhelms her she resorts to self-harm and finds that once begun it is not easy to stop… Ileana Giesen Orthophoniste Rééducation des troubles de l’acquisition de la lecture et de l’orthographe Tel: 020 7245 9395 Fax: 020 7598 5200 E-mail: [email protected] L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 19 Pour mieux prendre soin de vous dans votre langue PEDIATRIE REGISTERED CHARITY N 1024910 CONSULTATIONS ET VISITES A DOMICILE Renseignements et Rendez-vous 020 7370 4999 3 Harrington Gardens, London SW7 4JJ Visitez notre web-site: http://www.medicare-francais.com MEDICARE FRANÇAIS MEDICARE FRANÇAIS DOSSIER Xmas traditions : totally british ! Les Petites Histoires de Francine à Londres Ce mois-ci : Carte de Noël: design E. Pironneau Quand Francine ne veut plus passer pour la dinde (de Noël)… Quand Francine, l’année dernière –année de son arrivée, a été prise de surprise par la réception postale massive dès mi-décembre de cartes de Noël… sans compter celles entassées dans les cartables de ses enfants, elle s’est jurée d’assurer un max en année 2. En effet, son goût immodéré pour les traditions de Noël, en tant que symbole de la famille et de sa pérennité lui semble être son territoire « chasse gardée » .C’est donc piquée au vif dans sa fierté de Christmas addict, qu’elle a été incapable d’envoyer ses propres cartes avant le mois de janvier. Et encore, des moches, de cartes, vu que les rayons étaient dévalisés depuis longtemps…. Mais voici donc que notre chère Francine reçoit, certes quelques jours après l’envoi des siennes, ouf, une carte de la famille Schmidt, qui est une véritable œuvre d’art créée à partir d’une photo de leur 4 magnifiques enfants dans un ranch enneigé, certainement prise au Colorado. « RRRRh cette ville est donc inouïe, je serai toujours une ringarde », rage Francine. 1er conseil de copines de l’Echo : « Sache, ma chère Francine que cette tradition en effet a lieu avant Noël en Grande Bretagne au lieu du mois de janvier en France…Et que, à l’égal de la comparaison difficile entre le nombre de pintes de bière bues entre un Anglais et un Français…ou du nombre d’essais marqués en demi -finale de rugby…, on peut difficilement comparer l’ampleur du nombre de cartes reçues entre une famille lambda anglaise et une française . A croire que l’installation, tant fragile que ludique, du jeu de cartes sur la fausse cheminée britannique est, en fait, le reflet de la réussite de l’intégration sociale familiale anglaise. » Donc Francine se recentre sur ce qu’elle est… et surtout sur ce et ceux qu’elle aime et décide d’envoyer moult cartes, toutes personnalisées avec de gentils mots. Mais pour se nourrir toujours plus de cette culture britannique, elle part d’abord enquêter sur internet sur l’origine de cette tradition. Mais là, si elle découvre qu’en effet c’est bien un Anglais, Sir Henri Cole qui, en 1843, a fait créer une carte par un pote artiste, John Horsley, elle découvre également que cette action n’avait que des fins commerciales. Ce fonctionnaire de la Poste, créateur de la carte de Noël et précurseur de l’événement marketing a imaginé cette carte pour développer l’utilisation des tout nouveaux services postaux, encore très onéreux et réservés une élite… En effet, il faudra attendre les premières lignes de chemin de fer pour que le courrier devienne accessible, à tous les sens du terme. Quelle déconvenue pour notre altruiste Francine, à la limite de la béatification en période de Noël, d’apprendre que cet acte si symbolique n’avait que des fins mercantiles… Et voici donc que, dès le mois d’octobre, notre Francine se ruine en cartes, le plus souvent charity, générosité saisonnale oblige, toutes plus belles les unes que les autres, dénichées dans les rayons papeterie de Harrods ou WHSmith. 2ème conseil des copines de l’Echo : « Chère Francine, tu ne crois pas que la vie est assez chère comme cela à Londres pour te ruiner en bouts de papier destinés, au mieux, à être recyclés dans des sacs oranges d’ici quelques semaines, au pire, à encombrer cette fameuse fausse cheminée jusqu’à Pâques ou à la Trinité… ? Sache que l’on trouve des boites de 10 ou 20 cartes pour £2 dans les supermarchés de la ville –c’est bien suffisant pour toutes celles des copains et autres profs des enfants… ainsi tu gardes un budget un peu plus important pour les soldes de Harvey Nichols qui commencent dès le 26 décembre !!!! » 3ème conseil des copines de l’Echo : « Stop tout de suite ! Haro total sur ce genre de pensée ! Encore moins qu’en France tu ne penseras à jouer la surenchère dans quelque domaine que ce soit. A Londres, ville cosmopolite par excellence, où l’on voit autant de voitures de James Bond dans les rues que de crottes de chien à Paris, on ne se compare pas aux plus riches, plus puissants, plus chics ni même aux plus créatifs, extravagants etc.… sous peine de suicide imminent… or en période de fête, comme chacun sait… méfions-nous ! » Dernier conseil des copines de l’Echo pour 2007 : « Concentrons-nous sur le bon de la tradition, apprécions le symbole dans ce qu’il a de chaleur à communiquer, même aux plus éloignés, pour un coût minime. Réapprécions le charme de l’épistolaire et laissons donc à Francine le soin de vous souhaiter à toutes et à tous un excellent Noël 2007 et les plus chaleureuses fêtes familiales possibles. Avec une carte de Noël toute bête, mais tellement sincère... Magali Chabrelie L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 21 DOSSIER Xmas traditions : totally british ! Sans une dinde, ce ne serait pas vraiment Noël! C’est ce que pensent 97% des Anglais. La dinde est donc l’élément central d’un traditionnel « English Christmas dinner ». C’est à l’époque Tudor que cette tradition de la dinde de Noël apparaît en Angleterre. C’est Henry VIII qui, le premier, se fait servir cette volaille à sa table de fête. Aujourd’hui, ce sont 10 millions de dindes qui sont consommées chaque année au Royaume-Uni. Cette « star » de Noël est farcie bien sûr! Avec des noix, des herbes et de petites saucisses enrobées de bacon. Elle est accompagnée de choux de Bruxelles, pommes de terres rôties, cranberry sauce et éventuellement d’un mélange de navets et de choux. L’autre mets essentiel d’un repas de Noël anglais est le fameux Christmas Pudding. C’est une sorte de cake aux fruits de couleur marron avec des raisins, des noix et des cerises. La différence est qu’il n’est pas cuit au four mais à la vapeur. Il se prépare traditionnellement le dimanche précédent le premier dimanche de l’Avent, donc environ 5 semaines avant Noël ! Sa recette doit contenir 13 ingrédients différents pour faire référence au Christ et à ses apôtres. On y glisse aussi une pièce de monnaie qui portera chance à celui qui la retrouvera dans sa part ! Une fois qu’il est cuit, le Christmas Pudding est déplacé d’Est en Ouest au sein de la maison en l’honneur des 3 Rois Mages. Enfin, chaque membre de la famille mélanger une fois la pâte en faisant un vœu qui reste secret… Le jour J, le Christmas Pudding devra encore être cuit à la vapeur pendant 2 heures et sera finalement servi avec une crème au beurre parfumée au cognac ou de la crème anglaise. Pour rendre les choses plus festives, il pourra également être flambé au cognac.Les lumières seront alors toutes éteintes et le Christmas Pudding arrivera en flamme sur la magnifique table entièrement décorée. N’oubliez pas les crakers et surtout disposez vos fourchettes pointes vers le haut : vous voilà prêt pour un vrai Noël anglais. Mais ne commettez pas d’impairs, en Grande-Bretagne, le repas de Noël se célèbre uniquement le 25 décembre, lors du déjeuner ! Julienne Favre Les crackers, une idée craquante pour un Noël à l’anglaise MBC A l’approche de Noël, les crackers envahissent les rayons des grandes surfaces par boîtes de 6 ou 12, aux côtés des rubans et papiers d’emballage. Décorant traditionnellement la table du réveillon et placée près de l’assiette de chaque convive, la papillote en papier carton contient un petit cadeau et un message. Elle produit une légère détonation lorsqu’on en arrache les extrémités pour l’ouvrir. Le cracker a été inventé en 1847 par un britannique, Tom Smith, boulanger de son état. Voyageur en quête permanente d’idées nouvelles, il s’est inspiré du « bonbon » découvert lors d’un séjour à Paris, pour l’élaborer. Devant le succès remporté par l’objet, il n’a cessé de l’améliorer, remplaçant le bonbon par un cadeau, intégrant un chapeau en papier et un petit message, d’abord un message d’amour (love motto), puis au fil du temps des maximes, blagues et devinettes. Vendu originairement à Noël, le cracker est également utilisé pour certaines occasions comme les mariages, les célébrations américaines du 4 juillet ou de Thanksgiving… Il peut être personnalisé selon la demande, son contenu plus ou moins luxueux, fait main, partiellement ou totalement. Il fait d’ailleurs régulièrement l’objet de commandes spéciales par la famille royale. La petite histoire veut qu’un particulier ait commandé en 1927 un cracker pour ses fiançailles, et envoyé la bague de fiançailles avec un mot et un billet de 10 shillings pour sa fabrication. Mais il a oublié de préciser une adresse et ne s’est jamais manifesté auprès du fabricant qui, depuis lors, a toujours conservé la bague, la lettre et le billet ! La tradition du cracker s’est perpétuée et l’entreprise florissante de Tom Smith, transmise à ses trois fils, emploie plus de 150 personnes et exporte ses papillotes dans 34 pays. Le groupe est devenu une filiale de Napier Industries, la plus grande usine de fabrication de crackers au monde. Alors, succomberez vous à la tentation d’un cracker le 24 au soir ? Alexandra Lang 22 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 Le saviez vous ? Le plus grand cracker du monde a été fabriqué en décembre 2001 par les enfants de l’école Ley Hill, située en Angleterre dans le Buckinghamshire. Composé d’une armature spéciale, il mesurait 63,1 m de long, 4 m de diamètre, comprenait 300 ballons, des cadeaux, un chapeau géant et une blague. Sa fabrication a pris 4 jours. Quelques idées délirantes de mottoes pour fabriquer vos propres crackers • Pete Doherty : pourquoi j’ai décidé d’arrêter les crackers • Hugh Grant : 4 crackers et un enterrement • Johnny (avec l’accent) : un crackeur sachant craquer sans son crack est un crackeur vacheument craquant • Jean Paul Belmondo : itinéraire d’un cracker gâté • Jacques Dutronc : un cracker qui fait crack, boum, hue ! • Et pour finir : A nous les p’tits crackers... DOSSIER Xmas traditions : totally british ! Boxing Day When I was six the older brother of a school friend told me Boxing Day was all about fighting over Christmas presents. He described it as a knock out tournament where you had to throw some hard punches to hang onto your new toys. I didn’t believe him of course. But I remember feeling nervous about the brand new doll from my grandmother. The doll had a lovely pink dress and if you pulled the string in her back she would ask to go shopping in a squeaky little voice. I adored her and so when I woke up on the morning of December 26th I hid her under my bed – just in case. Actually Boxing Day is about giving rather than taking away. The name of the holiday may come from the alms boxes placed at the back of every church to collect money for the poor. To this day, straight after Christmas the charity boxes are opened and the contents distributed to the neediest people in the parish. Some believe Boxing Day also refers to boxes of gifts or money for serfs and servants. In feudal times, the lord of the estate would deliver a post Christmas box filled with grain, cloth, tools and other goods to each peasant family on his land. A few centuries later, lords and ladies of the manor would ‘box up’ their leftover food and unwanted presents for their tenants and household staff. Shopkeepers and artisans used to keep boxes made of clay like piggy banks to collect donations from customers. On the 26th December they would smash it with a hammer and share out the cash. Today postmen, milkmen and newspaper delivery boys still collect money in the run up to Christmas but they use cardboard boxes covered in wrapping paper instead of clay ones. A friendly warning: if you fail to contribute your papers may arrive late, your milk might have gone sour and your most important letters could go astray. Boxing Day is also known as the Feast of St Stephen, the first Christian martyr who was stoned to death in Rome for blasphemy. To commemorate his sacrifice, groups of young boys used to hunt a wren, stone the unfortunate bird to death and then tie it to the top of a pole, decorated with holly sprigs and ribbons. With blackened faces, the boys would go from door to door singing for coins, gifts or food. Then they would pluck a feather from the bloodied bird and give it to the lucky householder.That makes trick–or- treating seem positively wholesome.The custom is still popular in Ireland and the Isle of Man but thankfully they use a stuffed toy or coloured hoops to represent the wren instead of a real bird. There are many more bizarre Boxing Day traditions across the UK. In the Yorkshire town of Scarborough, December 26th is 'Ladies Day' when women hit the pubs en masse. After slaving away over the Christmas dinner, they feel entitled to a drink. Sometimes things get out of hand – the British have a strange relationship with alcohol and the police are called in. Other Yorkshire traditions include fishermen versus firemen football match and a tug of war on the beach. In the Welsh town of Tenby, 600 people take a Boxing Day dip in the sea in full fancy dress. Last year some were disguised as Elvis, others as monks or cavemen. Others prefer dressing up in jodhpurs and scarlet coats. The Boxing Day meet used to be the biggest turn out of the year. But now the government has banned foxhunting, some hunt for bargains instead in the crazy Boxing Day sales. But for most people, the day after Christmas is all about slobbing out in front of the TV, eating left over turkey sandwiches. Lucy Ash CHRISTMAS PUDDING • 100g currants • 100g mixed raisins and sultanas • 50g natural-coloured glacé cherries, chopped into quarters • 50g dried blueberries • 50g prunes, roughly chopped • 50g marron glace pieces, chopped • 60g candied peel, finely chopped • 150ml rum • £1 coins, cleaned (sea below) • 150g shredded suet • 1 quince or 1 medium cooking apple to provide 120g, roughly grated • 150g dark brown sugar • 1/2 teaspoon mixed spice • pinch of salt • 3 large eggs • zest of 1 orange • 125ml vodka for flambéing • sprig of holly for decoration • 1 1/2 –litre plastic pudding basin with fitted lid Soak the fruit in the rum overnight. Mix all the ingredients together in a large bowl and then add the soaked fruit. At the same time, add the cleaned £1 coins. I know a pound a go sounds extravagant but the heaviness of these coins, and their glinting goldness, makes them most appropriate; soak in Coca-Cola overnight to clean. Butter the pudding basin and put the mixture into it. Cover with a piece of greaseproof in which you have folded a pleat, and put on the lid. Boil or steam the pudding for 3 ½ hours. Rewrap the pudding and store somewhere cool until Christmas. Reheat in the same way, that’s to stay, steam or boil for another 3 ½ hours. Now, the flambéing. Put the vodka in a small pan and heat on the hob. Light it, pour it over the pudding and bring ceremoniously to the table. Illustration: M.A Camps ‘Stir-up Sunday’, the day on which we’re all supposed to make our puddings before they’re left to mature for Christmas Day itself, falls towards the end of November, on the Sunday after Trinity. Traditionally everyone in the house is meant to give one stir, wishing for luck as they do so. Extracted from ‘How to be a Domestic Goddess’ by Nigella Lawson. Published by Chatto & Windus at £17.99. Copyright©Nigella Lawson 2003 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 23 DOSSIER Xmas traditions : totally british ! Si vous êtes à Londres depuis longtemps, vous avez sûrement, comme moi, adopté la traditionnelle habitude anglaise consistant à réserver un spectacle de « panto » pour ces fêtes de fin d’année. Si vous venez d’arriver, dépêchez-vous de réserver !!! Le Pantomine, c’est un mélange de théâtre (style Guignol), de comédie musicale à l’anglaise et de commedia dell’arte… Bonne humeur garantie pour toute la famille! “ Panto Dame de Jack and the Beanstalk au Barbican Il s’agit d’une forme populaire de théâtre, incluant de la danse, du chant, de la bouffonnerie, des personnages déguisés et sur-maquillés et d’un nombre innombrable de farces pour petits et grands. Le héros principal (principal boy) est souvent joué par une femme, alors que la mère du héros est jouée par un gros homme plutôt âgé, travesti en femme (panto dame) et souvent habillé à la façon d’un clown. Les nombreuses blagues plus ou moins vaseuses et les gags permanents, les chansons populaires revisitées, les déguisements surprenants font de ce spectacle une expérience inoubliable! “ Une caractéristique du Pantomime est la présence d’une bonne fée mais aussi d’un méchant, que les enfants se font un plaisir de huer à chaque apparition. Le Pantomime encourage la participation du public qui doit avertir si le bad guy apparaît et il est fréquent que plusieurs enfants ou adultes soient interviewés par la Panto Dame à la fin du spectacle. Bonne humeur garantie pour toute la famille! L’histoire est toujours basée sur un conte archi connu mais revisité pour l’occasion : Aladin, Ali Baba et les 40 voleurs, Robin des Bois, Blanche Neige, Cendrillon, Peter Pan, La belle au bois dormant, Le chat botté, etc… sont autant de pièces traditionnellement jouées au moment de Noël… Une occasion à ne pas manquer ! Béatrice Perez 24 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 Une petite sélection au programme de Londres cette année Snow White and the Seven Dwarfs au New Wimbledon Theatre (SW19), du 7 Décembre au 20 Janvier. www.theambassadors.com newwimbledon Peter Pan au Millfield Theatre (N18), du 30 Novembre au 6 Janvier www.millfieldtheatre.co.uk Aladdin au Bridewell Theatre (EC4), du 8 au 12 Janvier www.blucow.co.uk/boxoffice Jack and the Beanstalk au Barbican Centre (EC2), du 1er Décembre au 12 Janvier - www.barbican.org.uk Cinderella au Theatre Royal Stratford East (E15), du 1er Décembre au 19 Janvie - www.stratfordeast.com Dick Whittington au Greenwich Theatre (SE10), du 4 Décembre au 5 Janvier www.greenwichtheatre.org.uk Dick Wittington and his cat au Hackney Empire (E8), du 1er Décembre au 12 Janvier www.hackneyempire.co.uk Trouble in Pantoland au Intimate Theatre (N13) du 20 au 22 Décembre - www.platinum1entertainment.co.uk Beauty and the Beast au Lyric Hammersmith (W6) du 29 Novembre au 5 Janvier (pour + de 7 ans) www.lyric.co.uk/pl298.html Cinderella au Richmond Theater du 7 Décembre 2007 au 20 Janvier 2008. Booking : 0870 060 6651 Cinderella au Old Vic Theatre (SE1 Waterloo) du 9 Décembre au 20 Janvier - Booking : 0870 060 6628 NB : je vous recommande pour les enfants à partir de 3 ans, une production certes moins Panto, beaucoup plus théâtre traditionnel mais tout à fait magique : The Snowman au Peacock Theatre en plein centre de Londres (WC2), du 5 Décembre 2007 au 6 Janvier 2008. www.sadlerswells.com/peacock DOSSIER Xmas traditions : totally british ! MARKETS Un air de fête tout au long du mois de Décembre! Covent Garden Christmas Market and Food festival du 15.11 au 24.12 London Heathrow, Christmas Toys, du 1.12 au 31.12 Waltham Cross Christmas Market, Waltham Cross, les dimanches uniquement du 2.12 au 23.12 Hyde Park’s Winter Wonderland, German style avec des chalets installés le long de Serpentine Road, une patinoire d’une capacité de 400 personnes, ainsi qu’un toboggan de glace, vente de cadeaux, artisanat, food, du 1.12 au 6.01 Kent Christmas Food Fair, Bexley le 6.12 Whitecross Christmas Food Festival, l’un des plus vieux marchés de Londres restauré façon Borough Market. Dégustation de produits, cours de cuisine, les 7 et 8.12, Whitecross Street EC1 Pas de Noël anglais sans mince pies ! Mais d’où vient cette coutume de présenter à sa table de Noël ces petits pâtés ronds ? Les mince pies remontent au XVIème siècle. A l’époque, ils étaient fourrés à la viande d’agneau et assaisonnés d’épices –épices qui venaient d’être rapportés par les Croisés ! Ainsi, on célébrait la naissance du Christ avec des petites tourtes, dont la forme ovale rappelait la mangeoire dans laquelle il était né et dont les épices qu’ils contenaient provenaient de sa terre natale. De nos jours, les mince pies, sont de forme ronde et ils sont fourrés d’un mélange de fruits secs (raisins, abricots), de cerises confites, de zestes de citron, de pommes, de noix et noisettes et d’épices, notamment de la cannelle et de la noix de muscade. On en trouve de très bons dans le commerce. Ils se dégustent tièdes et accompagnés de crème fraîche. La tradition veut que les enfants déposent sur un plateau, au pied de la cheminée, un ou deux mince pies avec un petit verre de brandy –ou de lait- pour le Père Noël ainsi qu’une carotte pour ses rennes… Marie-Blanche Camps Illustration: M.A Camps Christmas Greenwich Art & Craft Christmas Market, du 7.12 au 24.12 Kingston upon Thames, Eden Craft Gift Fair, du 9.11 au 24.12 Kingston upon Thames German Market – Ancient Hall, du 12.11 au 23.12 Lycée Français South Kensington, French Christmas Market, Samedi 8 Décembre Southwark, Frost Fair, Bank Side se transforme en un spectacle magique de glace du 14.12 au 16.12 Camben Lock Christmas Market, du 14.12 au 18.12 avec, le 14, fin de journée spéciale enfants (musique, magie …) food and shopping N’oubliez pas le marché de Noël de Boulogne sur Mer, avec parade et feux d’artifice sur le port, les 1.12, 8.12 et 9.12. The perfect gift book Une autre tradition de Noël tout à fait britannique est d’offrir un petit livre de blagues. Les caisses des librairies en regorgent, regardez bien. Don’t arm wrestle a pirate vous donnera 101 idées de choses à faire ou ne pas faire ! Humour anglais garanti. Un petit cadeau idéal (pour adultes) Don’t arm wrestle a pirate Dave Skinner and Henry Paker Hodder & Stoughton Hardback, November 2007 £7.99 Et bien sûr, pour les enfants ne manquez pas Santa Claus chez Harrods. The Christmas Forest pour acheter votre sapin. Les fonds sont reversés à une ONG au profit des populations africaines - St Stephens Church, Rosslyn Hill et Pond Street, Hamstead NW3. Pour vos décorations de Noël, passez par The Christmas Shop Hays Galleria, 55A Tooley Street, Bermondsey, London SE1. www.sxc.hu www.frenchfairs.com www.chistmasmarkets.com www.viewlondon.co.uk Géraldine Appert L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 25 DOSSIER Xmas traditions : totally british ! Décembre est là : la fébrilité gagne peu à peu les bureaux londoniens… la Christmas Party season est lancée ! Difficile de l’éviter : le sujet est à l’ordre du jour depuis le mois de septembre dans la presse, et le nombre d’articles et de publicités la concernant ne cessent de grossir à mesure que décembre approche. A lire les recommandations abondantes et répétées lancées par journalistes, hommes ou femmes politiques et autres cabinets de conseil, la saison est à haut risque ! Ainsi, la plupart d’entre eux rappelle que pour éviter des lendemains qui déchantent, il est prudent de ne pas danser sur les tables, qu’il vaut mieux éviter de photocopier une partie intime de son anatomie (apparemment un « dérapage » classique en cette saison), qu’il n’est pas recommandé d’agripper son patron pour lui réclamer une augmentation, d’insulter ou même de coucher avec l’un de ses collègues lors d’une Christmas Party. Enfin, tous insistent pour dire qu’il faut boire encore et toujours de… l’eau, ce qui paraît particulièrement utopique en cette période de l’année… Ce typique rituel de l’art de vivre à l’anglaise semble servir – l’alcool aidant - d’exutoire aux frustrations en tous genres accumulées au fil des mois précédents. Résultat : les soirées de Noël organisées par les entreprises britanniques débouchent sur un nombre croissant d’accusations de harcèlement sexuel et de licenciement abusif. De plus, ces moments d’égarement éthyliques sont de plus en plus souvent filmés par des collègues, pas toujours bienveillants, et largement diffusés sur le net. En 2006, selon la BBC, le nombre de ces petites vidéos aurait triplé pour atteindre le nombre de 150 000. Enfin, la société Gala Casinos a publié une étude sur le sujet qui fait apparaître qu’un tiers des employés ayant participé à la Christmas Party annuelle de leur bureau n’avait conservé aucun souvenir de ce qu’ils y avaient fait. Gageons que cette année encore, la tradition sera respectée et qu’ils seront nombreux, ceux qui ne garderont pour tout souvenir de cette soirée, qu’un grand trou noir accompagné d’un mémorable mal de crâne ! Christine Naoumoff-Faillat Les traditions du nouvel an Les Français s’embrassent sous le gui, les Espagnols ont leurs 12 grains de raisins pour les 12 coups de minuit… et les Anglais? Quelles sont leurs traditions pour le nouvel an ? “ Même si les festivités de Noël sont largement plus entourées de habitants de la maison. La coutume précise que cette personne sera traditions, quelques coutumes existent pour célébrer le 31 de préférence un grand et bel homme brun. Ça a le mérite d’être décembre. Pour beaucoup d’Anglais, la référence pour le passage à précis ! Les festivités continueront parfois jusqu’au 2 janvier, qui est la nouvelle année est évidemment l’horloge de Big Ben. Un grand également férié en Ecosse. feu d’artifice, très médiatisé, est ensuite tiré du célèbre London Eye. Au pays de Galles, l’usage est d’ouvrir la porte arrière de la maison au Edinburgh et Glasgow sont également réputées pour leurs premier coup de minuit pour laisser partir l’année qui s’achève. Elle célébrations du nouvel an. Mais étrangement, c’est la ville de est ensuite refermée à clés pour préserver la chance dans la maison. Bideford, dans le nord du Devon qui détient la réputation des Au dernier coup de minuit, c’est la porte de devant qui est ouverte festivités les plus folles. Bideford, troisième port de Grande Bretagne pour laisser entrer l’année qui commence. (après Londres et Bristol), voit ses La coutume des étrennes semble quais envahis à minuit par des milliers de personnes déguisées Au dernier coup de minuit, c’est la porte de ne plus exister en Grandedepuis la seconde guerre pour décompter ensemble les 10 devant qui est ouverte pour laisser entrer Bretagne mondiale. Auparavant, les dernières secondes de l’année. Si l’année qui commence commerçants livrant à domicile vous faites le déplacement (laitier, boucher…) recevaient des jusque là-bas, nous attendons vos étrennes le jour de Christmas box, le 26 décembre. Cette habitude témoignages dans le courrier des lecteurs! n’a pas perduré et n’a jamais été une tradition du nouvel an. Les Des traditions plus locales persistent, notamment en Ecosse où le pompiers et les facteurs ne passeront donc pas au mois de janvier réveillon du 31 décembre porte un nom: Hogmanay. C’est la fête la pour vous vendre leurs calendriers ! Idem pour votre concierge, qui plus importante de l’année. A minuit, les Ecossais forment une est plus habitué à recevoir une bouteille de whisky, de vin ou encore farandole et entonnent ensemble un chant traditionnel, « Auld Lang une boîte de chocolats. Néanmoins, si celui-ci vous a rendu de Syne ».Puis, dès les premières minutes de l’année, commence le rituel nombreux services au cours de l’année, vous pouvez tout à fait faire du first footing. Il s’agit d’attendre la première personne qui franchira un geste pour le remercier. Personne ne vous en voudra d’appliquer le seuil de la maison. Elle devra entrer par la porte de devant et une tradition française ! apporter un morceau de charbon, des sablés, du whisky… chacun de ces présents étant censé apporter chance pour toute l’année aux Julienne Favre “ E. Pironneau Christmas Party : attention danger ! L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 27 [ FOCUS HISTOIRE DE RÉSERVOIRS par Claire Chick Illustration: M.A. Camps Penser quoi ? La définition des Think Tanks relève presque de la gageure La littérature, plutôt indigente, considère qu’ils constituent un ensemble hétérogène, mais s’accorde à dire qu’ils traitent tous de Politique Publique. Faiseurs d’idées, les Think Tanks cherchent à dynamiser la démocratie en émettant des propositions novatrices. A l’appui d’un triptyque Recherche /Publication/Communication, ils agissent sur le débat, proposent des stratégies alternatives aux décideurs politiques, et s’inscrivent dans une culture de l’influence, qui exige une capacité à produire et à intervenir au bon moment. Le Royaume Uni et la France ont leur quota de Tankery, mais, divergence de culture oblige, les critères identitaires de ces réservoirs sans fond ne sont pas les mêmes de part et d’autre de la Manche. 28 Les Britanniques sont des précurseurs en matière de Think Tank La Fabian Society, établie en 1884, a ainsi longtemps défendu l’approche keynésienne au sein des politiques économiques du royaume. Mais il est vrai qu’aucun émule n’est venu contrer sa stratégie avant plusieurs décennies, et c’est davantage aux Etats-Unis que ces catalyseurs de tendance ont pris toute leur ampleur. Notamment à partir du milieu des années 1970. Les Think Tanks ont en effet commencé à s’imposer quand les intellectuels de droite sont venus grossir les rangs de la réflexion des Sciences Sociales, et affluent plus encore depuis que, l’Amérique, libérée du prisme de la bipolarité, ouvre grandes les vannes de l’analyse sur le devenir de la L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 démocratie. En conseillers du Prince, ils s’érigent telle une élite extérieure à l’Administration, mais au contact des cercles du pouvoir. Capteurs de la nouvelle volatilité électorale et en professionnels de la communication, ils prennent le pouls de l’opinion et dégagent parfois un écho détonant. L’obtention d’une tribune dans la presse a pour eux un impact immense et la télévision reste le relais médiatique incontournable. Francis Fukuyama ne s’y est pas trompé. Professeur d’Economie Politique, ce Think Tanker controversé “ de réflexion. Nombre de « Policy Entrepreneurs » se sont imposés dans une stratégie de soutien auprès d’acteurs politiques, à l’appui de rapports raccourcis, commentés par les media, et chargés d’une expertise partisane. Margaret Thatcher s’est ainsi entourée des Think Tanks émergents de la nouvelle droite prônant la réforme des marchés libérés, tel l’Adam Smith Institute. Plus récemment, ils sont souvent apparus comme le vivier du pouvoir exécutif, témoignant ainsi du recul des fonctionnaires en tant que pourvoyeurs d’analyse des politiques publiques. The Institute for Public Policy Research (IPPR), le« Pink Tank », proche du New Labour, cohabite entre autres avec the Centre for Policy Studies (CPS), d’obédience conservatrice, pour proposer des voies à suivre sur l’environnement, la politique sociale, l’individu, les minorités… Parmi beaucoup d’autres encore, Policy Exchange, proche de David Cameron, s’est récemment illustré dans une publication sur la littérature extrémiste des mosquées britanniques, diffusée le jour de la visite d’Etat du roi Abdallah à Londres. de l’influente RAND Corporation, est à mi-chemin entre l’Université et la vulgarisation scientifique. En tant De là à parler d’influence… qu’expert internationaliste, il est un des Le Royaume-Uni rassemble plutôt une mentors de l’espace politico-intellectuel communauté assez large de Think Tanks américain, mandaté pour modeler les indépendants, attachés à un rapport paradigmes du futur, et invité à pénétrer prudent au pouvoir. Les bureaucrates et le champ politique. Son article sur « La politiciens de Whitehall eux-mêmes ne fin de l’Histoire », traitant de la victoire les considèrent pas toujours d’un très bon du capitalisme, a défrayé une chronique Faiseurs d’idées, les Think Tanks planétaire. L’avez-vous cherchent à dynamiser la démocratie lu? Bernard Henri Lévy, en émettant des propositions novatrices dans son American Vertigo, y a consacré de longs développements philosophiques. œil, et l’expertise extérieure a encore du Rien de tout ça en respectable mal à fournir les cabinets ministériels et Angleterre, mais un peu quand même les comités parlementaires en conseil Les Think Tanks de sa Majesté seraient à politique. Leur stratégie d’influence mi-chemin entre une aptitude américaine s’ancre davantage dans une relation au marketing des idées, et un savoir-faire tournée vers le citoyen: proposer européen, propice à relayer l’opinion d’innover, élargir le débat, diffuser publique. Comme aux Etats-Unis, le l’analyse, surveiller l’activité du décollage des années soixante-dix, puis le gouvernement et de l’opposition pour tournant des années post-Guerre Froide, mieux la commenter, bref communiquer, ont favorisé la multiplication des groupes reste l’approche privilégiée des Think “ Les Think Tanks sont de drôles de réservoirs. Créés pour « penser », ils n’en finissent pas de s’attirer des traductions plus ou moins proches de ce qu’ils sont, et les linguistes conseilleraient probablement de laisser cet anglicisme en l’état. Au risque de ne pas être entendu par tout le monde. En tout cas en France, où le concept est mal connu. Au Royaume-Uni, il a le vent en poupe. En France, on s’y perd un peu… «Réservoir à penser », « boîte à idées », « laboratoire politique », « prêt à penser des décideurs », « officine d’intérêts », « groupe de réflexion et d’influence » sont autant de traductions qui ne suffisent pas à donner une idée claire d’un concept anglo-saxon loin de notre tradition politique. La méfiance suscitée par ces groupes d’expertise venus d’OutreAtlantique expliquerait leur infime diffusion? Non ! Les Think Tanks français sont encore jeunes, très jeunes. Bâtis sur le sable, ils ont pris de l’ampleur à la fin des années Quatre-vingts, mais opèrent dans un environnement peu institutionnalisé, fragile financièrement, où il est difficile de mesurer leur influence. La prégnance de l’Etat central a en effet laissé peu de place à ces structures faiblement communicatives, et le lien qui unit les citoyens à l’Etat reste le politique élu, et non une organisation productrice d’idées. Certes quelques Think Tanks s’imposent dans le paysage, telle la Fondation Robert Schuman “ FOCUS proche de l’UDF, Notre Europe créé par assez sévère. S’il reconnaît que ces clubs Jacques Delors, AG2E dont le fondateur reflètent la vitalité des sociétés modernes, est Dominique Strauss-Kahn et quelques il s’inquiète de ce qu’ils ont parfois le autres encore. Mais, comme le rappelle verbe haut et mêlent trop souvent action politique et politique publique. Les Catherine Fieschi, Directrice de Demos financements partisans, l’inféodation à un à Londres : le Think Tank français ressemble à un groupe En France... le lien qui unit les citoyens d’intellectuels à l’Etat reste le politique élu, et non une politiquement organisation productrice d’idées motivés cherchant à « informer » un domaine limité de politiques publiques. agenda de recherche, la gadgétisation des idées, et la simplification à outrance au Difficile pour un Français de se défaire profit de formules politiquement de l’intellect! percutantes entament le principe Au point qu’une poignée d’intrigués a fondateur de l’expertise, et dérivent vers créé, il y a un peu plus d’un an, la recherche militante. Depuis dix ans, l’Observatoire Français des Think Tanks une véritable guerre des idées sévirait (OFTT) en vue de décrypter cet exercice ainsi aux Etats Unis, hypothéquant politique citoyen. Symptomatiques d’une l’indépendance des Think Tanks et volonté de renouvellement, la lente mettant à mal leur objectivité. Le Project émergence de ces corps intermédiaires for the New American Century (PNAC), témoigne d’une aspiration au fondé en 1997 par un groupe néorenforcement de la démocratie conservateur, a ainsi conquis le pouvoir représentative. Depuis 2005, l’agence à Washington. Ses nombreux détracteurs Telos, fondée par l’universiaire Zaki Laïdi, lui en veulent encore aujourd’hui d’être confronte ainsi des prises de position sur le principal incitateur du déclenchement les questions de mondialisation, le cercle du conflit en Irak. apolitique Alexis de Tocqueville traite de Mais, comme en général, la houle de gouvernance, l’Institut Français des l’Atlantique met plusieurs années avant Relations Internationales, plus ancien et de tirer jusque vers l’Europe les avatars connu du grand public, diffuse des de l’Amérique, ne nous affolons pas. La analyses de politique étrangère, l’Institut Think Tankery au Royaume-Uni et en Choiseul se distingue par la qualité de ses France se porte bien. Alors, au risque publications en géoéconomie… de faire danser des consonnes, de manger Les Think Tanks seraient donc des le « h » ou de mettre des « s », là où il n y témoins de notre temps en a pas, laissons-nous aller à dire « Mais leur multiplication, est-elle positive, Thanks to the Think Tanks ». Gloups. ou au contraire le marqueur d’un C’est bon pour la Démocratie. dysfonctionnement ? Le chercheur américain James McGann, spécialiste Claire Chick, mondial des Think Tanks, dresse un bilan docteure en Science Politique “ Tanks britanniques. Réputés en Europe, et notamment à Bruxelles, ils se veulent activateurs de l’échange au sein d’un partenariat Etat/Société. La très respectable revue Prospect le leur rend bien. En organisant chaque année la cérémonie des trophées, elle élit le meilleur Think Tank selon des critères arrêtés par un jury composé de parlementaires, journalistes, politiques, universitaires… qui aiment récompenser non pas les idées qui influencent, mais celles qui publient juste. Aux dires de David Walker, rédacteur en chef du Guardian’s Public magazine et président du jury 2007, cette «ménagerie » de « Thinkers », serait en croissance exponentielle au Royaume-Uni. [ Bernadette BOUCHER-MATTA Orthophoniste Anc. Attachée des Hôpitaux de Paris (Robert-Debré) Rééducation des troubles du langage oral et écrit Rééducation des troubles cognitifs Guidance parentale Visites à domicile et sur rendez-vous The Deane Medical Center 21 Thurloe Place, London SW7 2SP Tel: 020 7591 1910 / Mobile: 07733 346 745 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 29 CABINET DENTAIRE du Dr Isabelle GRANGER-COHET DChD (Strasbourg) Dr. Mali KARLADANI, D.D.S. Dr Sorana Braustein, IQE (London) • soins pour adultes et enfants • séances avec hygienistes (soins et prevention) • traitements prothétiques; blanchiements; soins préventifs; applications d'Ozone… • chirurgie, dentisterie cosmetique Sur RDV du lundi au samedi 90 Sloane Street, London SW1X 9PQ 020 7259 5649 [ Actualité fiscale VOS DROITS par Géraldine Appert Resident non domiciled : ATTENTION changements à partir du 8 avril 2008 Ironie législative ! L’article paru dans le dernier numéro de l’Echo précisait le statut particulier et plutôt favorable aux résidents UK non domiciled (qualité de la plupart des étrangers vivant au UK dans la mesure où ceux-ci ne considèrent pas le Royaume-Uni comme le pays avec lequel ils conservent le plus de liens culturels, sociaux, affectifs). Début Octobre, le gouvernement présentait son rapport sur le budget du prochain exercice commençant le 8 Avril 2008 et annonçait bon nombre de changements. Le statut privilégié des « residents non dom » et notamment les conditions de la remittance basis* se sont retrouvés dans le courant réformateur. Considérée par certains comme peu amicale, ignorée par d’autres, ou encore favorablement accueillie comme rétablissant l’égalité et l’équilibre avec les citoyens Britanniques, la réforme consiste bien évidemment à instaurer une forme de rattrapage fiscal en douceur. Désormais, les non domiciled auront le choix : 1. Soit à l’instar des UK domiciled, déclarer leurs revenus mondiaux au HRMC et être soumis à la fiscalité UK (sauf l’effet des crédits d’impôt consécutifs aux conventions fiscales bilatérales). 2. Soit payer un impôt forfaitaire et additionnel d’un montant de £30,000 (pour 2008 car, en effet, rien ne dit que la taxe ne connaîtra pas de révision à la hausse chaque année !). Toutefois, et c’est bien toute la délicatesse et la courtoisie du projet, ce nouveau mécanisme ne s’applique qu’après 7 années de résidence au UK. Autrement dit, le statut antérieur du resident non dom et de la remittance basis reste effectif pendant les 7 premières années. Précisons que la période des 7 années court à compter du premier jour de résidence et non à compter du 8 Avril 2008, date de l’entrée en vigueur de la Loi. Enfin, autre réforme d’importance : est abrogée la règle du jour d’arrivée et du jour de départ non comptés pour la détermination de la qualité de résident et NOR (Non Ordinary Resident). Par conséquent, ces jours seront désormais comptés comme jour de présence sur le territoire. * Pour mémoire le système de la remittance basis permet aux non domiciled de ne pas soumettre les revenus étrangers à l’impôt Britannique, pourvu que ces revenus ne soient pas rapatriés au UK. Allocation parentale – Child Benefit Child Benefit: Une allocation octroyée à toute personne élevant un enfant Sans conditions de ressources ou de patrimoine A réclamer dès la naissance de l’enfant Si vous résidez au Royaume-Uni et élevez un ou plusieurs enfants de moins de 16 ans, vous avez droit au Child Benefit. Peut-être estil utile de vérifier que vous avez bien fait la démarche ? Il s’agit d’une allocation mensuelle non imposable. Elle est indépendante des revenus ou du patrimoine. La plupart des foyers peuvent donc demander à bénéficier de cette allocation. Le Child Benefit peut continuer à être versé lorsque l’enfant atteint l’âge de 16 ans et qu'il est toujours scolarisé. En revanche, il n'est plus versé quand l'enfant entre à l'université. La demande peut être effectuée en ligne sur le site de HM Revenue & Customs (www.hmrc.gov.uk/childbenefit). Il suffit de remplir le formulaire CH2. L’allocation peut être demandée dès la naissance de l’enfant, mais elle ne peut être demandée à titre rétroactif que pour les 3 mois précédant la date de la demande. Les montants non réclamés sont définitivement perdus. Le montant de l’allocation s’élève à : £18,10 par semaine pour l’aîné ou pour un enfant unique £12,10 par semaine pour chaque enfant supplémentaire Des renseignements complémentaires sont disponibles sur le site ou par appel téléphonique au 0845 302 1444. Le bureau en charge de la gestion est le Child Benefit Office, PO Box 1, Newcastle upon Tyne, NE88 1AA Jean-Luc Heussler L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 31 [ ASSOCIATIONS / CHARITIES par Marie-Blanche Camps The Prospect/Franco-British Council Short Story Prize Win a trip to France and cash prizes! Do you have a passion for France? Are you a Francophile with a story to share? The Franco-British Council is inviting those aged between 16 and 25 to submit a short story of no more than 1,000 words, inspired by France, or the French. It could be based on a real or imagined visit to France, a French person you know in the UK (a friend or celebrity), a French lesson at school, a French film you have seen or it could be a work of pure imagination. The jury will include Julian Barnes and Ian Rankin. The wining pieces will be published by Prospect magazine and the best contributions will be included in a new collection of work to be published by the FBC. Prizes The winner of the sixth form category will receive £100 and have their story published in Prospect. The winner of the undergraduate category will win two return trips to France and £100 and have their story published in Prospect. Second prizes of £75 and third prizes of £50 will be awarded in each category. Denis SONET à Londres Conférences-débats à l'Institut Français le Vendredi 25 janvier de 18h15 à 19h45 (pour les lycéens): "AIMER en 2010" de 20h30 à 22h30 (pour les adultes): "COMMUNIQUER EN FAMILLE" Dimanche 27 janvier de 10h30 à 17h (pour les couples): "VIVRE EN COUPLE AUJOURD'HUI" à Wimbledon Denis Sonet est psychologue, conseiller conjugal et familial et formateur d’éducateurs depuis de nombreuses années, il est prêtre dans le diocèse de Troyes en France. Il est attaché au CLER (Centre de Liaison des Equipes de Recherche sur l'Amour et la Famille), organisme fondé en 1962, reconnu d'utilité publique et agréé par le ministère de la Santé. Il est également chroniqueur radio et auteur de nombreux ouvrages sur l'éducation et la communication. C'est un conférencier plein de talent et d'humour qui a l'occasion de s'exprimer devant de grands auditoires, aussi bien lors de conférences et week-ends organisés par le CLERC, que dans des établissement scolaires et universitaires... Une grande chance de venir l’écouter à Londres ! Pour tous renseignements, Cécile Pégat : 020 8741 8337 ou aumônerie du Lycée Français : 020 7584 30 06 Stories should be no longer than 1000 words, should be written in English and signed off by a teacher or course tutor. They must be emailed to [email protected] and a hardcopy posted to the Franco-British Council, 16-18 Strutton Ground, London SW1P 2HP with the teacher’s/tutor’s signature. For more information, and to download the application form, please visit www.francobritishcouncil.org.uk or call 0207 976 8380 Created over twenty years ago on the initiative of President Georges Pompidou and Prime Minister Edward Heath, the Franco-British Council exists to promote better understanding between Britain and France through a programme of meetings and reports with contributions from leading representatives of the worlds of culture, science, the arts, education, politics and business. ATELIER CHORALE DE LONDRES ACCUEIL Illustration : F. Duval Deadline for entries: 1 April 2008 L’ENSEMBLE VOCAL FRANÇAIS REPRENDRA EN SEPTEMBRE 2008 Le recrutement s’effectuera dès janvier 2008, pour pouvoir démarrer en septembre avec un chœur mixte constitué. Les compétences requises : un minimum d’expérience vocale, de l’enthousiasme et de la bonne humeur obligatoires et il n’est pas indispensable de savoir lire la musique. Les répétitions auront lieu le jeudi soir de 19h30 précises à 21h30 dans le quartier de South Kensington. Le répertoire : Rutter, Jenkins, Britten… (compositeurs britanniques) Ténors et basses sont les bienvenus ! Si vous êtes intéressés, contactez Marianne Anquez, chef de cœur et professeur de musique au Lycée Français : 020 7751 0788 ou [email protected] L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 33 [ VIE PRATIQUE ALPHABET PHONETIQUE DE L’OTAN Vous avez un problème pour faire comprendre votre nom ou votre adresse quand vous êtes au téléphone ? Alors, l’Echo vous conseille l’alphabet radio international. Normalisé par l’Union internationale des télécommunications, il est notamment utilisé par les services de secours utilisant les fréquences radio (pompiers, police, etc...) et a été généralisé par l’OTAN, d’où son nom. JULIETT KILO LIMA MIKE NOVEMBER OSCAR PAPA QUEBEC ROMEO ALFA BRAVO CHARLIE DELTA ECHO FOXTROT GOLF HOTEL INDIA Carte Famille Nombreuse SIERRA TANGO UNIFORM VICTOR WHISKEY X-RAY YANKEE ZULU Flash CFE Vous dépendez du régime de sécurité sociale de la Caisse des Français de l’Etranger (CFE)? Sachez que vos enfants sont couverts jusqu’à Vous pouvez maintenant commander votre carte Famille Nombreuse sur le site www.voyages-sncf.com (rubrique train/cartes et abonnements/demande Kit Familles Nombreuses). Votre dossier sera envoyé sous huitaine à votre domicile (qu’il soit en France ou au Royaume-Uni). leur 20ème anniversaire s’ils sont scolarisés (pensez à envoyer à la CFE un certificat de scolarité pour votre enfant s’il est âgé de plus de 16 ans). MBC Au-delà de son 20ème anniversaire et s’il poursuit des études à l’étranger, votre enfant peut souscrire individuellement à l’assurance Vous pouvez trouver également une liste de partenaires offrant des réductions aux détenteurs de la carte Famille Nombreuse sur le site www.afc-france.org (rubrique Carte Famille Nombreuse). MBC « étudiant » (120 EUR par trimestre). Pour tout renseignement : www.cfe.fr Dr Laurence MERCADOV Chirurgien Dentiste DChD (Paris) Soins pour adultes et enfants Sur rdv uniquement 82 Harley Street London W1G 7HN Tel : 020 7580 34 35 • 07958 225 570 Email : [email protected] 34 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 [ Mon beau sapin ECHO-LOGIE par Christine Naoumoff-Faillat que j’aime ta verdure… Des chiffres incroyables Rien qu’en Grande-Bretagne, pendant les fêtes de fin d’année : 1 milliard de cartes de vœux sont vendues et 150 millions de cartes et paquets sont livrés chaque jour par la Royal Mail au cours de la période précédant Noël, “ plus de 6 millions d’arbres de Noël sont achetés, “ N. Rousseau Noël approche à grand pas et nous avons davantage l’esprit à nos préparatifs qu’aux déchets que nous allons produire pendant la période festive. Pourtant, les chiffres sont effarants. Environ 200 000 arbres sont coupés chaque année pour produire les cartes de Noël. A eux seuls, les Londoniens en adressent 123 millions et utilisent suffisamment de papier cadeau pour recouvrir 4 fois Hyde Park ! De plus, 6 millions d’arbres de Noël sont dressés chaque année et 30 % de bouteilles et de canettes supplémentaires sont jetées par rapport à la moyenne des autres mois de l’année. Alors prenez de bonnes résolutions sans attendre le Nouvel An ! De petits gestes tels qu’opter pour des légumes en vrac plutôt que pour ceux préemballés, acheter des grandes bouteilles de boisson plutôt que nombreuses petites boîtes, réutiliser ses sacs de courses, finissent par compter. Choisir d’offrir des présents dont l’emballage est moins volumineux que les autres, rechercher les marchandises qui fonctionnent à l’électricité plutôt que sur piles… Pensez également à apporter les vieux vêtements, vieux jouets ou les cadeaux indésirables à une charity shop. Ce sont plus 6 millions d’arbres de Noël de 80 00 tonnes de vieux vêtements qui sont jetés chaque année après Noël pour laisser sont dressés chaque année place aux nouveaux. En ce qui concerne les cartes de voeux passez autant que possible à la carte électronique et pour les autres, choisissez-les en papier recyclé et apportez celles que vous avez reçues dans les magasins WHSmith, Tesco, TK Maxx et M&S. Ces magasins participent à la collecte organisée par le Woodland Trust entre le 2 et le 31 janvier 2008 (www.woodland-trust.org.uk). Si l’objectif 2008 de 100 millions de cartes apportées est atteint, les bénéfices dégagés par leur recyclage permettront au Woodland Trust de planter 24 000 arbres ! Enfin, renseignez-vous auprès de votre borough (ou sur son site internet) : la plupart d’entre eux organise des points de collecte pour apporter votre vieux sapin afin de le recycler, ne le laissez donc pas partir avec vos déchets ménagers, il peut encore servir ! Have a happy green Christmas! 50 000 arbres sont coupés pour produire 8 000 tonnes de papier cadeau, 125 000 tonnes d’emballages plastiques sont envoyées à la poubelle, 750 millions de bouteilles et de bocaux en verre supplémentaires sont consommés, 500 millions de canettes en aluminium supplémentaires sont jetés, 4 200 tonnes de feuilles d’aluminium sont utilisées ; 10 millions de dindes sont sacrifiées, 3 millions de tonnes d’ordures ménagères sont générées : elles suffiraient à remplir 400 000 bus doubles. Librairie Française à South Kensington Un lieu d’échange et de convivialité Diversité d’éditeurs et d’auteurs : Littérature, Jeunesse, BD, Livres d’Art, Presse Papeterie scolaire et de luxe Musique classique et Livres Anciens A découvrir autour du 19 Bute Street, London SW7 3EY Tel : 0207 589 9400 Email : [email protected] Website : www.aufildesmots.co.uk L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 35 [ SANTÉ L’ARTHROSE DE LA BASE DU POUCE ou RHIZARTHROSE La rhizarthrose est une pathologie très fréquente, souvent bien tolérée, qui touche 20% des femmes. Elle correspond à l’usure chronique du cartilage qui recouvre le trapèze et le premier métacarpien à la base du pouce. Les multiples présentations cliniques et radiologiques de cette affection dégénérative illustrent la complexité de l’articulation trapézométacarpienne. Il s’agit d’une articulation clé de la colonne du pouce, qui permet d’orienter la pulpe du pouce en opposition aux autres doigts (pince pollici-digitale) pour les mouvements fins de préhension. Cette articulation est fermée par une capsule articulaire dont les renforts constituent les ligaments qui assurent sa stabilité avec les muscles de voisinage. La douleur est le plus souvent le premier symptôme, soit spontanée, soit dans certains gestes de la vie quotidienne comme tourner une clef, peler des fruits ou ouvrir un bocal. Le manque de force se démasque dans la prise des gros objets. L’évolution se fait par crises douloureuses, sur une période de 7 à 10 ans, conduisant à une déformation progressive du pouce en Z. La douleur s’estompe, faisant place à l’enraidissement. La trapézectomie consiste à ôter l'os malade (trapèze). Pour stabiliser le pouce et maintenir la hauteur de la colonne du pouce, on interpose un tendon voisin (ligamentoplastie). La prothèse trapézo-métacarpienne ressemble à une miniprothèse de hanche, avec une tête sphérique métallique, qui s'articule dans une cupule trapézienne en polyéthylène ou en métal. “ “ La rhizarthrose est l’apanage de la femme de 50 à 60 ans avec une atteinte le plus souvent des 2 côtés, à des stades différents. La disparition progressive et définitive du cartilage est probablement sous contrôle hormonal (arthrose primitive). Rarement, l'arthrose est la conséquence d'une fracture, d'un rhumatisme ou d'une infection. Le blocage définitif de l’articulation (arthrodèse) doit rester une indication ponctuelle. La rhizarthrose est l’apanage de la femme de 50 à 60 ans Initialement, le traitement médical remplit 2 objectifs : diminuer la douleur et préserver l’amplitude articulaire. Il associe hygiène de vie, anti-inflammatoires, physiothérapie et une attelle thermoformée sur mesure portée la nuit. Cela permet de conserver une utilisation normale du pouce la journée, au besoin facilitée par une orthèse souple fonctionnelle. Une infiltration de corticoïdes peut aider à passer la période inflammatoire hyperalgique. Lorsque le traitement médical suffisamment prolongé (plus de 6 mois) devient insuffisant pour calmer les douleurs (10% de patients) ou que s’installe une déformation du pouce, on peut envisager un traitement chirurgical. Il vise à résoudre au mieux une triple demande : l’indolence, la mobilité et la force. Dans les stades précoces de l'arthrose, l’articulation peut être préservée soit en la stabilisant (ligamentoplastie), soit en réorientant les surfaces articulaires (ostéotomie), soit en retirant les nerfs destinés à l’articulation (dénervation). Au stade de l’arthrose plus avancée, 2 grands types d'interventions sont proposés. Le choix sera fonction de l'âge, de l’activité professionnelle (travail de force), de l’importance de la destruction articulaire, de la taille du trapèze, de l’atteinte des articulations voisines et des habitudes du chirurgien : 36 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 Le traitement chirurgical de la rhizarthrose est efficace sur les principaux symptômes avec des complications qui restent rares. Il peut être proposé en cas d’échec du traitement médical. La prise en charge de la rhizarthrose passe par une optimisation de la coordination entre les différents intervenants (généralistes, internistes, rhumatologues, physiothérapeutes et chirurgiens de la main). Dr Grégoire Chick Chirurgien de la main - www.physio4all.com Carole DELACROIX-SUGIHARA diplomée “Master Specialiste” Sophrologie Caycedienne. Consultation à Richmond ou visite à domicile Massages pour femmes et enfants 20 Sheen Court Road Richmond TW10 5DG Parking gratuit Tel/Fax: 020 8876 6834 Mobile: 07789 176306 Email: [email protected] [ SANTÉ Don du sang Savez-vous que le premier don de sang remonte à Novembre 1666 ? Et que le premier « volontaire » était un… épagneul? Le second, un étudiant de Cambridge, Arthur Coga, a reçu quant à lui près de 9 ounces de sang de mouton. En 1668, un patient français ne survit pas à une transfusion. L’expérience médicale s’arrête donc là. Ce n’est qu’à partir du début du XXème siècle que les transfusions commencent à être utilisées dans de bonnes conditions d’hygiène grâce à la découverte récente des antigènes et des anticorps. Elles permettent ainsi de sauver de nombreuses vies pendant la Grande Guerre. Les besoins en sang sont toujours aussi drastiques : les hôpitaux ont effectivement besoin de sang tous les jours de l’année pour transfuser les opérés, les accidentés de la route, les malades atteints de leucémie ou de certains cancers etc… Il faut savoir que les cellules rouges provenant d’un don de sang ont une durée de vie de 35 jours et les plaquettes de seulement 5 jours. Si vous êtes âgés entre 17 et 59 ans et que vous êtes en bonne santé, vous pouvez donner votre sang toutes les 16 semaines. Une petite demi-heure de votre temps peut sauver des vies. Pensez-y. Seulement 5% des personnes qui pourraient donner leur sang le font ! MBC Pour vous renseigner ou pour prendre rendez-vous: 0845 7 711 711 ou www.blood.co.uk Il existe huit groupes sanguins : O+, O, A+, A-, B+, B-, AB+, AB-, le plus rare étant AB-, le plus courant O+. Les groupes sanguins ne sont pas tous compatibles ; ainsi le sang O- peut être transfusé à tous, mais les porteurs de sang O- ne peuvent recevoir que du sang O-. Gardasil : un vaccin contre le cancer Chaque année dans le monde, environ 250 000 femmes meurent du cancer du col de l’utérus : c’est la deuxième cause de mortalité féminine par cancer. En France comme en Grande Bretagne, on compte environ 3 300 nouveaux diagnostics par an et trois décès par jour. Depuis 1970, on sait que le cancer du col de l’utérus se développe principalement à partir de deux virus sexuellement transmissibles, les papillomavirus humains (HPV) de souches 16 et 18. Ensemble, ces virus sont responsables de 70% des cancers du col. Les laboratoires Merck et Sanofi-Pasteur-MSD ont mis l’an dernier sur le marché un nouveau vaccin, Gardasil™, dont l’action est de bloquer les HPV 16 et 18, ainsi que les souches 6 et 11, qui provoquent des verrues génitales. D’après les résultats des essais cliniques, ce vaccin permettrait de réduire de 75% le nombre de décès dus au cancer du col de l’utérus. Administré en trois injections étalées sur six mois, Gardasil™ est principalement destiné aux jeunes filles n’ayant pas eu de relations sexuelles. Comme il est rare d’avoir été infecté par les 4 différentes souches de HPV présentes dans le vaccin, on peut également le conseiller aux jeunes femmes sexuellement actives depuis peu. Sa durée de protection est d’au moins cinq ans, mais les essais cliniques semblent indiquer qu’une immunité mémoire est induite, ce qui permettrait au vaccin d’être réactivé par un rappel tous les cinq ans. En France, le vaccin Gardasil™ est conseillé à partir de 14 ans, et remboursé à 65% par la Sécurité Sociale. En Grande Bretagne, il est préconisé dès 9 ans, mais n’est pas encore remboursé par le NHS- ce qui pourrait changer d’ici l’an prochain. Sylviane Girard Julien PARGADE Ostéopathe Registre des Ostéopathes de France Ostéopathie Crânienne Viscérale et Pédiatrique Dr. REYMOND Médecin Français Médecine Générale, Pédiatrie Bilans sanguins 12a Thurloe Street London SW7 2ST 020 7589 6414 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 37 Lycée Français South Kensington SILENCE…ON TOURNE ! (Suite et fin…) L’Echo vous promettait dans son précédent numéro une surprise autour de l’adaptation cinématographique de Mes amis, Mes amours. Voici pour vous les interviews de 3 comédiens, célèbre pour le premier, Vincent Lindon, et prometteurs pour les deux autres, Nathan et Sébastien Azagury. Nathan et Sébastien,élèves au Lycée et comédiens en herbe Rencontre avec Vincent Lindon Entre deux scènes filmées sur une échelle, adossé à l’arbre du rond point du Lycée, et bien qu’il nous précise détester les interviews – il a fait une exception pour les familles francophones de l’école ! - l’acteur français a accepté de répondre à quelques questions. L’Echo : Depuis combien de temps tournez-vous à Londres Mes amis, mes amours1 ? Vincent Lindon : C’est la troisième semaine. Nous avons commencé début septembre et nous rentrons bientôt en France pour poursuivre le tournage. Cela se passe très bien, les conditions et l’ambiance sont bonnes. Avez-vous eu le temps de visiter la capitale et qu’avez vous aimé ? Les jours de relâche, je suis allé à la Tate, je me suis promené dans Little Venice, à Notting Hill, sur King’s Road... L’architecture est sympa, mais je ne me verrais pas vivre ici. La mentalité manque de souplesse à mon goût. Et puis, je suis un inconditionnel de Paris. Vous campez le rôle de Mathias, un père de famille divorcé rêveur. Aimez-vous ce personnage et auriez-vous préféré celui d’Antoine qui est un peu son opposé ? Beaucoup d’hommes ressemblent à Mathias. Mathias est l’homme universel moderne dont les femmes tombent amoureuses, mais qu’elles finissent par quitter quand cela devient impossible. Je ne me trouve pas de point commun avec Antoine, joué par Pascal Elbé, je n’ai pas la même façon d’aborder les choses que lui. Maintenant que j’incarne ce personnage, je me dis que je n’aurais pas pu jouer le rôle d’Antoine. Ces deux super amis s’installent sous le même toit avec leurs fils et fille respectifs. Leur vie n’est pas triste, ponctuée d’aventures. Si l’on imagine une suite, ne pensez vous pas qu’ils auront du mal à retourner à un «schéma plus classique»? Il est certain qu’ils auront du mal, mais ils feront des efforts. Tout le monde est dans ce cas. Ils vont vivre d’autres choses, peut-être moins séduisantes mais plus réconfortantes et plus durables. Etes-vous bon cuisinier ou du genre à faire cuire le saumon au lave-vaisselle comme Mathias ? J’adore cuisiner. J’avais oublié la séquence du lave-vaisselle. Il y a aussi celle du croque-monsieur grillé au fer à repasser. 38 Quels sont vos prochains projets de film ? Un thriller avec Diane Krüger. Quatre autres tournages suivront. C’est la première fois de ma vie que j’enchaîne les tournages de cette façon. Je m’implique aussi dans la réalisation, avec « La bourgeoise ». L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 Nathan, 11 ans, est en sixième et son frère Sébastien, 8 ans, en CE2 à South Kensington. Tous deux ont répondu à un casting et ont été sélectionnés, avec d’autres enfants, pour participer à certaines scènes du film Mes amis, mes amours tournées sur le site du Lycée. Enviés par nombre de leurs camarades, ils ont raconté à l’Echo leur expérience. L’Echo : Combien de temps avez-vous passé sur le tournage ? Nathan et Sébastien : Nous sommes restés trois jours en tout sur le tournage, sur deux week-ends. Nous devions être présents au Lycée de 8h30 à 18h30. L’Echo : Quel rôle avez-vous joué et que vous a-t-on demandé ? Sébastien : Nous jouions le rôle d’élèves au Lycée français. On nous a demandé d’apporter à chaque fois nos cartables et de remettre exactement les mêmes vêtements la fois d’après pour jouer les mêmes séquences. Nathan : Tous les matins, nous avions rendez-vous dans la salle de conférence Iselin avec les autres enfants et les gens de l’agence de casting. On attendait que l’on vienne nous chercher. Parfois, on ne faisait rien pendant des heures, alors on s’amusait dans la cour. Les scènes qu’on devait tourner étaient soit la «sortie d’école », soit les «jeux d’enfants dans la cour ». Nous avons refait ces scènes de très nombreuses fois. C’était rigolo, mais un peu long. L’Echo : Qu’est-ce que vous avez particulièrement aimé ? Sébastien : Le midi, on mangeait dans la cantine. On a eu des pizzas et des glaces de chez Odono, c’était très bon ! L’Echo : Qu’est-ce qui vous a marqué ? Nathan : Un jour, pendant une scène dans laquelle il était censé pleuvoir, un camion de pompiers est venu arroser la cour pour imiter la pluie. L’Echo : Cette expérience vous a-t-elle donné envie d’être acteur plus tard ? Nathan : J’aime bien faire l’acteur pendant trois jours, mais je ne voudrais pas faire cela plus tard car on passe beaucoup trop de temps à attendre. Sébastien : Moi, j’aimerais bien être acteur plus tard pour être célèbre. Propos recueillis par Alexandra Lang 1 Lire l'interview de Marc Levy en page 62 [ Lycée Français South Kensington Portraits des nouveaux capitaines du «Vaisseau» Charles de Gaulle Bernard Vasseur Proviseur du Lycée A 57 ans, Bernard Vasseur est un homme pour qui les arcanes de l’enseignement secondaire français n’ont plus de secrets. Après avoir débuté sa carrière en enseignant l’allemand de 1974 à 1984, il passe avec succès le concours de personnel de direction. En poste dans la région lilloise pendant 2 ans, il devient ensuite principal et proviseur d’un grand lycée à Dunkerque durant 10 années successives. A cette connaissance parfaite du terrain en qualité de proviseur vont bientôt s’ajouter des fonctions organisationnelles de l’enseignement français à l’étranger. Tout d’abord nommé à Berlin pour réorganiser le réseau scolaire de l’AEFE suite au départ des militaires, il sera ensuite envoyé en 1998 en République Tchèque et en Slovaquie où il ouvrira un lycée français à Prague en 1998 et initiera les établissements franco-tchèques et franco-slovaques préparant au baccalauréat franco-slovaque, avec des cursus bilingues. En 2003, il sera rappelé par la directrice de l’AEFE - une direction du Quai d’Orsay - et détaché au ministère pendant 4 ans. Il prendra alors la casquette de Directeur Europe pour 75 établissements français à l’étranger, avant de rejoindre le Lycée Charles de Gaulle en 2007. Photos : A. Lang Apporter des solutions aux problèmes d’espace Lorsqu’il a appris sa nomination à Londres, le « proviseur Vasseur » connaissait déjà bien le Lycée pour l’avoir géré, depuis Paris, dans le cadre de sa mission au Ministère. Il y avait d’ailleurs effectué plusieurs visites. Les dossiers sensibles, tels que les problèmes d’espace et de cantine ne lui sont donc pas... étrangers ! Sa priorité, clairement affichée, est d’apporter des solutions à ces difficultés afin d’améliorer la qualité de vie des élèves et faire en sorte que la rentrée 2008 se passe dans les meilleures conditions. Etablir un projet pédagogique d’établissement Il note par ailleurs que la mission des enseignants ne se limite pas à dispenser des cours pour préparer le baccalauréat, mais qu’il y a aussi tout un environnement, une culture. Le Lycée doit être un lieu où l’enfant doit d’épanouir, se former, se responsabiliser, devenir un vrai citoyen. Pour Bernard Vasseur, il y a donc un travail de longue haleine à mener - qui devrait prendre 2 à 3 ans - pour construire un ciment de référence. Cela nécessite que la communauté scolaire, composée des enseignants, mais aussi des parents d’élèves, se réunisse autour d’un projet fixant de grandes orientations, sans se contenter d’une « gestion au quotidien », telle que pratiquée actuellement. Accueillir certes, mais aussi promouvoir la culture française en GrandeBretagne et initier les Français à la culture britannique : établir un vrai projet pédagogique commun Bernard Vasseur rappelle enfin que la mission de l’AEFE ne consiste pas seulement à avoir des établissements franco-français à l’étranger, mais des établissements français ouverts au pays d’accueil, c’est-à-dire comprenant 50 % de Français, 30 % de nationaux et 20% d’étrangers tiers. Le fait que le Lycée accueille 80 % d’élèves français est un peu «hors norme» et rend les projets de collaboration plus complexes à initier. Il n’y a, selon lui, pas véritablement de cursus commun avec le système anglais, la section britannique étant britannique à 100%. Or, le but en Europe est d’avoir ce mélange d’élèves préparant un diplôme commun aux deux pays, à l’image de l’Espagne et de son bac franco-espagnol le bachibac, de l’Allemagne avec l’abibac ou l’Italie avec l’esabac. S’il reconnaît que le A Level britannique, avec 3 matières ou plus, rend difficile cette tâche d’harmonisation avec le baccalauréat et ses 10 matières, Monsieur Vasseur ne s’attache pas moins à rencontrer les autorités britanniques et les boroughs, formant des groupes de travail chargés de réfléchir à des programmes communs d’enseignement. Mais il ne s’agit là que de balbutiements. Souhaitons donc bon courage à notre nouveau proviseur qui, semble-t-il, ne manque ni d’expérience ni de compétence ni d’énergie pour accomplir la tâche qu’il s’est fixée. Alexandra Lang L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 39 Lycée Français South Kensington Catherine Leget et Carine Capel, directrices du primaire de South Kensington. Casting d’un binôme réussi. Originaires toutes deux du Sud-Est de la France et fortes de leurs expériences à l’étranger, elles sont fraîchement débarquées ensemble à Londres en septembre 2007 avec leur accent chantant, la première de la Côte d’Azur, la seconde de Slovaquie, pour reprendre les clefs du « paquebot », comme se plaisaient à le dire leurs prédécesseurs Jean-Pierre Giraud et Marie-Chantal Perraud. Portrait de deux femmes, aussi différentes que complémentaires, qui travaillent en harmonie. Catherine Leget A. Lang directrice du cycle 3 (CE2, CM1 et CM2) Entre une « khâgne » au lycée Jeanson de Sailly à Paris, le cursus traditionnel d’enseignant et une maîtrise de lettres et de Français Langue Etrangère à la Sorbonne, Catherine Léget peut revendiquer une formation littéraire. Mais c’est surtout ce dernier diplôme qui lui a permis d’être responsable de cours pour les enfants non francophones à l’académie de Nice et de travailler dans le réseau des alliances françaises en Afrique de l’Ouest et en Amérique du Sud. Nommée attachée de coopération pour le Français, elle a promu notre langue et donné des cours au Centre Culturel du CapVert à des adultes pendant 2 ans. De retour en France, elle a dirigé des écoles primaires dans le sud de la France une dizaine d’années, avant de rejoindre le primaire de South Kensington. Maman d’un garçon de 8 ans scolarisé dans l’établissement et qui s’est très vite intégréce qui, selon elle, est un bon indicateur de la température -, Catherine Léget a du se mettre rapidement au travail. Ayant emménagé mi-août à l’Ouest de Londres, elle n’a réceptionné ses cartons que début octobre par manque de temps. 40 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 Un bizutage des plus formateurs Elle a eu le droit, comme son homologue Carine Capel, à un bizutage des plus formateurs pour sa rentrée : grève des transports, suivie d’une inondation des maternelles avec coupure d’électricité y compris à la cantine au moment de la préparation du repas, puis recrutement au pied levé de remplaçants suite à des arrêts maladie et maternité ! Un accueil chaleureux réservé par les parents, les enfants et les collègues « En dehors de ces petits incidents, tout s’est bien passé », dit-elle, « et sous le soleil ». C’est à la fois beaucoup plus calme, en dépit des sureffectifs, et beaucoup moins anonyme que ce qu’elle avait imaginé. Elle est d’ailleurs très reconnaissante aux parents et aux enfants pour leur accueil chaleureux, ainsi qu’à l’équipe pédagogique et administrative qui est extrêmement expérimentée et soudée. Ses objectifs : la communication, la sécurité, l’augmentation du temps consacré à l’anglais Elle considère la communication comme un point essentiel faisant partie intégrante de ses fonctions et permettant de résorber nombre de problèmes, dans une certaine mesure ! Si la structure est énorme, elle précise toutefois que le travail de fond est identique à celui de toute école, à l’exception de la gestion financière assurée directement par l’intendant et le Proviseur du Lycée. Elle rappelle également que le fait d’être en ville permet de faire beaucoup de sorties à pied, ce qui peut compenser l’immobilisme lié à la taille de l’école. Depuis son arrivée, elle travaille sur des solutions pour augmenter le nombre d’heures d’enseignement d’anglais. Elle attache enfin beaucoup d’importance à la sécurité, tout en sachant que des solutions durables ne pourront pas s’envisager avant 2008 avec les nouveaux locaux. Son binôme avec Carine Capel fonctionne à merveille ; elles ont souvent la même réaction, la même logique, la même intuition. « Une sorte de casting très réussi », selon elles ! Catherine Léget se plait au Lycée et croise les doigts pour que cela dure ! Lycée Français South Kensington Carine Capel A. Lang directrice des cycles 1 et 2 (maternelle au CE1) Si comme son homologue, elle habite à l’Ouest de Londres, a un enfant (une petite fille de deux ans et demie qui parle le slovaque), un diplôme de professeur des écoles et de Français Langues Etrangères, Carine Capel a une orientation plus scientifique que littéraire de part sa licence de biologie. Elle a d’abord enseigné en maternelle avant d’effectuer de nombreux remplacements dans les Alpes-Maritimes, ce qui a été très formateur car lui a permis de se confronter à des problématiques très différentes d’un endroit à l’autre. Elle a ensuite posé sa candidature à l’Ambassade de France en Slovaquie pour ouvrir une école à Bratislava. Elle confie avoir vécu une expérience très enrichissante pendant 4 ans, avec au départ une classe par niveau jusqu’au CM2, composée de 8 enfants. Puis l’école, ce bébé dont elle est si fière, a grossi et a été conventionnée par l’AEFE. Ce succès s’est poursuivi par l’ouverture d’un collège assurant le CNED, dont elle est devenue chef d’établissement. Une entente immédiate avec son homologue du cycle 3 Dès qu’elles ont appris leur nomination, Carine Capel raconte que Catherine Leget et elle sont entrées en contact et ont pris l’initiative de venir ensemble quelques jours en juin à Londres, à leur frais, pour établir un premier contact avec le Lycée, leurs collègues et les secrétaires. En Août, au moment de leur prise de fonction officielle, elles n’auraient rencontré personne. Cela n’a pas été facile car elles étaient encore en poste dans leur ancienne affectation. Elles ont été très chaleureusement accueillies par JeanPierre Giraud et Marie-Chantal Perraud, qui leur avaient concocté un programme condensé et remis des documents pour dégrossir le travail… pendant leurs vacances. Première mission : trier les dossiers, ranger le bureau et s’approprier la fonction Son premier travail a consisté à vider les placards et tout ranger à sa façon pour prendre possession des dossiers. Même si l’équipe est plus importante que ce qu’elle a connu auparavant, il y a ici plus de choses à régler au quotidien pour satisfaire les demandes de chacun. La politique du primaire est en place et le paquebot vogue. Le fait que le proviseur et les deux directrices du primaire prennent leurs fonctions en même temps était une source d’appréhension pour tous. Finalement, cela s’est révélé être presque un avantage Cela a permis, d’après Carine Capel, de tout mettre à plat. Chacune de nous a un regard neuf, tout comme Bernard Vasseur. Il n’y a pas d’ascendant d’une directrice sur l’autre, ni de comparaison possible entre ce que l’une aurait pu faire avant l’arrivée de l’autre. Elle admet qu’elle a du apprendre à remplacer l’emploi habituel du «je » par le « nous », les décisions étant collectives et les deux femmes parlant d’une seule voix. Elle est ravie de sa nomination à Londres, une ville avec un côté culturel qu’elle n’a pas connu à Bratislava. Elle évoque avec la même émotion son baptême du feu à la rentrée. « On y est arrivé », dit-elle, avec le sourire… « et on l’a toujours ». Elle remercie à ce titre les élèves, leurs parents et toute son équipe pour leur accueil et leur collaboration. Alexandra Lang Concert de Noël de la Chorale du Lycée Mardi 18 et mercredi 19 décembre 2007 à 19h Au Lycée, en salle Iselin • Entrée: £3 (étudiants et enfants), £5 (adultes) Venez nombreux ! XAVIER GARDENING SERVICE Tel/fax: 020 7233 7985 Portable: 07768 004974 ESTHETICIENNE à domicile Traitement visage anti-rides Micro-lifting, méso-peeling pour une peau belle Maquillage semi-permanent Epilation électrique et a la cire Manucure et pédicure semi-permanent (n'abime pas les ongles) Massage du corps - Traitement Lymphatique CHRISTIANE SCHULLER 020 8205 7132 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 41 Lycée Français South Kensington SPORTS The Adidas Mini London Marathon Volley-Ball L’équipe de filles est partie à Lisbonne du 3 au 6 novembre 2007, avec M. SALLET, professeur d’EPS au Lycée, pour un tournoi ISSA organisé cette année par St Dominic's School (école américaine) : Gabrielle ANIORT (TS2) Clémence BELLOUARD (TS2) Elisabeth BROWN (2nde4) Alice FAUDOT-MIGUET (2nde3) Aurélie LHERMITTE (TS2) Gaelle MEBS (TES1) Hélène MOUCHEL (1èreES1) Margot PALMER (2nde1) Charline ROBERTS (TES1) Alice WHITTLE (1èreS2) « Un chouette moment ! » 42 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 Des élèves du Lycée ont participé au Kensington and Chelsea Mini Marathon Trials le mardi 9 octobre 2007 à Holland Park. Cette course a permis à certains jeunes de se qualifier au London Mini Marathon, partie intégrante du Marathon de Londres. Sont donc qualifiés à participer au Adidas Mini London Marathon du 13 avril 2008: Garçons 11-12 ans: Augustin MALLON (6ème10) Paul VIDAL (6ème10) Filles 13-14 ans: Estelle LHERMITTE (5ème8) Garçons 13-14: François-Xavier THIERY (3ème4) Alexis DU FAYET DE LA TOUR (3ème7) Alexandre BOURQUE (3ème2) Filles 15-17 ans: Eleanor HAFNER (TAL) Un grand merci aux mamans des 6èmes10 qui ont été présentes avec leurs enfants... Et bravo à tous les paticipant(e)s, qualifié(e)s ou non… Carine Rautureau Lycée Français South Kensington Jean-Eric Dreyfus est professeur de mathématiques au Lycée, en classes de 5ème, 2nde, 1ère et terminale. Il appréhende les sciences mathématiques de façon dynamique et positive et a le souci de la pédagogie. Il nous parle de sa matière avec enthousiasme. Depuis quand enseignez-vous au Lycée et quel a été votre parcours avant Londres ? C’est ma deuxième année au Lycée et ma première expérience à l’étranger. Originaire de Sologne, j’étais en poste à Orléans, où je suis resté 7 ans dans le même établissement. J’ai eu l’occasion d’y apprendre mon métier, la chance d’y faire des rencontres professionnelles marquantes, la possibilité de diversifier mon activité de professeur dans la formation continue ou les classes préparatoires par exemple. Vous êtes responsable de l'équipe des professeurs de mathématique. Pouvezvous nous décrire cette fonction ? Il s’agit en fait de coordonner le département de mathématiques. Faire le relais entre l’équipe de maths et notre hiérarchie administrative et pédagogique. S’occuper de questions matérielles (informatiques, commandes de livres, de logiciels, d’équipements). Animer avec les collègues certains projets (concours mathématiques, devoirs communs, progressions communes). Il s’agit également de s’impliquer dans la formation continue qui est parfois plus difficile à mettre en œuvre que dans des lycées en France, où les intervenants sont sur place. Cependant accompagner les équipes de professeurs lors des changements de programme, les aider à suivre les évolutions technologiques,pédagogiques,informatiques, tout ceci est indispensable ! Il faut donc se tenir informer, communiquer les informations aux collègues, collecter leurs idées qui sont nombreuses et repérer des formations ou les organier sur place. De nombreux dispositifs sont possibles avec l’AEFE1 et l’inspection pédagogique. Vous enseignez la spécialité ‘mathématiques’ aux élèves de terminale S. Quel est l’intérêt de choisir cette option plutôt que celles des spécialités ‘physique’ ou ‘SVT’ ? Plusieurs raisons peuvent motiver ce choix. Tout simplement, le goût pour les mathématiques ! Mais aussi le désir de mieux se préparer à des études post MBC Portrait de prof baccalauréat où les mathématiques seront présentes. Renforcer aussi ce qui est enseigné dans le tronc commun du bac S. Ceci reste vrai pour les autres spécialités. Nous ne sommes pas en concurrence et les disciplines scientifiques se complètent et ne sont pas indépendantes. Le programme de spécialité permet aux élèves de découvrir des méthodes universelles de raisonnement mathématique de manière très progressive et de s’intéresser à des applications des mathématiques pures à la vie professionnelle. Montrer à quoi les mathématiques peuvent servir est fondamental lorsqu’on réfléchit à son orientation. Les mathématiques ne sont pas que belles, elles sont aussi utiles ! Avez-vous une recette magique pour faire aimer les mathématiques? D’abord évidemment, psychologie et communication jouent un rôle. Je dirais qu’il faut déjà connaître l’enfant, ses goûts, sa personnalité. Il y a des mathématiques partout donc on peut toujours en choisir dans un domaine qui l’intéresse. Il faut parfois s’éloigner des manuels… Mais bien sûr s’adresser à un élève ou à une classe ce n’est pas la même chose. Pour le travail dans la classe, l’essentiel est que les questions posées soient stimulantes… Il s’agit de traiter des problèmes qui suscitent un intérêt, un débat entre les élèves. Le débat a sa place en cours de mathématiques comme dans la société. Il permet d’abord l’expérimentation pour se faire un avis. Il permet ensuite de motiver la nécessité de l’argumentation pour convaincre ses camarades. Les opinions peuvent diverger mais finalement, la démonstration viendra mettre tout le monde d’accord. En mathématiques, le débat finit toujours par se clore, en tout cas au lycée. Il permet de montrer la puissance du raisonnement et la valeur de la démonstration. Partir de problèmes simples, compris de tous, mais dont la réponse n’est pas évidente, c’est l’une des clés. Demander à une classe de démontrer que des points sont alignés est peu intéressant… demander s’ils le sont est bien plus motivant ! Il s’agit aussi de valoriser les erreurs commises. On apprend en se trompant. Il est possible de faire un très bon travail scientifique sans trouver la réponse. Les chercheurs eux-mêmes ne trouvent pas tous ! Notre système ne valorise pas suffisamment les tentatives qui échouent et qui, néanmoins, peuvent mettre en évidence de grandes qualités scientifiques. Encourager et féliciter un enfant même si sa recherche n’aboutit pas l’aidera certainement à essayer encore et donc à progresser et peut être finalement à aimer les mathématiques. Un mot sur la suprématie et/ou la sélection par les mathématiques dans l'enseignement français ? Cette suprématie me gène un peu car il est bien évident que l’on peut s’épanouir, grandir et être heureux sans les mathématiques ! Les arts, les lettres, les langues, le sport sont des domaines tout aussi passionnants. Nous faisons d’ailleurs parfois un peu le même travail : observer, réfléchir, s’entraîner, analyser, conjecturer, argumenter… Cependant les résultats en mathématiques couvrent toute l’échelle des notes de 0 à 20 ce qui en fait un bon outil de sélection (on peut mettre une note de 1/20 ou bien 18/20, ce qui est moins courant pour une épreuve de français par exemple). Il est vrai aussi que les perspectives de carrière dans le domaine scientifique sont très nombreuses. Nos pays manquent de scientifiques et la France essaye de favoriser et de promouvoir les carrières scientifiques. Mais les avancées dans l’enseignement des mathématiques feront peut-être évoluer cet état de fait assez injuste qui valorise certaines formes d’esprits aux détriments d’autres. Ces avancées consistent finalement à introduire plus d’humanité dans l’enseignement des mathématiques. Gageons qu’elles permettront de devenir accessibles au plus grand nombre ! Propos recueillis par Marie-Blanche Camps Ndlr : Agence de l’Enseignement du Français à l’Etranger L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 43 Lycée Français Ecole de Wix Du côté de Clapham… par Catherine Rivoal L'album de Marie Londres est une ville surdimensionnée difficile à appréhender dans son ensemble. C’est pourquoi nous avons demandé à Marie (photo ci-contre), sans doute la plus londonienne des Françaises, de nous faire découvrir son Londres, en commençant par Clapham, son quartier. Elle y a débarqué comme jeune fille au pair il y a 22 ans, elle est aujourd’hui maman d’un enfant scolarisé à Wix. Ses premières images: ces immenses maisons sur The Chase, dans leur jus, qui valaient une fraction de leur prix actuel. Ses premiers souvenirs: le regard inquiet des chauffeurs de taxi, à qui elle demandait d’aller jusqu’à Clapham, c’est à peine s’ils osaient s’y aventurer. Incroyable, non? Comment ce quartier, à la réputation sulfureuse il y a deux décennies, a-t-il pu évoluer ainsi pour devenir un coin branché de Londres, prisé des célibataires comme des familles nombreuses? Que reste-t-il du passé ? Envolé avec la flambée de l’immobilier? Marie, l’histoire vivante de ce quartier depuis un quart de siècle, nous livre le portrait d’un village aux milles facettes. Suivez le guide! « Hello Love, everything’s all right? » lui lance l’ex-poinçonneur de la station de Clapham Common. M. Robinson travaille ici depuis toujours. Il ne fait plus de petits trous depuis belle lurette, mais il a gardé son sourire et la même petite phrase pour l’accueillir chaque fois qu’elle emprunte le métro, depuis 22 ans! Il suffit de flâner avec Marie pour constater que nombre de petits commerces aussi ont toujours été là, et ils n’ont rien de démodé, au contraire. Sur The Pavement, le fabuleux petit salon de thé 1930 créé par Jane Pettigrew, auteur de Tea Time, où les locaux faisaient parfois une heure de queue pour savourer les délicieux petits sandwichs, n’existe plus, vendu, fermé… Mais son voisin, Garry, le boucher Moen and Son, est là depuis fort longtemps et vend tellement de dindes à Noël qu’il a dû agrandir sa boutique. On y trouve du pain, du fromage, des légumes de la ferme et même des oignons de Roscoff ! 44 Tout près, sur Clapham Park Road, sa boutique préférée est toujours tenue par M. Robertson. « Shame on you who go to B&Q » me prévient-elle. Clapham D.I.Y Centre annonce la devanture de cette véritable caverne d’Ali Baba pour bricoleurs. En entrant, on comprend pourquoi tout chez elle vient de cette quincaillerie à côté de laquelle les grandes enseignes font pâles L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 “ figures : tout y est, bien rangé dans des petites boîtes faites maison. Peut-être fournit-il les pinceaux aux artistes voisins du Studio Voltaire ? Cette galerie d’art moderne atypique occupe les locaux d’une ancienne chapelle de la petite Nelson’s Row. La belle architecture gothique se prête parfaitement aux expositions et autres projets favorisant l’accès à l’art contemporain. surnom : M. Dandelion. Originaire d’Afrique du Sud, et militant anti-apartheid, il s’est réfugié à Londres en 1988. C’est un peu le sage de la Nappy Valley, au savoir immense et aux remèdes doux. « A bad diet makes a bad lifestyle worse, while a good one reduces the consequences of a bad lifestyle » aime-t-il résumer. Il édite Cooking for Kenya, un petit livre vert de recettes de cuisine et d’idées pour vous maintenir en forme, et dont le produit des ventes subventionne la “ D’emblée, la visite est enrichissante car elle permet de balayer toutes les idées reçues : « En fait, ici rien n’a changé » dit-elle. Treohans, la grande épicerie sur Abbeville Road a été Hello Love, everything’s all right? créée dans les années 70 par M. Treohans, originaire du nord de l’Inde. Sans être un empire, le construction d’une école au Kenya. Marie magasin est ce qui se fait de mieux dans le n’hésite jamais à aller consulter M.Dandelion genre commerce de proximité, il est quand son fils a de la fièvre, car il est toujours incroyablement bien achalandé, ce qui de bon conseil. explique son succès depuis l’ouverture. Ces figures sont comme les icônes du Cliente depuis 20 ans, elle a connu les grands quartier, elles habitent Clapham et le monde parents des commerçants actuels, et à leur de Marie depuis tant d’années, qu’elles nous tour ils voient le fils de Marie grandir. « Ils donnent une illusion d’immuabilité. l’ont presque adopté, il ne paie jamais le prix quand il fait ses emplettes » sourit-elle. Mais à Clapham, comme ailleurs à Londres, le temps ne s’est pas arrêté.Tant mieux, rien Northcote Road Antiques Market, “un must, le n’est plus ennuyeux qu’une ville qui dort ! meilleur marché d’antiquités de Londres”, a fait son apparition bien avant que la rue ne De retour à pied vers la station, elle confie devienne aussi commerçante et prisée. qu’elle ne marcherait plus de Clapham Marie avoue avoir chiné tout son mobilier, Common à Brixton tard le soir. Elle y croiserait ses bibelots, chez eux. pourtant M. Potato Head, cet épicier ouvert Et comme tout village, Clapham ne serait jusqu’à point d’heure, mais elle ne s’y rien sans son chef. risquerait plus car de ce côté-ci les choses Celui-ci règne en toute modestie sur ont changé « en mal ». Pour Marie, Clapham Northcote Road, et ne vend que des produits n’a jamais été le far West que certains naturels dans le magasin qui porte son décrivent. Certes, quelques petits trafics “ restaurant tendance world food avant une séance. Elle recommande Rapscallion sur le trottoir d’en face, parce que le personnel est très gentil et la cuisine toujours excellente. Et avant l’ère du cinéma… « On se réunissait au Tea Room des Artistes » répond-elle nostalgique car ce wine bar a fermé. Il réunissait à l’époque tout ce que la capitale Ce fine soul singer qui a enregistré plusieurs disques dont The Devoured Man, son dernier album, et se produit régulièrement au Blue Note à New York, a fait ses débuts à Clapham. “ étaient perceptibles, mais les enjeux financiers étaient bien moindres et les tensions moins fortes. L’arrivée des voitures de luxe et des golden boys de la City achetant les grandes maisons qu’ils ne pouvaient s’offrir à Chelsea n’a rien arrangé. Lycée Français Ecole de Wix John Pilger, journaliste reporter de guerre qui écrit dans The Guardian, l’écrivain Angela Carter et bien d’autres célébrités peuplent Clapham, un quartier cosmopolite, accueillant et où l’on fait rapidement partie A Clapham, comme ailleurs à du décor, comme Marie ! Londres, le temps ne s’est pas arrêté Alors que Sainsbury a longtemps fait office de seul supermarché de l’endroit, un grand Tesco s’est installé, il y a trois ans, suivi de Waitrose proche de Balham, dernier signe de l’embourgeoisement du sud-ouest de la Tamise. faisait de mieux dans le genre bohème excentrique.C’est là qu’elle y a rencontré son mari, a connu ses meilleurs amis. Elle se souvient d’un fameux soir où l’ambiance battait son plein quand une voix surgissant de nulle part imposa un silence presque religieux à la salle. Le chanteur Ola Onabule venait d’entonner Loving you. Photos: C. Rivoal Marie revient sur ce qui a véritablement changé pour tout un chacun : le cinéma. L’arrivée du Clapham Picture House, salle indépendante à la programmation excellente, lui a fait l’effet d’être soudain connectée : « Ouah, it was like : we are on the map now ! » s’exclame-t-elle. Plus besoin de courir dans le west-end, le cinéma aussi devint local, tout comme le meilleur Marché de Noël à Wix le samedi 1er décembre de 11h à 17h. Animations pour les enfants Le père Noël sera présent ! LE NOUVEL ANNUAIRE DE WIX EST ARRIVÉ Il est sorti, il est tout beau ! Le 8 novembre, des tables étaient dressées dans la cour de l’école et des parents délégués commençaient la vente de la seconde édition du fameux annuaire à la sortie des classes. Au prix de £2, c’est un fabuleux outil de communication entre les parents de l’ensemble des classes, les institutrices et instituteurs et la direction de l’école. Né l’année dernière, à l’initiative de parents de Wix, l’annuaire comporte, outre les coordonnées des familles et des enseignants, des informations pratiques et des informations générales concernant le Lycée. Philippine de Beauregard, Amel Chanchorle, Laurence Courmont et Béatrice de Lajudie se sont occupées de la recherche des annonceurs, de la demande des autorisations des familles et de la mise en page. Sur la page de couverture, une œuvre de l’atelier d’arts graphiques de Wix, animé par Karine Pradier. Si vous n’avez pas encore votre exemplaire, vous pouvez toujours vous en procurer un auprès du secrétariat de l’école. MBC L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 45 Lycée Français Ecole André Malraux TELEX On touche enfin du bois ! Noël à Bollywood! Après moult péripéties et retards, les travaux dans la cour des maternelles sont achevés. Ealing s'agrandit enfin. Comme chaque année, à l'initiative de l'Amicale, les parents vont se retrouver autour d'une bonne table pour célébrer, avant l'heure (le 8 décembre), les fêtes de fin d'année.Thème original cette année : Bollywood, avec un défilé élégant de saris colorés. Un grand merci au DJ (Coco alias Courtney Bradshaw), à Tanya Forster de l'APL et à toute l'équipe de l'Amicale, en particulier à Alexandra Muquet-Vaillant, qui s'est chargée de l'organisation des réjouissances. Youth Festival Coup d'envoi du Youth Festival (du 5 au 8 décembre) qui donnera lieu, à Malraux, aux interventions de David Merveille (Le Jacquot de M. Hulot aux éditions du Rouergue); de Béatrice Alemagna (Un Lion à Paris, chez Autrement Jeunesse); et de Hervé Tullet (auteur notamment de L'agenda du poète aux éditions de la Martinière). Au programme : lectures, créations et échanges entre élèves et auteurs invités. Il y a d'abord eu l'arbre à abattre. Puis, le toit préfabriqué trop grand pour passer par le portail d'entrée de l'école mais voilà, c'est fait. Les travaux d'agrandissement d'Ealing sont terminés. Deux bâtiments habillés de bois, d'allure très écolo, sont désormais opérationnels. Mais comme on n'est jamais trop prudent, avouons qu'à l'heure où nous écrivons ces lignes, ils ne le sont toujours pas tout à fait. La date de livraison définitive étant prévue pour le 16 novembre, nous avons décidé de parier sur la bonne étoile d'André Malraux et de croiser les doigts. Le premier bâtiment remplace le dortoir de la Petite Section détruit en juin 2007 pour cause de vétusté. Le deuxième est destiné à héberger une classe supplémentaire, en l'occurrence la Grande Section. «Cette création permet de mieux regrouper les classes par cycles, avec un pôle maternelles, cycle 2 et 3», explique le directeur Loig Le Guennec, qui résume aussi avec patience les multiples va-etvient avec les services du Borough. Prochain chantier sur l'agenda: l'infirmerie qui va enfin pouvoir accueillir une bibliothèque pour les Maternelles. Marie-Hélène Martin Sorties de Noël Agenda spectacle chargé en cette période pré-festive. Le 12 décembre, les grands iront voir la pantomime Jack and The Beanstalk (Jack et le haricot magique», en VF). Les moins grands se rendront le 18 à une représentation de la compagnie Tam Tam Théâtre. Comme chaque année, le Père Noël, en personne, a prévu de faire une halte dans les classes. 46 Tout comme South Kensington et d'autres écoles françaises dans Londres, l'école d'Ealing participe cette année au 19ème Prix des Incorruptibles, qui a pour but de favoriser la lecture à l'école. Les albums jeunesse en compétition seront lus dans chaque classe et les élèves voteront pour élire leur titre favori. Créé en 1988, et conçu comme un jeu, il s'agit là du premier prix littéraire décerné par de jeunes lecteurs. Le prix des Incorruptibles est, cette année, parrainé par Daniel Pennac (Prix Renaudot 2007). L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 Photos : L. Le Guennec www. lesincos.com Prix des Incorruptibles Lycée Français Ecole André Malraux TALENT DE PARENT par Marie-Hélène Martin Un métier, un hobby, une passion… ils/elles ont un talent particulier. De façon régulière, nous irons à la rencontre des parents, des instits et de tous ceux qui font la richesse de notre petite communauté. TOUJOURS UN TRAIN D'AVANCE “ «Cherche pilote du rail». Dominique Rigaux doit sa vocation à un oncle qui, lors d'une fête de famille, lui a montré cette affiche de la SNCF. A 20 ans, il devient le plus jeune conducteur de train titulaire de France. Depuis, rien ne l'arrête. Il fait partie de ceux qui ont formés les futurs conducteurs de l'Eurostar. Curieux, insatiable, il a repris des études, poussé plus avant sa connaissance des mathématiques, perfectionné son anglais, appris le chinois dans l'objectif d'assouvir sa passion durable du rail. un endroit atypique de cette partie du globe. C’est ainsi, qu'en avril dernier, je me suis retrouvé dans la gare de Beijing Xi (Beijing Ouest) sur le quai où le trainT27,leTanggula Express,était en cours de préparation.» Plus de 4000km en train,soit 48 heures de voyage.En arrivant à Lhassa, impossible de rater le Potala, juché au-dessus de la ville. Dans sa maison, à Hanwell, à deux pas de l'école André Malraux, que fréquente son fils Louis (David et Lise allant à South Kensington), Dominique Rigaux, vous offre un café et passe volontiers en revue ses superbes photos de Chine (la mère de ses plus jeunes enfants est d'ailleurs chinoise mais c'est une autre histoire). “ Dominique Rigaux, 51 ans, voyage pour le plaisir à bord des trains du monde entier. Détaché de la SNCF et Keolis, il travaille aujourd'hui pour Southeastern Railways sur le lancement du futur train à grande vitesse japonais, qui sera utilisé lors des Jeux Olympiques de Londres en 2012 et qu'il a déjà testé au Japon cet été . Et se montre incollable sur l'historique de l'Eurostar. Avant chaque grande expédition ferroviaire, Dominique Rigaux s'assure d'avoir bien emporté ce qu'il appelle son «passeport cabine»: «quelques photos me montrant en train de conduire des trains, en France, en Grande-Bretagne, mais aussi en Laponie. J’obtiens ainsi très facilement l’autorisation d’accéder à la cabine de conduite, du moins pour une période limitée.» A la différence de l'avion, à bord d'un train, on voit tout Photos: D. Rigaux Le 14 novembre 1994, déjà, il était à bord de la cabine de conduite du premier Eurostar pour Londres. «Arrivé avec trois minutes d'avance», se souvient-il. Minovembre, il a suivi de près le nouveau parcours vers Saint-Pancras. Il y a peu, Dominique Rigaux s'est retrouvé «sur le toit du monde sur un rail», comme il l'écrit joliment. A bord du Tanggula Express, train de tous les records, il a relié l’empire chinois au Tibet. «Après avoir emprunté le Transsibérien, le Transmongolien et le Transmanchourien en 1988,puis traversé de part en part la République Populaire de Chine, en train bien sûr,je ne voyais plus quel train aurait pu m’emmener dans Ce qu'il aime par dessus tout? «Voir les gens vivre! A la différence de l'avion, à bord d'un train, on voit tout». Lors de son récent périple jusqu'au toit du monde, il a rencontré un moine tibétain qui retournait à Lhassa. Il était vêtu de la simarre, le costume traditionnel tibétain. «Le pan antérieur gauche de la simarre est plus long que celui à droite, et il est fermé sous le bras droit par un bouton ou attaché avec deux bandelettes de tissu rouge, bleu, vert ou turquoise. L’odeur de sa peau de mouton est inoubliable. Il était avide de connaissances sur le reste du monde et m’a inondé de questions tout au long de ce voyage.» L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 47 MH Martin C. Scott O rientation par Guylaine Amyot Foundation Year: pour qui, pourquoi ? International foundation year: permet de rattraper un niveau d’anglais, ou d’une autre matière, afin d’intégrer une université britannique. Peut se faire au sein même de l’université choisie ou en dehors. Ces programmes sont offerts par des universités ou des organismes privés (ex. NCC) et sont souvent très chers. A UCL, deux programmes de Foundation, en arts et en sciences (près de 12,000£). A Queen Mary, International Foundation Programme (£7,700). Une Foundation Year de rattrapage dans les matières scientifiques peut être exigée par certaines universités pour les études de médecine, notamment King’s College à Londres. Se renseigner directement auprès des universités. Arts Foundation Degrees. A envisager pour ceux qui souhaiteraient profiter de la vie artistique de Londres dans le cadre d’une année culturelle éclectique, sans préjuger de leur orientation future (il faudra toutefois pouvoir justifier de ce choix un peu inhabituel auprès de l’université choisie pour les études Undergraduate). Painting - Decorating & Handyman service Professionalisme et courtoisie garantis Travaux de peinture intérieure / extérieure Pose de carrelage et mosaïque Petits travaux de plomberie Références professionelles sur demande Contacter Jean-François Nerre 020 8778 8792 / [email protected] SsJ Toma A ne pas confondre avec foundation degree, un diplôme professionnel en alternance délivré par certaines universités en collaboration avec des entreprises, une foundation year peut être l’occasion d’une remise à niveau en anglais avant d’entrer à l’université, ou une alternative à la Gap Year pour des jeunes Français qui passent le bac avec un an d’avance (pour être admis en université britannique, il faut généralement avoir 18 ans au 31/12 de l’année de début des études). Plusieurs Foundation year in fine arts d’un an sont proposées par les différents colleges de la prestigieuse université des Arts de Londres (Camberwell, Chelsea Arts&Design, Central St Martin School of Art). Certaines sont gratuites pour les moins de 19 ans. La candidature se fait directement auprès de l’université. Pour être admis, il faut présenter un portfolio de ses œuvres, mieux vaut donc suivre l’option « Arts Plastiques » en Terminale. Renseignements sur www.arts.ac.uk Musique : le Royal College of Music propose un Gap Year Experience Programme d’un an pour une pratique instrumentale intensive avant l’université. Voir sur www.rcm.ac.uk Se renseigner également auprès des 6th form colleges publics et privés.Le Richmond Adult College par exemple propose gratuitement des formations d’un an à temps plein aux jeunes âgés de 16 à 19 ans dans différents domaines. Le collège privé David Game à Notting Hill s’intéresse plutôt aux étudiants étrangers avec plusieurs foundation years dans tous les domaines (médecine, chimie, etc…). Deux sessions par an (sept-mai ou janv-juillet). Assistance personnalisée pour la candidature à l’université. £7,450. Il est toutefois recommandé d’apporter le plus grand soin dans le choix d’un de ces programmes. Nombre d’entre eux s’adressent à des étudiants étrangers hors CEE dont le niveau ne permet pas d’entrer à l’université directement, ou à des jeunes en errance scolaire. D’autres s’inscrivent plutôt dans le cadre de la formation continue (further education), très développée en GB, et reçoivent des candidats de tous âges et de tous milieux, ce qui pourra être perturbant pour un jeune issu du Lycée. Mieux vaut donc choisir un programme au sein d’une université ou d’un college reconnus, où il aura la possibilité de se joindre aux activités et aux clubs proposés sur le campus et d’être avec des étudiants de son âge. Guylaine Amyot Lien utile : Base de données de tous les cours offerts au R.U sur www.hotcourses.com L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 49 Petites annonces Divers 1. Séjour de ski pendant les vacances de février 2008, ouvert à tous les élèves du primaire et du secondaire. Lieu: Chamonix. Hébergement: Chalet de l'aiguille du midi. Dates: départ le samedi 16 février, retour le samedi 23 février. Activités: cours organisés par l'ESF 4/5 heures par jour, animation et encadrement animateurs BAFA. Prix: (tout compris) : £699. Renseignements: M. Didier Roch, enseignant en CM1 au Lycée Français. Email: [email protected] Tél:020 7486 2722/078 137 78436 2. Journaliste cherche histoires familiales et témoignages sur le thème de l'exil et sentiment de déracinement. Anonymat possible. Marie-Hélène : 079 7994 6404 3. Cause départ vends : vélo VTT Raleigh enfant 8/12 ans bon état, vélo de ville adulte beachcruiser (style hollandais), une paire de rollerblades ABEC-3 taille ajustable 36-40, paire de patins à roulettes taille 40. Appeler : 077 6029 7926 4. Vends 2 billets Eurostar AR Londres-Paris- départ le 21/12 à 20 h 05, retour le 06/01 à 14 h 43. Prix total £166.Tél 077 6029 7926 5. Jeune fille au pair française cherche famille d'accueil pour cette année. Si vous avez besoin d'aide pour vos enfants, petits ou plus grands, et pouvez envisager d'avoir une jeune fille au pair, merci de contacter Sylvie Magrangeas à : [email protected] 6. A vendre PIANO PETROF, £1,800 (neuf £3,700), piano droit ,laqué noir, modéle 100, date de 1990, acheté chez Jaques Samuel, Marble Arch. Contacter : Emilie au 078 9990 8683 suivi du CNED. Tél : Madeleine 077 6668 6397 10. Professeur agrégée, diplômée de Sciences-po Paris propose cours de français, philosophie et soutien général à partir de la 6ème. Aide méthodologique, bilans de progression. Déplacement à domicile. Tél : 079 4983 1715 14. Cours de violon tous niveaux par Violoniste 26 ans, 1ers prix internationaux, dip. Conservatoires français et Royal College, Post graduate du Royal Academy de Londres. Plusieurs années d'expérience dans l'enseignement avec bons résultats. Prix à partir de £25 (selon besoins et déplacements) Tel: 077 3420 0890 7. Cause déménagement vends 2 lits mezzanines métalliques gris avec matelas, buffet chinois, canapé lit deux places tissu beige, K7 vidéo (£1- liste sur demande… Photos disponibles par e mail sur demande.Tél : 020 7228 0670 11. Etudiant Imperial College 2ème année Mechanical Eng, surveillant au Lycée, mention TB section S, donne cours de soutien en Maths et Physique-Chimie de la 6ème à la Terminale pour toutes les sections. £20 de l'heure. Contacter Nicolas au 079 4661 8017 ou [email protected] 15. Lunchtime cookery courses in central London (10 minutes from the City) - pick new skills, entertain clients, meet new people, celebrate an office event -all in your lunchtime. Learn new Thai, Moroccan, Italian, Fish and Vegetarian dishes. 078 1402 7067 or www.foodat52.co.uk 8- Dame Française cherche une chambre a louer pour 10 semaines a partir du 14 Avril 2008. Idéalement près de la station de Fulham Broadway, ou dans Chelsea Harbour. Aimerait une chambre assez grande avec de préférence un lit double, et bureau pour travailler. Non fumeur.Tél: 01603 860654 (Norwich) email [email protected] 12. Etudiant à la LES en MSc Accounting and Finance et titulaire d’un Master en finance à Dauphine, longue expérience du soutien scolaire en mathématiques et statistiques pour les classes de 3ème, 2nde 1ère ES et Tle ES.Très à l’écoute et très exigeant : grand sens pédagogique. 079 4247 9664 / [email protected] Communiquez votre annonce de “particulier à particulier” par mail : [email protected], avant le 11 janvier 2008. Cours et lecons 9. Professeur de Français, 20 ans d'expérience, donne cours particuliers à domicile, tous niveaux, soutien scolaire, préparation aux examens, 13. Francine Ducarre, ancien professeur de musique de l'école Jacques Prévert, certifiée d'éducation musicale, actuellement en disponibilité, donne à son domicile cours de piano (tous niveaux). Chiswick W4, proche métro et bus. Tél: 020 8747 8394 Prix de l'annonce (50 mots maximum) : £ 8,50 chèque à libeller au nom de l'Echo et à adresser à Mrs Catherine RENARD, 17 Aspley Road London SW18 2DB ACTICOURS Cours particuliers, soutien scolaire et suivi du CNED De l'école primaire à la terminale, des professeurs diplômés sont prêts à répondre à vos besoins. Nous vous assurons un service à domicile rapide, efficace, à votre convenance. Tarifs : à partir de £25/heure www.acticours.co.uk Contact : Olivier Bertin 020 7326 5101 ou 079 4155 7060 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 51 baby-sitting Date limite d'inscription sur la liste des baby-sitters pour notre prochaine parution: 11 janvier 2008. Uniquement par e-mail à [email protected] L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 53 EXPAT GUIDE “Londres et ses Quartiers" Tout savoir pour s’installer et vivre à Londres ! n o i it En vente £14.99: d é e 2èm • Internet www.expatguide.co.uk • Au Fil des Mots 19 Bute Street SW7 • European Bookshop 5 Warwick Street W1 et 5 Cecil Court WC2 • French Bookshop 28 Bute Street SW7 • Librairie la Page 7 Harrington Road SW7 Les pages APL Chers parents, Nous tenons tout d’abord à remercier tous ceux qui nous ont apporté leur soutien lors de la dernière élection, le jeudi 8 novembre 2007. Avec un taux de participation de 39%, les candidats du Comité APL ont été élus avec 99% des suffrages. Ils représenteront les parents d’élèves au Conseil d’Etablissement et disposeront de sept sièges. Nous vous remercions de votre confiance et nous tenons à votre disposition pour toutes questions concernant la vie des élèves au Lycée. Nous souhaitons également remercier les délégués de classe -pour chaque niveau, primaire, collège et lycée, sur les trois sites du Lycée Charles de Gaulle-, qui organisent les réunions de classe et sont le relais des parents tout au long de l’année. N’oubliez pas de communiquer vos coordonnées e-mail à vos délégués, si vous voulez recevoir toutes les communications de la classe et de l’APL. Les membres du Comité APL rencontrent régulièrement l’équipe de direction du Lycée. Ces rencontres sont l’occasion de relayer vos questions et vos suggestions. Depuis la rentrée, nous avons rencontré de nombreux parents qui attendent des réponses concrètes à un certain nombre de questions : • amélioration des conditions de vie et de sécurité des élèves : effectifs, circulation au moment des interclasses, espaces protégés des intempéries, restauration, permanences… • évolution de la carte des options, de l’enseignement de l’anglais, des double certifications • projet de rénovation et d’extension du site de South Kensington : rénovation du collège, création d’espaces sportifs, d’espaces de travail et de détente pour les élèves… • frais de scolarité : évolution des tarifs, information des parents, obtention du Nursery Grant pour les maternelles… Ces questions seront au cœur des discussions entre l’APL et la direction du Lycée pour que des solutions soient mises en œuvre afin d’améliorer la vie de l’ensemble de la communauté scolaire. Le Comité APL Evolution des projets d’extension et de rénovation du Lycée ! Au dernier Conseil d’Etablissement, le proviseur Monsieur Vasseur, a annoncé une nouvelle orientation pour les projets de rénovation et d’extension du Lycée. Le projet PPP (Partenariat, Public, Privé) de 13,5 M Euros qui avait été voté par le Conseil d’administration de l’AEFE fin 2006 pour la rénovation du site de South Kensington est maintenant abandonné au profit d’une rénovation par étapes qui devrait démarrer dès 2008. Dans un premier temps, le Trust de l’Ambassade va mettre à disposition les Mews à côté du Lycée pour y installer une maison de la Santé, une maison de l’Orientation… Un cabinet d’architectes devrait être nommé très prochainement pour engager les travaux de rénovation dans ces Mews ainsi que plusieurs aménagements à South Kensington en 2008. A ce stade, un budget de £3 millions devrait pouvoir être dégagé par l’établissement, avec la participation de l’AEFE. Par ailleurs, les négociations entre l’Ambassade et le Borough de Fulham se poursuivent. Elles devraient permettre au Lycée d’ouvrir des classes de maternelle/primaire à partir de septembre 2008. La disponibilité d’une partie de l’école de Peterborough devra être confirmée au début de l’année 2008 à l’issue de l’enquête publique. Association des Parents d'Elèves du Lycée L’INFORMATIQUE EN CLASSE: CA ROULE ! Une classe mobile informatique a été installée à l’école primaire de South Kensington au mois de novembre 2007. Un chariot transportant 16 ordinateurs portables est désormais à la disposition des classes du cycle 3 (au troisième étage). Ces ordinateurs sont reliés à une borne WIFI grâce à un nouveau câblage informatique. Le chariot peut circuler de classe en classe et être utilisé pour de nombreux projets pédagogiques. Les élèves de CM2 vont en bénéficier en priorité puisqu’ils doivent passer le diplôme informatique B2i à la fin de l’année scolaire. Merci à tous les parents de l’école qui ont financé ce projet à travers leurs donations à la charity Friends of the Lycée. L’informatique mobile permet de remédier au manque d’espace, offre une solution plus souple d’utilisation et bénéficie à un grand nombre d’enfants de l’école primaire. L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 55 Les pages APL FUNDRAISING 2008 AU PROFIT DU LYCEE Pour la quatrième année consécutive, l’APL souhaite poursuivre l’effort de mobilisation des parents d’élèves, des entreprises et de tous ceux qui veulent améliorer concrètement la vie scolaire des 3500 élèves du Lycée Français Charles de Gaulle. A l’occasion du Dîner de Gala annuel de l’APL, nous vous invitons à participer à la Campagne de Fund-Raising 2008 au profit des deux associations caritatives qui soutiennent le Lycée. « Friends of the Lycée » pour participer à la modernisation du Lycée - Charity No 1000639 « APL Welfare Fund » pour participer aux frais de scolarité de familles en difficulté - Charity No 1082875 Le succès de cette campagne dépendra de la participation des entreprises et des particuliers. L’APL vous remercie par avance de votre générosité. COMMENT PARTICIPER ? Vous pouvez faire un don à la Charity de votre choix. Vous pouvez venir au Charity Gala Dinner de l’APL. Vous pouvez offrir des lots de prestige pour les Ventes aux Enchères ou la Tombola. Pour plus d’information, les membres du Comité APL sont à votre disposition. Merci de contacter Monica Thomas: [email protected] et Caroline Buchler: [email protected] SOIREE DE GALA DE L’APL Vendredi 4 avril 2008 The Park Lane Hotel , Piccadilly Le Comité de l’APL souhaite remercier les nombreux parents, amis et entreprises qui seront présents, assurant ainsi le succès de cette soirée exceptionnelle! 56 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 Les pages APL APL WELFARE FUND: LES CLES DE LA SOLIDARITE AU LYCEE Grâce à la grande générosité des donateurs, l’APL Welfare Fund sera en mesure, cette année encore, d’apporter une aide, ponctuelle mais non négligeable, à toutes les familles confrontées à des difficultés financières. Rappelons que cette association caritative, dont trois des cinq Trustees sont membres de l’APL, se donne pour mission de soutenir les familles en situation difficile en permettant aux élèves de poursuivre leur scolarité au Lycée Charles de Gaulle. En quoi consiste cette aide? Le Welfare Fund apporte une aide financière temporaire aux familles en contribuant au paiement des frais de scolarité, de demipension, d’achat de livres, ou encore de voyages scolaires. Cette aide est accordée de manière ponctuelle et ne saurait donc représenter une solution de soutien à long terme. Les fonds utilisés par la charity proviennent de dons de particuliers et d’entreprises et des bénéfices dégagés par le Dîner de Gala annuel organisé par l’APL, ainsi que par les ventes de pains au chocolat (voir encadré sur l’aide aux voyages). Quel est le montant de l’aide ? L’aide apportée couvre en général les frais de scolarité et de demi-pension d’un trimestre pour chacun des enfants d’une même famille. En cas de graves difficultés financières, l’aide peut être augmentée. Cette décision est laissée à l’entière discrétion des Trustees. Le montant de l’aide versée par le Welfare Fund ces trois dernières années s’est élevé en moyenne à £50 000 - £55 000. L’année dernière, toutes les personnes ayant sollicité de l’aide l’ont obtenue. Ainsi, £54 000 ont été versés pour le règlement des frais de scolarité et de demi-pension de 51 enfants (scolarisés sur l’un des trois sites, dans le primaire ou dans le secondaire). Et £2 600 ont été versés au titre de l’aide aux voyages pour 16 élèves du secondaire. Qui peut en bénéficier ? Toutes les familles dont les enfants sont scolarisés au Lycée Charles de Gaulle, à South Kensington comme dans les annexes, quelle que soit leur nationalité, qu’ils étudient en section britannique ou en section française. Les difficultés financières invoquées peuvent résulter de circonstances variées: maladie grave ou décès du chef de famille, perte d’emploi, divorce, soins médicaux onéreux... mais aussi tout changement de circonstances professionnelles ayant un impact sur le budget familial. Il revient aux Trustees d’apprécier librement le degré de gravité ou d’urgence de la situation exposée par la famille qui demande de l’aide. Quelle est la démarche à suivre pour en bénéficier ? Il faut d’abord prendre contact avec l’un des Trustees du Welfare Fund (voir ci-dessous le nom des personnes à contacter). Ce dernier organise alors un rendez-vous entre le demandeur d’aide et deux des Trustees du Welfare Fund. A cette occasion, le demandeur d’aide remplit une feuille d’information strictement confidentielle. En fin de trimestre, les Trustees se réunissent pour examiner l’ensemble des demandes qui leur ont été faites et décider du montant de l’aide accordée à chaque famille. Il est important de souligner que la demande d’aide, aussi bien que l’attribution de l’aide, se font en toute confidentialité. L’aide aux voyages scolaires A South Kensington, l’aide aux voyages est financée par les ventes de pains au chocolat du jeudi (le matin dans le secondaire et l’après-midi dans le primaire). Depuis la rentrée (et depuis deux ans dans le secondaire), les parents bénévoles qui organisent ces ventes, avec l’aide de parents des différentes classes, ont en effet choisi de verser tous les bénéfices au Welfare Fund au profit de l’aide aux voyages scolaires. Ils ont confié au Welfare Fund la charge d’allouer les fonds en fonction des demandes qui leur parviennent et d’attribuer les reliquats éventuels aux familles en difficulté. Le formulaire de demande d’aide est disponible auprès des Directrices du primaire, des CPE et du bureau de l’APL. Il doit être rempli et remis sous enveloppe cachetée à l’attention du Welfare Fund au bureau de l’APL, qui contactera ensuite la famille. Les Trustees à contacter sont : Leila Sherratt (membre de l’APL) : 07881727671 / [email protected] Cécile d’Angelin (membre de l’APL): 07768816645 / [email protected] Sophie Pillois (hors comité APL) : 020 7351 2474 / [email protected] Mary Sixsmith (hors comité APL) : 020 7581 2586 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 57 Les pages APL ORIENTATION DES ELEVES: MODE D’EMPLOI La prise en charge de l’orientation doit démarrer si possible dès la classe de seconde et, pour certains, dès la cinquième avec une réflexion sur les classes européennes, ou dès la quatrième avec le choix de la section britannique. Les élèves ont besoin de l’assistance des parents et d’un conseiller d’orientation pour leur recherche d’informations (par exemple sur les critères et documents d’admission), car l’information est cruciale et peut faire la différence entre un dossier accepté ou rejeté. Il faut bien avertir les élèves que l’année de la première est décisive au niveau des résultats car tout ou presque se joue cette année-là : les dossiers d’inscription sont envoyés dès le début du premier trimestre de terminale pour les universités anglaises ou américaines et au début du deuxième trimestre pour les universités françaises et les classes préparatoires aux Grandes Ecoles. Un point sur les dossiers en cours des élèves de terminale : • Les dossiers d’inscription aux universités britanniques (dossiers Ucas) sont bouclés et ont éte envoyés. • Les dossiers pour les universités américaines sont en cours de traitement • Pour les dossiers des grandes écoles et universités françaises (dossiers bleus et dossiers CPGE), voir le tableau « Calendrier 2008 des admissions aux universités françaises et aux classes préparatoires des Grandes écoles ». Pour permettre aux parents d’y voir plus clair dans le choix de l’orientation de leurs enfants, les pages suivantes exposent: 1/ le programme des réunions et activités liées à l’orientation de tous les élèves du secondaire (collège et lycée). 2/ les noms des personnes responsables du conseil en orientation, et des inscriptions dans les cycles supérieurs. 3/ le calendrier 2008 des admissions aux universités françaises et classes préparatoires des Grandes Ecoles. 4/ les premières statistiques sur les admissions des élèves de terminale (section française) de l’année 2006-2007 en école ou université. PROGRAMME DE L’ORIENTATION AU COLLEGE ET AU LYCEE Premier trimestre Niveau Second trimestre 5° Février 08: Réunion d'information sur les classes européennes 4° Février 08 Réunion d'information sur la section britannique 3° Février 08 réunion d'information sur les choix possibles en 1ère 2de 28 Janvier 08 1ère 24/11/07 15/11/07 : Présentation EntraineTerminale entretiens ment entretiens pour entrées préparation dans les à Oxbridge universités TAL britanniques 07/11/07 2de GCSE Forum des carrières et des études supérieures 10 au 14 déc 1° mission des Conseillers d'orientation (France) Conférence des Proviseurs de Ste Geneviève,Henri IV et Hoche : inscriptions aux classes préparatoires Mars 08 Information sur l'entrée en université GB et UCAS et présentation des doubles diplômes PAL 58 Troisième trimestre 13/11/07 Réunion préparatoire pour l'entrée en A level L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 15/02/08 journée d'introduction aux A levels Semaine du 28/01 au 01/02 Visite dans les classes et entretiens individuels 2° mission des Conseillères d'orientation (CIO Lille) Date non définitive Semaine 12 ou 20 Une conseillère en classe de 1ere Avril 2008 Forum (Islington Design Center) enseignement supérieur en GB Avril 2008 Forum (Islington Design Center) enseignement supérieur en GB 1/2 journée de préparation à l'inscription UCAS (a.m.de l' EAF) 1/2 journée de préparation à l'inscription UCAS Mise en place du processus d'inscription UCAS Mise en place du processus d'inscription UCAS Les pages APL LES RESPONSABLES DE L’ORIENTATION ET DES DOSSIERS D’INSCRIPTION Deux nouveaux postes de conseillère d’orientation ont été créés pour aider les élèves dans le choix de leurs études et le suivi de leurs dossiers: • Madame Martine Fournel est en charge de l’orientation vers les filières du système français. Elle assure une permanence au CIO (à proximité du CDI) tous les après-midi de 14H00 à 17H30. • Mademoiselle Sarah Grimshaw est en charge de l’orientation vers le système britannique. Elle est disponible au CIO les mardi et jeudi de 11H00 à 18H30. La prise de rendez-vous s’effectue directement au CDI. Les élèves inscrivent leur nom (et celui des parents si ils le souhaitent) dans les agendas mis à leur disposition. L’entretien a pour objectif d’identifier les choix de l’élève, de l’aider à rechercher sur Internet des informations sur les universités ou études de son choix puis de l’aider à lancer et à suivre ses démarches. Pour plus de renseignements, contacter : Martine Fournel [email protected] , tel. 0207 590 68 52 Sarah Grimshaw [email protected] , tel. 0207 590 68 52 En ce qui concerne l’inscription dans les cycles supérieurs, les personnes responsables sont: • Universités françaises (dossiers bleus) : M. Vasseur, M. Paties • Grandes Ecoles françaises (CPGE) : M. Vasseur • Universités britanniques : Mme Nichol • Universités américaines : Mme Compagnon FORUM DES CARRIERES Le Comité APL remercie vivement tous les professionnels et étudiants qui ont participé au Forum des Carrières et des Etudes Supérieures du Lycée qui s’est déroulé le 24 novembre dernier. En acceptant de partager leur expérience, les nombreux intervenants ont ainsi permis aux élèves de 2nde, 1ère et Terminale de recueillir des informations précieuses pour leur orientation future. UN GRAND MERCI A TOUS LES PARTICIPANTS ! Dates des rencontres parents-professeurs Classes de 6ème: Classes de 5ème: Classes de 4ème : Classes de 3ème: Classes de 2de: Classes de 1ère : Classes de Terminale: Classes de TAL et PAL: Classes de 2de GCSE: Classesde 3ème GCSE: 13/12/07 08/01/08 10/12/07 20/12/07 11/12/07 09/01/08 10/01/08 16/01/08 22/01/08 14/01/08 CALENDRIER DES ADMISSIONS aux universités françaises et classes préparatoires des Grandes Ecoles, session 2008 Version 2007 du site d’information pour les candidats Jeudi 6 décembre 2007 Vœux des candidats Du dimanche 20 janvier au mardi 25 mars 2008 Du lundi 3 mars au lundi 31 mars 2008 Jeudi 27 mars 2008 Saisie en ligne des notes et appréciations Début d’impression des bordereaux d’envoi des dossiers (CPGE exclusivement) Date limite d’envoi des dossiers-papier par les établissements d’origine (CPGE exclusivement) Consultation, par les candidats, de la réception par les établissements destinataires de leur(s) dossier(s) de candidature Classement des vœux des candidats Phases d’admission : [ délais de réponse des candidats : 72h ] Début des vœux de la procédure d’admission complémentaire Fin de la procédure complémentaire et de la gestion des listes d’attente Vendredi 4 avril 2008 Jeudi 8 mai au lundi 12 mai 2008 Du dimanche 20 janvier au samedi 31 mai Première phase: mardi 3 juin 14h Deuxième phase: mardi 10 juin 14h Troisième phase: mardi 17 juin 14h (troisième et dernière phase pour les formations hors écoles en 5 ans) Pour les écoles en 5 ans, une phase d’admission supplémentaire tous les mardis du 24 juin au 29 juillet. Mardi 17 juin 14h Vendredi 12 septembre L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 59 Les pages APL LE DEVENIR DES ELEVES DE LA SECTION FRANCAISE DU LYCEE Les statistiques sont établies après 142 réussites au BAC session 2007 Sur 142 élèves contactés,47 ont répondu. France : 31.92 % Grande Bretagne : 40.42% Autres pays : 12.76 % Gap year : 14.90% ETUDES SUPERIEURES EFFECTUEES EN FRANCE Classes Préparatoires aux Grandes Ecoles Terminale L 1 à Malherbe - Hypokhâgne Terminale ES 1 à Notre Dame du Grandchamp 1 à Science Po Terminale S 1 à Ecole Nationale Supérieure d’Architecture 1 à PCSI Michelet 1 à St Michel de Picpus HEC 1 à Descartes 1 à Sainte Geneviève HEC Universités françaises 1 à Université Paris IV Sorbonne 1 à Université Louis Pasteur, 1 à Université René Descartes Ecoles diverses 1 à ESCE commerce 1 à CESEM (management) 1 à ISEN Toulon ingénieur Info 1 à Institut d’Etudes Politiques ETUDES SUPERIEURES EFFECTUEES EN GRANDE-BRETAGNE Universités britanniques 1 à University of Edinburgh 1 à University of Warwick 1 à Loughborough University 1 à Oxford Brookes 1 à University College London UCL 1 à University of Wales,Abersystwyth 1 à City University 3 à Imperial College 2 à Heriot-Watt University 1 à Queen Mary University 1 à European Business School London 1 à University of Essex 1 à University of Leeds 1 à Cambridge 1 à The West of England (Bristol) Equine Science 1 à UEA (University East Anglia) ETUDES SUPERIEURES EFFECTUEES DANS D’AUTRES PAYS U.S.A 1 à Middlebury College 1 à Harvard 1 à Princeton Belgique 1 à Université Saint Louis Eco 1 à Skidmore College (NY) 1 à Eugene Lang The New School for liberal Art GAP YEAR: 7 L'ART A L'AFFICHE Le Royal College of Art annonce la couleur pour la "Young Art Exhibition"! Le R.C.A propose un sujet qui devrait attirer beaucoup de jeunes artistes de 4 à 18 ans: "As I see it". Tous les élèves du Lycée peuvent participer à ce grand concours d'art ouvert à toutes les écoles de Londres. Plusieurs élèves du Lycée Français se sont distingués l'an dernier avec notamment un 2ème prix toutes catégories confondues et un dessin retenu pour être l'affiche de l'exposition (en photo ci-contre). The Young Art Exhibition a permis de récolter £30 000 au profit de Cancer Research UK en 2007. La participation à ce concours est chaque année coordonnée par l’APL. Dessins à remettre à l'APL avant le 7 janvier 2008 (format A3 et A4 / aquarelle, huile, pastel, crayon, encre...). Renseignements auprès de Hélene Guild : [email protected] L’EQUIPE MEDICALE DU LYCEE ET DE SES ANNEXES L’équipe dédiée à la santé des élèves du Lycée Charles de Gaulle et de ses annexes est maintenant au complet : Médecins scolaires : Docteur Pardis MOMENI pour South Kensington (trois demi-journées par semaine minimum, dans les locaux de l’infirmerie) et Docteur Annie CLAUDEL pour les annexes de Wix et d’Ealing (deux matinées par mois dans chaque annexe, le jeudi). Les médecins scolaires sont notamment responsables du dépistage et de la prévention (en collaboration avec les infirmiers scolaires), des visites médicales obligatoires (élèves de grande section de maternelle et de troisième), de la validation des dispenses sportives et des PAI (plans d’accueil individualisé) pour les élèves porteurs de pathologies chroniques (asthme, allergies, diabète…). Aucune visite médicale n’est réalisée sans l’accord des parents. Infirmiers (à South Kensington): Madame Anne-Christine SAMSON et Monsieur Yann POMARES. L’infirmerie est ouverte tous les jours de 8H30 à 18H00. 60 L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 Psychologue : Madame Martine FOURNEL. Son bureau se situe au 2ème étage du batiment du primaire de South Kensington. Madame Fournel consulte sur rendez-vous les lundi, mercredi et vendredi de 11H00 à 12H30 et assure une permanence ces mêmes jours de 12H30 à 13H00 pour les urgences et les visites spontanées des élèves du secondaire. Elle peut être alertée par les enseignants, mais les enfants du primaire et du collège ne sont jamais vus seuls sans l’accord des parents. Tous les entretiens sont strictement confidentiels. Pour prendre rendez-vous : tel. 0207 590 68 13, email [email protected] Orthophoniste: Madame Véronique PENEAU, les mardi et jeudi de 8H45 à 15H45 sur le site de South Kensington. Madame Peneau dépiste et dresse le bilan des troubles du langage oral ou écrit, de la voix ou des mathématiques. Ces troubles peuvent être signalés par l’enseignant, mais là encore aucune consultation ne se fait sans l’accord préalable des parents. Pour prendre rendez-vous: tel. 0207 590 68 13, e-mail [email protected] INTERVIEW Photo Marc Levy© P.Leveque [ Marc Levy est un poids lourd de l’industrie du roman, avec plus de 13 millions d’exemplaires de ses 7 livres vendus dans le monde entier en 9 ans et traduits dans 38 langues. Bien au-delà de ces chiffres, c’est un homme charmant et respectueux qui se confie sans détour ni faux-semblant. Tous vos romans connaissent un véritable succès. Quelle est votre recette? Marc Levy : Sincèrement, je n’en ai pas. Je suis conscient d’avoir beaucoup de chance, même si je travaille énormément. J’ai aussi connu des moments difficiles. Vous êtes un excellent communicateur. Comment faites-vous pour être partout et trouver le temps d’écrire ? Sur une année, il y a environ quatre mois de promotion et huit mois d’écriture. Les déplacements, ce sont des heures de voyage et d’hôtel pendant lesquelles je continue de mûrir l’histoire et les personnages. En période d’écriture, j’hiberne dans mon bureau parfois 17 heures par jour. C’est un tel bonheur que j’en oublie de m’alimenter et de dormir. Il m’est arrivé de rester 10 jours sans sortir. N’y a-t-il pas une certaine contradiction entre l’écriture, travail solitaire de l’ombre, et la promotion publicitaire ? Ce n’est pas une contradiction dès lors qu’on n’a pas de problème d’ego. Pour celui qui écrit, ce qui est dans la lumière ce sont ses bouquins, ses personnages et non lui. Je passe des heures dans des trains Corails et des TER pour promouvoir mes livres. En revanche, il n’y a pas de photo de moi dans les magazines people et je n’ai jamais pratiqué le culte de ma personnalité. Quid des acteurs qui recherchent la célébrité et revendiquent un droit à leur vie privée? Le comédien a besoin de son image pour exister car il est à la fois la marionnette et le marionnettiste. Je ne trouve pas légitime qu’un comédien ne fasse pas 50 mètres pour signer un autographe lorsqu’il présente un film. J’ai envie de lui dire qu’il n’apprécie pas son public, ni la chance qu’il a. Mais au-delà 62 Marc Levy L’ECHO Décembre 07– Janvier 08 de son métier, son intimité lui appartient.On ne peut pas comparer l’acteur qui s’expose volontairement sur une plage en vogue de Saint-Tropez et celui qui cherche le repos dans la discrétion. La télévision nous a prouvé que devenir un people était à la portée de n’importe qui. Moins on a de talent et de choses à faire, plus on a besoin de se montrer. Vous avez beaucoup voyagé et vécu aux Etats-Unis. Pourquoi avoir choisi de vous installer à Londres ? Je suis amoureux de la ville et j’adore l’humour et le sens de la dérision des Anglais. Mais j’aime aussi bouger. Vous êtes vous impliqué dans l’adaptation cinématographique de votre roman Mes amis, mes amours ? Uniquement dans l’écriture du scénario. Le film est-il conforme à l’esprit du roman ? Je retrouve le même univers, le même humour, la même tendresse. Mais, un film se fait beaucoup au montage. Pour les personnages d’Antoine et de Mathias, vous êtes vous inspiré de votre vécu ? Sans être autobiographique,il est certain que l’histoire a un lien avec mon meilleur ami. Lequel, d’Antoine ou de Mathias, vous ressemble-t-il le plus ? (Antoine est structuré à la limite du maniaque, alors que Mathias est rêveur et désorganisé.) Quand j’ai écrit le roman, j’étais convaincu de ressembler à Mathias. Mais tous mes proches m’ont dit que j’étais Antoine ! Ces deux personnages ne fuient-ils pas la réalité ? D’une façon plus générale, ne pensez-vous pas que le quotidien tue la passion ? Ils ne fuient pas la réalité mais le futur. Ce sont deux grands mômes égoïstes qui, en cohabitant, mûrissent et apprennent à devenir généreux. En ce qui concerne passion et quotidien, je pense que ce qui compte, c’est la façon dont on cohabite avec le quotidien. Il ne faut pas s’en servir comme prétexte pour renoncer à séduire. L’ennemi du quotidien, c’est l’égoïsme. Tout est une question de générosité. Prévoyez vous une suite à « Mes amis, mes amours » ? Cela m’amuserait. On verra… Y-a-t-il à votre avis des gens doués pour le bonheur, et d’autres moins doués ? Bien sûr. Cela a encore un rapport avec l’ego. En dehors des personnes qui souffrent de pathologies comme la dépression, beaucoup de gens cultivent leur existence autour du malheur pour attirer l’attention. On est rarement jaloux des gens malheureux, c’est bien connu. Il faut bien plus de courage pour exister dans le bonheur que pour exister dans le malheur. Et puis le sourire est contagieux… Propos recueillis par Alexandra Lang