nr.3 2015
Transcription
nr.3 2015
EUROPEAN TRANSPORT LAW DROIT EUROPEEN DES TRANSPORTS EUROPAISCHES TRANSPORTRECHT DIRITTO EUROPEO DEI TRASPORTI DERECHO EUROPEO DE TRANSPORTES EUROPEESVERVOERRECHT * 1965 - 2015 * JOURNAL OF LAW AND ECONOMICS - REVUE JURIDIQUE ET ECONOMIQUE - ZEITSCHRIFT FÜR RECHT UND WIRTSCHAFT - RIVISTA GIURIDICA ED ECONOMICA - REVISTA JURIDICA Y ECONOMICA - JURIDISCH EN ECONOMISCH TIJDSCHRIFT VOL. L No. 3 - 2015 ISSN 0014·3154 êk, en, in voorkomend geval, de reizi- INDEX nr 3,2015 ganisator geldt eveneens wanneer de SCIENTIFIC CONTRIBUTIONS CONTRIBUTIONS SCIENTIFIQUES CONTRIBUTOS SCIENTIFICOS WISSENSCHAFTLICHE BEITRÄGE WETENSCHAPPELIJKE BIJDRAGEN ~evolgis van overmacht. seres in gebreke is gebleven om aan zodat de verweerders «op zichzelf es «niet beschikte over een vertegenogelijk [maakte] om de reizigers die ders]» bijstand te verlenen. Zij oordedoor de vulkaanuitbarsting, de eiseres etenwet bedoelde bijstandsverplichvan tot de vergoeding van de door de m Janja HOJNIK Putting trains on the right track: Cornment on CJEU's judgments concerning the first railway package echters naar recht. n. 255 Belma BULUT Application of the Rotterdam Rules as Between the Carrier and the Consignee When No Negotiable Transport Document is Issued ewoordingen en hun context kan uit geval van overmacht» uitmaakt, niet acht ook de niet-nakoming van de in dsverplichting betreft. 281 COURT DECISIONS JURISPRUDENCE JURISPRUDENCIA GERICHTSENTSCHEIDUNGEN RECHTSPRAAK lezing van het bestreden arrest, mist E 11 euro. COURT OF JUSTlCE OF THE EUROPEAN UNION, 13 May 2015, Case C-536113 - Reference for a preliminary ruling I Area of freedom, security and justice I Judicial cooperation in civil matters I Regulation (EC) na 4412001 I Scope I Arbitration I Not incIuded I Recognition and enforcement of foreign arbitral awards I Order issued by an arbitral tribunal having its seat in a Member State I Order that proceedings not be brought or continued before a court of another Member State I Power of the courts of a Member State to refuse to recognise the arbitral award I New York Convention - Renvoi préjudiciel I Espace de liberté, de sécurité et de justice I Coopération judiciaire en matière civile I Règlement (CE) n° 4412001 I Champ d'application I Arbitrage I ExcIusion I EUROPEAN TRANSPORT LAW - 2015 EUROPEAN TRANSPORT LAW - 2015 287 349 Reconnaissance et exécution des sentences asoitrales étrangères / Injonction prononcée par un tribunal arbitral situé dans un État membre / Injonction visant à ernpêcher l'introduction ou la poursuite d'une procédure devant une juridiction d'un autre État membre / Pouvoir des juridictions d'un État membre de refuser la reconnaissance de la sentence arbitrale / Convention de New York ... - - - 350 - Conocimiento de embarque / Falta Fraude por la "notify party" que p endosada del conocimiento . - Konnossement / Nichtauslieferung "notify party", die eine .Jndosslerte vorlegt . - Cognossement / Niet-aflevering van notify party die geëndosseerde kle voorlegt . 288 Vorlage zur Vorabentscheidung / Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts / Justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen / Verordnung (EG) Nr. 44/2001 / Geltungsbereich / Schiedsgerichtsbarkeit / Ausschluss / Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche / Anordnung eines Schiedsgerichts mit Sitz in einem anderen Mitgliedstaat / Anordnung, mit der die Einleitung oder Fortführung ei nes Verfahrens vor dem Gericht eines anderen Mitgliedstaats untersagt wird / Befugnis der Gerichte eines Mitgliedstaats, die Anerkennung des Schiedsspruchs zu versagen / New Yorker Übereinkommen......... RECHTBANK Zaaknummer Prejudiciële verwijzing / Ruimte van vrijheid, veiligheid en recht / Justitiële samenwerking in burgerlijke zaken / Verordening (EG) nr. 44/200 I / Toepassingsgebied / Arbitrage / Daarvan uitgesloten / Erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse scheidsrechterlijke uitspraken / Bevel uitgevaardigd door een in een lidstaat gevestigd scheidsgerecht / Bevel ertoe strekkende dat de inleiding of de voortzetting van een procedure voor een gerecht van een andere lidstaat wordt verhinderd / Bevoegdheid van de gerechten van een lidstaat om erkenning van de scheidsrechterlijke uitspraak te weigeren / Verdrag van New York TE ROTTERDAM, Kamer v K/l0/1383017 Container demurrage & detention a claim under bill of lading / App - Conteneur "dernurrage & detention réclamation sous connaissement I Rome I1 . Contenedor "demurrage & detenti indebido / Falta de reclamación en aplicable / Reglamento Roma 11•••• - Container-demurrage & -detention Konnossementsforderung I Anwen Verordnung . Container demurrage & detention onverschuldigde betaling / Geen v Toepasselijk recht / Rome II Ve 288 RECHTBANK COURT OF AUSTRALlA AT SYDNEY, - 20 March 2015, SYG Bill of lading / Misdelivery of cargo / Misrepresentation by notify party submitting "endorsed" colour copy of the bill of lading EUROPEAN TRANSPORT 297 LAW / CV - 288 11 - Connaissement / Non-livraison des de la "notify party" qui remet une connaissement . 287 Procedimiento prejudicial / Espacio de libertad, seguridad y justicia / Cooperación judicial en materia civil / Reglamento (CE) n° 44/200 I / Ámbito de aplicación / Arbitraje / exclusión / Reconocimiento y ejecución de los laudos arbitrales extranjeros / Orden conminatoria dictada por un tribunal arbitral sito en un Estado miembro / Orden conminatoria dirigida a impedir la incoación 0 la continuación de un procedimiento ante un órgano jurisdiccional de otro Estado miembro / Facultad de los órganos jurisdiccionales de un Estado miembro de denegar el reconocimiento del laudo arbitral / Convenio de Nueva York FEDERAL CIRCUIT 2426 OF 2013 - - 2015 EUROPEAN TE ROTTERDAM, 22 okto General average / Arbitration cl - Avarie commune - Averia gruesa / Cláusula de arbi - Havarie - Averij-grosse TRANSPORT / Clause comp Grosse / Schiedsgerich LAW / Compromissoir - 2015 sentences arbitrales étrangères / nal arbitral situé dans un État êcher I'introduction ou la une juridiction d'un autre État s d'un État membre de refuser la itrale / Convention de New York ... 287 io de Iibertad, seguridad y justicia civil / Reglamento (CE) n° Arbitraje / exclusión / s laudos arbitrales extranjeros / tribunal arbitral sito en un toria dirigida a impedir la procedimiento ante un órgano nbro / Facultad de los órganos bro de denegar el reconocimiento ueva York ...................................... 288 taum der Freiheit, der Sicherheit arnenarbeit in Zivilsachen / eltungsbereich / s / Anerkennung und lssprüche / Anordnung eines anderen Mitgliedstaat / oder Fortführung eines anderen Mitgliedstaats untersagt Mitgliedstaats, die Anerkennung ew Yorker Übereinkommen . 288 an vrijheid, veiligheid en recht / jke zaken / Verordening (EG) <\rbitrage / Daarvan uitgesloten / 1 buitenlandse scheidsrechterlijke oor een in een lidstaat gevestigd ende dat de inleiding of de Ir een gerecht van een andere Iheid van de gerechten van een dsrechterlijke uitspraak te ...................................................... 288 - Connaissernens / Non-Iivraison des marchandises / Fraude de la part de la "notify party" qui remet une copie couleur endossée du connaissement . - Conocimiento de embarque / Falta de entrega de la mercancfa / Fraude por la "notify party" que presenta una copia en col or endosada del conocimiento . - Konnossement / Nichtauslieferung der Ware / Betrug durch die "notify party", die ei ne "indossierte" Farbkopie des Konnossements vorlegt . - Cognossement / Niet-aflevering van de goederen / Bedrog door de notify party die geëndosseerde kleuren kopie van het cognossement voorlegt . 297 297 297 298 11 RECHTBANK TE ROTTERDAM, Kamer voor kantonzaken, 23 mei 2014, Zaaknummer Kil 0/1 383017 / CV - Container demurrage & detention / Claim for undue payment / Not a claim under bill of lading / Applicable law / Rome II Regulation .. - Conteneur "dernurrage & detention" / Répétition de I'indû / Pas de réclamation sous connaissement / Droit applicable / Règlement ~~II . - Contenedor "dernurrage & detention" / Reclamación por el pago indebido / Falta de reclamación en base al conocimiento / Ley aplicable / Reglamento Roma II . - Container-demurrage & -detention / Überforderung / Keine Konnossementsforderung / Anwendbares Recht / ROM-IIVerordnung . - Container demurrage & detention / Terugvordering van onverschuldigde betaling / Geen vordering onder cognossement / Toepasselijk recht / Rome II Verordening . 316 316 317 317 317 11 RECHTBANK TE ROTTERDAM, 22 oktober 2014, Zaaknummer C/l0/440631 / HA - [A AT SYDNEY, 20 March 2015, SYG o / Misrepresentation by notify copy of the bill of lading EUROPEAN TRANSPORT 297 LAW - 2015 EUROPEAN General average / Arbitration c1ause / EEX-Regulation Avarie commune / Clause compromissoire / Règlement EEX............. Averfa gruesa / Cláusula de arbitraje / Reglamento EEX Havarie Grosse / Schiedsgerichtsklausel / Brüssel-I. Verordnung Averij-grosse / Compromissoir beding / EEX- Verordening TRANSPORT LAW - 2015 323 323 323 324 324 351 11 ONDERZOEKSRAAD nr. 2785/14 - - - - - - • Wet tot regeling van het con reisbemiddeling van 16.02.1 13.06.1990 betreffende pill paketten en rondreispaketten VOOR DE ZEEVAART TE ANTWERPEN, 19 juni 2014, Not. 11 Port state control / Detention of ship / Directives of the Paris Memorandum of Understanding / Wrong actions of the crew during testing / No unreasonable detention 331 Controle de la navigation / Détention du navire par le Controle de la navigation / Directives du «Paris Memorandum of Understanding» (Paris MOU) / Actes fautifs de I'équipage pendant les tests / Pas de détention déraisonnable - 331 Hafenstaatskontrolle / Festhalten eines Schiffes / Richtlinien «Paris Memorandum of Understanding» / Falsches Handeln Crew während der Tests / Kein unberechtigtes Festhalten 331 / Ophouding van het schip / Richtlijnen of Understanding / Onjuiste handelingen testen / Geen onredelijke ophouding - des der - van het van de 332 ~--- 11 - =-11II· HOF VAN CASSATIE - 15 mei 2014, W C.12.0617.N - Belgian act dated 16.02.1994 on package tra vel contracts / Council Directive 90/314/EEC of 13.06.1990 on package travel, package holidays and package tours / AppJicable time limit / Prescription 336 - Loi du 16.02.1994 régissant le contrat d'organisation de voyages le contrat d'intermédiaire de voyages / Directive 90/314/CEE concernant les voyages, vacances et circuits à forfait / Champ d'application / Prescription 336 - - 352 VAN BELGIË, et Montrealer Übereinkommen Flugbegleiterin gefordert . Verdrag van Montreal (1975 passagier / Louter interne verdragen van Warschau en vereist in hoofde van stew 11 - 337 Belgisches Gesetz zur Regelung des Reiseveranstaltungsvertrags und des Reisevermittlungsvertrags / RichtJinie 90/314/EWG des Rates vom l3. Juni 1990 über Pauschalreisen / Anwendungsbereich / Verjährung.... 337 TRANSPORT passager / Simple réaction in conventions de Varsovie et de médicale exigée dans le chef Convenio de Montreal (1975 pasajero / Es simple reacción sentido de los convenios de conocimientos médicos por Montrealer Übereinkommen Bloss innere Reaktion / Kein HOF VAN CASSATIE VAN BELGIË, Ley belga de 16.02.1994 reguladora del contrato de organización de viajes y de intermediación en viajes / Directiva 90/314/CEE de 13.06.l990 sobre viajes, vacaciones y circuitos "todo incluido" / Campo de aplicación / Prescripción... EUROPEAN TE AMSTERDAM, Vi / KG Montreal Convention (1975), allergy / Merely internal re the Warsaw and Montreal C medical matters . Convention de Montréal (197 331 Control de la navegación / Detención del buque / Directivas del «Paris Memorandum of Understanding» (Paris MOU) / Actos culposos de la tripulación durante las pruebas / La detención no es irrazonable............................................................................................. Scheepvaartcontrole Paris Memorandum bemanning tijdens RECHTBANK C/13/573557 LAW - • 2015 EUROPEAN Art. 15.1 Belgian Act on p 90/314/EEC / Organiser un of the services / Duty to no extra cost / Disturbance vulcano / Force majeure does organiser . Loi régissant le contrat d'o Directive 90/314/CEE / Im TRANSPORT LAW - 2015 - Wet tot regeling van het contract tot reisorganisatie en reisbemiddeling van 16.02.1994 / Richtlijn 90/314/EEG van 13.06.1990 betreffende pakketreizen met inbegrip van vakantiepaketten en rondreispaketten / Toepassingsgebied / Verjaring T TE ANTWERPEN, 19 juni 2014, Not. ip / Directives of the Paris rong actions of the crew during ..................................................... Ion du navire par le Controle de s Memorandum of :es fautifs de l'équipage pendant nnable............................................ ón del buque / Directivas del ling» (Paris MOU) / Actos las pruebas / La detención no es ...................................................... fes Schiffes / Richtlinien des ling» / Falsches Handeln der lerechtigtes Festhalten .. an het schip / Richtlijnen van het g / Onjuiste handelingen van de redelijke ophouding 331 RECHTBANK TE AMSTERDAM, Voorzieningenrechter, 30 juli 2014, Zaaknummer C/l3/573557 / KG - Montreal Convention (1975), (Prot. 4 Montreal) / Passenger's allergy / Merely internal reaction / Not an accident in the sense of the Warsaw and Montreal Conventions / Stewardess to be versed in medica I matters..................................................................................... - Convention de Montréal (1975), (Prot. 4 Montréal) / Allergie d'un passager / Simple réaction interne / Pas d'accident au sens des conventions de Varsovie et de Montréal / Pas de connaissance médicale exigée dans le chef de l'hötesse de I'air - Convenio de Montreal (1975), (Prot. 4 Montreal) / Alergia de pasajero / Es simple reacción intern a / No es un accidente en el sentido de los convenios de Varsovia y de Montreal / Falta de conocimientos médicos por las azafatas. - Montrealer Übereinkommen (1975) / Allergie eines Passagiers / Bloss innere Reaktion / Kein Unfall im Sinne der Warschauer und Montrealer Übereinkommen / Keine medizinischen Kenntnisse der Flugbegleiterin gefordert....................................................................... - Verdrag van Montreal (1975), (Prot. 4 Montreal) / Allergie van passagier / Louter interne reactie / Geen ongeval in de zin van de verdragen van Warschau en Montreal / Geen medische kennis vereist in hoofde van stewardess.. 331 331 331 332 2014, W C.l2.0617.N ckage travel contracts / Council ) on package travel, package able time limit / Prescription ·at d' organisation de voyages et s / Directive 90/314/CEE circuits à forfait / Champ .................................................... del contrato de organización de / Directi va 90/314/CEE de y circuitos "todo incluido" / .................................................... Reiseveranstaltungsvertrags und tlinie 90/314/EWG des Rates ien / Anwendungsbereich / .................................................... EUROPEAN TRANSPORT LAW 336 336 340 340 341 341 HOF VAN CASSATIE VAN BELGIË, 13 maart 2015, W C.l4.0335.N - Art. 15.1 Belgian Act on package travel contracts / Directive 90/314/EEC / Organiser unable to procure a significant proportion of the services / Duty to make suitable alternative arrangements at no extra cost / Disturbance of airway traffic due to eruption of vulcano / Force majeure does not exclude duty of assistance by the organiser....... - Loi régissant le contrat d'organisation de voyages, art. 15 par. 1 / Directive 90/314/CEE / lmpossibilité pour l'organisateur de voyages 337 2015 340 11 337 - 337 EUROPEAN TRANSPORT LAW - 2015 346 353 de poursuivre le voyage / Arrangements approgriées et gratuites / Perturbation du trafic aérien par suite d'une explosion volcanique / La force majeure n' exclut pas I'obligation d' assistance de I' organisateur - Ley belga sobre contrato de viaje organizado, art. 15.1 / Directiva 90/314/CEE / Incapacidad del organizador para proveer una parte sustancial del viaje / Deber de ofrecer alternativas adecuadas sin coste adicional / Perturbación en el tráfico aéreo debida a erupción de volcán / La fuerza mayor no exime al organizador del viaje de su deber de asistencia.... - Art. 15.1 des Belgischen Gesetzes zur Regelung des Reiseveranstaltungsvertrags und des Reisevermittlungsvertrags / Richtlinie 90/314/EWG des Rates vom 13. Juni 1990 über Pauschalreisen / Unmöglichkeit auf Seiten des Reiseveranstalters, die Reise fortzusetzen / Angemessene und kostenfreie Alternativen / Störung des Flugverkehrs in Folge eines Vulkanausbruchs / Höhere Gewalt entbindet nicht von der Pflicht zur Unterstützung des Reiseveranstalters................ - Art. 15 lid 1 Reiscontractenwet / Richtlijn 90/314/EEC / Onmogelijkheid voor de reisorganisator om de reis voort te zetten / Passende en kosteloze alternatieven / Verstoring luchtverkeer door vulkaanuitbarsting / Overmacht sluit de bijstandsverplichting van de reisorganisator niet uit 354 EUROPEAN TRANSPORT LAW 346 346 346 347 . 2015