nr.3 2015

Transcription

nr.3 2015
EUROPEAN TRANSPORT LAW
DROIT EUROPEEN DES TRANSPORTS
EUROPAISCHES TRANSPORTRECHT
DIRITTO EUROPEO DEI TRASPORTI
DERECHO EUROPEO DE TRANSPORTES
EUROPEESVERVOERRECHT
*
1965 - 2015
*
JOURNAL OF LAW AND ECONOMICS - REVUE JURIDIQUE ET ECONOMIQUE - ZEITSCHRIFT
FÜR RECHT UND WIRTSCHAFT - RIVISTA GIURIDICA ED ECONOMICA - REVISTA JURIDICA
Y ECONOMICA - JURIDISCH EN ECONOMISCH TIJDSCHRIFT
VOL. L No. 3 - 2015
ISSN 0014·3154
êk, en, in voorkomend geval, de reizi-
INDEX nr 3,2015
ganisator geldt eveneens wanneer de
SCIENTIFIC CONTRIBUTIONS
CONTRIBUTIONS SCIENTIFIQUES
CONTRIBUTOS SCIENTIFICOS
WISSENSCHAFTLICHE BEITRÄGE
WETENSCHAPPELIJKE BIJDRAGEN
~evolgis van overmacht.
seres in gebreke is gebleven om aan
zodat de verweerders «op zichzelf
es «niet beschikte over een vertegenogelijk [maakte] om de reizigers die
ders]» bijstand te verlenen. Zij oordedoor de vulkaanuitbarsting, de eiseres
etenwet bedoelde bijstandsverplichvan tot de vergoeding van de door de
m
Janja HOJNIK
Putting trains on the right track: Cornment on CJEU's judgments
concerning the first railway package
echters naar recht.
n.
255
Belma BULUT
Application of the Rotterdam Rules as Between the Carrier and
the Consignee When No Negotiable Transport Document is Issued
ewoordingen en hun context kan uit
geval van overmacht» uitmaakt, niet
acht ook de niet-nakoming van de in
dsverplichting betreft.
281
COURT DECISIONS
JURISPRUDENCE
JURISPRUDENCIA
GERICHTSENTSCHEIDUNGEN
RECHTSPRAAK
lezing van het bestreden arrest, mist
E
11 euro.
COURT OF JUSTlCE OF THE EUROPEAN UNION, 13 May 2015, Case C-536113
- Reference for a preliminary ruling I Area of freedom, security and
justice I Judicial cooperation in civil matters I Regulation (EC) na
4412001 I Scope I Arbitration I Not incIuded I Recognition and
enforcement of foreign arbitral awards I Order issued by an arbitral
tribunal having its seat in a Member State I Order that proceedings
not be brought or continued before a court of another Member State
I Power of the courts of a Member State to refuse to recognise the
arbitral award I New York Convention
- Renvoi préjudiciel I Espace de liberté, de sécurité et de justice I
Coopération judiciaire en matière civile I Règlement (CE) n°
4412001 I Champ d'application I Arbitrage I ExcIusion I
EUROPEAN
TRANSPORT
LAW
-
2015
EUROPEAN
TRANSPORT
LAW
-
2015
287
349
Reconnaissance
et exécution des sentences asoitrales étrangères /
Injonction prononcée par un tribunal arbitral situé dans un État
membre / Injonction visant à ernpêcher l'introduction
ou la
poursuite d'une procédure devant une juridiction
d'un autre État
membre / Pouvoir des juridictions
d'un État membre de refuser la
reconnaissance
de la sentence arbitrale / Convention
de New York ...
-
-
-
350
-
Conocimiento
de embarque / Falta
Fraude por la "notify party" que p
endosada del conocimiento
.
-
Konnossement
/ Nichtauslieferung
"notify party", die eine .Jndosslerte
vorlegt
.
-
Cognossement
/ Niet-aflevering van
notify party die geëndosseerde kle
voorlegt
.
288
Vorlage zur Vorabentscheidung
/ Raum der Freiheit, der Sicherheit
und des Rechts / Justizielle Zusammenarbeit
in Zivilsachen
/
Verordnung (EG) Nr. 44/2001 / Geltungsbereich
/
Schiedsgerichtsbarkeit
/ Ausschluss
/ Anerkennung
und
Vollstreckung
ausländischer
Schiedssprüche
/ Anordnung eines
Schiedsgerichts
mit Sitz in einem anderen Mitgliedstaat
/
Anordnung,
mit der die Einleitung oder Fortführung
ei nes
Verfahrens vor dem Gericht eines anderen Mitgliedstaats
untersagt
wird / Befugnis der Gerichte eines Mitgliedstaats,
die Anerkennung
des Schiedsspruchs
zu versagen / New Yorker Übereinkommen.........
RECHTBANK
Zaaknummer
Prejudiciële
verwijzing / Ruimte van vrijheid, veiligheid en recht /
Justitiële samenwerking
in burgerlijke zaken / Verordening (EG)
nr. 44/200 I / Toepassingsgebied
/ Arbitrage / Daarvan uitgesloten /
Erkenning en tenuitvoerlegging
van buitenlandse
scheidsrechterlijke
uitspraken / Bevel uitgevaardigd
door een in een lidstaat gevestigd
scheidsgerecht
/ Bevel ertoe strekkende dat de inleiding of de
voortzetting
van een procedure voor een gerecht van een andere
lidstaat wordt verhinderd / Bevoegdheid
van de gerechten van een
lidstaat om erkenning van de scheidsrechterlijke
uitspraak te
weigeren / Verdrag van New York
TE ROTTERDAM, Kamer v
K/l0/1383017
Container demurrage & detention
a claim under bill of lading / App
-
Conteneur "dernurrage & detention
réclamation sous connaissement I
Rome I1
.
Contenedor "demurrage & detenti
indebido / Falta de reclamación en
aplicable / Reglamento Roma 11••••
-
Container-demurrage
& -detention
Konnossementsforderung
I Anwen
Verordnung
.
Container demurrage & detention
onverschuldigde
betaling / Geen v
Toepasselijk recht / Rome II Ve
288
RECHTBANK
COURT OF AUSTRALlA
AT SYDNEY,
-
20 March 2015, SYG
Bill of lading / Misdelivery
of cargo / Misrepresentation
by notify
party submitting "endorsed" colour copy of the bill of lading
EUROPEAN
TRANSPORT
297
LAW
/ CV
-
288
11
-
Connaissement
/ Non-livraison des
de la "notify party" qui remet une
connaissement
.
287
Procedimiento
prejudicial / Espacio de libertad, seguridad y justicia
/ Cooperación
judicial en materia civil / Reglamento
(CE) n°
44/200 I / Ámbito de aplicación / Arbitraje / exclusión /
Reconocimiento
y ejecución de los laudos arbitrales extranjeros /
Orden conminatoria
dictada por un tribunal arbitral sito en un
Estado miembro / Orden conminatoria
dirigida a impedir la
incoación 0 la continuación
de un procedimiento
ante un órgano
jurisdiccional
de otro Estado miembro / Facultad de los órganos
jurisdiccionales
de un Estado miembro de denegar el reconocimiento
del laudo arbitral / Convenio de Nueva York
FEDERAL CIRCUIT
2426 OF 2013
-
-
2015
EUROPEAN
TE ROTTERDAM, 22 okto
General
average / Arbitration cl
-
Avarie commune
-
Averia gruesa / Cláusula de arbi
-
Havarie
-
Averij-grosse
TRANSPORT
/ Clause comp
Grosse / Schiedsgerich
LAW
/ Compromissoir
-
2015
sentences arbitrales étrangères /
nal arbitral situé dans un État
êcher I'introduction ou la
une juridiction d'un autre État
s d'un État membre de refuser la
itrale / Convention de New York ... 287
io de Iibertad, seguridad y justicia
civil / Reglamento (CE) n°
Arbitraje / exclusión /
s laudos arbitrales extranjeros /
tribunal arbitral sito en un
toria dirigida a impedir la
procedimiento ante un órgano
nbro / Facultad de los órganos
bro de denegar el reconocimiento
ueva York ......................................
288
taum der Freiheit, der Sicherheit
arnenarbeit in Zivilsachen /
eltungsbereich /
s / Anerkennung und
lssprüche / Anordnung eines
anderen Mitgliedstaat /
oder Fortführung eines
anderen Mitgliedstaats untersagt
Mitgliedstaats, die Anerkennung
ew Yorker Übereinkommen
. 288
an vrijheid, veiligheid en recht /
jke zaken / Verordening (EG)
<\rbitrage / Daarvan uitgesloten /
1 buitenlandse scheidsrechterlijke
oor een in een lidstaat gevestigd
ende dat de inleiding of de
Ir een gerecht van een andere
Iheid van de gerechten van een
dsrechterlijke uitspraak te
......................................................
288
- Connaissernens / Non-Iivraison des marchandises / Fraude de la part
de la "notify party" qui remet une copie couleur endossée du
connaissement
.
- Conocimiento de embarque / Falta de entrega de la mercancfa /
Fraude por la "notify party" que presenta una copia en col or
endosada del conocimiento
.
- Konnossement / Nichtauslieferung der Ware / Betrug durch die
"notify party", die ei ne "indossierte" Farbkopie des Konnossements
vorlegt
.
- Cognossement / Niet-aflevering van de goederen / Bedrog door de
notify party die geëndosseerde kleuren kopie van het cognossement
voorlegt
.
297
297
297
298
11
RECHTBANK TE ROTTERDAM, Kamer voor kantonzaken, 23 mei 2014,
Zaaknummer Kil 0/1 383017 / CV
- Container demurrage & detention / Claim for undue payment / Not
a claim under bill of lading / Applicable law / Rome II Regulation ..
- Conteneur "dernurrage & detention" / Répétition de I'indû / Pas de
réclamation sous connaissement / Droit applicable / Règlement
~~II
.
- Contenedor "dernurrage & detention" / Reclamación por el pago
indebido / Falta de reclamación en base al conocimiento / Ley
aplicable / Reglamento Roma II
.
- Container-demurrage & -detention / Überforderung / Keine
Konnossementsforderung / Anwendbares Recht / ROM-IIVerordnung
.
- Container demurrage & detention / Terugvordering van
onverschuldigde betaling / Geen vordering onder cognossement /
Toepasselijk recht / Rome II Verordening
.
316
316
317
317
317
11
RECHTBANK TE ROTTERDAM, 22 oktober 2014, Zaaknummer C/l0/440631 / HA
-
[A AT SYDNEY, 20 March 2015, SYG
o / Misrepresentation by notify
copy of the bill of lading
EUROPEAN
TRANSPORT
297
LAW
-
2015
EUROPEAN
General average / Arbitration c1ause / EEX-Regulation
Avarie commune / Clause compromissoire / Règlement EEX.............
Averfa gruesa / Cláusula de arbitraje / Reglamento EEX
Havarie Grosse / Schiedsgerichtsklausel / Brüssel-I. Verordnung
Averij-grosse / Compromissoir beding / EEX- Verordening
TRANSPORT
LAW
-
2015
323
323
323
324
324
351
11
ONDERZOEKSRAAD
nr. 2785/14
-
-
-
-
-
-
•
Wet tot regeling van het con
reisbemiddeling van 16.02.1
13.06.1990 betreffende pill
paketten en rondreispaketten
VOOR DE ZEEVAART
TE ANTWERPEN,
19 juni 2014, Not.
11
Port state control / Detention of ship / Directives of the Paris
Memorandum
of Understanding
/ Wrong actions of the crew during
testing / No unreasonable
detention
331
Controle de la navigation / Détention du navire par le Controle de
la navigation / Directives du «Paris Memorandum
of
Understanding»
(Paris MOU) / Actes fautifs de I'équipage
pendant
les tests / Pas de détention déraisonnable
-
331
Hafenstaatskontrolle
/ Festhalten eines Schiffes / Richtlinien
«Paris Memorandum
of Understanding»
/ Falsches Handeln
Crew während der Tests / Kein unberechtigtes
Festhalten
331
/ Ophouding
van het schip / Richtlijnen
of Understanding
/ Onjuiste handelingen
testen / Geen onredelijke
ophouding
-
des
der
-
van het
van de
332
~---
11
-
=-11II·
HOF VAN CASSATIE
-
15 mei 2014, W C.12.0617.N
-
Belgian act dated 16.02.1994 on package tra vel contracts / Council
Directive 90/314/EEC
of 13.06.1990 on package travel, package
holidays and package tours / AppJicable time limit / Prescription
336
-
Loi du 16.02.1994 régissant le contrat d'organisation
de voyages
le contrat d'intermédiaire
de voyages / Directive 90/314/CEE
concernant
les voyages, vacances et circuits à forfait / Champ
d'application
/ Prescription
336
-
-
352
VAN BELGIË,
et
Montrealer Übereinkommen
Flugbegleiterin gefordert .
Verdrag van Montreal (1975
passagier / Louter interne
verdragen van Warschau en
vereist in hoofde van stew
11
-
337
Belgisches Gesetz zur Regelung des Reiseveranstaltungsvertrags
und
des Reisevermittlungsvertrags
/ RichtJinie 90/314/EWG
des Rates
vom l3. Juni 1990 über Pauschalreisen
/ Anwendungsbereich
/
Verjährung....
337
TRANSPORT
passager / Simple réaction in
conventions de Varsovie et de
médicale exigée dans le chef
Convenio de Montreal (1975
pasajero / Es simple reacción
sentido de los convenios de
conocimientos médicos por
Montrealer Übereinkommen
Bloss innere Reaktion / Kein
HOF VAN CASSATIE VAN BELGIË,
Ley belga de 16.02.1994 reguladora del contrato de organización de
viajes y de intermediación
en viajes / Directiva 90/314/CEE
de
13.06.l990
sobre viajes, vacaciones y circuitos "todo incluido" /
Campo de aplicación / Prescripción...
EUROPEAN
TE AMSTERDAM, Vi
/ KG
Montreal Convention (1975),
allergy / Merely internal re
the Warsaw and Montreal C
medical matters
.
Convention de Montréal (197
331
Control de la navegación
/ Detención del buque / Directivas del
«Paris Memorandum
of Understanding»
(Paris MOU) / Actos
culposos de la tripulación
durante las pruebas / La detención no es
irrazonable.............................................................................................
Scheepvaartcontrole
Paris Memorandum
bemanning tijdens
RECHTBANK
C/13/573557
LAW
-
•
2015
EUROPEAN
Art. 15.1 Belgian Act on p
90/314/EEC / Organiser un
of the services / Duty to
no extra cost / Disturbance
vulcano / Force majeure does
organiser
.
Loi régissant le contrat d'o
Directive 90/314/CEE / Im
TRANSPORT
LAW
-
2015
- Wet tot regeling van het contract tot reisorganisatie en
reisbemiddeling van 16.02.1994 / Richtlijn 90/314/EEG van
13.06.1990 betreffende pakketreizen met inbegrip van vakantiepaketten en rondreispaketten / Toepassingsgebied / Verjaring
T TE ANTWERPEN, 19 juni 2014, Not.
ip / Directives of the Paris
rong actions of the crew during
.....................................................
Ion du navire par le Controle de
s Memorandum of
:es fautifs de l'équipage pendant
nnable............................................
ón del buque / Directivas del
ling» (Paris MOU) / Actos
las pruebas / La detención no es
......................................................
fes Schiffes / Richtlinien des
ling» / Falsches Handeln der
lerechtigtes Festhalten ..
an het schip / Richtlijnen van het
g / Onjuiste handelingen van de
redelijke ophouding
331
RECHTBANK TE AMSTERDAM, Voorzieningenrechter, 30 juli 2014, Zaaknummer
C/l3/573557 / KG
- Montreal Convention (1975), (Prot. 4 Montreal) / Passenger's
allergy / Merely internal reaction / Not an accident in the sense of
the Warsaw and Montreal Conventions / Stewardess to be versed in
medica I matters.....................................................................................
- Convention de Montréal (1975), (Prot. 4 Montréal) / Allergie d'un
passager / Simple réaction interne / Pas d'accident au sens des
conventions de Varsovie et de Montréal / Pas de connaissance
médicale exigée dans le chef de l'hötesse de I'air
- Convenio de Montreal (1975), (Prot. 4 Montreal) / Alergia de
pasajero / Es simple reacción intern a / No es un accidente en el
sentido de los convenios de Varsovia y de Montreal / Falta de
conocimientos médicos por las azafatas.
- Montrealer Übereinkommen (1975) / Allergie eines Passagiers /
Bloss innere Reaktion / Kein Unfall im Sinne der Warschauer und
Montrealer Übereinkommen / Keine medizinischen Kenntnisse der
Flugbegleiterin gefordert.......................................................................
- Verdrag van Montreal (1975), (Prot. 4 Montreal) / Allergie van
passagier / Louter interne reactie / Geen ongeval in de zin van de
verdragen van Warschau en Montreal / Geen medische kennis
vereist in hoofde van stewardess..
331
331
331
332
2014, W C.l2.0617.N
ckage travel contracts / Council
) on package travel, package
able time limit / Prescription
·at d' organisation de voyages et
s / Directive 90/314/CEE
circuits à forfait / Champ
....................................................
del contrato de organización de
/ Directi va 90/314/CEE de
y circuitos "todo incluido" /
....................................................
Reiseveranstaltungsvertrags und
tlinie 90/314/EWG des Rates
ien / Anwendungsbereich /
....................................................
EUROPEAN
TRANSPORT
LAW
336
336
340
340
341
341
HOF VAN CASSATIE VAN BELGIË, 13 maart 2015, W C.l4.0335.N
- Art. 15.1 Belgian Act on package travel contracts / Directive
90/314/EEC / Organiser unable to procure a significant proportion
of the services / Duty to make suitable alternative arrangements at
no extra cost / Disturbance of airway traffic due to eruption of
vulcano / Force majeure does not exclude duty of assistance by the
organiser.......
- Loi régissant le contrat d'organisation de voyages, art. 15 par. 1 /
Directive 90/314/CEE / lmpossibilité pour l'organisateur de voyages
337
2015
340
11
337
-
337
EUROPEAN
TRANSPORT
LAW
-
2015
346
353
de poursuivre le voyage / Arrangements approgriées et gratuites /
Perturbation du trafic aérien par suite d'une explosion volcanique /
La force majeure n' exclut pas I'obligation d' assistance de
I' organisateur
- Ley belga sobre contrato de viaje organizado, art. 15.1 / Directiva
90/314/CEE / Incapacidad del organizador para proveer una parte
sustancial del viaje / Deber de ofrecer alternativas adecuadas sin
coste adicional / Perturbación en el tráfico aéreo debida a erupción
de volcán / La fuerza mayor no exime al organizador del viaje de
su deber de asistencia....
- Art. 15.1 des Belgischen Gesetzes zur Regelung des
Reiseveranstaltungsvertrags
und des Reisevermittlungsvertrags /
Richtlinie 90/314/EWG des Rates vom 13. Juni 1990 über
Pauschalreisen / Unmöglichkeit auf Seiten des Reiseveranstalters,
die Reise fortzusetzen / Angemessene und kostenfreie Alternativen /
Störung des Flugverkehrs in Folge eines Vulkanausbruchs / Höhere
Gewalt entbindet nicht von der Pflicht zur Unterstützung des
Reiseveranstalters................
- Art. 15 lid 1 Reiscontractenwet / Richtlijn 90/314/EEC /
Onmogelijkheid voor de reisorganisator om de reis voort te zetten /
Passende en kosteloze alternatieven / Verstoring luchtverkeer door
vulkaanuitbarsting / Overmacht sluit de bijstandsverplichting van de
reisorganisator niet uit
354
EUROPEAN
TRANSPORT
LAW
346
346
346
347
.
2015

Documents pareils