INTERNATIONAL OFFER UNE OFFRE INTERNATIONALE 20 pays
Transcription
INTERNATIONAL OFFER UNE OFFRE INTERNATIONALE 20 pays
Au Sommaire : 20 pays et 120 exposants présents au Mondial du Fromage et des Produits Laitiers. Journée de dégustation du Fromage au Lait cru. . Summary: 20 countries and 120 exhibitors at the International Cheese Tours Loire Valley. Raw-Milk Cheese Appreciation Day. Lire cette newsletter dans votre navigateur, ici Read this newsletter in your browser here INTERNATIONAL OFFER UNE OFFRE INTERNATIONALE 20 countries will attend the International Cheese Tours Loire Valley, 120 exhibitors... 20 pays seront présents au Mondial du Fromage et des Produits Laitiers, 120 exposants... 2 months before the International Cheese Tours Loire Valley, 120 exhibitors (80% present at the previous edition) have confirmed their presence. A 2 mois du Mondial du Fromage et des Produits Laitiers de Tours, 120 exposants (dont plus de 80% présents à la précédente édition) ont confirmé leur présence. 2 new countries, China and Israel, will join Algeria, Belgium, Canada, France, Germany, Ireland, Italy, Japan, the Netherlands, Portugal, Spain, South Korea, the United Kingdom, the United States... for the first time at Tours Loire Valley VINCI congress center. Au côté de l'Allemagne, l'Algérie, la Belgique, le Canada, la Corée du Sud, l'Espagne, les EtatsUnis, la France, l'Irlande, l'Italie, le Japon, les Pays-Bas, le Portugal, le Royaume-Uni..., deux nouveaux pays seront présents au VINCI à Tours pour la première fois : La Chine et Israël. World Contest of the Best Cheesemonger. 16 Cheesemongers from France, the USA, Japan, Belgium, Italy and the Netherlands have submitted their Concours Mondial du Meilleur Fromager. 16 fromagers, en provenance de France, des USA, du Japon, de Belgique, d'Italie et des Pays-Bas, ont présenté leur candidature. candidacy. Find out the names of the 12 candidates selected by the jury for the 2015 World Contest of the Best Cheesemonger in our next newsletter. Reserve your free badge. Register now (if not already done) on the website www.cheese-tours.com. You will receive regular newsletters, that will inform you of the highlights, conferences themes, latest news and practical information which will help you prepare your visit to the International Cheese Tours Loire Valley. APRIL 18, 2015: RAWMILK CHEESE APPRECIATION DAY in association with the Guilde Internationale des Fromagers The International Cheese Tours Loire Valley contributes with this newsletter towards the information on the rawmilk cheese appreciation day. What? Raw-Milk Cheese Appreciation Day is an international celebration of rawmilk cheese and the individuals who bring it to life from the pasture to the plate. When? Saturday, April 18, 2015 Where? Around the World! Europe, Australia, Canada, Mexico, the United States, Découvrez les noms des 12 candidats sélectionnés par le jury pour l'édition 2015 du Concours Mondial du Meilleur Fromager dans notre prochaine newsletter. Réservez votre badge d'accès gratuit. Inscrivez-vous dès aujourd'hui (si ce n'est déjà fait) sur le site www.mondialdufromage.com. Régulièrement, vous recevrez la newsletter qui vous informera des temps forts, des thèmes de conférences, des nouveautés et des infos pratiques qui vous aideront à bien préparer votre visite sur le Mondial du Fromage et des Produits Laitiers. LE 18 AVRIL 2015 : JOURNEE INTERNATIONALE DE DEGUSTATION DE FROMAGE AU LAIT CRU avec le soutien de la Guilde Internationale des Fromagers Le Mondial du Fromage et des Produits Laitiers s'associe à travers cette newsletter à l'information sur la journée de dégustation du Fromage au Lait Cru. Qu'est-ce ? La Journée de dégustation de Fromage au Lait Cru est une célébration internationale du fromage au lait cru et des acteurs qui lui donnent vie, du pâturage à la table. Quand ? Samedi 18 avril 2015 Où ? wherever there are traditional cheese enthusiasts. Who? This is an inclusive event and there are endless ways to participate. There are no rules, just a singular goal to bring attention and appreciation to raw-milk cheese.. Why? To promote consumer knowledge and appreciation of raw-milk cheese. Furthermore, the event will bring valuable exposure to producers, retailers, and restaurants with exceptional commitment to raw-milk and traditional cheese. Download the document here. Partout dans le monde ! L’Europe, l’Australie, le Canada, le Mexique, les Etats-Unis – et partout ou se trouvent des passionnés du fromage traditionnel. Qui ? Une manifestation complète avec de multiples possibilités pour y participer. Il n’y a pas de règles; rien qu’un objectif unique : celui de susciter l’attention et l’appréciation du fromage au lait cru. Pourquoi ? Pour promouvoir la connaissance et l’appréciation chez le consommateur du fromage au lait cru. De plus, cette manifestation offrira une visibilité aux producteurs, fromagers et restaurants qui s'impliqueront dans cette journée en faveur des fromages au lait cru et traditionnels. Téléchargez le document d'information ici Ne plus recevoir d'informations, ici • Stop receiving information, here
Documents pareils
exClusive world Contests - International Cheese Tours
CHEESE AND DAIRY PRODUCTS WILL AGAIN BE HONOURED AT TOURS FROM 11 TO 13 JUNE 2017 FOR THE 3RD EDITION OF THE INTERNATIONAL CHEESE TOURS A place for meetings, exchanges and information sharing innov...
Plus en détail