Pour lire le message en français, voir plus bas

Transcription

Pour lire le message en français, voir plus bas
FIT INFO│ INFO FIT│# │ 3│MAY │MAI │ 2012
◊
Pour lire le message en français, voir plus bas
MESSAGES FROM COUNCIL
FIT Congress in
2014
Congress website
now online
www.fit2014.org
Man vs. Machine?
The Future of Translators, Interpreters and Terminologists
Promopackage available from www.fit2014.org.
Use the logo for your website. Spread the word.
Call for Papers is out:
Submit your proposals no later than July 31, 2013
Council meeting
in Oslo
Signature of FIT
Congress
contract
André
Linnemann, BDÜ
President
Marion Boers,
FIT President
Juvenes
Translatores
http://ec.europa.eu/news/culture/130411_en.htm
https://scic.ec.europa.eu/streaming/index.php?es=2&sessionno=74c407e26357
8d03d02c1123aa730b52
EU Language
http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/languageindustry/platform/in
1
Industry
Platform
Canada
link to the video
on YouTube
Translators
Without Borders
dex_en.htm
http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/languageindustry/platform/a
bout_us_en.htm
Glendon School of Translation special public panel : "Evolution in the Global
Translation Industry, Evolution in Translators' Career Paths".
Guest speakers: Ms. Donna Achimov, CEO of the Translation Bureau, Public
Works and Government Services Canada, and Mr. Rytis Martikonis, DirectorGeneral, Directorate General for Translation, European Commission."
http://www.nyctranslators.org/gothamtranslator/docs/2013/GTMayJun2013.pdf
Article by Jorgen Christian Wind Nielsen, Anne Nimb, Rebecca Patras
FIT Seventh
Asian
Translators’
Forum will be
held in Penang,
Malaysia, August
27-29, 2013
The Forum is organized together with the 14th International Conference of
Translation. About 300 participants from all over the world will be invited to
attend.
http://ppa14atf.usm.my/
JOBs
WHO: Head of Languages
https://erecruit.who.int/public/hrd-cl-vacview.asp?o_c=1000&jobinfo_uid_c=27432&vaclng=en
FIT CALENDAR
Summer
workshops
July 2013
Community
Interpreting
University of Maryland
http://oes.umd.edu/index.php?slab=slabid-548
InDialog - Mapping the Field of Community Interpreting
15 – 16 November 2013
Russisches Haus der Wissenschaft und Kultur
Berlin, Germany
More information can be found on:
www.InDialog-Conference.com
CALLS
Event: 10-12
Call for Papers
2
October
Deadline for
Papers 30 July
The University of Naples L’Orientale, Italy, invites researchers and scholars to
submit proposals for individual papers on the following theme: Language and
Diversity Discourse.
Giuseppe Balirano
[email protected]
Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati
Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”
Largo San Giovanni Maggiore Pignatelli, 30 (Palazzo Giusso)
80134 Napoli
The Higher Arab
Institute for
Translation
HAIT
Algiers
International Symposium the 18-19-20 December 2013
Translation and Related Fields: What place for the Arabic Language?
Submission due date: 7 July 2013
Draft presentations (500 to 800 words) accompanied by a registration form shall
be transferred to the following electronic address: [email protected]
OTHER ISSUES OF INTEREST
The Translation Bureau of Canada has just released a new, and FREE, bilingual
(E-F, F-E) Social Media Glossary.
http://www.btb.gc.ca/publications/gratuit-free/medias-media/medias-sociauxsocial-media.pdf
UNESCO
http://www.unesco.org/new/en/culture/
http://www.unesco.org/culture/mdgf/pdf/knowledge-management/#/1/
FUN
http://info.moravia.com/blog/bid/292734/5-Things-Translators-Love-AboutYouTube
Professional
development
The ASTTI Summer Financial Translation Conference has now a dedicated
website. Please take a look: http://www.tradulex.info/spiez2013/
Academic
literature
Oxford: Peter Lang
New Trends in Translation Studies. Vol. 8
Series Editor: Dr Jorge Díaz Cintas
3
ISBN 978-3-0343-0850-2
www.peterlang.com?430850
USA
http://www.miis.edu/academics/short/translation-interpretation
MESSAGE EN FRANCAIS
MESSAGES DU CONSEIL
Congrès mondial
de la FIT
www.fit2014.org
Congrès mondial de la FIT
Homme ou machine : le dilemme de la traduction –
L'avenir des traducteurs, interprètes et terminologues
Trousse de promotion à télécharger sur www.fit2014.org en français
L’appel à communications a été lancé.
Délai : au plus tard le 31 juillet 2013
Juvenes
Translatores
http://ec.europa.eu/news/culture/130411_fr.htm
https://scic.ec.europa.eu/streaming/index.php?es=2&sessionno=74c407e26357
8d03d02c1123aa730b52
EU Language
Industry
Platform
http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/languageindustry/platform/in
dex_en.htm
http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/languageindustry/platform/a
bout_us_en.htm
Septième Forum
FIT des
traducteurs de
l'Asie – Penang,
Malaysie, du 27
au 29 août 2013
Le Forum est organisé de pair avec la 14e conférence international sur la
traduction. Environ 300 participants du monde entier y seront invités.
http://ppa14atf.usm.my/
Canada
Glendon School of Translation special public panel : "Evolution in the Global
Lien à YouTube
4
Translation Industry, Evolution in Translators' Career Paths".
Guest speakers: Ms. Donna Achimov, CEO of the Translation Bureau, Public
Works and Government Services Canada, and Mr. Rytis Martikonis, DirectorGeneral, Directorate General for Translation, European Commission."
Translators
Without Borders
http://www.nyctranslators.org/gothamtranslator/docs/2013/GTMayJun2013.pdf
Article par
Jorgen Christian Wind Nielsen, Anne Nimb, Rebecca Patras.
JOBS
WHO – Copenhague, Danemark
https://erecruit.who.int/public/hrd-cl-vacview.asp?o_c=1000&jobinfo_uid_c=27432&vaclng=en
CALENDRIER DE LA FIT
Interprétation
sociale
InDialog - Mapping the Field of Community Interpreting
15 – 16 November 2013
Russisches Haus der Wissenschaft und Kultur
Berlin, Germany
More information can be found on:
www.InDialog-Conference.com
APPELS
Conférence 1012 octobre
Délai d’appel à
communication
30 juillet
Appel à communication
The University of Naples L’Orientale, Italy, invites researchers and scholars to
submit proposals for individual papers on the following theme: Language and
Diversity Discourse.
Giuseppe Balirano
[email protected]
Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati
Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”
Largo San Giovanni Maggiore Pignatelli, 30 (Palazzo Giusso)
80134 Napoli
L'Institut
Supérieur Arabe
de Traduction
(ISAT
Colloque international à Alger.
5
18 au 20 Décembre 2013 au Palais de la Culture Moufdi Zakaria d'Alger.
"Traduction et champs connexes - quelle place pour la langue Arabe
aujourd'hui?".
Date limite d’envoi 70 juillet 2013
Les propositions de communication (500 à 800 mots) accompagnées de la fiche
de participation seront transmises à l’adresse électronique suivante :
[email protected]
INFORMATIONS D’INTĖRĒT
Gratuit
Lexique des médias sociaux (bilingue A-F, F-A) publié récemment par le Bureau
de la Traduction
http://www.btb.gc.ca/publications/gratuit-free/medias-media/medias-sociauxsocial-media.pdf
UNESCO
http://www.unesco.org/new/fr/culture/
http://www.unesco.org/culture/mdgf/pdf/knowledge-management/fr/
YouTube
http://info.moravia.com/blog/bid/292734/5-Things-Translators-Love-AboutYouTube
Formation
continue
L’Université d’été de la traduction financière de l’ASTTI dispose désormais d’un
site Internet dédié que vous pouvez consulter sous:
http://www.tradulex.info/spiez2013/
Litérature
académique
Oxford: Peter Lang
New Trends in Translation Studies. Vol. 8
Series Editor: Dr Jorge Díaz Cintas
ISBN 978-3-0343-0850-2
www.peterlang.com?430850
États Unis
http://www.miis.edu/academics/short/translation-interpretation
6

Documents pareils

Pour lire le message en français, voir plus bas

Pour lire le message en français, voir plus bas The FIT Asian Translators’ Forum is an international conference and a significant event in the Asian regional translation community. It is held every three years under the auspices of the Internati...

Plus en détail

FIT INFO_January_Feb_2014

FIT INFO_January_Feb_2014 Does your association have a candidate they would like to nominate for Council? Now is the time to start thinking about this. Serving on the FIT Council offers a unique chance to work for the statu...

Plus en détail