Blue Jade
Transcription
Blue Jade
Blue Jade Les Parfums d’Asie du Sud-Est Festival de Sculpture de cire Sakon Nakhon : du 30 septembre au 4 octobre 2010 Pour célébrer la fin du carême bouddhique ou la retraite des pluies qui a duré 3 mois, les habitants de la région construisent des temples et des chapelles en cire d'abeilles. Acquérant ainsi des mérites pour leur vie et leur vie future, ses véritables œuvres d'art sont présentées sur des chars et promenées à travers la ville. Une belle compétition, une régate de bateaux et des danses folkloriques sont les principaux thèmes de cette fête. Mise en route de l’Airport Link à Bangkok Inauguré officiellement en août, l'Airport Link vient de démarrer ses services commerciaux après plus de six ans d'attente. La ligne ferroviaire de 28 kilomètres reliant le centre-ville de Bangkok à l’aéroport de Suvarnabhumi (Airport Link) a démarré officiellement ses opérations commerciales, et veut s’imposer comme la solution de transport la plus rapide disponible, ainsi qu’en une alternative aux taxis régulièrement critiqués par les passagers arrivant en Thaïlande. L'Airport Link possède une capacité totale de 100.000 voyageurs par jour. Seul problème encore pénalisant, l'absence d'accès direct au métro souterrain (MRT) à la station principale de Makkasan, qui rend parfois la tache difficile pour rejoindre l'Airport Link, poussant certains voyageurs à affronter les bouchons en taxi afin de rejoindre les stations d'un train censé, au final, faire gagner du temps. Néanmoins, la compagnie des Chemins de fer thaïlandais a annoncé la semaine dernière qu'une solution était en cous d’élaboration, avec l'ouverture d'une liaison au MRT station Phetchaburi d'ici la fin de l'année. A Phaya Thai, le métro aérien (BTS) est d'ores et déjà relié à la station SRT du même nom par une passerelle. Au total, 25 minutes sont nécessaires pour atteindre les sept autres stations du parcours : Ratchaprarop, Makkasan, Ramkhamhaeng, Hua Mak, Ban Thap Chang, Lat Krabang et Suvarnabhumi. La vitesse et l'efficacité des trains est donc bien réelle, ces derniers pouvant atteindre en principe jusqu'à 160km/h, faisant de l'Airport Link le système ferroviaire le plus rapide du Royaume. Pour la ligne express, qu'il faut prendre à Makkasan, le train est plus agréable et le trajet légèrement plus rapide, avec 15 minutes pour rejoindre l'aéroport. Toutefois, le prix est adapté en conséquence : 100 bahts aller/retour, avec des départs toutes les 30 minutes, qui étaient pour le lancement particulièrement ponctuels. L'enregistrement des bagages n'est quant à lui toujours pas disponible à Makkasan, et devrait être possible sur certaines compagnies aériennes à partir du 1er janvier 2011, lorsque le service sera entièrement opérationnel et passera à plein tarif. En effet, à partir de cette date là, le tarif sur la ligne express sera de 150 bahts et de 15 à 45 bahts pour la City Line, selon la distance parcourue. Jusqu’à présent, le service qui opérait auparavant sur une base d’essai ______________________________ T A T L i c e n s e N o . 1 1 / 3 3 1 5 _____________________________ Thailand Head Office 253 Tower . 10th Floor . 253 Sukhumvit Soi 21 (Asoke) . Klongtoey Nua, Wattana . Bangkok 10110 . Thailand Tel.: (66-2) 664 0661 & 2 - Fax.: (66-2) 664 0663 - VAT No.: 3031070295 Europe Representative Office 10, rue de Paix . Héron Building . 5th Floor . 75002 Paris - France . Tel.: (33-1) 42 86 66 52 - Fax.: (33-1) 40 20 98 98 www.blue-jade.com . [email protected] Blue Jade Les Parfums d’Asie du Sud-Est gratuite a attiré entre 15.000 et 17.000 voyageurs par jour. Néanmoins, la compagnie des Chemins de fer thaïlandais espère que ce nombre atteindra à terme 50.000 passagers quotidiens. Une nouvelle compagnie Low cost en thaïlande La compagnie nationale Thai Airways et son homologue singapourienne Tiger Airways ont annoncé la création conjointe d'un nouveau transporteur à bas coûts à Bangkok, Thai Tiger Airways, afin de rejoindre le combat entre les différents transporteurs low-cost qui opèrent en Asie ; avec en première ligne One-Two-Go, JetStar et Thai AirAsia. Ce dernier devrait démarrer ses opérations l'an prochain et pourrait accélérer un grand chambardement dans le secteur de l'aviation au niveau régional. Thai Tiger Airways, prévoit d'acquérir 10 Airbus A320 sur la période 2011-2012, dont cinq durant sa première année d'activité. Thai Tiger Airways proposera des vols intérieurs et internationaux depuis l'aéroport de Suvarnabhumi, à Bangkok, à partir du premier trimestre 2011. Les destinations desservies devraient rester à moins de cinq heures de vol, en Asie du sud-est, en Inde et au nord du continent. Thai Airways et une autre société, dont le nom n'a pas été révélé, possèderont 51% dans la nouvelle compagnie tandis que les 49% restant appartiendront à Tiger Airways. Extension des aéroports de Suvranabhumi et Phuket Le Parlement a approuvé un projet d’extension de l’aéroport de Suvarnabhumi, repoussé durant trois ans à plusieurs reprises et dont le coût est estimé à 62 milliards de bahts (1,56 milliards d'euros). L’extension doit permettre d’augmenter la capacité d’accueil des passagers de l’aéroport à 60 millions par an, et ne devrait pas être complétée avant 2015, alors même que Suvarnabhumi devrait atteindre sa capacité maximale de 45 millions de passagers d’ici la fin de l’année. Le projet d’expansion envisage la construction d’un terminal satellite relié au terminal passager principal par un métro automatisé. Un nouveau hall pourra aussi accueillir 28 avions dont les nouveaux A380 qui nécessitent des aménagements spéciaux – notamment deux niveaux pour l’embarquement – ainsi que de nouvelles voies de circulation pour les taxis, des bureaux pour les compagnies aériennes et des parkings, a précisé AoT, qui ajoute que la construction devrait pouvoir démarrer en 2012. Par ailleurs, AoT a annoncé en parallèle un autre projet d’extension concernant cette fois l’aéroport de Phuket, afin d’augmenter sa capacité d’accueil de 6,5 millions de passagers par an à 12,5 millions, qui devrait être complété en 2013, pour un coût de 5,8 milliards de bahts (145 millions d’euros). Cela devrait aussi entrainer la modernisation des services de l’aéroport, notamment en termes de vitesse, de sécurité et de confort. ______________________________ T A T L i c e n s e N o . 1 1 / 3 3 1 5 _____________________________ Thailand Head Office 253 Tower . 10th Floor . 253 Sukhumvit Soi 21 (Asoke) . Klongtoey Nua, Wattana . Bangkok 10110 . Thailand Tel.: (66-2) 664 0661 & 2 - Fax.: (66-2) 664 0663 - VAT No.: 3031070295 Europe Representative Office 10, rue de Paix . Héron Building . 5th Floor . 75002 Paris - France . Tel.: (33-1) 42 86 66 52 - Fax.: (33-1) 40 20 98 98 www.blue-jade.com . [email protected] Blue Jade Les Parfums d’Asie du Sud-Est De nouveaux vols pour Bangkok Airway vers le Myanmar Bangkok Airways devrait mettre en en place un 2ème vol quotidien entre Bangkok et Rangoon à compter du 2 Octobre 2010. Air Bagan : 3 vols hebdomadaires au départ de Chiang Mai À compter de Novembre 2010, Air Bagan prévoit l'extension de sa ligne entre Yangon et Chang Mai de 2 à 3 vols par semaine sur tous les mardis, jeudis et dimanches Suspension des visas à l’arrivée au Myanmar Il ne sera plus possible d'obtenir un visa touristique à l'arrivée aux aéroports de Rangoon et Mandalay en Birmanie à compter du 1er septembre. Les visas devront donc être obtenus avant le départ auprès des ambassades. Ce service devrait redémarrer après les élections législatives du 07 novembre. Fête de la pagode à Kyaik-Hti-Yo (au Rocher d'Or) du 1er au 15 octobre À la pleine lune, les fidèles allument des milliers de bougies et déposent autant de fleurs en hommage au Bouddha. La pagode Kyaik-Hti-Yo est l’une des plus sacrées du bouddhisme, elle constitue l’un des lieux de pèlerinage les plus importants de cette religion : les pèlerins affluent de tout le pays, faisant le chemin à pied, à travers les montagnes, pour voir cette pagode qui daterait de plus de 2 400 ans. Le site est très difficile d’accès. La pagode, à 190 km de Yangon (Rangoon), est située sur un rocher entièrement recouvert de feuilles d’or et qui se maintient en équilibre au bord d’un précipice, à plus de 1 000 mètres d’altitude. Kyaik-Hti-Yo signifie le « Rocher d’or ». Dates sous réserves. ______________________________ T A T L i c e n s e N o . 1 1 / 3 3 1 5 _____________________________ Thailand Head Office 253 Tower . 10th Floor . 253 Sukhumvit Soi 21 (Asoke) . Klongtoey Nua, Wattana . Bangkok 10110 . Thailand Tel.: (66-2) 664 0661 & 2 - Fax.: (66-2) 664 0663 - VAT No.: 3031070295 Europe Representative Office 10, rue de Paix . Héron Building . 5th Floor . 75002 Paris - France . Tel.: (33-1) 42 86 66 52 - Fax.: (33-1) 40 20 98 98 www.blue-jade.com . [email protected] Blue Jade Les Parfums d’Asie du Sud-Est Angkor : des trésors encore découverts ! Six statues bouddhistes ont été découvertes à proximité du temple de Banteay Kdey, au sein du Parc Archéologique d’Angkor. Les travaux qui auront duré une semaine ont été menés sous la direction d’une équipe japonaise de l’université Sophia de Tokyo. "Les statues ont été fabriquées au moment de la construction du temple" explique Choeun Vuthy, un des chefs de chantier au Phnom Penh Post, "elles ont ensuite été cachées lors du changement religieux." Ces statues dateraient du 12ème ou du début du 13ème siècle, à une époque où la disparition du Roi Jayavarman VII a provoqué un retour en grâce de l’Hindouisme, et une répression du Bouddhisme. Plus de 270 statues avaient été découvertes sur le même site en 2001. Festival Lakhaon à Phnom Penh du 10 au 17 septembre Le Centre culturel français du Cambodge organise un festival de théâtre destiné à « participer à la renaissance des différentes formes de théâtre au Cambodge », à y promouvoir le théâtre tant traditionnel que contemporain en renouvelant le répertoire national. Le festival Lakhaon cherche aussi à favoriser les échanges entre les artistes et entre les troupes « d’horizons culturelles différents ». En 2010, la compagnie française Parnas est en résidence à Phnom Penh pendant 2 mois. Au programme de cette édition : une relecture de L'Affaire de la rue de Lourcine d'Eugène Labiche, et 6 fables de La Fontaine revisitées qui seront traduites en khmer et présentées dans divers lieux de Phnom Penh par des compagnies de petit théâtre d’ombre… ______________________________ T A T L i c e n s e N o . 1 1 / 3 3 1 5 _____________________________ Thailand Head Office 253 Tower . 10th Floor . 253 Sukhumvit Soi 21 (Asoke) . Klongtoey Nua, Wattana . Bangkok 10110 . Thailand Tel.: (66-2) 664 0661 & 2 - Fax.: (66-2) 664 0663 - VAT No.: 3031070295 Europe Representative Office 10, rue de Paix . Héron Building . 5th Floor . 75002 Paris - France . Tel.: (33-1) 42 86 66 52 - Fax.: (33-1) 40 20 98 98 www.blue-jade.com . [email protected] Blue Jade Les Parfums d’Asie du Sud-Est Le Musée de Hanoi ouvrira ses portes en octobre Le Musée de Hanoi, d'une envergure inégalée et le plus moderne au Vietnam, ouvrira ses portes en octobre prochain, juste à l'occasion de la Grande fête du Millénaire de Thang Long-Hanoi. Le musée, d'un coût d'investissement total de 2.300 milliards de dongs (près de 118 millions de dollars), dont la forme est celle d'une pyramide inversée, couvrira près de 54.000 m² et comprendra six étages dont deux souterrains. Des dizaines de milliers d'objets reflétant l'histoire du développement de Hanoi seront exposés dans différentes sections. Le bâtiment abritera également des salles de réunions, des bibliothèques ainsi que des espaces réservés à la conservation des objets. La construction du musée est assurée par un joint-venture entre l'Allemand GMP International GmbH-Inros Lackner AG et la Compagnie générale d'import-export et de construction du Vietnam (Vinaconex). Une fois totalement achevé, c'est-à-dire en 2013, le musée abritera 50.000 objets. Thang Long-Hanoi : festival du tourisme international "Thang Long-Hanoi, convergence de mille ans" est le thème du Festival du tourisme international de Hanoi qui aura lieu du 2 au 5 octobre prochains dans le parc Paradis de Bao Son (Hanoi), en l'honneur du Millénaire de la capitale. Egalement en prévision du 50e anniversaire de la fondation du secteur du Tourisme du Vietnam, cet événement réunira chaque jour près de 30.000 personnes et quelque 387 stands de produits touristiques tant au Vietnam que dans le reste du monde. Organisé par le Comité populaire de Hanoi, ce festival est la manifestation touristique, culturelle et artistique la plus importante de l'"Année du tourisme national 2010", comprenant de nombreuses activités culturelles, gastronomiques et de présentation de métiers artisanaux traditionnels. Elle a pour finalité essentielle de présenter les potentiels et produits touristiques et culturels originaux de la capitale, du pays et de son peuple, aux amis internationaux, ainsi qu'à établir des relations de coopération dans le tourisme entre le Vietnam et les autres pays, selon Mai Tiên Dung, vicedirecteur du Service municipal de la Culture, du Sport et du Tourisme. ______________________________ T A T L i c e n s e N o . 1 1 / 3 3 1 5 _____________________________ Thailand Head Office 253 Tower . 10th Floor . 253 Sukhumvit Soi 21 (Asoke) . Klongtoey Nua, Wattana . Bangkok 10110 . Thailand Tel.: (66-2) 664 0661 & 2 - Fax.: (66-2) 664 0663 - VAT No.: 3031070295 Europe Representative Office 10, rue de Paix . Héron Building . 5th Floor . 75002 Paris - France . Tel.: (33-1) 42 86 66 52 - Fax.: (33-1) 40 20 98 98 www.blue-jade.com . [email protected] Blue Jade Les Parfums d’Asie du Sud-Est Quelques fêtes au Vietnam : Fête de combat de buffles à Do Son le 16 septembre : Cérémonie de sacrifice dédié à l’Ondin. Le 9e jour du 8e mois lunaire. Fête de la mi-automne (Fête des enfants) le 22 septembre : Jeux et gâteaux pour les enfants et leurs familles qui regardent la lune. Des processions de lanternes et de flambeaux et des danses de licorne animent la manifestation. Fête du temple Tran à Nam Dinh du 22 au 27 septembre : Cet ensemble vaste de dizaines d’hectares avec plusieurs temples, pagodes, mausolées édifiés sur les anciennes fondations d’un palais: le temple de Thien Truong dédié aux 14 rois de la dynastie des Tran, le temple de Co Trach à Tran Hung Dao, le temple de Bao Loc… Cette fête comprend plusieurs cérémonies du culte et les activités culturelles: cérémonie du sacrifice, procession de palanquins, représentation traditionnelle du théâtre populaires, des airs van, danses des fleurs, danses avec l’épée, lutte traditionnelle. La fête de Lam Kinh La fête de Lam Kinh le 29 septembre dans la zone des vestiges historiques du même nom au district de Tho Xuân, province de Thanh Hoa (Nord), pays natal de Lê Thai Tô, roi fondateur de la dynastie des Lê (14281527). Cette festivité rend hommage, pendant 4 jours, à 3 événements historiques importants. Le festival a pour but de faire connaître les traditions historiques aux jeunes générations, de reconnaître le grand mérite de l'œuvre de Lê Loi, un héros national, fondateur d'une des plus longues dynasties de l'histoire vietnamienne. Dans le cadre de la fête, se dérouleront successivement de nombreuses activités évoquant un passé historique, ce pour inculquer à la jeune génération le patriotisme et l'esprit d'union nationale dans l'œuvre de défense et d'édification nationales, note un officiel du Service de la culture, du sport et du tourisme de Thanh Hoa. La fête de Lam Kinh met en exergue la grande signification de l'insurrection de Lam Son et le rôle de son leader, Lê Loi. Patriote de grand talent, il a dirigé avec succès l'insurrection pour libérer le pays du joug atroce des Ming. Après la victoire, il a inauguré une période de développement vigoureux du pays. En effet, sous sa direction clairvoyante, l'économie nationale a été restaurée, les blessures de guerre pansées, le régime politique consolidé … Son mérite est digne d'être valorisé. Depuis 1995, la fête de Lam Kinh, devenue annuelle, attire, au fil du temps, un nombre allant croissant de visiteurs, venus s'enrichir de connaissances sur le passé historique. Cette année, la province de Thanh Hoa a déployé de gros efforts, en intensifiant la coordination d'actions entre les branches concernées pour bien préparer la fête. ______________________________ T A T L i c e n s e N o . 1 1 / 3 3 1 5 _____________________________ Thailand Head Office 253 Tower . 10th Floor . 253 Sukhumvit Soi 21 (Asoke) . Klongtoey Nua, Wattana . Bangkok 10110 . Thailand Tel.: (66-2) 664 0661 & 2 - Fax.: (66-2) 664 0663 - VAT No.: 3031070295 Europe Representative Office 10, rue de Paix . Héron Building . 5th Floor . 75002 Paris - France . Tel.: (33-1) 42 86 66 52 - Fax.: (33-1) 40 20 98 98 www.blue-jade.com . [email protected] Blue Jade Les Parfums d’Asie du Sud-Est Phong Nha-Ke Bàng opte pour le tourisme durable Le plan de développement du tourisme durable de la région du patrimoine naturel mondial du Parc national de Phong Nha-Ke Bàng, dans la province de Quang Binh (Centre), pour la phase 2010-2015, orientation 2025, a été achevé. Ce plan provincial, important sur bien des aspects, évalue de façon globale et détermine les orientations de développement touristique pour la région. Le parc national de Phong Nha-Ke Bàng se trouve dans les districts de Bô Trach et Minh Hoa de la province de Quang Binh. Sa formation karstique a évolué depuis le paléozoïque (il y a environ 400 millions d'années) et c'est la plus ancienne région karstique importante en Asie. Suite aux changements tectoniques importants, le paysage karstique du parc est extrêmement complexe et présente de nombreuses caractéristiques géomorphologiques très importantes. Réalisé par la Coopération technique allemande (GTZ), ce plan relève du projet de préservation et de gestion durable des ressources naturelles de la région du Parc national de Phong Nha-Ke Bàng, financé par le ministère fédéral allemand de la Coopération économique et du Développement (BMZ). Il inclut les 85.754 ha du parc national ainsi que sa zone tampon, qui couvre 225.000 ha. Selon GTZ, ce plan doit assurer l'exploitation rationnelle des ressources naturelles, le tourisme durable, la préservation du parc inscrit au patrimoine mondial, le développement économique local et l'amélioration des conditions de vie des habitants locaux. En outre, le plan a évalué et déterminé les potentialités touristiques de la région du parc national de Phong Nha-Ke Bàng et de la province de Quang Binh en donnant des objectifs concrets et en fournissant les politiques et les stratégies d'activité pour développer le tourisme dans cette région comme l'établissement et le développement des projets d'investissement touristiques, les activités de commercialisation touristique, le développement touristique basé sur la communauté, le développement des ressources humaines, l'investissement dans les infrastructures touristiques etc.. Toutes les dates indiquées sont sous réserve de modifications. ______________________________ T A T L i c e n s e N o . 1 1 / 3 3 1 5 _____________________________ Thailand Head Office 253 Tower . 10th Floor . 253 Sukhumvit Soi 21 (Asoke) . Klongtoey Nua, Wattana . Bangkok 10110 . Thailand Tel.: (66-2) 664 0661 & 2 - Fax.: (66-2) 664 0663 - VAT No.: 3031070295 Europe Representative Office 10, rue de Paix . Héron Building . 5th Floor . 75002 Paris - France . Tel.: (33-1) 42 86 66 52 - Fax.: (33-1) 40 20 98 98 www.blue-jade.com . [email protected]