MERCVRE DE FRANCE
Transcription
MERCVRE DE FRANCE
MERCVRE DE FRANCE Mars 2015 Remise de peines, Anne Bragance Les voyages de Merry Sisal, Gisèle Pineau Avril 2015 Diane dans le miroir, Sandrine Roudeix Monsieur, Alexandre Diego Gary La musique de la douleur, Aude Hauser-Mottier Mai 2015 Je suis vivant, Kettly Mars La femme qui ne savait pas garder les hommes, Vénus Khoury-Ghata MERCVRE DE FRANCE www.mercuredefrance.fr Foreign rights : Geneviève Lebrun-Taugourdeau | +33 (0)1 55 42 61 95 | [email protected] ANNE BRAGANCE Remise de peines Quand Mathilde rencontre Grégoire, sa vie change de cap. Auparavant, elle vivait seule avec son fils Camille, 17 ans, et ses histoires d’amour finissaient mal, au point d’être tabassée. L’adolescent se sentait impuissant face à cette violence faite à sa mère. Lorsque Mathilde et Camille s’installent dans leur nouvel appartement, ils font la connaissance de leurs voisins, Grégoire et son père malade, le vieux Richard. Cette rencontre pourrait bien bouleverser leur existence, celle de la mère bien sûr, mais aussi celle du fils… When Mathilde meets Grégoire, her life changes of direction. Formerly, she lived alone with her seventeen-year-old son, Camille, and her love stories always ended badly, to the point of being beaten up. The teenager felt powerless in front of this violence suffered by his mother. When Mathilde and Camille move in their new apartment, they meet their nextdoor neighbors, Grégoire and his old and sick father, Richard. This encounter could change their existence, the mother’s one, of course, but also, Camille’s life… Avec cette histoire poignante d’un fils qui veut soulager les peines de sa mère et qui se bat pour le bonheur de ses contemporains, Anne Bragance nous offre un roman plein d’humanisme. In this novel full of humanism, Anne Bragance offers us a moving story of a son who wants to ease his mother’s pains, and who is fighting for his contemporaries’ happiness. Anne Bragance a écrit des essais, des nouvelles et une trentaine de romans dont Anibal, La reine nue, Passe un ange noir et Escort boys. Anne Bragance wrote essays and short stories, as well as thirty novels, including Anibal, La reine nue, Passe un ange noir et Escort boys. « Collection Bleue » Publication : mars 2015 200 pages MERCVRE DE FRANCE www.mercuredefrance.fr Foreign rights : Geneviève Lebrun-Taugourdeau | +33 (0)1 55 42 61 95 | [email protected] GISELE PINEAU Les voyages de Merry Sisal En Haïti, Merry élève seule ses deux enfants, Tommy et Florabelle – 6 et 4 ans. Quand le terrible séisme du 12 janvier 2010 frappe Port-au-Prince, Merry n’a pas d’autre choix que de quitter sa terre natale dévastée, laissant derrière elle ses deux enfants adorés qu’elle compte revenir chercher le plus vite possible. Après une traversée homérique, elle se réfugie sur l’île de Bonne-Terre, où elle rejoint des compatriotes. Là, elle est rapidement embauchée par Anna et Raymond, un couple de Français qui habite sur le Morne d’Or, où vit une communauté de Blancs nantis venus de France, et totalement isolée du reste de l’île. Peu à peu, Anna et Merry vont se rapprocher et se découvrir des points communs. Anna, qui garde enfouis au plus profond de son être des drames et des blessures, s’attache plus que de raison à la jeune Haïtienne. Merry s’interroge sur les motivations de cette patronne un peu particulière, mais s’en accommode, car elle ne perd jamais de vue son objectif : retrouver ses enfants. Gisèle Pineau est l’auteur notamment de La Grande Drive des esprits (Grand Prix des lectrices de Elle), Chair piment (prix des Hémisphères Chantal Lapicque) et Cent vies et des poussières. « Collection Littérature générale » Publication : mars 2015 272 pages In Haiti, Merry raises alone her two children, Tommy and Florabelle, aged 6 and 4. When the terrible earthquake devastates the city of Port-au-Prince, on 2010 January 12th, Merry has no choice but to leave her wasted homeland, leaving her beloved children behind her, even if she hopes to fetch them soon. After an epic crossing over the sea, she finds refuge in the island of Bonne-Terre (Good-Land), where she meets with Haitian fellows. She is quickly hired by Anna and Raymond, a French couple, who live on the Morne d’Or (the Golden Hill). There, lives a community of rich Whites from France, totally isolated from the rest of the island. Little by little, Anna and Merry will get closer and discover that they have a lot in common. Anna keeps buried deep inside her tragic events and ancient wounds: she becomes attached to the young Haitian more than is reasonable. Merry wonders about the motivations of this peculiar boss, but makes the best of it. She never looses sight of her goal: finding again her children. Among many titles, Gisèle Pineau wrote La Grande Drive des esprits (Elle’s readers’ Grand Prix), Chair Piment (Prix des Hémisphères Chantal Lapicque) and Cent vies et des poussières. MERCVRE DE FRANCE www.mercuredefrance.fr Foreign rights : Geneviève Lebrun-Taugourdeau | +33 (0)1 55 42 61 95 | [email protected] SANDRINE ROUDEIX Diane dans le miroir New York, une nuit d’été, la chaleur est étouffante. Dans sa salle de bains, une photographe s’apprête à réaliser un autoportrait. Il lui faut trouver le cadre idéal, caler son Leica, choisir focale et vitesse d’obturation, préparer le déclencheur... Cette photographe, c’est la grande Diane Arbus qui, en photographiant des inconnus dans la rue, des personnages horsnormes – travestis, prostituées, handicapés, nains – a révolutionné la photographie, montrant que ces individus n’étaient pas des « monstres » mais des êtres de chair et d’émotions comme les autres... Cette nuit-là, Diane semble à bout de force. Cet autoportrait, elle tarde à l’accomplir, comme si elle reculait l’échéance, comme s’il devait être l’ultime… Bientôt il fera jour. Mais auparavant, elle se sera confiée à ce miroir dans lequel elle scrute son visage, au bord de la folie. Revenant sur son enfance, ses rencontres, sa carrière, la sexualité, les difficultés d’argent, la peur de l’abandon… Avec une sensibilité rare, Sandrine Roudeix se glisse au plus près de Diane Arbus, dans cette salle de bains qui ressemble à un dernier refuge. Lentement, patiemment, elle l’accompagne jusqu’au bout de sa nuit, et livre d’elle un émouvant portrait. Sandrine Roudeix est romancière et photographe. Elle a déjà publié deux romans, Attendre et Les petites mères. « Collection Bleue » Publication : avril 2015 200 pages New York, a summer night, the heat is stifling. In her bathroom, a photographer is about to make a selfportrait. She has to find the perfect setting, settle her Leica, choose the focal length and the shutter speed, prepare the release mecanism… This photographer is the great Diane Arbus, the one who revolutionized the art of photography by taking pictures in the street of unknow people, of nonstandard characters – transvestites, prostitutes, handicapped persons, dwarfs – to show that they were not freaks, but beings of flesh and bloods, feeling the same emotions than the others. That night, Diane seems to be exhausted. She is taking a long time to make this selfportrait, as if she wanted to postpone it, as if it should be the final one… Soon, it will be light. But before, she will have confided in the mirror in which she examines her face, on the verge of madness. She comes back to her childhood, her meetings, her carreer, sexuality, money issues, fear of abandonment… With a rare sensibility, Sandrine Roudeix keeps company to Diane Arbus until the end of the night, in this bathroom which seems to be her last shelter. With patience and attention, she delivers a moving portrait of the artist. Sandrine Roudeix is a novellist and a photographer. She already wrote two novels, Attendre and Les petites mères. MERCVRE DE FRANCE www.mercuredefrance.fr Foreign rights : Geneviève Lebrun-Taugourdeau | +33 (0)1 55 42 61 95 | [email protected] ALEXANDRE DIEGO GARY Monsieur Le narrateur d’Alexandre Diego Gary est un drôle de personnage. D’autorité, il décide de raconter sa vie à un inconnu, qui ne lui prête pourtant aucune attention. Il se moque bien d’être écouté ou même compris : il y a chez lui une nécessité vitale à se raconter. Exister, c’est parler. Et dans sa bouche, la situation la plus banale devient un morceau de bravoure, une épopée héroïque, le moindre personnage de sa vie – sa concierge, un voisin – devient un héros hors du commun. Émouvant et sublime, le personnage créé par Alexandre Diego Gary trouve dans la jouissance du langage une compensation à son extrême solitude. Alexandre Diego Gary’s narrator is a funny guy. Arbitrarily, he decides to tell his life to an unknown man sat on a public bench. He doesn’t care if he is understood or even listened to : there is for him a vital necessity to tell all about himself. He exists in talking. And in his mouth, the most common situation becomes a piece of bravura, an heroic saga. Every person in his life – his caretaker, a neighbor – becomes a mythological character. Touching and sublime, the narrator created by Alexandre Diego Gary finds in the pleasure of language a way to counterbalance his extreme solitude. Exercice de style de haute volée, déconcertant, drôle et ironique, Monsieur est le premier roman d’Alexandre Diego Gary, déjà auteur de S. ou l’espérance de vie. An high-flying exercise in style, bewildering, fun and ironical, Monsieur is the first novel by Alexandre Diego Gary. He already wrote a testimony entitled S. ou l’espérance de vie. « Collection Bleue » Publication : avril 2015 160 pages MERCVRE DE FRANCE www.mercuredefrance.fr Foreign rights : Geneviève Lebrun-Taugourdeau | +33 (0)1 55 42 61 95 | [email protected] Couverture à venir AUDE HAUSER-MOTTIER La musique de la douleur Elle-même musicienne, Aude HauserMottier est physiothérapeute : elle soigne notamment la dystonie de fonction, un mauvais automatisme acquis par la répétition d’un mouvement. Mais le dysfonctionnement dont souffre l’artiste n’est jamais d’origine physique : il est d’origine psychique. C’est pourquoi Aude Hauser-Mottier pratique également avec ses patients une forme d’analyse fondée sur l’interprétation des rêves. La guérison de sept patients est racontée dans ce recueil : on y rencontre un violoncelliste rongé par la culpabilité, une femme qui découvre les origines de sa naissance, un jeune guitariste qui s’épanouit en quittant le Conservatoire, une galeriste qui redonne de la valeur à son métier, une ancienne cantatrice désordonnée qui apprend littéralement à mettre de l’ordre dans sa vie… À travers ces sept cas, on constate que l’absence de musique ou la douleur dans la musique ne sont que le symptôme d’un autre mal. Comme les patients qui arrivent pour la première fois au cabinet pour ce qu’ils croient, de façon erronée, n’être qu’un problème mécanique. Aude Hauser-Mottier pratique la physiothérapie à Genève et soigne de grands concertistes comme des non-musiciens. Herself a musician, Aude HauserMottier is a physiotherapist: she notably heals functional dystonia, a wrong automatic reflex acquired by the repetition of a movement. But the dysfunction suffered by the artist never has a physical origin: it always has a psychological origine. That’s why Aude Hauser-Mottier also pratices with her patients a form analysis based on the interpretation of dreams. The healing of seven patients is told in this collection: we meet with a cellist eaten up by guilt, a woman who finds out the origins of her birth, a young guitarist who blossoms when he leaves the Conservatory, a gallery owner who restores the worth of her profession, a former opera singer who litteraly learns to put her life in order… Through these seven cases, we notice that the absence of music, or the pain felt practicing music, are only signs of another type of pain. As did the patients when they first arrived to the practice, to be cured for what they erroneously believed a mechanical problem. Aude Hauser-Mottier pratices physiotherapy in Geneva and cures great concert artists as well as non-musicians. « Collection Littérature générale» Publication : avril 2015 192 pages MERCVRE DE FRANCE www.mercuredefrance.fr Foreign rights : Geneviève Lebrun-Taugourdeau | +33 (0)1 55 42 61 95 | [email protected] Couverture à venir KETTLY MARS Je suis vivant Un an après le séisme de 2010 en Haïti, Alexandre, hospitalisé depuis de nombreuses années, retourne chez lui. En deux jours, sa famille doit s’organiser pour l’accueillir. Éliane, la matriarche implacable de 86 ans, réunit ses enfants et met tout ce petit monde en ordre de bataille pour prendre en charge ce fils depuis longtemps absent, quasi inconnu pour certains… Alexandre va donc réapprendre à vivre avec sa famille, et réciproquement. Sa présence va bouleverser la vie de chacun, agir comme un révélateur sur ses frères, sœurs, oncles, tantes, cousins et cousines, et faire remonter à la surface des souvenirs, plus ou moins heureux et des émotions enfouies… Même les domestiques de cette grande famille ne seront pas épargnés par le vent nouveau qui souffle sur la maisonnée. Kettly Mars est née en 1958 à Port-auPrince, Haïti, où elle vit toujours. Elle est l’auteur de plusieurs romans dont Saisons sauvages et Aux One year after the 2010 seism in Haiti, Alexandre, who has been staying in the hospital for many years, is going back home. In two days, his family has to be ready to welcome him. Eliane, the eighty-six-year-old and implacable matriarch, gathers her children and prepares them to take care of this son, who has been away for so long, and who is barely known by some members of the family. Therefore, Alexandre will have to learn again how to live with his family, and reciprocally. His presence will overwhelm every one’s life, and will act as a developer on his brothers, sisters, uncles, aunts, and cousins. More or less happy memories will rise to the surface, as well as buried emotions. Even the domestics of this big family will not be spared by the wind of change that will blow on the household. Kettly Mars is born in 1958 in Port-auPrince, Haiti, where she still lives. She wrote several novels, among them Saisons sauvages and Aux frontières de la soif. frontières de la soif. « Collection Littérature générale » Publication : mai 2015 180 pages MERCVRE DE FRANCE www.mercuredefrance.fr Foreign rights : Geneviève Lebrun-Taugourdeau | +33 (0)1 55 42 61 95 | [email protected] VENUS KHOURY-GHATA La femme qui ne savait pas garder les hommes La vie de Vénus Khoury-Ghata est un maelström de rencontres, d’expériences, de sentiments et d’émotions. Entremêlant les souvenirs de son Liban d’origine, de sa vie avec ses maris successifs, de son labeur d’écrivain, de sa passion pour les chats, Vénus Khoury-Ghata nous donne à lire un texte sensible où elle explique comment fonctionne son écriture : reliant des événements qui n’ont aucun lien entre eux, malmenant la chronologie, magnifiant les souvenirs, Vénus Khoury-Ghata parvient à enchanter le réel et à rendre presque supportables, grâce à la littérature et à la poésie, les pertes et les deuils. Avec ce livre vivant, elle brosse un émouvant autoportrait et témoigne que la littérature a aussi des vertus magiques. Venus Khoury-Ghata’s life is a maelstrom of encounters, experiences, feelings and emotions. Mixing up memories from her native Lebanon, her life with her successive husbands, her work as a writer, her passion for cats, Venus Khoury-Ghata gives us a sensitive text to read, where she explains how works her writing: she links events which are not previously linked, she cheats with the chronology, she idealizes her memories. This is the way she can make the reality delightful and she can bear, thanks to literature and poetry, bereavements and mourning. With this lively book, she paints a touching self-portrait and proves that literature can have magic powers. Romancière et poète, Vénus KhouryGhata est l’auteur de nombreux ouvrages dont Sept pierres pour la femme adultère, Le facteur des Abruzzes, La fiancée était à dos d’âne, et Le livre des suppliques. Son œuvre a été récompensée par de nombreux prix, dont le Grand Prix de poésie de l'Académie française et le prix Goncourt de la Poésie. A novelist and a poet, Venus KhouryGhata wrote numerous books, among which Sept pierres pour la femme adultère, Le facteur des Abruzzes, La fiancée était à dos d’âne, and Le livre des suppliques. Her work was awarded many prizes, such as the Grand Prix de poésie de l’Académie française and the prix Goncourt de la Poésie. « Collection Bleue » Publication : mai 2015 100 pages MERCVRE DE FRANCE www.mercuredefrance.fr Foreign rights : Geneviève Lebrun-Taugourdeau | +33 (0)1 55 42 61 95 | [email protected]