Le banc de l`écailler

Transcription

Le banc de l`écailler
Brunch chaque dimanche avec une coupe de champagne Brunch every sunday with a glass of champagne 94€
Fromages - CHEESES
Assiette de Roquefort « Castelviel » de Gabriel Coulet / confiture poire cumin 15
Sélection de fromages affinés de « La ferme d’Alexandre »
21
Le banc de l’écailler
4/8
from the seafood counter
Plate of « Castelviel » Roquefort from Gabriel Coulet / Jam pear and cumin
Selected matured cheeses from « La ferme d’Alexandre »
Petite ou grande salade verte Small or large green salad
La composition de notre plateau peut être modifiée en fonction des arrivages
The composition of our platter may change according to availability
Plateau “Capucines”
Desserts - DESSERTS
Pomme caramel tatin / biscuit sablé amande / sorbet pomme Calvados
16
Palet mangue / poire / passion / crème de thé à la fleur de cerisier / sorbet poire 16
Caramel apple Tatin Style / almond buiscuit / apple sorbet Calvados
Mango tart / pear / passion / cream tea / flavored with cherry flower / pear sorbet
St Honoré vanille / caramel à notre façon / glace vanille 16
Mille-feuille classique du café de la paix / crème anglaise vanille
16
L’opéra café / classique du café de la paix / crème anglaise vanille
16
St Honoré served with vanilla / caramel / vanilla ice cream
Napoleon with Vanilla
Opéra cake / chocolate / coffee
panaché d’huîtres (14 pièces)
2 belons n°2, 5 fines de Claire n°3, 5 Taillepied n°3, 2 Gillardeau n°3
assortment of oysters (14 pieces)
2 belons n°2, 5 fines de Claire n°3, 5 Taillepied n°3, 2 Gillardeau n°3
Plateau “Café de la Paix”
95
panaché d’huîtres : 2 fines de Claire n°3, 2 Taillepied n°3, 1 belon n°2,
2 Ronce n°3, 1 clam, 3 amandes, 3 palourdes, 1/2 tourteau, 3 langoustines,
3 crevettes roses, crevettes grises et bulots
assortment of oysters: 2 fines de Claire n°3, 2 Taillepied n°3, 1 belon n°2,
2 Ronce n°3, 1 hard-shell clam, 3 queen scallops, 3 clams, 1/2 crab,
3 Dublin Bay prawns, 3 pink shrimps, tiny shrimps and whelks
Plateau “Prestige”
Café Gourmand (hors formule)
pour deux personnes for two people
1 homard, panaché d’huîtres : 4 fines de Claire n°3, 4 Taillepied n°3, 4 belons n°2,
2 Ronce n°3, 2 clams, 6 amandes, 6 palourdes, 1 tourteau, 6 langoustines,
6 crevettes roses, crevettes grises et bulots
1 lobster, assortment of oysters: 4 fines de Claire n°3, 4 Taillepied n°3, 4 belons n°2,
2 Ronce n°3, 2 hard-shell clams, 6 queen scallops, 6 clams, 1 crab,
6 Dublin Bay prawns, 6 pink shrimps, tiny shrimps and whelks
16
Amandes queen scallops (les 6)
10
Clams hard-shell clams (la pièce)
15
Bulots whelks (180g env.) 13
Palourdes clams (les 6)
Les classiques du Café de la Paix Café de la Paix classics
Crevettes grises tiny shrimps (120g env.)
16
Crevettes roses pink shrimps (120g env.)
22
Tourteau crab (la pièce)
23
Homard froid cold lobster (400g env.)
10/2016
Prix nets en euro, taxes et service compris. Nous acceptons uniquement espèces et cartes bancaires.
We accept cash and credit cards only. Net prices in euro, taxes and service included
@cafedelapaixparis
17
cold Dublin bay prawns
Certaines préparations peuvent contenir des produits allergènes. Merci de le signaler au Maître d’hôtel
@Café de la Paix
Langoustines froides (400g env.) 39
Les plats « faits maison » sont élaborés sur place à partir de produits bruts
@ICCafedelapaix
65
HUÎTRES SPÉCIALES D’ISIGNY TAILLEPIED®
Creuses n°3 (les 6) 25
HUÎTRES FINES DE CLAIRE
Creuses n°1 (les 6) 26 / Creuses n°3 (les 6) 25
HUÎTRES GILLARDEAU®
Creuses n°3 (les 6)
30
HUÎTRES BELONS DE BRETAGNE
Plates n°0 (les 6) 32 /
Plates n°2 (les 6) 27
HUÎTRES RONCE DE CHEZ DAVID HERVÉ
N°2 (les 6) 30
51
Certaines préparations peuvent contenir des produits allergènes. Merci de le signaler au Maître d’hôtel
@ICCafedelapaix
210
@Café de la Paix
@cafedelapaixparis
Entrées -
STARTERS
Légumes de saison / noix croquantes
18
Chèvre frais / aubergine / raisins
19
Seasonal vegetables salad / crunchy nuts
Fresh goat cheese / eggplant / grape
Menu du marché et “avant spectacle”
- MARKET MENU AND “BEFORE SHOW” MENU ­S ervice de 12h00 à 15h00 et de 18h00 à 19h30
Fameuse soupe à l’oignon gratinée créée en 1862, célèbre pour son goût unique
Traditional French cheese-topped onion soup, created in 1862, famous for its unique taste
Foie gras du Café de la Paix Foie gras, Café de la Paix style
Caviar Petrossian Daurenki Imperial 50g Petrossian Daurenki Imperial caviar 50g
Suggestion du jour Suggestion of the day
24
Service from noon until 3.00pm and from 6.00pm until 7.30pm
35
Plat - Dessert Main course + dessert......................................................................... 39 €
Entrée - Plat Starter + main course............................................................................. 45 €
Entrée - Plat - Dessert Starter + main course +dessert................................ 55 €
220
23
Entrées - STARTERS
Légumes de saison / noix croquantes
Seasonal vegetables salad / crunchy nuts
poissons - FISH
Chèvre frais / aubergine / raisins
Fresh goat cheese / eggplant / grape
Seiche / riz Bomba / chorizo des Montagnes Noires
36
Saumon cuit vapeur / Pamplemousse / vanille / légumes de saison 43
Plats - MAIN COURSES
Lotte / jus d’une bouillabaisse
46
Seiche / riz Bomba / chorizo des Montagnes Noires
Sole meunière ou grillée Grilled or sautéed sole meunière
71
Suprême de pintade / crémeux de cresson /
pommes de terre confites au romarin
Squid / Bomba Rice / chorizo sausage from Black Mountains
Steam salmon / Grapefruit / vanilla / seasonal vegetables
Monkfish / bouillabaisse juice
Suggestion du jour Suggestion of the day
Squid / Bomba Rice / chorizo sausage from Black Mountains
Breast of guinea flowl / creamy watercross /
potatoes confites with rosemary
Pièce du boucher / garniture de saison
viandes -
Butcher’s cut / seasonal side dish
MEAT
Suggestion du jour Suggestion of the day
Suprême de pintade / crémeux de cresson / pommes de terre confites au romarin
32
Tartare de bœuf classique fait maison
34
Breast of guinea flowl / creamy watercross / potatoes confites with rosemary
Classic (chopped, raw) beef tartare
35
Butcher’s cut / seasonal side dish
Grilled or pan-fried beef filet / seasonal side dish
Sélection assiette de fromages affinés (+10 € )
Plate of selected aged cheeses (+10 € )
Pièce du boucher / garniture de saison Filet de bœuf grillé ou poêlé / garniture de saison
Desserts à la carte - DESSERTS ON THE MENU
46
Ris de veau / romarin / gingembre
48
Belle côte de veau / vrai jus
49
Veal sweetbreads / rosemary / ginger
Veal chop from Aveyron, veal juice
Suggestion du jour Suggestion of the day Plat végétarien de poisson Fish vegetarian suggestion
Plat végétalien de légumes Vegetable vegan suggestion
Garniture supplémentaire 5€
Légumes de saison ou Pommes Grenailles ou Pommes purée
Season vegetables or New potatoes or Mash Potatoes
35
26
24
Certaines préparations peuvent contenir des produits allergènes. Merci de le signaler au Maître d’hôtel
@ICCafedelapaix
@Café de la Paix
@cafedelapaixparis