Argot

Transcription

Argot
Définitions de l’argot
Dialecte social réduit au lexique et de
caractère parasite employé par une
couche déterminée de la population qui se
veut en opposition avec les autres
Anciennement “jargon”
“Argot”

1.
2.
Dérivé de argoter : “mendier”
XVIIe, en jargon “corporation des gueux”
Fin XVIIe en français “langage des gueux”
gueux: “vagabon”, “personne méprisable”
Histoire de l’argot
Existait dès le Moyen Âge

Jean Bodel (Fin XIIe siècle)
 Jeu de Saint Nicolas
 Champs lexicaux du vin, du cabaret, de l’argent, des dés

Document juridique (1455)
 Procès intenté à Dijon contre les Coquillards (1455)

François Villon (1431-c1463)
 Coquillard lui-même
 Auteur de six ballades en partie en argot
Changement de
place de l’argot
Anciennement langue secrète des mendiants,
des vagabonds, des voleurs, des escrocs, du
“milieu”
À partir du XIXe siècle usage plus général



Perd dimension cryptique
Devient ludique
Représente
 Lien social
 Contestation de l’ordre social
Études sur l’argot
Au XIXe siècle, lexicographie commence

1827 François Vidocq
Au XXe siècle, méthode scientifique


1965 Gaston Esnault
1986 fondation de CARGO (Centre de
Recherches Argotologiques)
Morphologie
Onomatopées
fric-frac “cambriolage avec effraction”
Redoublement
rififi “bagarre”
Suffixation exubérante
valise > valoche, valtreuse, valouse, valtouse
policier> poulet, poulaga, poulard, poulardin,
poulardos, poulminche
Emprunts
Occitan de Marseille
vanar > vanner “se vanter”
Arabe
clebs “chien”
fissa “tout de suite”
bled “localité isolée”
toubib “médecin”
nouba “fête”
Recherche de l’expressivité
Usure rapide
Prolifération de synonymes
mourir avaler sa chique, casser sa pipe, clampser,
crever, avaler sa cravate, passer l’arme à gauche
argent fric, artiche, braise, flouse, galette, galtouze,
grisbi, oseille, pèze, pognon, radis, rond
cinéma ciné, cinoche
Remarques
Polysémie fréquente

Taper

Rigolo
1. Sentir mauvais 2. Emprunter de
l’argent 3. Taper dans l’oeil: plaire
1. Personne qui fait rire 2. Revolver
3. Pince à effraction
Richesse dans domaines de

Nourriture, boisson, digestion, sommeil, argent, alcool,
sexualité, escroquerie, illégalité
Pauvreté dans domaines des valeurs morales
et sentiments
Exemple: “L’Argot sans peine: la
Méthode à Mimile”
I’vanne c’mec-là, si t’encaisses ses salades, i’ te
bonnira qu’i a des combines de première pour
affurer de l’artiche. Total, i marche à côté
d’ses lattes. L’aut’ jour, i’sort du burlingue du
boss. Le singe, c’est une vache, I’ nous fait,
s’i retire pas fissa c’qu’i vient de bonnir, moi
j’prends mon compte et j’mets les bouts.
- Qu’est-ce qu’i t’a donc dégoisé?
- J’te fous à la lourde qu’i m’a dit.
Explications
vanner < occ. vannar, “vanter”
salades “boniments”, “histoires”
bonnir, bonir “raconter”, “dire”
• boniment est passé dans le français standard
combine apocope de combinaison
de première
ellipse de première classe
affurer
v. fr. aforer “établir le prix”
artiche
“argent”, apocope d’”artichaut”
lattes “chaussures”, “pièces de bois minces et
étroites”
Explications
burlingue “bureau”
boss anglicisme ou wallonisme
fissa de l’arabe fis-saa “sur-le-champ”
mettre les bouts “s’enfuir”
•les bout de bois “les jambes”
dégoiser attesté depuis le XIIIe siècle, d’abord
“chanter” puis “parler fort”
la lourde la porte, peut-être de l’emploi dialectal
de “bête lourde” , “qui a le tournis”
Verlan
Caractérisé par l’inversion des syllabes
ripoux “pourris”
laisse béton
“laisse tomber”
lâche l’areuf “lâche l’affaire”
meuf “femme”
Existe depuis au moins le XIXe siècle

Revenu en vogue dans les années 70
Popularité actuelle du
verlan
Parler des jeunes des banlieues
Parfois influence sémantique sur
français
céfran “français” au sens de “français de
souche, ni beur, ni black
Une phrase en verlan
Les yeuves ont du mal à capter le
langage chelou et zarbi des técis
“Les parents ont du mal à comprendre le
langage étrange et bizarre des cités”
yeuves
chelou
zarbi
técis
vieux
louche
bizarre
cités

Documents pareils