Le cours avancé
Transcription
Le cours avancé
- Ça, c’est ce qu’on appelle une briquette. C’est des billets de France qui sont détruits, hein, on les détruit après, on les broie et il y a une machine qui les compacte. Et cette petite briquette, vous voyez, qui tient dans la main, à votre avis, ça vaut combien, là? en francs? - Cinq cents francs. - Cinq cent mille francs! - C’est les billets qui sont détruits. Non, maintenant ça vaut rien, hein ça vaut rien maintenant, pas la peine de me le piquer, ça vaut rien, si ce n’est un souvenir, c’est amusant, mais... Pouvoir comprendre l'homme de la rue quand il s'exprime librement Il y a en français des niveaux de langages, le langage familier et le langage soutenu. Le langage familier, ou argot, s'emploie couramment. À l'origine, le mot «argot» désignait la langue des gueux, c'est-à-dire des gens du peuple. L'argot n'est pas forcément grossier, ni même vulgaire. C'est surtout un langage imagé et amusant. Écoutez plutôt: Qu'est-ce qu'ils fichent? Qu'est-ce qu'ils foutent? Qu'est-ce qu'ils font? Il bouquine. lire bouquiner un bouquin un livre Elle bosse. travailler bosser zoner Ils zonent. rester sur place sans travailler Ils bouffent. manger bouffer la bouffe la nourriture Ils se tirent. s'en aller, partir se tirer Elles s'enquiquinent. s'ennuyer s'enquiquiner Il se marre. s'amuser, rire une bagnole une voiture frimer Il frime. faire le malin, faire l'important cailler avoir froid avoir la trouille avoir peur Les mots d'argot, bien souvent, ce sont des mots que tout le monde n'emploie pas, mais que tout le monde comprend. Il serait très étonnant que vous ne les entendiez pas un jour ou l'autre. Pour les employer, soyez prudents tout de même. Pour vous montrer dans quel contexte vous pouvez employer des mots d'argot, voici un texte, à titre d'exemple. Sur la place du Musée Il y a toutes sortes de gens sur cette place quand il fait beau, il y en a qui bouquinent tranquillement au soleil, en bossant leurs exams peut-être, ou peut-être pas, pendant que les autres zonent sur les marches du musée, avec l'air de s'enquiquiner copieusement. L'été ils bronzent, l'hiver ils caillent. Plus loin les gens cassent la croûte aux terrasses, restent un moment et puis se tirent pour laisser la place aux suivants qui poireautent. Comme la place est assez grande et réservée aux piétons, on voit souvent des mecs et des nanas en rollers qui viennent frimer un peu, à l'écart des bagnoles. Voici un autre exemple, sous forme de dialogue cette fois avec la correspondance en français soutenu: En argot, on dit: En bon français, ça donne: - T'as bouffé où à midi? - Tu as déjeuné où à midi? - Je me suis tapé une andouillette - J'ai mangé une andouillette dans dans un troquet. Elle m'est un peu un petit restaurant. J'ai du mal à restée sur l'estomac. la digérer. - Et ce soir, qu'est-ce tu fous? - Et ce soir, qu'est-ce que tu fais? - Bof, rien de précis. Faut voir... - Rien de précis. Il faut voir. - Passe me voir si t'as rien à foutre, on ira au ciné. - Passe me voir si tu n'as rien à faire, on ira au cinéma. - Ouais bof! Le ciné j'y suis déjà allé avant-hier, c'était une connerie de fiction, ou de je sais pas trop quoi, j'y ai pigé que dalle. En plus, je veux pas me pieuter tard, je bosse demain. - Oui, j'hésite. Le cinéma, j'y suis déjà allé avant-hier, c'était un stupide film de fiction, ou de je ne sais pas trop quoi, je n'y ai rien compris. En plus, je ne veux pas me coucher tard, je travaille demain. - Pas grave, je te ramènerai si t'es à pattes, j'ai une bagnole maintenant... - C'est pas grave, je te ramènerai chez toi si tu es à pied, j'ai une voiture maintenant... - Bon, alors ça roule. A plus... - Bon, c'est d'accord. A plus tard... A cela il faut ajouter d'innombrables mots qui varient selon les régions, les époques: l'argot de Victor Hugo dans «Les Misérables» n'est plus employé de nos jours. L'argot change avec les nouvelles générations. Les jeunes utilisent toujours des termes nouveaux bien à eux. En littérature moderne, Frédéric Dard, qui a écrit la plupart de ses ouvrages sous le pseudonyme de San Antonio, est un auteur représentatif en ce qui concerne l'argot. Les exemples qui vous ont été donnés ci-dessus utilisent du vocabulaire courant. Voici une petite liste supplémentaire pour vous aider, à votre arrivée en France: En bon français En argot Paris un bistrot un chien un chapeau une main un lit Paname un troquet un clébard, un clebs un galurin une pogne un pieu l'argent le pognon, le fric, le blé habiter crécher dormir roupiller, pioncer arriver rappliquer, se radiner partir se barrer/ se tirer manger casser la croûte, bèqueter être en colère être en rogne, être furibard un policier un flic, un poulet l'eau la flotte le vin le pinard, le picrate un journal un canard, un baveux le travail le boulot, le turbin une bicyclette une bécane la tête la tronche attendre poireauter, faire le poireau (comme le légume) se taire réfléchir tergiverser voler (prendre) travailler s'écraser, fermer sa gueule cogiter pinailler piquer, chourer bosser (comme "the boss" en anglais) marner comprendre piger Ne vous inquiétez pas trop, on ne vous parlera pas comme ça à la douane, ni même à votre hôtel, mais, quand vous vous serez fait quelques amis et amies, vous pourrez bavarder plus familièrement. S'ils sont très BCBG («bon chic, bon genre»), un bon conseil: évitez l'argot! Et d'une manière générale, il faut savoir que l'argot s'accompagne d'exigences d'intonation et de prononciation encore plus marquées que dans le langage soutenu. Intégrez-le à votre français au fur et à mesure... il n'y a pas le feu (il n'y a pas d'urgence). *regarder les exercices