italiano - Guerra Edizioni

Transcription

italiano - Guerra Edizioni
francese
versione a cura di
Danielle Degos
CORSO
MULTIMEDIALE
D'ITALIANO
PER STRANIERI
percorso 3
ITALIANO:
,
percorso
3
Unità 7: Quattro chiacchiere
Unité 7: Quattro chiacchiere
Lezione 13: Un tè in compagnia
Leçon 13: Un tè in compagnia
francese
1.
Secondo te, di cosa parlano quattro amici
anziani quando prendono un caffè o un tè
insieme? Con due compagni prova a inventare
alcuni possibili dialoghi. Scegliete il vostro
personaggio.
Selon toi, de quoi parlent les quatre amis âgés
lorsqu’ils prennent un café ou un thé ensemble? Avec deux camarades essaye d’imaginer quelques dialogues possibles. Choisissez votre personnage.
LESSICO
In italiano En italien
argomento
LEXIQUE
Nella tua lingua?
Dans ta langue?
…………………
8. Metti l’articolo determinativo singolare e
plurale.
Utilise l’article défini singulier et pluriel.
figlio/figli, zio/zii – i nomi in -io
figlio/figli, zio/zii – les noms en -io
città – i nomi in -tà
città – les noms en -tà
9. Metti gli articoli e il plurale dei nomi.
Utilise les articles et mets les noms au pluriel.
10. Completa le frasi con l’articolo e il possessivo.
Complète les phrases avec l’article et le possessif.
3.
Ascolta nuovamente il dialogo e completa la
tabella.
Ecoute à nouveau le dialogue et complète le tableau.
Ora ascolta e leggi il dialogo. La tua tabella
è corretta?
A présent écoute et lis le dialogue. Ton tableau est-il correct?
6.
Nel dialogo ci sono parole che hanno il
significato di altre che conosci. Quali sono?
Dans le dialogue, il y a des mots qui ont le même sens que d’autres que tu associes. Quels sont-ils?
Scopri la regola!
Découvre la règle!
I miei nipoti vivono in Italia – i possessivi plurali
I miei nipoti vivono in Italia – les possessifs
pluriels
Ascoltate il dialogo. I quattro amici parlano dei
vostri argomenti?
Ecoutez le dialogue. Les quatre amis parlent-
ils des sujets que vous avez imaginés?
5. Ora pratica il dialogo con due compagni.
A présent, exerce-toi au dialogue avec deux camarades.
i, le, gli – l’articolo determinativo plurale
i, le, gli – l’article défini pluriel
2.
4.
Riflessione sulla lingua
Réflexion sur la langue
LESSICO
LEXIQUE
Usiamo ragazzo e ragazza per indicare un amico
o un’amica molto speciale che amiamo.
Com’è nella tua lingua?
En italien, on emploie ragazzo et ragazza pour
désigner un ami ou une amie très spécial(e) que
l’on aime. Et dans ta langue?
11. Ora metti tutto al plurale come nell’esempio.
A présent, mets tout au pluriel comme dans l’exemple.
La mia mamma è anziana – i possessivi con
i nomi di famiglia
La mia mamma è anziana – les possessifs avec les
noms de parenté
Guarda le frasi.
Con i nomi di famiglia al plurale e con mamma e papà
usiamo l’articolo.
Observe les phrases.
On emploie l’article avec les noms de parenté au pluriel
et avec mamma et papà.
7. Guarda la tabella dell’attività 3 e fa’ delle frasi
come nell’esempio.
Regarde le tableau de l’activité 3 et construis des phrases comme dans l’exemple.
/ / 2 / / ITALIANO: PRONTI, VIA!
© Copyright 2008 Guerra Edizioni - Materiale fotocopiabile
PERCORSO 3
1.
Guarda la foto. Secondo te, a chi telefonano
i quattro amici? Confronta le tue idee con un
compagno.
Observe la photo. Selon toi, à qui téléphonent nos quatre amis? Confronte tes idées avec celles d’un camarade.
2.
3.
Ascolta il dialogo e poi rispondi alle domande.
Ecoute le dialogue et ensuite réponds aux questions.
Leggi le frasi e riordina il dialogo.
Lis les phrases et remets le dialogue dans l’ordre.
3
C’è qualcosa da… / Non c’è niente da…
Il y a quelque chose à…/Il n’y a rien à…
LESSICO
In italiano En italien
qualcosa
niente
percorso
LEXIQUE
Nella tua lingua?
Dans ta langue?
…………………
…………………
9. Ascolta e completa il dialogo.
Ecoute et complète le dialogue.
10. Con un compagno fa’ dei dialoghi simili al
dialogo dell’attività 9.
Avec un camarade, imagine des dialogues sur le modèle de l’activité 9.
4. Con un compagno controlla l’ordine delle frasi.
Avec un camarade, vérifie l’ordre des phrases.
11. Ora, insieme, scrivete due dei vostri dialoghi.
A présent, écrivez deux de vos dialogues.
12. Scopri le parole.
Découvre les mots.
5.
Ora ascoltate nuovamente il dialogo e
controllate il vostro ordine.
A présent, écoutez à nouveau le dialogue et vérifiez l’ordre de vos phrases.
6. Ora pratica il dialogo con tre compagni.
A présent, exerce-toi au dialogue avec trois camarades.
7.
Secondo te, Emma è la nonna di Renata
o di Stefano? Come lo sai?
Selon toi, Emma est-elle la grand-mère de Renata ou de Stefano?
Comment le sais-tu?
Scopri la regola!
Découvre la règle!
preferire - indicativo presente
preferire - indicatif présent
Ricordi il verbo finire? Preferire è come finire.
Te souviens-tu du verbe finire?
Preferire se comporte come finire.
Osserva la frase. Cosa c’è dopo preferisci? Il verbo
all’infinito: ascoltare.
Observe la phrase.
Qu’y-a-t-il après preferisci?
Le verbe à l’infinitif: ascoltare.
8. Completa le frasi.
Complète les phrases.
© Copyright 2008 Guerra Edizioni - Materiale fotocopiabile
Fonologia
Phonologie
Pronuncio e scrivo: /S/
Je prononce et j’écris: /S/
13. Ascolta e ripeti le parole.
Ecoute et répète les mots.
14. Ora leggi le parole.
A présent, lis les mots.
VITA ITALIANA
Vie italienne
I CALCIATORI HANNO UN NOME?
LES FOOTBALLEURS ONT-ILS UN NOM?
Hai un soprannome? Ci sono soprannomi nella tua
classe? Nella tua lingua fate i soprannomi come in
italiano? Parla con i compagni e scrivi qualche riga in
italiano per spiegare i soprannomi nel tuo paese.
As-tu un surnom? Y-a-t-il des surnoms dans ta classe?
Dans ta langue, vous faites des surnoms comme en
italien? Parle avec tes camarades et écris quelques
lignes en italien pour expliquer les surnoms de ton pays.
APPROFONDIMENTI
APPROFONDISSEMENTS
SIAMO TANTI!
NOUS SOMMES SI NOMBREUX!
ITALIANO: PRONTI, VIA! /
/3//
francese
Lezione 14: Al telefono
Leçon 14: Al telefono
francese
percorso
3
1. Metti gli articoli plurali davanti a questi nomi.
Mets les articles pluriels devant ces noms.
Scopri la regola!
Découvre la règle!
2. Metti al plurale questi nomi e i loro articoli.
Mets ces noms ainsi que leurs articles au pluriel.
8. Cerca nel dialogo e completa la tabella.
Aide-toi du dialogue pour compléter le tableau.
3. Metti al plurale queste frasi.
Mets ces phrases au pluriel.
4. Ci va l’articolo?
Est-ce que l’article est correct?
5.
Sai fare queste cose in italiano? Sul quaderno,
crea il dialogo tra te e un amico.
Sais-tu faire ces choses en italien? Sur le cahier, écris le dialogue entre toi et un ami.
Unità 8: Una casa nuova
Unité 8: Una casa nuova
Lezione 15: Cercare casa
Leçon 15: Cercare casa
1. Guarda la fotografia e leggi la descrizione.
Regarde la photo et lis la description.
2.
Lavora con un compagno. Secondo voi, quale
casa va bene per i Carli? Perché?
Exerce-toi avec un camarade. Selon toi, quelle maison conviendrait à M. et Mme Carli? Pourquoi?
3. Ascolta il dialogo e completa la tabella.
Ecoute le dialogue et complète le tableau.
4. A coppie, controllate le vostre tabelle.
En binôme, vérifiez vos tableaux.
5.
Ascolta nuovamente e leggi il dialogo.
Scrivi le parole che mancano.
Ecoute à nouveau et lis le dialogue. Ecris les mots qui manquent.
6. A coppie, leggete e controllate il dialogo.
En binôme, lisez et vérifiez le dialogue.
7. Abbina le parole alle immagini.
Relie les mots aux images.
/ / 4 / / ITALIANO: PRONTI, VIA!
essere o fare - il lavoro
essere ou fare - il lavoro
9.
Cerca nel testo dell’attività 1 e completa
la tabella.
Aide-toi du texte de l’activité 1 et complète le tableau.
Per dire che lavoro fa una persona possiamo usare
essere o fare. Ma attenzione all’articolo!
Pour parler de la profession de quelqu’un nous
employons essere ou fare. Mais attention à l’usage de
l’article!
al, del, dal, nel, sul - preposizioni articolate
al, del, dal, nel, sul - prépositions articulées
Due preposizioni che conosci non hanno forme
articolate: fra, per.
Con ha forme articolate molto raramente.
Deux prépositions que tu connais n’ont pas de forme
articulée: fra, per.
Con a rarement la forme articulée.
10. Metti la preposizione e poi fa’ il plurale come
nell’esempio.
Utilise la préposition et ensuite mets au pluriel comme dans l’exemple.
11. Completa le frasi con la preposizione articolata.
Complète les phrases avec la préposition articulée.
all’inizio del, in fondo al
au début du, au fond du
Penso di sì./Penso di no.
Je pense que oui./Je pense que non
12. Rispondi alle domande secondo la tua opinione.
Réponds aux questions en donnant ton opinion.
13. Completa le frasi con a, con, da, di, fra, in, per,
su con l’articolo o senza.
Complète les phrases avec a, con, da, di, fra, in, per, su associé à l’article ou sans.
© Copyright 2008 Guerra Edizioni - Materiale fotocopiabile
PERCORSO 3
1.
Nelle stanze che cosa c’è? A coppie
completate gli schemi con le parole del
riquadro.
Qu’y-a-t-il dans les pièces? En binôme,
complétez les schémas avec les mots du cadre.
2.
Mancano il salotto e la camera da letto.
Guarda le foto e abbina le parole agli oggetti che vedi.
Il manque le salon et la chambre à coucher. Regarde les photos et relie les mots aux objets que tu vois.
Guarda i disegni poi prova a tradurre queste
espressioni nella tua lingua. Se hai dei
problemi usa il dizionario.
Regarde les dessins, ensuite essaye de
traduire ces expressions dans ta langue. Si
tu rencontres des difficultés, utilise le dictionnaire.
3.
LESSICO
In italiano En italien
vicino
davanti
dietro
sotto
fra
dentro
LEXIQUE
Nella tua lingua?
Dans ta langue?
…………………
…………………
…………………
…………………
…………………
…………………
4. Ora chiudi gli occhi, rilassati, ascolta e… sogna!
A présent, ferme les yeux, détends-toi, écoute et…rêve!
5. Racconta a un compagno com’è il “tuo” hotel.
È come il “suo”? Dove sono i vari oggetti e le
stanze?
Décris à un camarade “ton” hôtel. Ressemble-
t-il au “sien”? Où se trouvent les divers objets et les pièces?
6.
Hai bisogno di alcuni colori per descrivere
l’hotel?
As-tu besoin de certaines couleurs pour décrire l’hôtel?
Parla con un compagno e assieme confrontate
i colori degli oggetti del “vostro” hotel.
Discute avec un camarade et ensemble compa-
rez les couleurs des objets de “votre” hôtel.
7.
© Copyright 2008 Guerra Edizioni - Materiale fotocopiabile
8.
Ora scrivi un breve testo per descrivere il “tuo”
hotel.
A présent, écris un court texte décrivant “ton” hôtel.
9.
Quali differenze ci sono? Lavora con un
compagno. Uno va a pagina 242, l’altro a
pagina 244. Trovate le differenze.
Quelles différences y-a-t-il? Travaille avec un camarade. L’un de vous va à la page 242, l’autre à la page 244. Trouvez les différences.
Fonologia
Phonologie
Pronuncio e scrivo: /¯/
Je prononce et j’écris: /¯/
10. Ascolta e ripeti le parole.
Ecoute et répète les mots.
11. Ora leggi le parole.
A présent, lis les mots.
VITA ITALIANA
Vie italienne
UNA CASA ITALIAN STYLE
UNE MAISON DE STYLE ITALIEN
Nel tuo paese conoscete l’Italian style? Quali cose
italiane sono famose? L’immagine dell’Italia è legata al
“gusto italiano”? Parla con i tuoi compagni e poi scrivi
alcune righe su questo argomento.
Dans ton pays, connaissez-vous l’Italian style? Quelles
choses italiennes sont célèbres? L’image de l’Italie est
liée au «goût italien»? Parle-en avec tes camarades et
ensuite écris quelques lignes en italien sur ce sujet.
APPROFONDIMENTI
APPROFONDISSEMENTS
LAVORIAMO SULLA LINGUA
TRAVAILLONS SUR LA LANGUE
1. Rispondi alle domande sul Made in Italy.
Réponds aux questions sur le Made in Italy.
2.
Che mestiere fanno queste persone? Scrivi i
mestieri, usando essere e fare come
nell’esempio. Hai trovato i mestieri nella
Lezione 5.
Quel est le métier de ces personnes? Ecris ces noms de métier en utilisant essere et fare comme dans l’exemple.
ITALIANO: PRONTI, VIA! /
/5//
3
percorso
francese
Lezione 16: Dentro la casa
Lektion 16: Dentro la casa
francese
percorso
3
3.
Descrivi queste coppie di palla e cubo
usando davanti, dietro, sotto, sopra, fra, come
nell’esempio.
Décris ces couples de ballon et de cube en utilisant les prépositions davanti, dietro, sotto, sopra, fra, comme dans l’exemple.
4. Di che colore sono queste macchie?
De quelle couleur sont ces tâches?
5.
Ora ascolta e di’ se le affermazioni sono vere
o false.
A présent, écoute et dis si les affirmations sont
vraies ou fausses.
6. Ascolta e leggi il dialogo. Trova le differenze.
Ecoute et lis le dialogue. Trouve les différences.
7. A gruppi di tre leggete e controllate il dialogo.
Par groupes de trois, lisez et vérifiez le dialogue.
Unità 9: La casa
Unité 9: La casa
8. Sempre a gruppi di tre praticate il dialogo.
Toujours par groupes de trois, exercez-vous au dialogue.
Lezione 17: Comprare casa
Leçon 17: Comprare casa
1. Leggi e abbina gli annunci a 2 delle foto sopra.
Lis et relie les annonces à deux des photos ci-
dessus.
LESSICO
LEXIQUE
Come si dice mansarda nella tua lingua?
Comment dit-on mansarda dans ta langue?
2.
Crea l’annuncio con le informazioni dell’unità
precedente. È l’appartamento per i Signori
Carli. Ricordi?
Crée une annonce avec les informations contenues dans l’unité précédente. Il s’agit de l’appartement pour M. et Mme CARLI. T’en souviens-tu?
3.
Ascolta il dialogo e completa la piantina con i
nomi delle stanze.
Ecoute le dialogue et complète le plan avec le nom des pièces.
A coppie, controllate i nomi delle stanze sulle
vostre piantine.
n binôme, vérifiez les noms des pièces sur vos plans.
4.
LESSICO
LEXIQUE
Ci sono tre parole nuove che indicano delle
stanze. Quali?
Il y a des mots nouveaux qui désignent des pièces.
Lesquels?
In italiano Nella tua lingua?
En italien
Dans ta langue?
/ / 6 / / ITALIANO: PRONTI, VIA!
9.
Aiuta i Carli ad arredare l’appartamento. Prova
a mettere dei mobili secondo i tuoi gusti. Usa
la piantina dell’attività 3.
Aide M. et Mme Carli à meubler l’appartement. Essaye de mettre des meubles correspondant à tes goûts. Utilise le plan de l’activité 3.
10. Ora con un compagno parlate delle vostre
proposte. Ci sono molte differenze?
A présent, avec un camarade, parlez de vos
propositions. Y-a-t-il de nombreuses différences?
11. Abbina le parole alle figure. Sono le parti
dentro e fuori, ma non le stanze. Mancano due
disegni, quali?
Relie les mots aux images. Il s’agit des parties intérieures et extérieures, mais pas des chambres. Il manque deux dessins, lesquels?
Riflessione sulla lingua
Réflexion sur la langue
venire, dire e dovere – tre nuovi verbi irregolari
venire, dire et dovere – trois nouveaux verbes irréguliers
Come possiamo dire queste due frasi con il verbo
venire?
Comment peut-on exprimer ces deux phrases avec le
verbe venire?
12. Completa le frasi con i verbi dire, dovere
o venire.
Complète les phrases avec les verbes dire, dovere ou venire.
© Copyright 2008 Guerra Edizioni - Materiale fotocopiabile
PERCORSO 3
Guarda le frasi.
Observe les phrases. Sont-elles formelles ou
informelles?
In italiano la forma di cortesia singolare è lei. Il plurale
è voi.
Il possessivo è suo al singolare e vostro al plurale.
En italien, la forme de politesse au singulier est lei. Le
pluriel est voi.
Le possessif est suo au singulier et vostro au pluriel.
13. Metti le frasi al plurale.
Mets les phrases au pluriel.
nomi irregolari - noms irréguliers
Alcuni nomi finiscono in -o ma sono femminili:
singolare
plurale
mano
mani
Certains noms finissent en – o mais sont féminins:
singular
plural
mano
mani
Spesso sono nomi come foto che viene da fotografia.
Al plurale non cambiano: una foto- tre foto
Ce sont souvent des noms come foto qui provient de
fotografia.
Ils sont invariables: una foto - tre foto
14. Completa la tabella.
Complète le tableau.
Alcuni nomi maschili hanno il singolare in –a.
Certains noms masculins ont une forme au singulier en
-a.
Possono essere nomi come cinema che viene da
cinematografo. Non cambiano al plurale.
Il peut s’agir de noms comme cinema qui provient de
cinematografo. Ils sont invariables.
Quando indicano un lavoro, sono uguali al maschile e al
femminile. Quali altri nomi conosci?
Lorsque ce sont des noms de métier, ils sont identiques
au masculin comme au féminin. Quels autres noms
connais-tu?
15. Completa la tabella con queste parole.
Complète le tableau avec ces mots.
Osserva: i femminili e i maschili hanno il singolare uguale.
Observe: le féminin et le masculin sont identiques au
singulier.
© Copyright 2008 Guerra Edizioni - Materiale fotocopiabile
Lezione 18: La vita quotidiana
Leçon 18: La vita quotidiana
3
1.
A coppie guardate la foto e cercate di
rispondere alle domande.
Secondo voi, chi sono le due ragazze? Da dove
vengono? Dove vanno?
En binôme, observez la photo et tentez de répondre aux questions.
Selon vous, qui sont les deux filles? D’où viennent-elles? Où vont-elles?
2.
Ora ascolta il dialogo e a coppie controllate
le vostre ipotesi.
A présent, écoute le dialogue et en binôme vérifiez vos hypothèses.
Ascolta nuovamente il dialogo e rispondi alle
domande.
Ecoute à nouveau le dialogue et réponds aux questions.
3.
LESSICO
LEXIQUE
Qual è il contrario di comprare?
Guarda sul dizionario: v.......e.
Quel est le contraire de comprare?
Regarde dans le dictionnaire.
4.
Ora ascolta, leggi il dialogo e controlla le tue
risposte.
A présent, lis le dialogue et vérifie tes réponses.
5. Ora pratica il dialogo con un compagno.
A présent, exerce-toi au dialogue avec un camarade.
6. Conosci i mesi? Completa la tabella.
Connais-tu les mois? Complète le tableau.
la data
la date
7.
Ascolta com’è la data in italiano.
Scegli la forma che senti.
Ecoute comment on indique la date en italien. Choisis la forme que tu entends.
In italiano la data è con i numeri due, tre, dieci, trenta,
solamente per l’1 diciamo: Oggi è il primo febbraio.
En italien, la date se forme avec les nombres due, tre,
dieci, trenta; seulement pour le 1, nous disons: Oggi è il
primo febbraio.
ITALIANO: PRONTI, VIA! /
/7//
percorso
voi di cortesia
voi de politesse
francese
percorso
In italiano possiamo scrivere la data in diversi modi.
En italien, nous pouvons écrire la date de différentes
façons.
francese
3
Ricorda: usiamo sempre l’articolo il prima del giorno.
Rappelle-toi: nous employons toujours l’article il avant
le jour.
8. Ascolta e indica la data che senti.
Ecoute et indique la date que tu entends.
9.
Chiedi ai tuoi compagni quando compiono
gli anni.
Demande à tes camarades quand ils ont leur anniversaire.
10. Pat è sudafricana. Ha un lavoro molto buono in Italia, a Milano. Guadagna 3350 euro
al mese. Rimane in Italia almeno tre anni.
Ha bisogno di una casa e di una macchina.
Secondo te, cosa può andare bene per lei?
Nei testi trovi alcune proposte.
Pat est sud-africaine. Elle a un emploi très intéressant en Italie, à Milan. Elle gagne 3350 par mois. Elle séjournera en Italie au moins trois ans. Elle a besoin d’un logement et d’une voiture.
Selon toi, qu’est-ce qui peut lui convenir? Dans les textes trouve des propositions.
Con gli anni usiamo nel.
Avec les ans nous utilisons nel.
14. Vediamo se ricordi le parole!
Voyons si tu te souviens des mots!
VITA ITALIANA
Vie italienne
Quali di queste feste ci sono anche nel tuo paese? Ci
sono altre feste? Parla con la classe e poi scrivi qualche
riga (in italiano!) sulle feste nel tuo paese.
Lesquelles parmi ces fêtes existent aussi dans ton
pays? En existe-t-il d‘autres? Parles-en à la classe et
ensuite écris quelques lignes (en italien) sur les fêtes
de ton pays.
11. Ora lavora con un compagno. Confrontate e
spiegate le vostre ipotesi.
A présent, travaille avec un camarade. Comparez et expliquez vos choix.
i numeri
les nombres
12. Completa la tabella, poi ascolta e controlla
i numeri.
Complète le tableau, ensuite écoute et vérifie les nombres.
13. Ora ascolta e ripeti i numeri.
A présent, écoute et répète les nombres.
gli anni
les années
Ecco come pronunciamo questa data:
primo gennaio millenovecentosettantadue.
Voici comment l’on prononce cette date: primo gennaio
millenovecentosettantadue.
/ / 8 / / ITALIANO: PRONTI, VIA!
APPROFONDIMENTI
APPROFONDISSEMENTS
LAVORIAMO SULLA LINGUA
TRAVAILLONS SUR LA LANGUE
1. Le feste degli italiani.
Les fêtes en Italie.
2.
Completa con venire e dovere, come
nell’esempio.
Complète avec venire et dovere, comme dans l’exemple.
3.
Questi sono i simboli di “uomo” e “donna”
sulle porte, ad esempio, dei bagni. Unisci
con una linea i nomi maschili all’uomo e quelli
femminili alla donna.
Ce sont les symboles d’“homme” et de
”femme” sur les portes, par exemple, des toilettes.
Relie les noms masculins au symbole de l’homme et ceux féminins à celui de la femme.
Quando non sai una parola, puoi usare una
frase che ha lo stesso significato. Che cosa
significano queste frasi? Scrivi la parola
corretta.
Quant tu ne connais pas un mot, tu peux utiliser une phrase qui a le même sens. Que
signifient ces phrases? Ecris le mot qui convient.
4.
5. Scrivi questi numeri.
Ecris ces nombres.
© Copyright 2008 Guerra Edizioni - Materiale fotocopiabile
PERCORSO 3
AUTOVALUTAZIONE DEL PERCORSO 3
AUTO-EVALUATION DU PARCOURS 3
3
percorso
1. Completa questo dialogo al bar.
Complète ce dialogue au bar.
2. Parla di te.
Parle de toi.
4.
francese
3. Cercare una casa.
Cherche une maison.
Completa lo schema con le preposizioni
articolate.
Complète le schéma avec les prépositions articulées.
5. Le stagioni.
Les saisons.
6.
Le date italiane si scrivono in due modi: si può
mettere il numero o il nome del mese.
Completa la tabella, come nell’esempio. Prima
però scrivi qui, nei due modi, la data di oggi.
Les dates italiennes s’écrivent de deux façons: on peut indiquer le chiffre ou le nom du mois. Complète le tableau, comme dans l’exemple. Au préalable, écris toutefois ici la date d’aujourd’hui, des deux façons.
7.
Alcune delle date nella tabella sopra sono
feste o date importanti per l’Italia: quali?
Certaines des dates du tableau ci-dessus sont des fêtes ou dates importantes en Italie: lesquelles?
Scrivi gli anni di alcune delle date che
vedi sopra.
Ecris les années de certaines dates que tu vois ci-dessus.
8.
9. Completa usando venire, dire oppure dovere.
Complète en utilisant venire, dire ou même dovere.
10. Inserisci la preposizione semplice o articolata.
Insère la préposition simple ou articulée.
© Copyright 2008 Guerra Edizioni - Materiale fotocopiabile
ITALIANO: PRONTI, VIA! /
/9//