2013-02-04 Agenda-Ordre du Jour

Transcription

2013-02-04 Agenda-Ordre du Jour
February 4, 2013/ le 4 février 2013
REGULAR PUBLIC MEETING/ SÉANCE ORDINAIRE PUBLIQUE
OPENING PRAYER/ PRIÈRE D’OUVERTURE
CALL TO ORDER/ OUVERTURE DE LA SÉANCE
ADOPTION OF AGENDA/ ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR
ADOPTION OF MINUTES/ADOPTION DU PROCÈS VERBAL
Regular Public Council Meeting – January 21, 2013/Séance ordinaire publique – le 21 janvier 2013
1.
CONSENT AGENDA/ QUESTIONS SOUMISES À L’APPROBATION DU CONSEIL
1.1
Street Closure: 2013 Greater Moncton Dragon Boat Festival – May 24 & 25 2013
Fermeture de rues : Festival des bateaux-dragons du Grand Moncton 2013 – Les 24 et 25 mai 2013
2.
PUBLIC PRESENTATIONS/PETITIONS/APPEARANCES/ PRÉSENTATIONS, PÉTITIONS ET
INTERVENTIONS PUBLIQUES
2.1
Presentation: Hands-Only CPR – Ambulance New Brunswick – Sophie Cormier Lalonde
Présentation : Démonstration de réanimation cardio-respiratoire – Ambulance Nouveau-Brunswick – Sophie Cormier
Lalonde
2.2
Presentation: Canadian Public Works Association (CPWA) – Jacques LeBlanc, CPWA Atlantic Chapter Treasurer, Don
MoreHouse, P.Eng. Director of Public Works
Présentation : Association canadienne des travaux publics (ACTP) – Jacques LeBlanc, trésorier de la section
atlantique de l’ACTP, Don MoreHouse, ing., directeur des Travaux publics
2.3
Presentation: Sentinelles Petitcodiac Riverkeeper – Daniel LeBlanc; Pierre Landry
Présentation : Sentinelles Petitcodiac Riverkeeper – Daniel LeBlanc; Pierre Landry
2.4
Other presentations/ Autres présentations
3.
PLANNING MATTERS/ QUESTIONS D’URBANISME
3.1
Application to rezone Urban Dwelling (R-2U) properties located at 235, 239 and 243-245 Elmwood Drive to allow the
construction of an additional 8 units (PID #’s 00771717, 00771725 and 00771733).
Demande de rezonage des propriétés à logements urbains (R-2U) situées aux 235, 239 et 243-245, promenade
Elmwood, afin de permettre la construction d’un immeuble additionnel de 8 unités (NID 00771717, 00771725 et
00771733).
4.
STATEMENTS BY MEMBERS OF COUNCIL/ EXPOSÉS DES MEMBRES DU CONSEIL
Paulette Thériault
Merrill Henderson
Charles Léger
Daniel Bourgeois
Brian Hicks
René Landry
Paul Pellerin
Dawn Arnold
Pierre Boudreau
Shawn Crossman
George LeBlanc
5.
REPORTS AND RECOMMENDATIONS FROM COMMITTEES AND PRIVATE MEETINGS/
RAPPORTS ET RECOMMANDATIONS DES COMITÉS ET RÉUNIONS À HUIS CLOS
5.1
Recommendation – Private Session – January 28, 2013
Recommendation – Séance à huis clos – le 28 janvier 2013 (si nécessaire)
5.2
Recommendation – Operation Committee – January 25, 2013
Recommandation – Comité des opérations – le 25 Janvier 2012
6.
REPORTS FROM CITY MANAGER/ RAPPORTS DU DIRECTEUR MUNICIPAL
6.1
Laboratory Testing – Water
Essai de laboratoire - Eau
6.2
Request for Proposal RFP12-076 – Infrastructure Feasibility Study (Codiac Regional RCMP – Moncton
Detachment).
Demande de propositions RFP12-076 – Étude de faisabilité de l’infrastructure (GRC régionale Codiac –
Détachement de Moncton).
6.3
Recommendation to Award Quotation #QP12-114 – Topographical and Legal Surveying Services
Recommandation relative à l’octroi du contrat dans le cadre de l’appel d’offres no QP12-114 – Services de
topographie et d’arpentage légal
7.
READING OF BY-LAWS/ LECTURE D’ARRÊTÉS MUNICIPAUX
7.1.
A By-Law in Amendment of a By-Law relating to the regulation to traffic and parking in the City of Moncton , being
By-Law T-310.10 – (Second and Third Readings)
Arrêté portant modification de l’arrêté réglementant la circulation et le stationnement dans la Ville de Moncton, soit
l’arrêté T-310.10 – (Deuxième et troisième lectures)
7.2.
A By-law in Amendment of a By-Law Relating to the approval of the Budget for Downtown Moncton CentreVille
Inc. and to Establish a Special Business Improvement Area Levy in the City of Moncton, being By-Law A-1002.12 –
(Second and Third Readings)
Arrêté portant modification de l’arrêté concernant l’approbation du budget de Downtown Moncton Centreville Inc. et
l’établissement d’une contribution spéciale pour la zone d’amélioration des affaires de la Ville de Moncton, soit
l’arrêté A-1002.12 – (Deuxième et troisième lectures)
8.
MOTIONS AND RESOLUTIONS/ MOTIONS ET RÉSOLUTIONS
8.1
Resolution: Appointment of By-Law Enforcement Officer
Résolution: Nomination d’un agent d’application des arrêtés municipaux
8.2
Resolution: Petitcodiac River Resolution contribution – Federal Government – 2013
Résolution: Résolution concernant la rivière Petitcodiac et la contribution du gouvernement fédéral - 2013
9.
APPOINTMENTS TO COMMITTEES/ NOMINATIONS À DES COMITÉS
10.
ADJOURNMENT/ CLÔTURE DE LA SÉANCE