Corrected version/Version corrigée

Transcription

Corrected version/Version corrigée
Corrected version/Version corrigée
July 12, 2010/le 12 juillet 2010
REGULAR PUBLIC MEETING/ SÉANCE ORDINAIRE PUBLIQUE
OPENING PRAYER/ PRIÈRE D’OUVERTURE
CALL TO ORDER/ OUVERTURE DE LA SÉANCE
ADOPTION OF AGENDA/ ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR
ADOPTION OF MINUTES
Moved by _____________, seconded by ______________, that the Minutes of the Regular Public Meeting of May
17, 2010 and June 07, 2010 be adopted.
ADOPTION DES PROCÈS-VERBAUX
Il est proposé par _____________, appuyé par _________, que les procès-verbaux des séances régulières du 17 mai
2010 et le 07 juin 2010 soient approuvés.
1.
PUBLIC PRESENTATIONS, PETITIONS AND APPEARANCES
PRÉSENTATIONS, PÉTITIONS ET INTERVENTIONS PUBLIQUES
1.1
Presentation/ Présentation – Information Session Youth Entrepreneurship Summer Camps – Presenter : Tim
Murphy, EGM Summer Student
Séance d’information au sujet des camps d’entrepreneurship d’été pour les jeunes – Présentateur : Tim
Murphy d’EGM sur les emplois d'été pour étudiants
1.2
Presentation/Présentation – Signage for Private Businesses in Moncton – Barry Renouf
Affiches à l’intention des entreprises privées de Moncton – Barry Renouf
1.3
Other presentations/ Autres présentations
2.
ZONING MATTERS/ QUESTIONS DE ZONAGE
2.1
PUBLIC HEARING and Commission Recommendation: By-law Z-102.41 to remove a portion of
Future Road from Schedule A-2 “Conceptual layout of Future Roads” of the Municipal Development Plan.
Applicant: City of Moncton (GMPDC#10MZ-14202) – No objections received
AUDIENCE PUBLIQUE et recommandation de la Commission : Arrêté Z-102.41 pour enlever une
portion des routes futures de l’Annexe A-2, Carte des routes futures, du plan d’aménagement municipal.
Demandeur : Ville de Moncton (CDAGM no 10MZ-14202) – Aucune objection reçue
2.2
PUBLIC PRESENTATION: By-law Z-102.42 redesignating part of 553/569 Elmwood Drive Rezoning
(By-law Z-202.10) 553/569 Elmwood Drive (Sobey Land Holdings Ltd.)
PRÉSENTATION PUBLIQUE : Arrêté Z-102.42 redésignation d’une partie du rezonage des 553/569,
promenade Elmwood (arrêté Z-202.10) 553/569, promenade Elmwood (Sobey Land Holdings
Ltd.)
2.3
NEW REZONING APPLICATION: By-Law Z-202.114 rezoning 152 Albert Street. (PID #70488572 &
70488564) from CBD-1 (Central Business District) to IM-1 (Industrial Mix) Applicant: Paul Martin
(GMPDC #10MZ-14553)
NOUVELLE DEMANDE DE REZONAGE : Arrêté Z-202.114 rezonage du 152, rue Albert. (NID
70488572 et 70488564) de CBD-1 (quartier central des affaires) à IM-1 (zone industrielle mixte)
Demandeur : Paul Martin (CDAGM no10MZ-14553)
2.4
MUNICIPAL PLAN AMENDMENT: By-Law Z-102.44) redesignating a portion of 135 Main Street
(PID#00997759) from “DT” (Downtown) Designation to “SC” (Suburban commercial) Designation:
REZONING (By-law Z-202.113) from CBD-1 (Central Business District) Zone to SC-1 (Suburban
Commercial) Zone.
MODIFICATION DU PLAN MUNICIPAL : Arrêté Z-102.44) redésignation d’une portion du 135, rue
Main (NID 00997759) de zone du centre-ville à SC (zone suburbaine commerciale) : REZONAGE (Arrêté
Z-202.113) de CBD-1 (quartier central des affaires) à SC-1 (zone suburbaine commerciale).
3.
STATEMENTS BY MEMBERS OF COUNCIL/ EXPOSÉS DES MEMBRES DU CONSEIL
1.
2.
3.
4.
5.
Pierre Boudreau
Steven Boyce
Paulette Thériault
Merrill Henderson
Nancy Hoar
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Daniel Bourgeois
Brian Hicks
René Landry
Paul Pellerin
Kathryn Barnes
George LeBlanc
4.
REPORTS AND RECOMMENDATIONS FROM COMMITTEES AND PRIVATE MEETINGS/
RAPPORTS ET RECOMMANDATIONS DES COMITÉS ET RÉUNIONS À HUIS CLOS
4.1
Recommendation Special Private Session – June 30, 2010
Recommendation de la séance à huis clos extraordinaire – 30 juin 2010
4.2
Recommendation Special Private Session – July12, 2010 (if necessary)
Recommendation de la séance à huis clos extraordinaire – 12 juillet 2010 (si nécessaire)
4.3
Recommendations from Sustainable Transportation Planning Committee – June 08, 2010
a. Roundabout
b. 2010 Crosswalk Review
Recommandations du Comité de planification de transport durable – Le 8 juin 2010
a.
Carrefour giratoire
b. Examen des passages pour piétons 2010
5.
CONSENT AGENDA/ QUESTIONS SOUMISES À L’APPROBATION DU CONSEIL
5.1
Payment Registers for the month of February, March, April and May 2010.
Registre des paiements pour les mois de février, mars, avril et mai 2010
5.2
Request for Utility Easement in favour of NB Power and Bell Aliant over City owned
PID #785279
Demande d’emprise de services d’utilité publique en faveur d’Énergie NB et Bell Aliant - NID 785279
appartenant à la Ville
5.3
Legs for Literacy Marathon – Street Closures
Marathon Courir pour lire – Fermeture de rues
5.4
2010 IAAF World Junior Championships – Park & Ride
Championnats du monde junior de l’IAAF 2010 – Parc-o-bus
5.5
RATIFICATION – Street Closure request and noise by-law extension for Canada festivities in downtown
Moncton.
RATIFICATION – Demande de fermeture de rue et d’exemption de l’arrêté concernant le bruit pour les
festivités de la fête du Canada dans le centre-ville de Moncton.
6.
REPORTS FROM CITY MANAGER/ RAPPORTS DU DIRECTEUR MUNICIPAL
6.1
Tentative Plan of Amending Slaviero Subdivision, south side of Mountain Road Moncton. Owners:
Giovanni Antonio Slaviero and Brigitte Rachelle Duguay.
Plan provisoire pour la modification du lotissement Slaviero, côté sud du chemin Mountain à Moncton.
Propriétaires : Giovanni Antonio Slaviero et Brigitte Rachelle Duguay.
6.2
Phase 4 - Sewer System Review and Master Plan (Hildegard Flooding) (to be circulated)
Phase 4 – Examen du réseau d’égout et plan directeur (inondation de Hildegard) (à distribuer)
6.3
Professional Services – Crossman Community Centre/Kay Arena – Phase II
Services professionnels – Centre communautaire Crossman/Aréna Kay – Phase II
6.4
Recommendation to Award Tender TC10-050 – Purchase of One (1) Only latest Model Trackless MT6
Unit
Recommandation relative à l’appel d’offres TC10-050 – Achat d’une (1) unité MT6 sans chenilles, modèle
le plus récent
6.5
Recommendation to Award Tender TCS10-059 - Construction of Northwest Trail (Phase II)
Recommandation relative à l’appel d’offres TCS10-059 - Construction du sentier Northwest
(Phase II)
6.6
Recommendation to Award Tender TCS10-061 - Spillway Repairs (Irishtown Nature Park)
Recommandation relative à l’appel d’offres TCS10-061 – Réparation du déversoir (parc naturel
d’Irishtown)
6.7
Recommendation to Award Tender RFP10-026 - Supply and Delivery of One (1) Only Latest Model InCycle Pumper Truck
Recommandation relative à l’appel d’offres RFP10-026 – Fourniture et livraison d’un (1) camion-citerne,
modèle le plus récent
6.8
Recommendation to Award Tender TCS10-032 – Snow & Ice Control
Recommandation relative à l’appel d’offres TCS10-032 – Déneigement et déglaçage
7.
READING OF BY-LAWS/ LECTURE D’ARRÊTÉS MUNICIPAUX
7.1.
A By-Law in amendment of a By-Law relating to the Adoption of the city of Moncton Municipal
Development Plan, being By-Law Z-102.41 (Future Road) – First Reading (subject to acceptance of item
2.1)
Arrêté portent modification de l’arrêté concernant l’adoption du plan d’aménagement municipal de la
Ville de Moncton, soit l’arrêté Z-102.41 (Routes Futurs) – Première lecture (sujet à l'acceptation de
l’item 2.1)
7.2.
By-Law in Amendment of a By-Law Relating to Fire and Protection in the City of Moncton, being By-Law
H-602.3 –Third Reading (Tabled June 21, 2010 Council Meeting)
Arrêté portant modification de l’arrêté concernant la protection contre les incendies dans la Ville de
Moncton, soit l’arrêté H-602.3 – Troisième lectures (Transmise durant la réunion du 21 juin 2010)
8.
MOTIONS AND RESOLUTIONS/ MOTIONS ET RÉSOLUTIONS
8.1
Resolution – Deposit of funds to General Capital Reserve Fund from equipment auction
Résolution – Dépôt de fonds provenant de la vente aux enchères d’équipement dans le Fonds de réserve
d’immobilisation général
8.2
Resolution – Transfer of funds from City’s General Fund to the General Operating Reserve Fund
Résolution – Transfert de fonds du Fonds général de la Ville au Fonds de réserve de fonctionnement général
8.3
Resolution – Transfer of funds from City’s General Fund to the General Operating Reserve
Fund
Résolution – Transfert de fonds du Fonds général de la Ville au Fonds de réserve de fonctionnement
général
8.4
Resolution – Transfer of funds from City’s Utility General Fund to the Utility Capital Reserve
Fund
Résolution – Transfert de fonds du Fonds général des services d’utilité publique de la Ville au Fonds de
réserve des services d’utilité publique
8.5
Resolution – Withdrawal General Capital Reserve – Item 6.4
Résolution – Retrait de la réserve générale – point 6.4
8.6
Resolution – Withdrawal General Capital Reserve – Item 6.7
Résolution – Retrait de la réserve générale – point 6.7
9.
APPOINTMENTS TO COMMITTEES/ NOMINATIONS À DES COMITÉS
10.
ADJOURNMENT/ CLÔTURE DE LA SÉANCE

Documents pareils