Barifill IT/ES/FR

Transcription

Barifill IT/ES/FR
KOSME Barifill
IT/ES/FR
Stretch Blow Moulding
Packaging
Filling
Labelling
Conveying
KOSME Filling |1
Barifill
La nuova linea di riempitrici Barifill rappresenta un perfetto esempio di semplicità e
flessibilità KOSME per garantire la massima
qualità in qualsiasi tipo di situazione.
Grazie all’altissima affidabilità delle valvole
di riempimento KRONES a controllo pneumatico, si rende il ciclo di lavorazione rapido
e senza schiuma, salvaguardando l’integrità
del prodotto.
Il basamento modulare con superficie inclinata Tabletec (standard su diametri da 960
e 1200 mm) garantisce vantaggi notevoli
a livello di manutenzione ordinaria e nelle
fasi di pulizia da parte dell’operatore.
Il nuovo gruppo valvole completamente
ridisegnato può essere in versione manuale
o automatico per la gestione del CIP da
pannello operatore.
La Barifill garantisce molteplici possibilità di
combinazioni con sciacquatrici e tappatori
per coprire qualsiasi esigenza del cliente.
2| KOSME Filling
La nueva línea de llenadoras Barifill representa un perfecto ejemplo de simplicidad
y flexibilidad de KOSME para garantizar la
máxima calidad y fiabilidad en cualquier
tipo de situación.
Gracias a la fiabilidad muy alta de las
válvulas de llenado KRONES con control
neumático, el ciclo de trabajo se hace
rápido y sin espuma, salvaguardando la
integridad del producto.
La base modular con superficie inclinada
Tabletec (estándar con diámetros desde
960 hasta 1.200 mm) garantiza notables
ventajas a nivel mundial de mantenimiento ordinario y en las fases de limpieza por
parte del operador.
El nuevo grupo de válvulas completamente
rediseñado puede ser en versión manual o
automático para la gestión del CIP desde el
panel del operador.
La Barifill garantiza muchas posibilidades
de combinaciones con enjuagadoras y taponadoras para cubrir todas las necesidades
del cliente.
La nouvelle ligne de soutireuses Barifill est
la démonstration parfaite de la simplicité
et de la flexibilité KOSME pour garantir le
maximum de la qualité dans n’importe
quel type de situation.
Grâce à la fiabilité très élevée des vannes
de remplissage KRONES à contrôle pneumatique, le cycle d’usinage est rapide,
sans production de mousse et il permet de
conserver l’intégrité du produit.
Le socle modulaire à surface inclinée Tabletec (standard sur les diamètres de 960
et 1200 mm) garantit des avantages très
nets surtout en ce qui concerne l’entretien
ordinaire et les phases du nettoyage de la
part de l’opérateur.
Le nouveau groupe des vannes a été
entièrement redessiné, il existe en version
manuelle ou automatique pour la gestion
du CIP à partir du panneau opérateur.
Barifill est en mesure d’offrir de nombreuses possibilités de combinaisons avec des
rinceuses et des boucheuses pour répondre
à toutes les exigences de la clientèle.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Coclea distanziatrice
2. Pinze di trasferimento
3. Nastri trasferimento aria
4. Sciacquatrice per vetro
5. Sciacquatrice per PET
6. Roof-table (Tabletec)
7. Gruppo valvole
8. Presa bottiglia NH
9. Piattelli bottiglie vetro
1. Tornillo sinfín distanciador
2. Pinzas de transferencia
3. Cintas transportadoras de aire
4. Enjuagadora para vidrios
5. Enjuagadora para PET
6. Roof-table (Tabletec)
7. Grupo de válvulas
8. Sujeción por el cuello (NH - neck handling)
9. Platillos para botellas de vidrio
1. Vis sans fin d’entretoise
2. Pinces de transfert
3. Bandes de transfert de l’air
4. Rinceuse pour verre
5. Rinceuse pour PET
6. Roof-table (Tabletec)
7. Groupe de vannes
8. Prise bouteille NH
9. Plateaux bouteilles verre
KOSME Filling |3
VKPV
VKPV-CF
VKP-PET for CSD
V
K
P
V
C
F
PET
DL
AL
Valvola / Válvula / Vanne
Cannula corta / Tubo corto / Tige courte
Pneumatica / Neumática / Pneumatique
Pre-evacuzione / Preevacuación / Préévacuation
Canale CO2 / Canal de CO2 / Canal CO2
Correzione livello riempimento / Corrección
del nivel de llenado / Correction niveau
remplissage
Polietilenetereftalato / Polietilentereftalato
/ Polyéthylène téréphtalate
Senza pressione / Sin presión / Sans pression
Regolazione livello / Regulación de nivel /
Réglage niveau
Vetro / Vidrio / Verre
PET
VKP
Il modello di base consente di lavorare un’ampia gamma di prodotti e bottiglie.
VKPV
Numerose fasi di pre-evacuazione e il trattamento delle bottiglie con gas
proveniente dal serbatoio anulare garantiscono un assorbimento d’ossigeno
minimo durante il riempimento.
VKPV-CF
L’iniezione di CO2 pura tramite un canale di correzione nella parte superiore
del collo della bottiglia consente di correggere il livello del prodotto al termine
dell’imbottigliamento. Questo sistema di riempimento garantisce quindi la
massima precisione del livello di riempimento e riduce al minimo le perdite di
prodotto.
VKPV-CF-AL
Oltre all’iniezione di CO2, la caratteristica principale della nuova valvola è la
regolazione automatica del livello in bottiglia.
VKP
El modelo básico permite procesar una amplia gama de productos y botellas
VKPV
Numerosas fases de preevacuación y el tratamiento de botellas con gas proveniente desde el depósito anular garantizan una mínima absorción de oxígeno
durante el llenado.
VKPV-CF
La inyección de CO2 puro a través de un canal de corrección en la parte superior
del cuello de la botella permite corregir el nivel del producto al término del
embotellado. Por lo tanto, este sistema de llenado garantiza la máxima precisión del nivel de llenado y reduce al mínimo las pérdidas de producto.
VKPV-CF-AL
Además de la inyección de CO2, la característica principal de la nueva válvula es
la regulación automática de nivel en la botella.
VKP
Le modèle de base permet de traiter une vaste gamme de produits et de bouteilles.
VKPV
De nombreuses phases de pré-évacuation et le traitement avec le gaz qui provient du réservoir annulaire garantissent une absorption minimale d’oxygène
pendant le remplissage.
VKPV-CF
L’injection de CO2 pur moyennant un canal de correction dans la partie
supérieure du col de la bouteille permet de corriger le niveau du produit à la
fin de la mise en bouteille. Ce système de remplissage garantit donc le maximum de précision du niveau de remplissage et réduit au minimum les pertes
de produit.
VKPV-CF-AL
En plus de l’injection de CO2, la caractéristique principale de la nouvelle vanne
est le réglage automatique du niveau dans la bouteille.
VKP-PET
Il sistema di neck-handling consente di lavorare bottiglie
in PET con tempi di cambio formato minimi.
VKPV-PET
Il prelavaggio con CO2 a pressione negativa elimina l’aria
dalla bottiglia e crea un’atmosfera a basso livello d’ossigeno, ideale per lavorare prodotti sensibili all’ossigeno.
VKP-PET-DL
Questa riempitrice è disponibile nella versione senza
pressione per lavorare bottiglie in PET molto leggere e
sensibili alla pressione.
4| KOSME Filling
VKP-PET
El sistema de sujeción por el cuello (neck handling)
permite procesar botellas de PET con tiempos mínimos
de cambio de formato.
VKPV-PET
El prelavado con CO2 con presión negativa elimina el
aire de la botella y crea una atmósfera con bajo nivel
de oxígeno, ideal para procesar productos sensibles al
oxígeno.
VKP-PET-DL
Esta llenadora está disponible en la versión sin presión
para procesar botellas de PRT muy ligeras y sensibles a
la presión.
VKP-PET
Le système de neck-handling permet le traitement de
bouteilles en PET avec des temps minimaux de changement de format.
VKPV-PET
Le prélavage avec du CO2 à pression négative élimine
l’air de la bouteille et crée une atmosphère avec un
niveau d’oxygène très bas, ce qui est l’idéal pout traiter
des produits sensibles à l’oxygène.
VKP-PET-DL
Cette soutireuse est disponible dans la version sans
pression pour le traitement de bouteilles en PET très
légères et sensibles à la pression.
Vantaggi
Ventajas
Avantages
Riempitrice isobarica con funzioni valvola di
riempimento a controllo elettropneumatico
Assenza di punti in cui il prodotto rimane in
deposito
Cambio formato facile e veloce
Design igienico con il tavolo inclinato (Rooftable o Tabletec) per favorire l’igiene e la
pulizia
Gruppo valvole compatto
Molteplici possibilità di combinazioni con
sciacquatrice e più sistemi di tappatura
Parti a contatto con il prodotto in AISI 304
Possibilità di basamento modulare per
garantire una miglior spedizione, installazione, manutenzione e pulizia
Possibilità di gruppo valvole completamente automatico per CIP gestito da pannello
operatore
Serbatoio prodotto di tipo anulare con
distributore centrale e alimentazione prodotto dal basso
Tecnologia avanzata concentrata in un
ingombro limitato
Veicolazione contenitori sul collo, cambio
formato minimo
Llenadora isobárica con funciones de válvula de llenado con control electroneumático
Ausencia de puntos en los cuales el producto se queda en depósito
Cambio de formato fácil y rápido
Design higiénico con mesa inclinada (Rooftable o Tabletec) para favorecer la higiene y
la limpieza
Grupo de válvulas compacto
Muchas posibilidades de combinación con
enjuagadoras y varios sistemas de taponado
Partes en contacto con el producto de AISI
304
Posibilidades de base modular para garantizar una mejor expedición, instalación,
manutención y limpieza
Posibilidad de grupo de válvulas completamente automático para CIP controlado
desde el panel del operador
Depósito de producto de tipo anular con
distribuidor central y alimentación del producto superficie por la parte inferior
Tecnología avanzada concentrada en una
dimensión limitada
Transporte de recipientes por el cuello con
mínimo cambio de formato
Soutireuse isobarique avec des fonctions de
remplissage à contrôle électropneumatique
Aucun point où le produit reste en dépôt
Changement de format simple et rapide
Design hygiénique avec la table inclinée
(Roof-table ou Tabletec) pour favoriser
l’hygiène et la propreté
Groupe vannes compact
De nombreuses combinaisons possibles
avec rinceuse et plusieurs systèmes de
bouchage
Parties en contact avec le produit AISI 304
Possibilité de socle modulaire pour garantir
une meilleure expédition, installation,
entretien e facilité de nettoyage
Possibilité de groupe vannes entièrement
automatique pour CIP géré à partir du panneau opérateur
Réservoir du type annulaire avec distributeur central et alimentation du produit par
le bas
Technologie avancée concentrée de manière à avoir un encombrement réduit
Déplacement des conteneurs sur le col,
changement de format minimum
KOSME Filling |5
Capper
Tutte le nostre riempitrici possono essere
abbinate a varie torrette di tappatura per
coprire tutte le possibili applicazioni.
La nuova configurazione modulare permette la facile combinazione di più torrette di
tappatura differenti.
Possibilità di torrette realizzate completamente in acciaio inox AISI 304 (versione
lavabile).
Todas las nuestras llenadoras pueden ser
combinadas con varias torretas de taponado para cubrir todas las posibles aplicaciones.
La nueva configuración modular permite
la fácil combinación de varias torretas de
taponado diferentes.
Posibilidad de torretas completamente
fabricadas de acero inoxidable AISI 304
(versión lavable).
1
3
1. Tappatore a corona
2. Variocap tappatore combinato
3. Tappatore sughero raso
4. Tappatore vite alluminio
5. Tappatore vite plastica
6| KOSME Filling
Toutes nos soutireuses peuvent être couplées à plusieurs tours de bouchage pour
couvrir toutes les applications.
La nouvelle configuration modulaire permet de combiner facilement plusieurs tours
de bouchage différentes.
Possibilité de tours réalisées entièrement
en acier inox AISI 304 (version lavable).
2
4
1. Taponadora corona
2. Variocap taponadora combinado
3. Taponadora de corcho al ras de la boca
4. Taponadora de rosca de aluminio
5. Taponadora de rosca de plástico
5
1. Boucheuse couronne
2. Variocap boucheuse combiné
3. Boucheuse liège raz
4. Boucheuse vis aluminium
5. Boucheuse vis plastique
Lifecycle Service
Assistenza / Asistencia / Assistance
Tel.
Fax
Email
Ogni azienda, ogni impianto, sono unici.
Selezionando in modo appropriato le funzionalità offerte dal LCS Service e dal LCS
Part + Software, riceverete un pacchetto
realizzato su misura, che si adatta perfettamente alle vostre esigenze reali. Potrete,
inoltre, beneficiare della nostra ampia
competenza maturata nella realizzazione
di linee di produzione per i settori dell’industria alimentare e delle bevande, così come
per quelli della cosmetica, della chimica e
della farmaceutica.
+39 0376 751011
+39 0376 751152
[email protected]
Cada empresa y cada instalación son únicos. Eligiendo de manera apropiada las funciones ofrecidas por LCS Service y por LCS
Part + Software (asistencia técnica, piezas
de recambio y software de LCS), vosotros recibiréis un paquete hecho a la medida, que
se adapta perfectamente a sus necesidades
reales. Además, vosotros podéis beneficiarse de nuestra gran competencia madurada
en la fabricación de líneas de producción
para sectores de la industria alimentaria y
de bebidas, así como de cosmética, química
y farmacéutica.
Chaque entreprise, chaque installation est
unique. En sélectionnant au mieux tout ce
qui vous est offert par LCS Service et LCS
Part + Software, vous recevrez un paquet
réalisé sur mesure, qui s’adaptera parfaitement à vos exigences réelles. Pour pourrez
en outre profiter de notre vaste domaine de
compétences dû à la réalisation de lignes
de production pour les secteurs de l’industrie alimentaire et des boissons, ainsi que
pour celui de la cosmétique, de la chimie et
pharmaceutique.
KOSME Filling |7
KOSME s.r.l. unipersonale
Via dell’Artigianato,5
46048 ROVERBELLA (Mantova)
ITALY
Tel: +39 0376.751011
Fax: +39 0376.751012
E-mail: [email protected]
Internet: www.kosme.com
KOSME Filling
2013 - Technical specifications subject to modifications
Stretch Blow Moulding
Packaging
Filling
Labelling
Conveying