Benedicite gentes Roland de Lassus (1532
Transcription
Benedicite gentes Roland de Lassus (1532
PRELUDE / PRÉLUDE Pastorale in F, BWV 590 INTROIT / INTROÏTE Benedicite gentes J. S. Bach (1685-1750) Roland de Lassus (1532-94) Benedicite, gentes, Deum nostrum, et auditam facite vocem laudis ejus: qui posuit animam meam ad vitam, et non dedit in commotionem pedes meos. Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me. O praise our God, ye people: and make the voice of his praise to be heard; Who holds our soul in life: and does not allow our feet to slip. Praised be God, who has not cast out my prayer: nor turned his mercy from me. (Psalm 66) RESPONSES / RÉPONS Plainsong PSALM/ PSAUME 66 Plainsong Tone 8.2 1 O be joyful in God, all ye lands; / sing praises unto the honour of his Name; make his praise to be glorious. 2 Say unto God, ‘O how wonderful are thy works! / because of the greatness of thy power shall thine enemies feign obedience unto thee. 3 All the world shall worship thee, / sing of thee, and praise thy Name.’ 4 O come hither, and behold the works of God: / how wonderful he is in his doing toward the children of men. 5 He turned the sea into dry land, / so that they went through the water on foot; there did we rejoice in him. 6 He ruleth with his power for ever; his eyes keep watch upon the nations: / let not such as be rebellious exalt themselves. 7 O praise our God, ye peoples,/ and make the voice of his praise to be heard; 8 Who holdeth our soul in life, / and suffereth not our feet to slip. 9 For thou, O God, hast proved us: / thou also hast tried us, like as silver is tried. 10 Thou didst bring us into the snare, / and didst lay trouble upon our loins. 11 Thou didst suffer men to ride over our heads: / we went through fire and water, but thou didst bring us out into a place of freedom. 12 I will go into thine house with burnt offerings: / I will pay thee my vows, 13 Which I promised with my lips, / and spake with my mouth when I was in trouble. 14 I will offer unto thee fat burnt sacrifices, with the incense of rams: / I will offer bullocks and goats. 15 O come hither, and hearken, all ye that fear God, / and I will tell you what he hath done for my soul. 16 I called unto him with my mouth, / and gave him praises with my tongue. 17 If I had regarded wickedness in my heart, / the Lord would not have heard me. 18 But verily God hath heard me, / and considered the voice of my prayer. 19 Praised be God, who hath not cast out my prayer, / nor turned his mercy from me. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; As it was in the beginning, is now and ever shall be; World without end, Amen. FIRST LESSON / PREMIÈRE LECTURE SIRACH (Ecclesiasticus) 3:1-15 (English translation) Listen to me your father, O children; act accordingly, that you may be kept in safety. For the Lord honors a father above his children, and he confirms a mother’s right over her children. Those who honor their father atone for sins, and those who respect their mother are like those who lay up treasure. Those who honor their father will have joy in their own children, and when they pray they will be heard. Those who respect their father will have long life, and those who honor their mother obey the Lord; they will serve their parents as their masters. Honor your father by word and deed, that his blessing may come upon you. For a father’s blessing strengthens the houses of the children, but a mother’s curse uproots their foundations. Do not glorify yourself by dishonoring your father, for your father’s dishonor is no glory to you. The glory of one’s father is one’s own glory, and it is a disgrace for children not to respect their mother. My child, help your father in his old age, and do not grieve him as long as he lives; even if his mind fails, be patient with him; because you have all your faculties do not despise him. For kindness to a father will not be forgotten, and will be credited to you against your sins; in the day of your distress it will be remembered in your favor; like frost in fair weather, your sins will melt away. HYMN / HYMNE 26 To you before the close of day (Te Lucis) MAGNIFICAT Secundi Toni Roland de Lassus SECOND LESSON / DEUXIÈME LECTURE John 5:30-47 (French translation) [Jésus leur déclara : ] Moi, je ne peux rien faire de moi-même ; je rends mon jugement d’après ce que j’entends, et mon jugement est juste, parce que je ne cherche pas à faire ma volonté, mais la volonté de Celui qui m’a envoyé. Si c’est moi qui me rends témoignage, mon témoignage n’est pas vrai ; c’est un autre qui me rend témoignage, et je sais que le témoignage qu’il me rend est vrai. Vous avez envoyé une délégation auprès de Jean le Baptiste, et il a rendu témoignage à la vérité. Moi, ce n’est pas d’un homme que je reçois le témoignage, mais je parle ainsi pour que vous soyez sauvés. Jean était la lampe qui brûle et qui brille, et vous avez voulu vous réjouir un moment à sa lumière. Mais j’ai pour moi un témoignage plus grand que celui de Jean : ce sont les œuvres que le Père m’a donné d’accomplir ; les œuvres mêmes que je fais témoignent que le Père m’a envoyé. Et le Père qui m’a envoyé, lui, m’a rendu témoignage. Vous n’avez jamais entendu sa voix, vous n’avez jamais vu sa face, et vous ne laissez pas sa parole demeurer en vous, puisque vous ne croyez pas en celui que le Père a envoyé. Vous scrutez les Écritures parce que vous pensez y trouver la vie éternelle ; or, ce sont les Écritures qui me rendent témoignage, et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie ! La gloire, je ne la reçois pas des hommes ; d’ailleurs je vous connais : vous n’avez pas en vous l’amour de Dieu. Moi, je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas ; qu’un autre vienne en son propre nom, celui-là, vous le recevrez ! Comment pourriez-vous croire, vous qui recevez votre gloire les uns des autres, et qui ne cherchez pas la gloire qui vient du Dieu unique ? Ne pensez pas que c’est moi qui vous accuserai devant le Père. Votre accusateur, c’est Moïse, en qui vous avez mis votre espérance. Si vous croyiez Moïse, vous me croiriez aussi, car c’est à mon sujet qu’il a écrit. Mais si vous ne croyez pas ses écrits, comment croirez-vous mes paroles ? NUNC DIMITTIS Primi Toni Tomás Luis de Victoria (1548-1611) THE COLLECT OF THE DAY O God, who declarest thy almighty power most chiefly in showing mercy and pity: Mercifully grant unto us such a measure of thy grace, that we, running the way of thy commandments, may obtain thy gracious promises, and be made partakers of thy heavenly treasure; through Jesus Christ our Lord. Amen. ANTHEM / ANTIENNE Exaltabo te Roland de Lassus Exaltabo te, Domine, quoniam suscepisti me, nec delectasti inimicos meos super me. Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me. I will extol you, O Lord, for you have upheld me; and have not made my enemies to rejoice over me. O Lord, I have cried to you, and you have healed me. (Psalm 30:1,2) PRAYERS & THANKSGIVINGS / PRIÈRES ET ACTIONS DE GRÂCE HYMN / HYMNE 19 The duteous day now closes (Innsbruck) THE BLESSING POSTLUDE Canzona in d J. S. Bach The flowers in the Cathedral today are given to the glory of God by Janet Dench in memory of Bridget Dench. Les fleurs qui décorent la Cathédral aujourd’hui sont offertes en action de grâce par Janet Dench en mémoire de Bridget Dench. PRAYERS – PRIÈRES For those in need / Intentions particulières : Heather, Sandy, Doris, Ingrid, Michael, Grace, Pat, Jim, Faus, Caroline, Ian, Jerry, Jacquie, Linda, Gladys. For continuing support / Pour un soutien continu : Bob Coolidge, Christopher Coolidge, Gloria Hall, Anne Shaddick, Kat, Duncan, Anika, Jan, Sharon, Marjorie & Russell, Don, Pamela, George, John Those who have died recently / Pour ceux et celles décédés récemment: Marcel Dagher, Habib Georg Dagher Years’ mind / Anniversaire de décès : Maureen Jue, Daisy Woo, Peter Roper For Barry our Bishop and for Mary, the Bishop elect of Montreal. / Pour Barry notre Évêque et pour Mary, l'Évêque-élue de Montréal. POST 22 DAYS (OF PRAYER FOR RECONCILIATION): Please pray for the Aug. 16-22 meeting of the Sacred Circle—the national gathering of Indigenous people from across the Anglican Church of Canada. This sacred circle being held in Port Elgin, Ont. marks one of the first major occasions for the church to begin planning its response to the Truth and Reconciliation Commission Calls to Action. For more information visit: http://www.anglican.ca/news/post-22-days-learning-and-actionopportunities-for-anglicans SUITE AUX 22 JOURS (DE PRIÈRE POUR LA RÉCONCILIATION) : Veuillez prier pour la réunion à Port Elgin, Ontario du 16 au 22 août du Cercle sacré – le rassemblement national des autochtones de l’Église Anglicane du Canada - une des premières occasions importantes pour l’Église de commencer à planifier sa réponse aux appels à l’action de la Commission de vérité et réconciliation. Pour plus d’informations, visitez http://www.anglican.ca/news/post-22-days-learning-and-actionopportunities-for-anglicans/30010959/ (en anglais). MUSIC AT THE CATHEDRAL / MUSIQUE À LA CATHÉDRALE L'OASIS MUSICALE CONCERTS Every Saturday at 4.30pm you can enjoy a free concert in the magnificent setting of Christ Church Cathedral. SATURDAY, 22 AUGUST at16:30 Let's Dance : Tatiana Dvorianskaya and Alejandra Cifuentes Diaz, piano duo, present music by Dvorak, Mozart, Debussy, Brahms, Gavrilin, and Frosini. CONCERTS L’OASIS MUSICALE Chaque samedi à 16h30 vous pouvez profiter d’un concert gratuit dans le cadre magnifique de la cathédrale Christ Church. SAMEDI, LE 22 AOÛT à 16h30 On danse! Piano à quatre mains: Tatiana Dvorianskaya et Alejandra Cifuentes Diaz, présentent des oeuvres de Dvorak, Mozart, Debussy, Brahms, Gavrilin, et Frosini. Détails des concerts à http://loasismusicale2.blogspot.ca/ PRAYER AT THE CATHEDRAL / PRIÈRE À LA CATHÉDRALE TONIGHT: INFORMAL EVENING EUCHARIST at 6pm. Join us on Sunday Evenings in the summer for an informal Eucharist. AUJOURD'HUI: EUCHARISTIE DU SOIR INFORMELLE: à 18h00. Les dimanches soirs en été joignez-vous à nous pour célébrer une Eucharistie informelle. GROWING IN FAITH / CULTIVER SA FOI HUNGRY MINDS: Bible study and supper for students and young adults restarts for the fall on Wednesday September 2 from 6-9 pm. in the Undercroft. See Rhonda. HUNGRY MINDS: Étude biblique et souper pour les étudiant(e)s et jeunes adultes recommence le 2 septembre à 18h dans la voûte. Voir Rhonda. COMMUNITY / COMMUNAUTÉ FAIR TRADE KIOSQUE: Help support justice for producers and farmers around the world - come to the Summer Fair Trade Bargains Kiosque on the cathedral forecourt, Sunday August 23rd, from 12:00 - 5:30pm. The Twelfth Sunday after Pentecost August 16 2015 Le Douzième dimanche après la Pentecôte 4 pm CHORAL EVENSONG 16 H VÊPRES CHANTÉES Officiant: Tania Lesack This service is being broadcast live on Radio Ville Marie (Fm 91.3). The microphones in the Cathedral will be live and on air from 4 pm to 5 pm, and we therefore ask you to remain in your seats until the officiant leaves the Chancel. KIOSQUE DE COMMERCE EQUITABLE pour la justice pour les producteurs et agriculteurs autour du monde. Venez à la Vente Estivale Commerce Équitable sur le parvis de la cathédrale, le dimanche 23 août de 12h à 17h30. Cet office est diffusée en directe par radio Ville Marie (Fm 91.3). Les microphones dans la cathédrale sont branchés et actifs de 16h jusqu’à 17h. Nous vous demandons, donc, de ne pas quitter votre place avant que l’officiant ne sorte. Scripture readings from the New Revised Standard Version of the Bible copyright © 1989 Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Image on front page. "Vrubel Moses". Licensed under Public Domain via Wikimedia Commons https://commons.wikimedia.org/wiki/ File:Vrubel_Moses.jpg#/media/File:Vrubel_Moses.jpg www.montrealcathedral.ca tél : 514 843 6577 1444 av Union, H3A 2B8