VFR

Transcription

VFR
AD 2 LFBD APP 01
AD 2 LFBD APDC 01
AD 2 LFBD TXT 03
AD 2.LFBD
AD 2 LFBD ATT 01
AD 2 LFBD TXT 01
AD 2 LFBD TXT 04
AD 2 LFBD GMC 01
AD 2 LFBD TXT 02
BORDEAUX MERIGNAC
AD2 LFBD APP 01
Ouvert à la CAP
Public air traffic
18 OCT 12
ALT AD : 166 (6 hPa)
LAT : 44 49 43 N
LONG : 000 42 55 W
FIS : AQUITAINE Information 120.575
ATIS : 131.150
05 57 92 81 04
APP : AQUITAINE Approche / Approach 129.875 - 126.725 (s)
TWR : 118.3
GND (Sol) : 121.9 - 121.725 sur instruction CTL / on ATC clearance
ILS/DME RWY 23 BD 110.3
ILS/DME RWY 29 BEI 111.15
MARGAUX
H
Margaux
Arsac
T
T
T
T
G a ro n ne
T
E
RN
OU 6 NM
B
I
L 0° 2
07
7.3
331
T
020°
T
T
030° 4.6 NM BMC
St Loubès
T
EA
°
T
446
T
Eysines
538
B. YVRAC
T
St Médard
en Jalles
230
BD 393
Blanquefort
210
305
St André
de Cubzac
T
3
410
312
5°
168°
NW
NA
04
7°
32
FL 115
345°
.2
11
348°
5 NM BMC
e
T
7.6
N4
8.3
ogn
T
Parempuyre
NE 4
9.8
NE
Do
rd
T
200°
22
3
T
T
T
5°
T
T
T
T
T
T
T
390
346°
Bourg
N 12.5 NM BMC
024° 11.8 NM BMC
Castelnau de Médoc
T
CTR MER
NE
IGNAC
T
2000
Macau
7°
14
Ste Hélène
TMA 2.1 AQUITAINE
2000 - FL 145
T
N3
165°
417
VDF : 120.575 - 118.3
A 10
NT
AURE
INT L M
L. SA 43° 23 N
3
45°
324° 11.2 NM BMC
00'
NW
c
LFBD
VAR : 1° W (10)
T
APPROCHE A VUE
Visual approach
4.6
T
°
T
T
T
180°
T
3.5
360° S 3
SAU
2932° 116.8
26 N
119° 10.5 NM BMC M
SE
R 204 L1
2000 - 4000
Portets
S
9117
170° 6.7 NM BMC
B.L. SAUCATS
T
SIV AQUITAINE
Saucats
T
TMA 2.1 AQUITAINE
c 2000 - FL 145
407
T
P5
SFC - 3500
T
9031
T
000° 50'
Quinsac
284°
Léognan
T
R 31 A1
SFC - FL 195
TMA 9 AQUITAINE
1500 - 3500
T
197°
4
SW 3
033
°
7.7
SW 4
3.9
360°
197°
7.7 NM BMC
T
Latresne
T
T
T
T
00
-20
SW
279
8.2
Cestas
289
T
000° 40'
AMDT 12/12 CHG : P 5, obstacles.
T
T
SE 3
104°
Bouliac
T
T
00
T
4° .7
31 44
S
15
E
5
AIN 3 19
UIT 1 A FL
AQ R 3 FC AS
00
10
44°
40'
T
Hôpital
HAUT LEVEQUE A 6
30
3
6
A
T
A1
TM
509
SA
Fargues 640
Hôpital
R. PICQUE
T
OA
Pessac
T
TSt Hilaire
1050
Hôpital
PELLEGRIN
339°
400
159° 3.4
S
RNO
ANDE 16 NM
°
5
25
BORDEAUX
T
4°
(D) BMC 113.75
T
449
Mérignac
B. MERIGNAC
St Jean d’Illac
390
358
BE 318
377
030
348°
32
44°
50'
390
Martignas
5
R 247
SFC - 3500
T
R 204 L3
2000 - 4000
ALT / HGT : ft c
GUND : 152 ft
0
5 km
A
62
TMA 2.2 AQUITAINE
3000 - FL 145
000° 30'
R 204 L4
3000 - 4000
© SIA
BORDEAUX MERIGNAC
AD2 LFBD ATT 01
ATTERRISSAGE A VUE
Visual landing
18 OCT 12
44°
51'
22
7°
154
Hangars
23
P
P
P
Circuit
Auto-Moto
151
282
TWR
339
Terminals
P
11
108°
HS
153
x
an
im
ali
er
161
Ch
em
i
np
ér
il
x
Chem
in p
Wildli éril anima
fe co
ntrol lier
PAPI 3.0° (5.2%)
MEHT 58
160
217
H MIL
P MIL
PAPI 3.4° (5.9%)
MEHT 66
Fret
SIA
P
29
PAPI 3.0° (5.2%)
MEHT 56
162
44°
50'
P
Ch
em
W in p
ild ér
life il a
co nim
nt r a
W
ol lier
ild
life
co
ntr
ol
1200
(100
0)
P
PAPI 3.0° (5.2%)
MEHT 58
154
H
200
288°
306
161
160
44°
49'
HS Point chaud / Hot spot
05
171
266
voir / see GMC 01
171
00
12 00)
(10
7°
04
Beutre
ALT / HGT : ft
0
167
500 m
Courtillas
171
000° 44’
000° 43’
000° 42’
RWY
QFU
Dimensions
Dimension
Nature
Surface
Résistance
Strength
TODA
ASDA
LDA
05
23
047
227
3100 x 45
Revêtue
Paved
64 F/C/W/T
3100-3500*
3500
2700-3100*
3100
3100
3100
11
29
108
288
2415 x 45
Revêtue
Paved
53 F/C/W/T
2815
2575
2415
2415
2415
2415
* Pour les gros porteurs (H), sur autorisation du contrôle. A demander lors de la mise en route.
For heavy weight ACFT (H), on ATS clearance. On request when starting up.
Aides lumineuses :
HI RWY 05/23
HI RWY 23, ligne APCH 900 m.
BI RWY 11/29
Lighting aids :
RWY 05/23, LIH
RWY 23, Approach line 900 m.
RWY 11/29, LIL
AMDT 12/12 CHG : NIL.
© SIA
MOUVEMENTS A LA SURFACE
Ground movements
BORDEAUX MERIGNAC
AD2 LFBD GMC 01
09 FEB 12
Aviation générale
General aviation
H
23
UD
A340-500/600, B777-300 et A380 :
usage technique oversteering recommandée
aux intersections.
A340-500/600, B777-300 and A380 :
oversteering technique recommended
at intersections.
U
K
A
L
L1
L
U1
Fret / Freight
ATS
E1
Terminaux
A
P2 W1
A
D
W4
C
W3
W2
E4
B
P3
E3
E5
S2
ildli
r/W
alie
S3
éril
B
P4
F
B
E2
HS
TWY W4 limité aux ACFT
d’envergure < 36 m.
TWY W4 limited to ACFT
with a wingspan < 36 m.
Hangar
EN
p
min
S1
E6
F
29
Chemin péril animalier
Wildlife control
U2
Chemin péril animalier / Wildlife control
P1
trol
on
fe c
m
ani
e
Ch
M2
S4
M
P5
G
x
M1
C
ATTENTION PARTICULIERE / CAUTION
Incursion de piste “Hot Spot”
Runway incursion “Hot Spot”
x
11
N
P6
D
Aire de trafic
Apron
Point chaud
Hot spot
HS
0
05
500 m
HS
RWY 23
Depuis TWY S3 utiliser P3 sans confondre avec
l’entrée E3, ne pas s’engager sur B.
From TWY S3 use P3, do not confuse it with E3,
do not taxi on B.
RWY 05
Depuis TWY S3 utiliser TWY P4, ne pas s’engager
sur B.
From TWY S3 use TWY P4, do not taxi on B.
RWY 29
Depuis TWY P3 utiliser TWY S3, ne pas s’engager
sur P4.
From TWY P3 use TWY S3, do not taxi on P4.
RWY 11
Depuis TWY P3 utiliser TWY B, ne pas s’engager
sur P4.
From TWY P3 use TWY B, do not taxi on P4.
AMDT 02/12 CHG : TWY W2.
© SIA
BORDEAUX MERIGNAC
AD2 LFBD APDC 01
AIRES DE STATIONNEMENT
Parking areas
09 FEB 12
AVIATION GENERALE
General aviation
PARKINGS KILO - LIMA
23
H
N
L7
K4
d
oa
K3
P1
K1
L6
K2
A
K
ng
rki
a
P
ute
Ro
d
er
es
e/
vic
L5
vi
er
r
ce
S
L3
L4
Park L1
ing L
L2
STATION AVGAS
ESSO EXXON MOBIL
TWY L1 limité aux ACFT d’envergure < 19.40 m sauf section empruntée
lors de la sortie de L5 limitée aux ACFT d’envergure < 26.30 m.
TWY L1 limited to ACFT with a wingspan < 19.40 m except section used
when exit L5 limited to ACFT with a wing span < 26.30 m.
TWY L2 et L4 limités aux ACFT d’envergure < 16.30 m.
TWY L2 and L4 limited to ACFT with a wingspan < 16.30 m.
TWY L3 limité aux ACFT d’envergure < 15 m.
TWY L3 limited to ACFT with a wingspan < 15 m.
TWY L5 et L6 limités aux ACFT d’envergure < 26.30 m.
TWY L5 and L6 limited to ACFT with a wingspan < 26.30 m.
AMDT 02/12 CHG : TWY L1 à L6.
0
100m
© SIA
AIP FRANCE
AD2 LFBD TXT 01
30 JUN 2011
BORDEAUX MERIGNAC
Consignes particulières / Special instructions
Conditions générales d’utilisation de l’AD
Service assistance aéroportuaire obligatoire :
voir TXT 03
Les essais moteurs devront avoir été effectués avant la
demande de roulage.
Du 1er avril au 31 octobre, cause saturation des postes
de stationnement, l’obtention d’un poste est soumise à
la demande avant le départ auprès de l’exploitant
aéroportuaire SA-ADBM par FAX. Cette procédure ne
s’applique pas aux ACFT basés, aux ACFT d’Etat, ni
aux SMUH.
Emprunt obligatoire du circuit équipage : BRIA, Météo,
Redevances, Douanes, Police.
Vols de planeurs et d’ULM interdits dans la CTR.
Avant le départ, pour les ACFT sans plan de vol dépôt
obligatoire d’un préavis de vol auprès du BDP
General AD operating conditions
Compulsory Airport handling service:
see TXT 03
Engine tests should have been carried out before
taxy request.
From 1st APR to 31st OCT, due to ACFT stands congestion, obtaining a stand is subject to a request before
the departure, to the airport manager SA-ADBM by FAX.
This procedure does not apply to based ACFT, State
and Medical ACFT.
Procédures et consignes particulières
Procedures and special instructions
- Points de compte rendu
- Reporting points
Points
NW
NA
EA
N
NE
SW
SA
S
SE
OA
Coordonnées
Coordinates
44°58’32”N - 000°52’51”W
44°54’27”N - 000°44’50”W
44°53’37”N - 000°40’08”W
45°01’44”N - 000°47’49”W
45°00’30”N - 000°36’45”W
44°42’15”N - 000°46’12”W
44°46’30”N - 000°41’30”W
44°43’00”N - 000°41’25”W
44°44’45”N - 000°30’15”W
44°46’11”N - 000°46’16”W
Use of the crew facilities is compulsory: BRIA , Meteorology, Taxes, Customs and Police.
Gliders and ULM prohibited within the CTR.
For all departing ACFT without FPL, report prior notice
of flight to ATS reporting office (ARO).
Noms
Names
Ste Hélène
Carrefour / crossroads D1215 / D6 St Médard
Carrefour / crossroads D1215 / D1 Le Taillan
Castelnau-de-Médoc
Macau
Antenne / Antenna croix d’Hins
Usine / factory Gazinet
Carrefour / Crossroads D1010 / D214 La Birade
Île de la Lande
Usine déchetterie / Waste reception center
Itinéraires VFR
Ces itinéraires sont suivis :
- en situation de VFR SPECIAL
- en VMC dans le cadre du respect de l’environnement.
ALT de vol sur les itinéraires : 1500 ft AMSL sauf
clairance particulière
VFR routes
These routes are intended to:
- special VFR conditions
- VMC environmental protection respect.
Routes ALT: 1500 ft AMSL except particular clearance.
Transit dans LE SIV AQUITAINE
Le service d’information de vol rendu sur la fréquence
AQUITAINE Information aux aéronefs évoluant en VFR
à l’intérieur des espaces de classe E et G du SIV
AQUITAINE peut être interrompu sans préavis. Dans
ce cas, tout transit en espace de classe D doit faire
l’objet d’une demande de clairance sur les fréquences
AQUITAINE Approche secteur BW 129.875 ou secteur
BE 119,275.
Transit within AQUITAINE FIS
Flight information service given on frequency
AQUITAINE Information to VFR flights inside class E
and G relevant from AQUITAINE FIS can be interrupted
without any forecast. In that case each class D airspace
transit must be cleared on AQUITAINE Approach frequencies sector BW on 129.875 or BE on 119.275.
© Service de l'Information Aéronautique, France
AMDT 08/11
AD2 LFBD TXT 02
30 JUN 2011
AIP FRANCE
BORDEAUX MERIGNAC
RWY
23
29
05
11
←
RWY
23/05
29
11
Itinéraires Départs
Departures Tracks
NW3
SW3
NE3
N3
SW3
NE3
SE3
NE4
N4
SE3
S3
Points de report
Reporting points
NW
SW
NA/NE
NA/N
SW
NA/NE
SA/SE
EA/NE
EA/N
SA/SE
SA/S
Itinéraires Arrivées
Arrivals Tracks
N3
NE3
S3
SE3
N4
NE4
S3
SE3
N3
NE3
SW4
S4
Points de report
Reporting points
N/NA
NE/NA
S/SA
SE/SA
N/EA
NE/EA
S/SA
SE/SA
N/NA
NE/NA
SW/OA4
S/OA
VIS
> 1500 m
> 1500 m
> 1500 m
> 3000 m
> 1500 m
> 1500 m
> 1500 m
> 1500 m
> 1500 m
> 1500 m
> 1500 m
VIS
3000 m
3000 m
1500 m
3000 m
3000 m
3000 m
1500 m
3000 m
3000 m
3000 m
1500 m
1500 m
Procédures d’arrivée
Arrival procedures
Les aéronefs à destination de LFBD doivent contacter
3 minutes avant le survol des points d’entrée :
- MERIGNAC TWR si l’altitude est < 2000 ft AMSL.
- AQUITAINE INFO si l’altitude est > 2000 ft AMSL.
Dégagement par la piste inactive :
- est considéré effectif dès lors que le nez de l’ACFT se
situe au droit du chemin FLA (lutte aviaire).
- Il est soumis à autorisation du contrôle. Il est interdit
de nuit.
Procédure de départ
Sortie par SW : l’attention des pilotes est attirée sur la
proximité de la ZIT du Barp et la nécessité d’adapter
leur navigation en conséquence.
Aircraft bound for LFBD must call 3 minutes before
overflying of entry points:
- MERIGNAC TWR if flying below or at 2000 ft AMSL.
- AQUITAINE INFO if flying above 2000 ft AMSL.
Clearing via inactive RWY:
- considered as effective as soon as ACFT nose crosses
FLA way (bird control).
- Subject to ATC clearance and prohibited by night.
AMDT 08/11
Departing procedures
SW exit : pilots’ attention is drawn toward the ZIT du
Barp proximity and the necessity to adapt their navigation.
© Service de l'Information Aéronautique, France
AIP FRANCE
AD2 LFBD TXT 03
03 MAY 2012
BORDEAUX MERIGNAC
VFR de nuit
Contact radio obligatoire avant de pénétrer en espace
D auprès de AQUITAINE Approche.
Equipement AD
Equipement de surveillance du trafic : AD équipé d’un
radar primaire et secondaire (voir AD 1.0).
Consignes particulières de radiocommunication
Panne de radiocommunication à l’arrivée
Afficher A 7600.
Si la panne survient avant d’avoir reçu l’autorisation de
pénétrer en CTR, l’aéronef ne devra pas y pénétrer.
Si la panne survient à l’intérieur de la CTR :
- avant d’avoir reçu la clairance d’entrée dans le circuit
de piste : sortir de la CTR par l’itinéraire VFR le plus
approprié.
- après avoir reçu la clairance d’entrée dans le circuit
de piste : poursuivre son atterrissage comme indiqué
dans la clairance.
Panne de radiocommunication au départ
Avant décollage : ne pas décoller.
Après décollage : afficher A 7600 et quitter la CTR en
respectant la dernière clairance (itinéraire et altitude).
Night VFR
Radio contact with AQUITAINE Approach compulsory
before entering D airspaces.
AD equipment
Traffic surveillance equipment: AD equipped with primary
and secondary surveillance radar (see AD 1.0).
Special radiocommunication instructions
Radiocommunication failure on arrival
Squawk A 7600.
If failure occurs before the reception of CTR entering
clearance, the aircraft shall not enter the airspace.
If failure occurs inside the CTR:
- before having received traffic pattern integration
clearance, leave the CTR by the most suitable VFR
route.
- after having received traffic pattern integration clearance, continue landing as cleared.
Radiocommunication failure on departure
before take off: do not take off.
After take off:squawk A 7600 and leave ctr according
to last clearance (route and altitude)
Informations diverses / Miscellaneous
HIV + 1 HR / WIN + 1 HR
Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve.
Non DGAC information in this document is communicated with all reserve.
1 - Situation / Location : 10 km W Bordeaux (33 - Gironde).
2 - ATS : H24 - Aéroport de BORDEAUX Mérignac - BP 70116 - 33704 Mérignac Cedex
TEL : 05 57 92 60 84 - FAX : 05 57 92 83 34.
3 - VFR de nuit / Night VFR : agréé / approved.
4 - Exploitant d’aérodrome / AD operator : SA-ADBM - H24 - TEL : 05 56 34 50 10. FAX : 05 56 34 54 06 SITA : BODAPXH.
5 - AVA : DSAC Sud-Ouest (voir / see GEN).
6 - BRIA : H24 TEL : 05 57 92 60 84.
7 - Préparation du vol / Flight preparation : RSFTA / AFTN
Acheminement PLN VFR / Adressing VFR FPL : voir / see GEN 12.
8 - MET : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: H24.
9 - Douanes / Customs : H24 TEL : 05 57 92 65 40 / 43.
Police : H24 TEL : 05 56 13 32 00.
10 - AVT : Carburants / Fuel : (CIV-MIL) 100 LL-TRO
AVT 100 LL Limité : station carburant aire LIMA O/R HOR ESSO. Paiement uniquement par carte
ESSO, EXXON MOBIL, CB ou American Express.
AVT 100 LL Restriction : fuel station on LIMA area O/R HOR ESSO. Payment only by ESSO, EXXON
MOBIL card, credit card or American Express.
Lubrifiants / Lubricants : 100 - 120 - D100 - Turbo oil 23/80 et / and 274 (MIL)
MIL : O/R durant ouverture BA 106 / During AFB 106 activity :
Carburants / Fuel : F18-F34 - Lubrifiants / Lubricants : 0150 - 0138 - 0156.
© Service de l'Information Aéronautique, France
AMDT 05/12
AD2 LFBD TXT 04
03 MAY 2012
AIP FRANCE
BORDEAUX MERIGNAC
11 - SSLIA : Niveau 8 / Level 8 : 0330-2200 et/ and PPR PN 24HR
Niveau 5 / Level 5 : 2200-0330
12 - Péril animalier / Wildlife strike hazard : Permanent.
13 - Hangars pour aéronefs de passage / Transient aircraft hangars : NIL
14 - Réparations / Repairs : NIL
15 - ACB : NIL
16 - Transports : Taxis, autobus, navette SNCF et centre ville, location de voitures.
Taxis, bus, shuttle to city center and railway station, car rental.
17 - Hotels, restaurants : hôtels à proximité, restaurants sur AD.
hotels in the vicinity, restaurants on AD.
← 18 - Services d'assistance / Handling services : MAP HANDLING : OPS HJ : TEL : 05 56 34 58 32 / mobile
06 28 42 54 85.
OPS CARGO A/C HN : TEL : 05 56 34 67 64 / mobile : 06 76
73 22 17.
FAX / TEL : 05 56 34 67 65.
SITA : BODKKXH ou/ or BODTTXH.
Aviation générale / General aviation : TEL : 05 56 34 51 70 /
FAX : 05 56 34 53 43.
AIR FRANCE : TEL : 05 56 34 52 65 ou/ or 05 56 34 59 35.
FAX : 05 56 34 52 34.
SITA : BODKAAF cpy BODKKAF.
AVIAPARTNER : TEL : 05 56 34 50 77 ou/ or 05 56 34 58
50.
FAX : 05 56 34 50 78.
SITA : BODATXH.
Aviation générale / General aviation : TEL : 05 56 34 59 48 /
FAX 05 56 34 58 84.
ESSO EXXON MOBIL : TEL : 05 56 34 51 63 / FAX 05 56 34
51 62
TOTAL : TEL : 05 56 34 38 52 / FAX 05 56 13 03 57
ESCALE MILITAIRE BA 106 / MIL AFB 106 : TEL : 05 57
53 61 05 / 05 57 53 61 04 - RSFTA : LFBDYXYX
AMDT 05/12
© Service de l'Information Aéronautique, France