filet separateur
Transcription
filet separateur
SOIREE MISTINGUETT Revue à Grand Spectacle “Féerie” 1/2 Bouteille de Champagne - Dîner The Great Spectacular Show “Féerie” 1/2 Bottle of Champagne - Dinner VALABLE DU 16 MARS AU 16 OCTOBRE 2016 - VALID FROM MARCH 16 TO OCTOBER 16, 2016 exclusivement pour les Professionnels du Tourisme / only for the Travel Agencies and Tour Operators Menu Aubergine du Cours Saleya, Copeaux de Vieux Parmesan, Pistou de Riquette Eggplants from Nice, Shaving of Aged Parmesan, Arugula Pesto ou / or Pâté en Croûte Maison, Canette des Dombes, Poitrine de Veau et Volaille, Gelée de Boeuf au Porto Homemade Paté in a Pastry Crust, Dombes Duckling, Veal belly, Poultry Breast, Beef Jelly with Port Wine Pavé de Saumon juste Snaké, Légumes d’une Niçoise Liés au Pistou de Basilic Slightly Grilled Salmon, Niçoise Vegetables with Basil Pistou ou / or Suprême de Volaille Fermier des Landes, Pomme Purée, Fricassée de Légumes de Saison, Jus Simple à l’Estragon Farm Chicken Breast, Whipped Potatoes, Fricassee of Seasonal Vegetables, Tarragon Sauce Tarte aux Deux Citrons Meringuée* Lime and Lemon Meringue Tartlet ou / or Gourmandise d’un Echiquier aux Trois Chocolats, Perles Croquantes, Crème Anglaise Maison à la Vanille Bourbon* Gourmandise of Three Chocolates “Echiquier” Pastry, Crispy Chocolate Pearls, Homemade Bourbon Vanilla Custard Menu imaginé et orchestré par notre Chef David Le QUELLEC Menu imagined and orchestrated by our Chef David Le QUELLEC * Nouveaux desserts à compter du 1er Avril 2016 New desserts from April 1st, 2016 SOIREE TOULOUSE-LAUTREC Revue à Grand Spectacle “Féerie” - 1/2 Bouteille de Champagne - Dîner The Great Spectacular Show “Féerie” - 1/2 Bottle of Champagne - Dinner Prix Public (à partir de ) / Public Rate (from) : 190 € VALABLE DU 16 MARS AU 16 OCTOBRE 2016 - VALID FROM MARCH 16 TO OCTOBER 16, 2016 Menu Tomate Renversée, Farcie de Légumes du Soleil, Carpaccio de Concombre à l’Huile d’Olive Fruitée Up Side Down Tomato, Stuffed with Spring Vegetables, Cucumber Carpaccio with Fruity Olive Oil ou / or Saumon d’Ecosse Fumé, Blinis et Crème Dégourdie au Citron Vert Scottish Smoked Salmon, Whipped Cream with Lime Jus, Blinis ou / or Pressé de Pomelos, Macédoine de Légumes, Emietté de Crabe au Curry Grapefruit Terrine, Mixed Diced Vegetables, Crab Curry Crumbles Dos de Cabillaud en Ecaille de Chorizo, Risoni en Paëlla, Emulsion Coquillage Cod Fish with Chorizo, Risoni Pasta Paella Style, Shellfish Emulsion ou / or Quasi de Veau de Tradition Française, Tombée de Girolles, Poêlée de légumes Cuits et Crus à la Noisette, Burrata Crémeuse French Veal Quasi, Chanterelles Mushrooms, Mixed Pan Fried and Raw Vegetables, Hazelnuts, Creamy Burrata Opéra, Crème Anglaise Maison à la Vanille Bourbon* Opera Pastry, Homemade Bourbon Vanilla Custard ou / or Tarte aux Deux Citrons Meringuée* Lime and Lemon Meringue Tartlet Menu imaginé et orchestré par notre Chef David Le QUELLEC Menu imagined and orchestrated by our Chef David Le QUELLEC * Nouveaux desserts à compter du 1er Avril 2016 New desserts from April 1st, 2016 SOIREE BELLE EPOQUE Revue à Grand Spectacle “Féerie” - 1/2 Bouteille de Champagne Laurent Perrier - Dîner The Great Spectacular Show “Féerie” - 1/2 Bottle of Champagne Laurent Perrier - Dinner Prix Public (à partir de ) / Public Rate (from) : 220 € VALABLE DU 16 MARS AU 16 OCTOBRE 2016 - VALID FROM MARCH 16 TO OCTOBER 16, 2016 Menu Mise en Bouche Asperges Cuites et Crues, Bresaola, Tomate Cœur de Pigeon, Pousse de Roquette Raw and Cooked Asparagus, Bresaola, Pigeon Heart Tomatoes, Baby Arugula Salad ou/or Saumon Fumé, Blinis et Crème Dégourdie au Citron Vert Scottish Smoked Salmon, Whipped Cream with Lime Jus, Blinis ou/or Queues de Langoustine Marinées au Citron Vert, Servie Crues, Rémoulade de Pomme Granny-Smith et Céleri, Apple Blossom et Lomo Ibérique Lime Marinated Dublin Bay Prawns Tails on a Bed of Granny-Smith Apple, Apple Blossom and Lomo Iberico Filet de Bœuf Poêlé, Cannelloni de Joue, Palet de Pommes Boulangères, Côtes de Blettes, Mêlée de Jeunes Pousses, Jus de Bœuf à l’Olive Taggiasca Pan Fried Fillet of Beef, Cheek Cannelloni, Boulangères Potatoes, Swiss Chard, Mesclun, Beef Juice with Taggiasca Olives ou/or Filet de Bar de nos Côtes Poché, Servi comme une Bouillabaisse, Rouille et Croûtons Fillet of Sea Bass, Poached and Served Like a Bouillabaisse, Rouille Sauce and Croutons Tarte aux Deux Citrons Meringuée* Lime and Lemon Meringue Tartlet ou/or Opéra, Crème Anglaise Maison à la Vanille Bourbon* Opera Pastry, Homemade Bourbon Vanilla Custard ou / or “Tendresse” Exotique, Mangue & Passion* Exotic “Tendresse”, Mango & Passion Fruit Menu imaginé et orchestré par notre Chef David Le QUELLEC Menu imagined and orchestrated by our Chef David Le QUELLEC * Nouveaux desserts à compter du 1er Avril 2016 New desserts from April 1st, 2016