Flexline Instructions for Use

Transcription

Flexline Instructions for Use
Instructions For Use
A
Suction Pump Shelf
Tablette pour appareil
d’aspiration
Estante de la unidad de
aspiración
Ablage für die Absauganlage
Ripiano pompa aspiratore
B
Rear Accessory Mounting
Brackets
Support de fixation
d’accessoires arrière
Soporte trasero de montaje
de accesorios
Rückwärtiges
Befestigungsteil für Zubehör
Staffa di fissaggio
accessorio posteriore
C
Hospital Grade Outlet
Strip
Barre multiprises de type
hôpital
Barra de tomacorrientes de
grado sanitario
Mehrfachsteckdose
für den
Krankenhausgebrauch
Presa multipla per uso
ospedaliero
D
Cord Manager
Guide du cordon
d’alimentation
Guía de cables
Kabelführung
Guida per cavo
E
Over Bridge
Arceau de montage
Barra de montaje
Bügel
Traverso
F
Tilt Bin For Over Bridge
Casier basculant pour
arceau
Receptor inclinable
para brazzo de
montaje
Kippbehälter für den Bügel
Cestello inclinabile per
traverso
G
Over Bridge Bottom Shelf
Tablette inférieure d’arceau
Estante inferior de brazo
de montaje
Untere Ablage am Bügel
Ripiano inferiore traverso
H
Over Bridge Top Shelf
Tablette supérieure
d’arceau
Estante superior de brazo
de montaje
Obere Ablage am Bügel
Ripiano superiore
traverso
I
Hanger Rail/ Monitor Rail
Traverse de
suspension
Riel del soporte
Hängeführung
Staffa per ganci
J
IV pole With Cart Mount
Potence pour intraveineuse
avec élément de montage
sur chariot
Brazo para administración
endovenosa, con acople al
carro
Infusionsständer mit
Halterung am Wagen
Asta flebo con supporto
K
Articulating arm
Bras articulé
Brazo articulado
Schwenkarm
Braccio a snodo
L
Adjustable Defibrillator
Tray
Plateau de défibrillateur
réglable
Bandeja del desfibrilador,
de posición regulable
Verstellbarer Defibrillator
Einsatz
Ripiano portadefibrillatore regolabile
M
Security
Sécurité
Seguridad
Sicherung
Serratura
N
Drawers
Tiroirs
Cajones
Schubladen
Cassetti
O
Label Holder
Porte-étiquette
Portaetiquetas
Etikettenhalter
Portaetichetta
P
Defibrillator Strap Kit
Ensemble de sangles de
défibrillateur
Arnés para el desfibrilador
Defibrillator Gurte
Kit cinghie defibrillatore
Q
Backboard
Panneau arrière
Tablero
Rückwand
Asse posteriore
R
Lockable Sharps
Container
Contenant verrouillable pour
objets pointus et tranchants
Compartimiento con
cerradura, para
instrumentos de filo
Verschließbarer
Spritzenbehälter
Contenitore aghi
lucchettabile
S
Glove Box Holder
Porte boîte de gants
Soporte de caja de guantes
Halterung für Handschuhbox
Supporto vano
portaoggetti
T
Scope Cabinet
Boîtier pour endoscope
Gabinete del endoscopio
Endoscopekabinett
Armadietto endoscopi
U
O2 Tank Holder
Porte bouteille d’O2
Soporte de tanque de
oxígeno
Halterung für Sauerstofftank
Supporto bombola O2
V
Waste Basket / Sharps
Container
Corbeille à ordures /
Contenant pour objets
pointus et tranchants
Cesto de residuos /
Recipiente de instrumentos
de filo
Halterung für Abfallbehälter /
Spritzenbehälter
Cestino rifiuti /
Contenitore aghi
W
Side Bin
Casier latéral
Recipiente lateral
Seitlicher Behälter
Cestello laterale
X
Peel Pouch Container
Contenant pour emballages
de matériel médical
Contenedor de bolsa de
ampollas
Peelbeutelbehälter
Contenitore buste sterili
WEIGHT CAPACITY / CAPACITÉ PONDÉRALE / CAPACIDAD DE CARGA / TRAGLAST / PORTATA
3" (7.6cm) Pull Out
Shelf
Keyboard Tray
3" (7.6cm) Narcotics
Box/Individual Locking
Drawer
3" (7.6cm) Drawer
6" (15.2cm) Drawer
9" (22.9cm) Drawer
12" (30.5cm) Drawer
Solid Bottom Shelf
Side Bin
Waste Basket & Holder
FL101
FL102
FL103L
FL103
FL106
FL109
FL112
FL120
FL211
FL221
FL235
O2 Tank Holder - 45" H
4"(10.2cm) diameter tank
Tablette coulissante de 7,6
cm (3”)
Tablette à clavier
Boîte à narcotiques de 7,6
cm (3”)/tiroir à clé individuel
Estante extraible de 3" (7.6
cm)
Bandeja del teclado
Caja de narcóticos de 3" (7.6 cm) /
cajón individual con cerradura
Tiroir de 7,6cm (3”)
Tiroir de 15,2 cm (6”)
Tiroir de 22,9 cm (9”)
Tiroir de 30,5 cm (12”)
Tablette inférieure pleine
Casier latéral
Panier à ordures et portepanier
Porte-bouteille de O2 - 45” H
10,2 cm (4”) de diamètre
Cajón de 3" (7.6 cm)
Cajón de 6" (15.2 cm)
Cajón de 9" (22.9 cm)
Cajón de 12" (30.5 cm)
Estante de fondo enterizo
Cesto de residuos y soporte
Cesto de residuos / Recipiente de
instrumentos de filo
Soporte de tanque de oxígeno, para
tanque de 4" (10.2 cm) de diámetro
x 45" de altura
Soporte de tanque de oxígeno, para
tanque de 5.5" (13.9 cm) de
diámetro x 45" de altura
Gabinete del endoscopio, 2
ganchos
Gabinete del endoscopio, 4
ganchos
Bandeja del desfibrilador, de
posición regulable
Estante de la unidad de aspiración
FL235-5 O2 Tank Holder - 45" H 5.5"
(13.9cm) diameter tank
Porte-bouteille de O2 - 45” H
et 13,9 cm (5,5”) de diamètre
FL245
Scope Cabinet, 2-Hook
FL246
Scope Cabinet, 4-Hook
LEC304
Adjustable Defibrillator
Tray
Suction Pump Shelf
Boîtier pour endoscope 2
crochets
Boîtier pour endoscope 4
crochets
Tablette réglable pour
défibrillateur
Tablette pour appareil
d’aspiration
Bras articulé – ordinateur
portatif
Bras articulé – tablette
Contenant pour emballages
de matériel médical
Porte cathéter/emballages de
matériel médical
Tablette latérale coulissante
Potence pour intraveineuse à
2 crochets avec monture
pour chariot
Potence pour intraveineuse à
4 crochets avec monture
pour chariot
Bras articulé – moniteur
Système arceau
Tablette d’arceau
Traverse de suspension
Casier basculant pour
arceau
LEC306
FL310
Articulating arm - Laptop
FL311
FL312
Articulating arm - Tablet
Peel Pouch Container
FL313
Peel Pouch/Catheter Holder
FL314
FL315
Pull Out Side Shelf
2-Hook IV pole With Cart
Mount
FL317
4-Hook IV pole With Cart
Mount
FL318
Articulating arm - Monitor
Over Bridge System
Over Bridge Shelf
Hanger Rail
Tilt Bin for Over Bridge
FL319
HD Articulating arm
HD Bras articulé
IMPORTANT!
Inspect cart and accessories regularly for wear.
CAUTION!
NEVER exceed recommended weight capacities.
CLEANING INSTRUCTIONS
Flexline™carts are constructed of a durable polyethylene.
Use a soft cloth and mild soap and water solution to clean
lightly soiled surfaces. Then wipe dry with a clean, soft
cloth.
For heavily soiled areas, use a soft brush and solvent or
emulsion-based cleaners. Always insure that the cleaner
is recommended for use on plastics and follow any special
instructions from the Manufacturer.
DO NOT USE abrasive cleaners. DO NOT USE Iodinebased cleaners (they may cause discoloration to the cart).
Flexline™ carts have built-in Microban™ antimicrobial
product protection that protects the contact surfaces by
inhibiting the growth of bacteria, mold, mildew, and fungi
that cause odors, stains, and product degradation.
AVIS IMPORTANT!
Examiner régulièrement le chariot et les accessoires pour
détecter toute trace d’usure.
ATTENTION!
NE JAMAIS DÉPASSER les capacités
pondérales recommandées
INFORMATIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE
Les chariots Flexline™sont construits en polyéthylène
durable. Nettoyer les surfaces peu sales à l’aide d’un
chiffon et d’un détergent doux. Sécher avec un chiffon
propre et doux.
Pour les zones très sales, utiliser une brosse douce et un
solvant ou produit de nettoyage à base d’émulsion.
Toujours s’assurer que le produit de nettoyage est
recommandé pour une utilisation sur les plastiques et
suivre es directives particulières du fabricant.
NE PAS UTILISERde produits de nettoyage abrasifs. NE
PAS UTILISERde produits de nettoyage contenant de
l’iode (ils pourraient provoquer une décoloration du
chariot).
3“ (7,6 cm) Ausziehfach
Fach für das Keyboard
3“ (7,6 cm) Behälter für
Betäubungsmittel /
abschließbare Schublade
3 “ (7,6 cm) Schublade
6 “ (15,2 cm) Schublade
9 “ (22,9 cm) Schublade
12 “ (30.5 cm) Schublade
Massives Bodenfach
Seitlicher Behälter
Abfallbehälter und Halterung
Halterung für Sauerstofftank
– 45“ H 4“(10,2 cm)
Tankdurchmesser
Halterung für Sauerstofftank
– 45“ H 5,5“(13,9 cm)
Tankdurchmesser
Endoscopekabinett, 2 Haken
Endoscopekabinett, 4 Haken
Verstellbare Defibrillator
Ablage
Ablage für die Absauganlage
lbs
kg
Scaffale estraibile da 3" (7,6
cm)
Ripiano per tastiera
Cassetto lucchettabile
individuale/contenitore
narcotici da 3" (7,6 cm)
Cassetto da 3" (7,6 cm)
Cassetto da 6" (15,2 cm)
Cassetto da 9" (22,9 cm)
Cassetto da 12" (30,5 cm)
Ripiano inferiore pieno
Cestello laterale
Cestino rifiuti e supporto
45
20.4
25
25
11.3
11.3
15
25
45
45
50
10
20
6.8
11.3
20.4
20.4
22.7
4.5
9.1
Supporto bombola O2 –
Bombola di 45" A e 4" (10,2
cm) diametro
Supporto bombola O2 –
Bombola di 45" A e 5.5" (13,9
cm) diametro
Armadietto endoscopi a 2
ganci
Armadietto endoscopi a 4
ganci
Ripiano porta-defibrillatore
regolabile
Ripiano pompa aspiratore
25
11.3
25
11.3
20
9.1
20
9.1
40
18.1
30
13.6
4.5
Brazo articulado – Comp. portátil
Schwenkarm – Laptop
Braccio a snodo - Laptop
10
Brazo articulado - Pantalla giratoria
Contenedor de bolsa de ampollas
Schwenkarm – Tablett
Peelbeutelbehälter
Braccio a snodo - Tablet
Contenitore buste sterili
10
15
4.5
6.8
Soporte de ampollas / catéter
Peelbeutel / Katheterhalter
15
6.8
Estante lateral extraible
Brazo de 2 ganchos para
administración endovenosa, con
acople al carro
Brazo de 4 ganchos para
administración endovenosa, con
acople al carro
Brazo articulado para monitor
Sistema de barra de montaje
Estante de barra de montaje
Riel del soporte
Cubo inclinable de brazo de
montaje
Ausziehbares Seitenfach
Infusionsständer mit 2 Haken
mit Wagenbefestigung
Supporto catetere/buste
sterili
Mensola laterale estraibile
Asta flebo a 2 ganci con
supporto
25
15
11.3
6.8
Infusionsständer mit 4 Haken
mit Wagenbefestigung
Asta flebo a 4 ganci con
supporto
15
6.8
Schwenkarm – Monitor
Bügelsystem
Bügelfach
Hängeführung
Kippbehälter für den Bügel
Braccio a snodo - Monitor
Sistema traverso
Ripiano traverso
Staffa per ganci
Cestello inclinabile per
traverso
10
100
50
50
30
4.5
45.4
22.7
22.7
13.6
HD Brazo articulado para
HD Schwenkarm
HD Bracci o a snodo
27
12.3
Le produit antimicrobien Microban™ intégré aux chariots
Flexline™ protège les surfaces de contact en empêchant
la multiplication des bactéries, des moisissures et des
champignons à l’origine d’odeurs, de taches et de
dégradation de produits.
¡IMPORTANTE!
Inspeccione regularmente el estado del carro y de los
accesorios.
¡PRECAUCIÓN!
NUNCA supere la capacidad de carga indicada.
INFORMACIÓN SOBRE LIMPIEZA
Los carros Flexline™son de polietileno duradero. Para
limpiar las partes ligeramente sucias, utilice un paño
suave humedecido en una solución de agua y detergente.
Seguidamente, seque con un paño suave y limpio.
Para limpiar las partes muy sucias, utilice un cepillo
blando y productos de limpieza con solvente o emulsión.
Verifique que el producto de limpieza sea apto para
plásticos y siga las instrucciones especiales de uso
proporcionadas por el fabricante.
NO USE productos de limpieza abrasivos. NO USE
productos de limpieza con yodo, ya que podrían decolorar
el material del carro.
Los carros Flexline™ cuentan con la protección de un
producto antimicrobiano llamado Microban™ que protege
las superficies de contacto contra bacteria, moho y
hongos que pueden causar olores, manchas y deterioro
del producto.
WICHTIG!
Überprüfen Sie regelmäßig den Wagen und das Zubehör
auf Abnutzungserscheinungen.
VORSICHT!
Überschreiten Sie NIEMALS die angegebene Traglast.
REINIGUNGSINFORMATION
Flexline™Wagen sind aus strapazierfähigem Polyäthylen
hergestellt. Benutzen Sie zur Reinigung leicht
beschmutzter Flächen ein weiches Tuch und ein mildes
2
mildes in Wasser gelöstes Reinigungsmittel. Trocknen Sie
die Flächen mit einem sauberen weichen Tuch.
Für stark verschmutzte Flächen benutzen Sie eine weiche
Bürste und ein Lösungsmittel oder ein
Emulsionsreinigungsmittel. Benutzen Sie nur
Reinigungsmittel, die für den Gebrauch auf Plastikmaterial
empfohlen sind und befolgen Sie spezielle Anweisungen
des Herstellers.
BENUTZEN SIE KEINE Scheuermittel. BENUTZEN SIE
KEINE jodhaltigen Reinigungsmittel (diese können an dem
Wagen Verfärbungen verursachen).
Flexline™Wagen haben integrierten Microban™
antimikrobiellen Produktschutz. Microban™ schützt die
Berührungsflächen vor Bakterien, Schimmel, Stockflecken
und Pilzbefall, die Gerüche, Flecken und die Zersetzung
des Produkts verursachen.
IMPORTANTE!
Controllare periodicamente se il carrello o gli accessori
sono usurati.
ATTENZIONE!
MAI superare le port ate indicate.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
I carrelli Flexline™sono costruiti in durevole polietilene.
Usare un panno morbid o e una soluzione di acqua e
sapone neutro per pulire le superfici leggermente sporche,
quindi asciugare con un panno morbid o e pulito.
Per le aree molto sporche, adoperare una spazzola a
setole morbid e e un detergente a base di solvente o di
emulsionanti. Accertarsi sempre che il detergente sia
indicato per l’uso su materiali plastici e seguire
scrupolosamente eventuali istruzioni speciali fornite dal
produttore.
MAI utilizzare detergenti abrasivi. MAI utilizzare detergenti
a base di iodio (possono scolorire il carrello).
Nei carrelli Flexline™ èintegrato Microban™, un
antimicrobico che protegge le superfici di contatto da
batteri e muffe che causano odori, macchie e
deterioramento del prodotto.
A
LEC306
1
2
X2
X2
X2
X2
X2
X2
X2
1/4"
6 mm
1/4"
6 mm
4
3
X4
5
X4
X8
Tighten.
Ajuste.
Serrer.
Ziehen Sie die Schrauben fest.
Serrare.
6
Do not tighten.
Ne pas serrer.
No ajuste.
Ziehen Sie die
Schrauben nicht
fest an.
Non serrare.
B
FL301
2
3
4
5
X4
X8
X4
X4
1
X4
3
C
FL305
E
1
J
E
K
3
2
X4
X4
D
Tighten.
Ajuste.
Serrer.
Ziehen Sie die
Schrauben fest.
Serrare.
X2
E
FL302
FL510 FL515 FL520 FL505
F
FL543 FL544 FL546
X4
X4
X4
X8
X2
1/8"
3 mm
option
opción
opzione
X8
4
G
FL520 FLFL559
X 10
X3
X3
H
FL520 FL560
X6
X3
I
X3
FL515 FL510 FL550 FL590
X4
X8
5
J
FL315 FL317
X2
X2
X2
X2
D
option
opción
opzione
K
FL310 FL311 FL318 FL319
X2
X2
X2
Max
Load
6 lbs.
(2.7 kg)
X2
OR
option
opción
opzione
Max
Load
17 lbs.
(7.7 kg)
Max
Load
27 lbs.
(12.3 kg)
6
L
LEC304
X2
X2
X2
X2
1
3
option
opción
opzione
2
7
M
option / opción / opzione
option / opción
opzione
1
FL103L
3
2
8
N
P
FL103 FL106
FL109 FL112
O
FL303
X4
Q
LEC308 LEC309
9
FL190
R
FL251
X3
X1
S
FL236 FL237
T
X3
FL245 FL246
X4
X4
X4
U
FL235-5 FL235
V
10
FL221 FL250
W
FL211 FL212
1
2
3
4
X
FL312 FL313
10"
254mm
X2
1/8"
3 mm
X2
1"
24mm
11
Information and
to change without notice.
of order.
Les données et caractéristiques
techniques sont susceptibles
de la commande.
Las informaciones y
sujetas a cambios sin previo
vez que realiza el pedido.
Wir behalten uns Änderungen
in den Angaben und
bestätigen Sie zum Zeitpunkt
der Bestellung.
Le informazioni e i dati tecnici
senza preavviso. Si prega di
confermare al momento
dell’ordine.
L01-437 Rev C
3/2013