Flexline Instructions for Use
Transcription
Flexline Instructions for Use
Instructions For Use A Suction Pump Shelf Tablette pour appareil d’aspiration Estante de la unidad de aspiración Ablage für die Absauganlage Ripiano pompa aspiratore B Rear Accessory Mounting Brackets Support de fixation d’accessoires arrière Soporte trasero de montaje de accesorios Rückwärtiges Befestigungsteil für Zubehör Staffa di fissaggio accessorio posteriore C Hospital Grade Outlet Strip Barre multiprises de type hôpital Barra de tomacorrientes de grado sanitario Mehrfachsteckdose für den Krankenhausgebrauch Presa multipla per uso ospedaliero D Cord Manager Guide du cordon d’alimentation Guía de cables Kabelführung Guida per cavo E Over Bridge Arceau de montage Barra de montaje Bügel Traverso F Tilt Bin For Over Bridge Casier basculant pour arceau Receptor inclinable para brazzo de montaje Kippbehälter für den Bügel Cestello inclinabile per traverso G Over Bridge Bottom Shelf Tablette inférieure d’arceau Estante inferior de brazo de montaje Untere Ablage am Bügel Ripiano inferiore traverso H Over Bridge Top Shelf Tablette supérieure d’arceau Estante superior de brazo de montaje Obere Ablage am Bügel Ripiano superiore traverso I Hanger Rail/ Monitor Rail Traverse de suspension Riel del soporte Hängeführung Staffa per ganci J IV pole With Cart Mount Potence pour intraveineuse avec élément de montage sur chariot Brazo para administración endovenosa, con acople al carro Infusionsständer mit Halterung am Wagen Asta flebo con supporto K Articulating arm Bras articulé Brazo articulado Schwenkarm Braccio a snodo L Adjustable Defibrillator Tray Plateau de défibrillateur réglable Bandeja del desfibrilador, de posición regulable Verstellbarer Defibrillator Einsatz Ripiano portadefibrillatore regolabile M Security Sécurité Seguridad Sicherung Serratura N Drawers Tiroirs Cajones Schubladen Cassetti O Label Holder Porte-étiquette Portaetiquetas Etikettenhalter Portaetichetta P Defibrillator Strap Kit Ensemble de sangles de défibrillateur Arnés para el desfibrilador Defibrillator Gurte Kit cinghie defibrillatore Q Backboard Panneau arrière Tablero Rückwand Asse posteriore R Lockable Sharps Container Contenant verrouillable pour objets pointus et tranchants Compartimiento con cerradura, para instrumentos de filo Verschließbarer Spritzenbehälter Contenitore aghi lucchettabile S Glove Box Holder Porte boîte de gants Soporte de caja de guantes Halterung für Handschuhbox Supporto vano portaoggetti T Scope Cabinet Boîtier pour endoscope Gabinete del endoscopio Endoscopekabinett Armadietto endoscopi U O2 Tank Holder Porte bouteille d’O2 Soporte de tanque de oxígeno Halterung für Sauerstofftank Supporto bombola O2 V Waste Basket / Sharps Container Corbeille à ordures / Contenant pour objets pointus et tranchants Cesto de residuos / Recipiente de instrumentos de filo Halterung für Abfallbehälter / Spritzenbehälter Cestino rifiuti / Contenitore aghi W Side Bin Casier latéral Recipiente lateral Seitlicher Behälter Cestello laterale X Peel Pouch Container Contenant pour emballages de matériel médical Contenedor de bolsa de ampollas Peelbeutelbehälter Contenitore buste sterili WEIGHT CAPACITY / CAPACITÉ PONDÉRALE / CAPACIDAD DE CARGA / TRAGLAST / PORTATA 3" (7.6cm) Pull Out Shelf Keyboard Tray 3" (7.6cm) Narcotics Box/Individual Locking Drawer 3" (7.6cm) Drawer 6" (15.2cm) Drawer 9" (22.9cm) Drawer 12" (30.5cm) Drawer Solid Bottom Shelf Side Bin Waste Basket & Holder FL101 FL102 FL103L FL103 FL106 FL109 FL112 FL120 FL211 FL221 FL235 O2 Tank Holder - 45" H 4"(10.2cm) diameter tank Tablette coulissante de 7,6 cm (3”) Tablette à clavier Boîte à narcotiques de 7,6 cm (3”)/tiroir à clé individuel Estante extraible de 3" (7.6 cm) Bandeja del teclado Caja de narcóticos de 3" (7.6 cm) / cajón individual con cerradura Tiroir de 7,6cm (3”) Tiroir de 15,2 cm (6”) Tiroir de 22,9 cm (9”) Tiroir de 30,5 cm (12”) Tablette inférieure pleine Casier latéral Panier à ordures et portepanier Porte-bouteille de O2 - 45” H 10,2 cm (4”) de diamètre Cajón de 3" (7.6 cm) Cajón de 6" (15.2 cm) Cajón de 9" (22.9 cm) Cajón de 12" (30.5 cm) Estante de fondo enterizo Cesto de residuos y soporte Cesto de residuos / Recipiente de instrumentos de filo Soporte de tanque de oxígeno, para tanque de 4" (10.2 cm) de diámetro x 45" de altura Soporte de tanque de oxígeno, para tanque de 5.5" (13.9 cm) de diámetro x 45" de altura Gabinete del endoscopio, 2 ganchos Gabinete del endoscopio, 4 ganchos Bandeja del desfibrilador, de posición regulable Estante de la unidad de aspiración FL235-5 O2 Tank Holder - 45" H 5.5" (13.9cm) diameter tank Porte-bouteille de O2 - 45” H et 13,9 cm (5,5”) de diamètre FL245 Scope Cabinet, 2-Hook FL246 Scope Cabinet, 4-Hook LEC304 Adjustable Defibrillator Tray Suction Pump Shelf Boîtier pour endoscope 2 crochets Boîtier pour endoscope 4 crochets Tablette réglable pour défibrillateur Tablette pour appareil d’aspiration Bras articulé – ordinateur portatif Bras articulé – tablette Contenant pour emballages de matériel médical Porte cathéter/emballages de matériel médical Tablette latérale coulissante Potence pour intraveineuse à 2 crochets avec monture pour chariot Potence pour intraveineuse à 4 crochets avec monture pour chariot Bras articulé – moniteur Système arceau Tablette d’arceau Traverse de suspension Casier basculant pour arceau LEC306 FL310 Articulating arm - Laptop FL311 FL312 Articulating arm - Tablet Peel Pouch Container FL313 Peel Pouch/Catheter Holder FL314 FL315 Pull Out Side Shelf 2-Hook IV pole With Cart Mount FL317 4-Hook IV pole With Cart Mount FL318 Articulating arm - Monitor Over Bridge System Over Bridge Shelf Hanger Rail Tilt Bin for Over Bridge FL319 HD Articulating arm HD Bras articulé IMPORTANT! Inspect cart and accessories regularly for wear. CAUTION! NEVER exceed recommended weight capacities. CLEANING INSTRUCTIONS Flexline™carts are constructed of a durable polyethylene. Use a soft cloth and mild soap and water solution to clean lightly soiled surfaces. Then wipe dry with a clean, soft cloth. For heavily soiled areas, use a soft brush and solvent or emulsion-based cleaners. Always insure that the cleaner is recommended for use on plastics and follow any special instructions from the Manufacturer. DO NOT USE abrasive cleaners. DO NOT USE Iodinebased cleaners (they may cause discoloration to the cart). Flexline™ carts have built-in Microban™ antimicrobial product protection that protects the contact surfaces by inhibiting the growth of bacteria, mold, mildew, and fungi that cause odors, stains, and product degradation. AVIS IMPORTANT! Examiner régulièrement le chariot et les accessoires pour détecter toute trace d’usure. ATTENTION! NE JAMAIS DÉPASSER les capacités pondérales recommandées INFORMATIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE Les chariots Flexline™sont construits en polyéthylène durable. Nettoyer les surfaces peu sales à l’aide d’un chiffon et d’un détergent doux. Sécher avec un chiffon propre et doux. Pour les zones très sales, utiliser une brosse douce et un solvant ou produit de nettoyage à base d’émulsion. Toujours s’assurer que le produit de nettoyage est recommandé pour une utilisation sur les plastiques et suivre es directives particulières du fabricant. NE PAS UTILISERde produits de nettoyage abrasifs. NE PAS UTILISERde produits de nettoyage contenant de l’iode (ils pourraient provoquer une décoloration du chariot). 3“ (7,6 cm) Ausziehfach Fach für das Keyboard 3“ (7,6 cm) Behälter für Betäubungsmittel / abschließbare Schublade 3 “ (7,6 cm) Schublade 6 “ (15,2 cm) Schublade 9 “ (22,9 cm) Schublade 12 “ (30.5 cm) Schublade Massives Bodenfach Seitlicher Behälter Abfallbehälter und Halterung Halterung für Sauerstofftank – 45“ H 4“(10,2 cm) Tankdurchmesser Halterung für Sauerstofftank – 45“ H 5,5“(13,9 cm) Tankdurchmesser Endoscopekabinett, 2 Haken Endoscopekabinett, 4 Haken Verstellbare Defibrillator Ablage Ablage für die Absauganlage lbs kg Scaffale estraibile da 3" (7,6 cm) Ripiano per tastiera Cassetto lucchettabile individuale/contenitore narcotici da 3" (7,6 cm) Cassetto da 3" (7,6 cm) Cassetto da 6" (15,2 cm) Cassetto da 9" (22,9 cm) Cassetto da 12" (30,5 cm) Ripiano inferiore pieno Cestello laterale Cestino rifiuti e supporto 45 20.4 25 25 11.3 11.3 15 25 45 45 50 10 20 6.8 11.3 20.4 20.4 22.7 4.5 9.1 Supporto bombola O2 – Bombola di 45" A e 4" (10,2 cm) diametro Supporto bombola O2 – Bombola di 45" A e 5.5" (13,9 cm) diametro Armadietto endoscopi a 2 ganci Armadietto endoscopi a 4 ganci Ripiano porta-defibrillatore regolabile Ripiano pompa aspiratore 25 11.3 25 11.3 20 9.1 20 9.1 40 18.1 30 13.6 4.5 Brazo articulado – Comp. portátil Schwenkarm – Laptop Braccio a snodo - Laptop 10 Brazo articulado - Pantalla giratoria Contenedor de bolsa de ampollas Schwenkarm – Tablett Peelbeutelbehälter Braccio a snodo - Tablet Contenitore buste sterili 10 15 4.5 6.8 Soporte de ampollas / catéter Peelbeutel / Katheterhalter 15 6.8 Estante lateral extraible Brazo de 2 ganchos para administración endovenosa, con acople al carro Brazo de 4 ganchos para administración endovenosa, con acople al carro Brazo articulado para monitor Sistema de barra de montaje Estante de barra de montaje Riel del soporte Cubo inclinable de brazo de montaje Ausziehbares Seitenfach Infusionsständer mit 2 Haken mit Wagenbefestigung Supporto catetere/buste sterili Mensola laterale estraibile Asta flebo a 2 ganci con supporto 25 15 11.3 6.8 Infusionsständer mit 4 Haken mit Wagenbefestigung Asta flebo a 4 ganci con supporto 15 6.8 Schwenkarm – Monitor Bügelsystem Bügelfach Hängeführung Kippbehälter für den Bügel Braccio a snodo - Monitor Sistema traverso Ripiano traverso Staffa per ganci Cestello inclinabile per traverso 10 100 50 50 30 4.5 45.4 22.7 22.7 13.6 HD Brazo articulado para HD Schwenkarm HD Bracci o a snodo 27 12.3 Le produit antimicrobien Microban™ intégré aux chariots Flexline™ protège les surfaces de contact en empêchant la multiplication des bactéries, des moisissures et des champignons à l’origine d’odeurs, de taches et de dégradation de produits. ¡IMPORTANTE! Inspeccione regularmente el estado del carro y de los accesorios. ¡PRECAUCIÓN! NUNCA supere la capacidad de carga indicada. INFORMACIÓN SOBRE LIMPIEZA Los carros Flexline™son de polietileno duradero. Para limpiar las partes ligeramente sucias, utilice un paño suave humedecido en una solución de agua y detergente. Seguidamente, seque con un paño suave y limpio. Para limpiar las partes muy sucias, utilice un cepillo blando y productos de limpieza con solvente o emulsión. Verifique que el producto de limpieza sea apto para plásticos y siga las instrucciones especiales de uso proporcionadas por el fabricante. NO USE productos de limpieza abrasivos. NO USE productos de limpieza con yodo, ya que podrían decolorar el material del carro. Los carros Flexline™ cuentan con la protección de un producto antimicrobiano llamado Microban™ que protege las superficies de contacto contra bacteria, moho y hongos que pueden causar olores, manchas y deterioro del producto. WICHTIG! Überprüfen Sie regelmäßig den Wagen und das Zubehör auf Abnutzungserscheinungen. VORSICHT! Überschreiten Sie NIEMALS die angegebene Traglast. REINIGUNGSINFORMATION Flexline™Wagen sind aus strapazierfähigem Polyäthylen hergestellt. Benutzen Sie zur Reinigung leicht beschmutzter Flächen ein weiches Tuch und ein mildes 2 mildes in Wasser gelöstes Reinigungsmittel. Trocknen Sie die Flächen mit einem sauberen weichen Tuch. Für stark verschmutzte Flächen benutzen Sie eine weiche Bürste und ein Lösungsmittel oder ein Emulsionsreinigungsmittel. Benutzen Sie nur Reinigungsmittel, die für den Gebrauch auf Plastikmaterial empfohlen sind und befolgen Sie spezielle Anweisungen des Herstellers. BENUTZEN SIE KEINE Scheuermittel. BENUTZEN SIE KEINE jodhaltigen Reinigungsmittel (diese können an dem Wagen Verfärbungen verursachen). Flexline™Wagen haben integrierten Microban™ antimikrobiellen Produktschutz. Microban™ schützt die Berührungsflächen vor Bakterien, Schimmel, Stockflecken und Pilzbefall, die Gerüche, Flecken und die Zersetzung des Produkts verursachen. IMPORTANTE! Controllare periodicamente se il carrello o gli accessori sono usurati. ATTENZIONE! MAI superare le port ate indicate. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA I carrelli Flexline™sono costruiti in durevole polietilene. Usare un panno morbid o e una soluzione di acqua e sapone neutro per pulire le superfici leggermente sporche, quindi asciugare con un panno morbid o e pulito. Per le aree molto sporche, adoperare una spazzola a setole morbid e e un detergente a base di solvente o di emulsionanti. Accertarsi sempre che il detergente sia indicato per l’uso su materiali plastici e seguire scrupolosamente eventuali istruzioni speciali fornite dal produttore. MAI utilizzare detergenti abrasivi. MAI utilizzare detergenti a base di iodio (possono scolorire il carrello). Nei carrelli Flexline™ èintegrato Microban™, un antimicrobico che protegge le superfici di contatto da batteri e muffe che causano odori, macchie e deterioramento del prodotto. A LEC306 1 2 X2 X2 X2 X2 X2 X2 X2 1/4" 6 mm 1/4" 6 mm 4 3 X4 5 X4 X8 Tighten. Ajuste. Serrer. Ziehen Sie die Schrauben fest. Serrare. 6 Do not tighten. Ne pas serrer. No ajuste. Ziehen Sie die Schrauben nicht fest an. Non serrare. B FL301 2 3 4 5 X4 X8 X4 X4 1 X4 3 C FL305 E 1 J E K 3 2 X4 X4 D Tighten. Ajuste. Serrer. Ziehen Sie die Schrauben fest. Serrare. X2 E FL302 FL510 FL515 FL520 FL505 F FL543 FL544 FL546 X4 X4 X4 X8 X2 1/8" 3 mm option opción opzione X8 4 G FL520 FLFL559 X 10 X3 X3 H FL520 FL560 X6 X3 I X3 FL515 FL510 FL550 FL590 X4 X8 5 J FL315 FL317 X2 X2 X2 X2 D option opción opzione K FL310 FL311 FL318 FL319 X2 X2 X2 Max Load 6 lbs. (2.7 kg) X2 OR option opción opzione Max Load 17 lbs. (7.7 kg) Max Load 27 lbs. (12.3 kg) 6 L LEC304 X2 X2 X2 X2 1 3 option opción opzione 2 7 M option / opción / opzione option / opción opzione 1 FL103L 3 2 8 N P FL103 FL106 FL109 FL112 O FL303 X4 Q LEC308 LEC309 9 FL190 R FL251 X3 X1 S FL236 FL237 T X3 FL245 FL246 X4 X4 X4 U FL235-5 FL235 V 10 FL221 FL250 W FL211 FL212 1 2 3 4 X FL312 FL313 10" 254mm X2 1/8" 3 mm X2 1" 24mm 11 Information and to change without notice. of order. Les données et caractéristiques techniques sont susceptibles de la commande. Las informaciones y sujetas a cambios sin previo vez que realiza el pedido. Wir behalten uns Änderungen in den Angaben und bestätigen Sie zum Zeitpunkt der Bestellung. Le informazioni e i dati tecnici senza preavviso. Si prega di confermare al momento dell’ordine. L01-437 Rev C 3/2013