Porta TV VISION
Transcription
Porta TV VISION
- Scheda montaggio Aufbauanleitung - Way of assembling – Feuille d’instruction assemblage Porta TV VISION Porta TV Plasma o LCD in MDF (Medium Density Fibreboard) laccato bianco, nero cappuccino. Plasma TV Stand or LCD on MDF (Medium Density Fibreboard), white, black or cappuccino painted finisch. Plasma Fernseher Traeger oder LCD aus schwarz oder Cappuccino lackiert. MDF (Medium Density Fibreboard), weiß, Porte TV ad Plasma of LCD en MDF (Medium Density Fibreboard) en laque blanche, noir ou cappuccino. Posizionare la piantana sul pavimento (fig.1) Lay the base on the floor ( fig. 1) Den Teller auf den Boden legen ( Abb. 1) Positionner la base sur le plancher (fig.1) Fig.1 Il pannello porta Tv sul fondo è provvisto di un foro di accoppiamento per la piantana.(fig.2) On the under side the TV Stand panel is supplied with a hole to fix the base. (fig.2) Das Fernseher Träger Paneel ist mit einem Loch vorgesehen, um die Basis zu befestigen. (Abb.2) Le panneau porte TV a un trou sur le fond pour enclencher la base (fig.2) Fig.2 Inserire nel foro predisposto del pannello porta Tv il cilindro della piantana (fig.3) On the supplied hole of the Tv stand panel insert the cylinder of the base. (fig.3) Fügen Sie in das Loch des Fernseher Träger Paneels den Basis-Zylinder ein. (Abb.3) Introduire dans le trou du panneau porte TV le cylindre de la base (fig.3) Fig.3 Sollevare il velo protettivo del nastro biadesivo (fig.4) e disporre il piano sopra il vano predisposto . Lift up the protective veil of the adhesive tape and lay the top on the supplied space (picture4). Nehmen Sie den schützenden Schleier des klebenden Bandes ab, und legen Sie die Platte über den vorgesehenen Platz (bild 4). Soulever le voile de protection du ruban adhésif et positionner le plan sur la cage prédisposée (fig.4). Fig.4 Far corrispondere la fascia biadesivo con il piano di appoggio. (fig.5) Fit together the adhesive tape of the top with the support plane. (fig.5) Bestimmen Sie das klebende Band mit der Abstützt Platte. (Abb.5) Faire correspondre le ruban adhesif avec le plan d’appui. (fig.5) Fig.5 Fig.6 Posizionare all’altezza desiderata le due piastrine porta TV con la feritoia verso l’alto.(fig.6) Lay on the desired height the small metal brackets with the loophole upwards. (Picture.6) Stellen Sie auf die gewünschte Hohe die beide Metall Plättchen und beachten Sie das die Öffnung nach oben ist.(Bild 6) Positionner à l’hauteur desirée les deux plaquettes porte TV avec la fente vers le haut (fig.6) Bloccare le staffe porta TV sul retro del pannello con i due pomelli predisposti.(fig.7) Fix the metal brackets on the back of the panel through the supplied ball-grips. (fig.7) Die beide Fernsehen träger auf der hintere Seite befestigen. Benützen Sie hiermit die beide Knopfe( bild 7). Bloquer les chassis porte TV sur le derrière du panneau avec les deux pommeux predisposés (fig.7) Fig.7 Dimensioni massime e minime del TV plasma o LCD : Size for the Plasma TV or LCD : Masse :Plasma Fernsehen oder LCD : Dimension TV plasma ou LCD : max 102 x 60 cm min 70 x 51 cm Attenzione : Portata massima (peso P) Pannello porta TV VISION TV Plasma / LCD VISION TV Stand panel porta TV = 50 Kg Attention : Max weight = Kgs 50 Vision Fernseher Traeger Paneel Panneau porte TV VISION Staffa in dotazione con porta TV VISION Bracket provided with tv stand VISION Plaettchen mit Fernsehentraeger VISION Piastra speciale per fissaggio a parete in dotazione con televisore Special bracket to wall fixing provided with the television Speziel Plaetchen fuer Wandbefestigung vorgesehen mit dem Fernseher Plaque spécial pour la fixation au mur en dotation aver la télévision. Chassis en dotation avec le porte TV VISION Peso Weight Gewicht Poids POSIZIONAMENTO STAFFE Acthung :Max Tragfaehigkeit Kg.50 Attention : Portèe max = kg 50 Distanza massima dal pannello (X)= 2 cm . Max distance from the pannel (X) = 2 cm. Max Abstand vom Paneel (X) = 2 cm. Max distance du panneau (X) = 2 cm. = Posizionamento prese VISION La soluzione migliore è alloggiare una ciabatta a 2 o 3 prese ( in base al numero di apparecchi da collegare) all'interno del vano posteriore come indicato nelle foto. I cavi televisore passano per la propria feritoia , mentre quelli del DVD e del Digitale Terrestre dall'esterno andranno all'interno del vano per la feritoia nella porticina e poi al televisore o alla presa a ciabatta . Con questa soluzione c'è un solo cavo (antenna esclusa) che dalla presa a muro entra nel vano cavi ( sempre dalla feritoia nella porticina.) Slot for routing cables from DVD to TV and DVD plug to internal socket extension. Schlitz für den Kabeldurchgang von DVD an das TV-Gerät und die Steckdose DVD der internen Mehrfachsteckdose. Trou pour le passage des fils du DVD à la télé et pour la prise du DVD à la prise dans le meuble. The best solution is to place a 2 or 3-socket extension lead (depending on the number of appliances to be connected) inside the rear compartment as shown in the photo. The TV cables pass through their own slot, while the DVD and Digital Set Top Box cables are fed into the compartment, from the outside, through the slot in the door and then to the TV or multi-socket extension lead. With this solution, there is only one cable (excluding the aerial) running from the wall socket into the cable compartment (through the slot in the door). Am besten ist es, eine Mehrfachsteckdose mit 2 oder 3 Anschlüssen (je nach Anzahl der anzuschließenden Geräte) im hinteren Abteil anzuordnen, wie die Abbildung zeigt. Die Kabel des TV-Gerätes werden durch den eigenen Schlitz geführt, während die Kabel für DVD und terrestrisches Digitalfernsehen von außen über den Schlitz in der kleinen Tür und dann zum Fernsehgerät oder zur Mehrfachsteckdose geführt werden. Mit dieser Lösung gibt es nur ein Kabel (ausgenommen Antennenkabel), das von der Wandsteckdose in den Kabelraum führt (immer durch den Schlitz in der kleinen Tür). La meilleur solution s’avère tout en plaçant une à 2 ou 3 prise dans le baie (voir les images), en tenant compte du nombre des appareils à joindre. Les fils de la télé passent par son trou, tandis que les fils du DVD et du DT, se déplacent de l’extérieur à l’intérieur du baie pour arriver à la télé ou à la prise. En suivant cette solution il n’y a qu’un fil, qui rentre dans le baie des fils ( en passant par le trou dans la petite fente). Baie pour les prise Abteil für Steckdosen oder Mehrfachsteckdosen Compartment for plugs or multi-socket extension leads. TV cable routing compartment. Abteil für Kabeldurchgang TV-Gerät. Baie pour les fils de la télé TV cable routing compartment. Abteil für Kabeldurchgang TV-Gerät. Baie pour les fils de la télé PANORAMA Vite TBEI M8 x 30 zinc Pomello M8 Staffa porta TV KIT FERRAMENTA COMPLETO 4 4 2 UTILIZZO Fissaggio staffe porta TV Fissaggio staffe porta TV ATTENZIONE: ATTENTION: - Maneggiare con mani pulite Non fissare del tutto le viti durante il montaggio; fissarle bene a montaggio finito - Handle with clean hands Do not screw the screws completely while assembling, fix them right at the end of assembling. ACHTUNG: ATTENTION: - Mit sauberen Haende anfassen. Waehend des Aufbaus die Schrauben nicht stark befestigen sondern am Ende der Montage . - Maniere avec les mains propres. Ne pas fixer les vis du tout pendant l'assemblage; fixe bien les vis quand vous avez fini l'assemblage.