Citroen C15 - Peugeot 305 / Break

Transcription

Citroen C15 - Peugeot 305 / Break
Montagehinweis
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Instrucciones para el montaje
DE
EN
FR
ES
Citroen C15 - Peugeot 305 / Break
Art. Nr. 36-192-0
HINWEIS:
Damit der Stoßdämpfer einwandfrei funktioniert, muss
die Kolbenstange vor der Montage in vertikaler Stellung
mindestens 5 x hineingedrückt und wieder herausgezogen werden.
Montage
Bei waagrechten Stoßdämpfern mit der gelben Markierung (siehe
Fig. 2 “A”) unbedingt nach unten montieren.
NOTE:
Fig. 1:
Stoßdämpfer / Shock absorber / L’amortisseur / El
amortiguador
In order to be sure that this special shock works well,
before fitting the piston rod must be pushed in and pulled out in a vertical position at least 5 times.
Installation
Horizontal shock absorber to be mounted with the yellow mark
(see Fig 2 “A”) downwards imperatively.
Fig. 2:
Gelbe Markierung / Yellow mark / Le marque jaune /
la maca amarilla
INDICATION:
Pour garantir le bon functionnement de cet amortisseur
de type spécial, il faut, avant montage, enfoncer et retirer a 5 represses la tige du piston en le tenant en position verticale.
Remontage
Montez l’amortisseur horizontal avec le marque jaune (confer Fig.
2 “A”) ver le bas impérativement.
NOTA:
Fig. 3:
Einbau / Installation / Remontage / Montaje
1 Neue beigefügte Teile benutzen / Use new enclosed
parts / Utiliser les nouvelles pièces jointes / Usar las
nuevas piezas que se incluyen
2 Originalteile zur Wiederverwendung / Original parts
to be reused / Pièces d’orgine à rèutiliser / Piezas
originales que se deben volver a usar
ZF Services GmbH
Obere Weiden 12, 97424 Schweinfurt, Germany
Technical Support Phone: +49 9721 4755555
Fax: +49 9721 4755556
[email protected]
www.zf.com
Para asegurar el buen funcionamiento de este amortiguador, especialmente concebido, antes de proceder al
montaje hay que introducir y volver a sacar la biela por
lo meno cinco veces consecutivas en posicion vertical.
Montaje
El amortiguador debe ser montado horizontalmente con la maca
amarilla (véase Fig. 2 “A”) hacia abajo imperativamente.
© ZF Services GmbH
Printed in Germany
20228 IN
04.2009
1/1

Documents pareils

Befestigung Stoßdämpfer Hinterachse

Befestigung Stoßdämpfer Hinterachse 4. Schrauben mit dem vom Fahrzeughersteller vorgeschriebenen Anzugsmoment anziehen. Falsche Montage führt zu vorzeitigem Ausfall von Stoßdämpfern. Die Stoßdämpfer können undicht werden, ein schlech...

Plus en détail