FOUNDATION™ fieldbus - Stromversorgung - Power supply
Transcription
FOUNDATION™ fieldbus - Stromversorgung - Power supply
Stromversorgung PSU-3214 Power supply PSU-3214 Appareil d'alimentation PSU-3214 Gerätekurzbeschreibung • Stromversorgung für PowerConditioner bei FOUNDATION™ fieldbus • Sicherheitskleinspannung SELV gem. IEC/EN 60950 • Dauerkurzschlussfest • Ausgangsdaten: 32 VDC, 1,4 A • Weitspannungsnetzteil: 110...250 VAC • Aufschnappbar auf Hutschiene (EN 50022) Short description • Power supply for power conditioner for FOUNDATION™ fieldbus • Safety extra low voltage acc. to IEC/EN 60950 • Continuous short-circuit protection • Output data: 32 VDC, 1.4 A • Universal voltage supply: 110...250 VAC • Snap-on hat-rail (EN 50022) Description brève de l'appareil • Alimentation pour Power-Conditioner pour FOUNDATION™ fieldbus • Faible tension de sécurité SELV suivant IEC/EN 60950 • Protection permanente contre les courts-circuits • Données de sortie: 32 VDC, 1,4 A • Appareil d'alimentation pour une large plage de tension: 110...250 VAC • Montage par encliquetage sur rail symétrique (EN 50022) Sicherheitshinweise ì GEFAHR Netzspannungsführende Teile! Lebensgefahr durch elektrischen Stromschlag! • Die Geräte dürfen nur von qualifiziertem Personal installiert und betrieben werden. • Der Anschluss (N/L1) der Versorgungsspannung muss gemäß VDE 0100 und VDE 0160 ausgeführt werden. • Eine Schutz- und Trenneinrichtung zum Freischalten der Stromversorgung muss vorgesehen werden. • Vor Beginn der Installations- und Servicearbeiten ist der Versorgungsanschluss spannungsfrei zu schalten. Safety notes ì DANGER: Line voltage leading parts! Can lead to serious bodily injury or death! • The device may only be installed and operated by qualified staff. • Connection of the voltage supply (N/L1) must be carried out in compliance with VDE 0100 and VDE 0160. • A protective device or interrupter must be implemented for safety disconnection of the power supply. • Prior to installation and maintenance verify that the power supply is dead. Conseils de sécurité ì DANGER: Parties sous tension! Danger par électrocution! • Les appareils ne peuvent être installés ou utilisés que par des per sonnes qualifiées. • Le raccordement (N/L1) de la tension d'alimentation doit être effectué suivant VDE 0100 et VDE 0160. • Il faut prévoir un dispositif de protection et de séparation pour la déconnexion de l'alimentation. • Le raccordement d'alimentation doit être déconnecté avant le début des travaux d'installation et de service. CAUTION Danger of overheating! Device damage because air intake temperature exceeded! • The air intake temperature at the lower side of the device may not exceed +70 °C. ATTENTION Danger de surchauffe! Appareil endommagé à la suite du dépassement de la température! • La température à la partie inférieure de l'appareil ne peut pas dépasser +70 °C. ACHTUNG Überhitzungsgefahr! Geräteschaden durch Überschreitung der Zulufttemperatur! • Die Zulufttemperatur an der Geräteunterseite darf +70 °C nicht über schreiten. Montage (Fig. 1 + 3) Zur optimalen Kühlung muss die ordnungsgemäße Einbaulage unbedingt beachtet werden; dabei sind die • Eingangsklemmen (N/L1) oben und die • Ausgangsklemmen (+/–) unten. Mounting (Fig. 1 + 3) For optimal cooling, it is indispensable to observe the correct mounting position of the • input terminals (N/L1) at the top and • output terminals (+/–) at the bottom. Montage (Fig. 1 + 3) Pour obtenir un refroidissement optimal, il est absolument nécessaire que le montage est effectué suivant les prescriptions; par conséquent : • les bornes d'entrée (N/L1) doivent se trouver en haut et • les bornes de sortie (+/–) en bas LED-Anzeigen (Fig. 1 + 2) grün Betriebsbereitschaft LED indications (Fig. 1 + 2) green power ON Visualisations par LED (Fig. 1 + 2) verte tension de service PSU-3214 Fig. 1 Eingangsklemmen(N/L1)/ Input terminals (N/L1)/ Bornes d'entrée (N/L1) Fig. 2 Fig. 3 N L1 NETZ LINE PSU-3214 + 32 VDC 94...265 VAC Power 32V / 1,4A 72 N Z NETE LIN PSU GN AUSGANG OUTPUT + -32 L1 14 er A Pow / 1,4 32V SGAN AUTPUT OU + G 105 45 Ausgangsklemmen (+/–)/ output terminals (+/–)/ bornes de sortie (+/–) Fig. 4 Ausgangskennlinie/ Characteristic output curve/ Courbe de sortie V 35 30 25 20 5 0 0,4 0,8 1,2 1,6 2,0 A D300788 0808 0 *D300788ßß0808* 15 10 Irrtümer und Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice / Sous réserve de modifications • © Hans Turck GmbH & Co. KG 2008 Hans Turck GmbH & Co. KG • Witzlebenstraße 7 • 45472 Mülheim/Ruhr • Germany • Tel. +49 (0) 208/4952-0 • Fax +49 (0) 208/4952-264 • [email protected] • www.turck.com