L`homme derrièreles masques - Migros

Transcription

L`homme derrièreles masques - Migros
Edition Valais, JAA 1920 Martigny
NO 8, 16 FÉVRIER 2015
www.migrosmagazine.ch
CINÉMA I 10
La Suisse cherche
à attirer de
grosses
productions
étrangères.
ENTRETIEN I 22
Bernard Lavilliers
revisite 40 ans de
carrière.
ESCAPADE I 72
Photo: Stephan Bohrer
Marrakech n’a pas
encore dévoilé
tous ses secrets.
L’homme
derrière les
masques
Michel Margot fabrique artisanalement à
La Chaux-de-Fonds des masques pour le
Carnaval de Bâle. I 94
Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 027 720 42 59
,
T
R
O
F
C
N
À FRA
.
S
E
T
R
O
F
S
E
R
F
F
O
IX.
R
P
X
U
E
R
B
M
DE NO
T
N
E
M
E
L
B
A
S DUR
N
O
S
S
I
A
B
S
NOU
TYPIQUEMENT MIGROS – nous vous faisons profiter des avantages du taux de change par des
baisses de prix durables sur de nombreux articles de marque. Offres valables à partir du 15.2.2015.
PROFITEZ DES AVANTAGES
HIEXRDU
PRO
FITI
ERE: N SIE
DU TAU
CHA
NGE
VON WÄHRUNGSVORTEILEN:
Ancien
prix
en Fr.
Nouveau
prix
en Fr.
Réduction
de prix
en %
Alter
Neuer
Preis
in Fr.
PreisReduktion
in %
Tout l’assor timent Always, p. ex.:
Preis
Serviettes hygiéniques Always Ultra Normal Plus, in Fr.
14 pièces
2.95
Serviettes Gesam
hygiéniques
AlwaysSortim
Discreeent,
t Long,
tes Heinzz.B.:
10 pièces Heinz
6.50
Tomaten Ketchup, 342 g
1.65
Protège-slips
Always
Normal
, 52 pièces
4.50
Heinz
Tomate
n Ketchup
, 700 g
3.40
Heinz Hot Ketchup, 570 g
3.60
Tout l’assor timent Gillette, p. ex.:
Rasoir Gillette
Venus,
pièce Sortiment,
Gesam
tes1Tetleyz.B.: 15.20
Gel à raserTetley
pour peaux
sensibl
es st,
Gillette, 200 ml 3.75
English Breakfa
Gel à raser25
pour
peaux
sensibl
es Gillette
Drawst
ring
Beutel
3.30
Satin Care,Tetley
200 ml
6.20
Earl Grey Extra,
Rasoir Mach3
Turbo Gillette,
1 pièce
12.80
25 Drawst
ring Beutel
3.30
Tout l’assor
timent
& Should
ers, z.B.:
p. ex.:
Gesam
tesHead
WasaSortiment,
Shampooing
Classic
Clean
XXL
Wasa
Origina
l, 205 g
1.90
Head & Should
ers,
500 mlThin Crisp
8.40
Wasa
Delicate
Shampooing
for men
Should
5.90
Rosma
rin &Head
Salz,&190
g ers, 300 ml
2.95
Tonique anti-chute Head & Shoulders, 125 ml
10.80
Gesamtes Coca-Cola-Sortiment, z.B.:
Tout l’assor
timent
nt,clp. ex.:
Coca-C
olaKukide
Dose, 33
0.80
Crème super
adhésiv
Kukiden
extra
Coca-C
olaeDose,
6 xt,33
cl forte, 47 g 6.20
4.80
Tout l’assor
timent
p. ex.:
Gesam
tesPampe
Boursirs,
n-Sort
iment, z.B.:
Couches Pampe
rs Kräuter
Easy up, 150
XL 6,g 16+ kg,
Boursin
3.65
38 pièces Boursin
22.80
Pfeffer, 150 g
3.65
Lingettes humides Pampers Sensitive,
56 pièces Gesam
4.90
tes Philadelphia- Sortiment, z.B.:
Couches Pampe
rslphia
Baby-D
ry Maxi
plus
Philade
Balance
, 200
g 4+,
2.60
9–20 kg, 41Philade
pièce lphia Nature,
18.80
200 g
2.60
Philadelphia Kräuter, 200 g
2.60
Tout l’assor timent Tampax, p. ex.:
Tampons Tampax Compak Regular, 20 pièces
6.30
Tampons Tampax Super, 30 pièces
7.80
2.55
–13,5%
5.80
1.45
3.60
3.05
3.20
–10,7%
–12.1%
–20,0%
–10.2%
–11.1%
12.10
3.20
–20,3%
–14,6%
2.95
4.95
10.40
2.95
–10.6%
–20,1%
–18,7%
–10.6%
1.70
7.30
5.10
2.65
9.50
–10.5%
–13,1%
–13,5%
–10.2%
–12,0%
0.70
5.30
4.20
–12.5%
–14,5%
–12.5%
3.25
20.50
3.25
–11.0%
–10,0%
–11.0%
4.40
–10,2%
2.30
16.80
2.30
2.30
–11.5%
–10,6%
–11.5%
–11.5%
5.60
7.–
–11,1%
–10,2%
20% SUR TOUS LES
PRODUITS FARMER.
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 2.3.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
|
SOMMAIRE
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
| 5
ÉDITORIAL
Steve Gaspoz, rédacteur en chef
Les Alpes,
valeur sûre
La Suisse et ses monts enneigés. Une image de carte
postale quelque peu désuète, mais que l’on aurait tort de
bouder tant elle fait partie intégrante de l’ADN du pays. A
l’image des Anglais qui fondèrent pour ainsi dire le tourisme
dans les Alpes helvétiques (à lire en page 16), les voyageurs
d’aujourd’hui affectionnent toujours autant la variété des
paysages offerte par nos reliefs alpins.
Ce n’est d’ailleurs pas un hasard si le pays possède tant
de montagnes aux noms devenus mythiques. Ainsi, rien
ne saurait remplacer le Cervin, la Jungfrau ou l’Eiger dans le
cœur des touristes. Malheureusement, leur raison, et plus
encore leur porte-monnaie, ont tendance à prendre le pas sur
leurs sentiments.
Une situation devenue vraie aussi dans des
domaines plus inattendus, comme la production
cinématographique. Des scènes censées se dérouler dans
la ville de Zurich tournées à Prague, un village montagnard
suisse se révélant en fait être autrichien, voilà qui est devenu
courant. Avec à chaque fois la même justification, un coût de
production moindre à l’étranger (à lire en page 10).
Il est difficile de gagner du terrain sur nos concurrents
au niveau des coûts. Par contre, du côté des services
proposés, des facilités offertes, de la qualité des
infrastructures mises à disposition, des cartes importantes
restent à jouer. Cela passe par une plus grande coordination,
une meilleure visibilité, des conditions-cadres favorables.
La concurrence ne va pas faiblir. Jouons donc les
nombreux atouts qui ne demandent qu’à être mis en valeur
avant de laisser vraiment la partie nous filer entre les doigts.
[email protected]
16 | SOCIÉTÉ
Le prince Charles a
participé à la course des
parlementaires à Davos en
1995.
EN BREF
CUISINE DE SAISON
SOCIÉTÉ
AU QUOTIDIEN
INFOS MIGROS
LE MONDE DE…
EN MAGASIN
RUBRIQUES
7 | Les dernières informations
du monde Migros.
10 | Dossier: la Suisse coûte trop cher
aux tournages étrangers.
16 | Reportage: les Anglais ont
toujours aimé nos montagnes.
34 | Négociations fructueuses: Procter
& Gamble baisse ses prix.
37 | Produits bio: prenez soin de vous!
42 | Cuisine asiatique: les épices.
VOTRE RÉGION
63 | Votre coopérative régionale:
les nouveautés.
68 | Erika Hess: l’ex-championne de ski
prépare un poisson au curry.
72 | Escapade: Marrakech, la nouvelle
destination du luxe.
78 | Démonstration: c’est le moment de
faire pousser vos semis.
94 | Michel Margot: il confectionne des
masques pour le Carnaval de Bâle.
8| Cette semaine: il manque des
apprentis pour la rentrée 2015.
85 | Jeux: tentez votre chance!
90 | Voyages lecteurs: cap sur la Grèce,
paradis des vacanciers.
92 | Cumulus: les offres fidélité Migros.
M-Infoline:
tél.: 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger).
www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch
Photos: Keystone
Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger).
[email protected]; www.migros.ch/cumulus
RETROUVEZ-NOUS SUR:
www.twitter.com/
MigrosMagazine
Publicité
facebook.com/
MigrosMagazine
www.google.com/
+migrosmagazine
Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766,
8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09
[email protected]; www.migrosmagazine.ch
* tarif local
L’ASIE DE TOUS LES PLAISIRS.
40%
5.70 au lieu de 9.50
Poulets Optigal entiers, 2 pièces
Suisse, le kg
9.50 au lieu de 11.90
Tous les sushis*
20% de réduction, p. ex. sushis, Bio, saumon
d’élevage d’Irlande / crevettes
d’élevage du Costa Rica, 130 g
2.– au lieu de 2.50
Thai Kitchen, Jaipur ou Al Fez
20% de réduction, p. ex. lait de coco
Thai Kitchen, 250 ml
3.65
Nuts Wasabi Sun Queen
150 g
9.80
Bambou artificiel en pot
4.80
Chop Suey Farmer’s Best
surgelé, 500 g
* En vente dans les plus grands magasins Migros.
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
|
EN BREF
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
| 7
On recherche des golfeurs en herbe
Tentez de gagner une course d’école vers un green avec votre classe!
J
usqu’au 7 mars encore, les écoliers âgés de 9 à 13 ans peuvent
tenter de participer à la manifestation «Let’s Play Golf 2015».
Lors d’un tirage au sort, cent jeunes
de toute la Suisse – et leur classe –
seront sélectionnés pour passer une
journée dans l’un des huit Golfparcs
Migros.
Les jeunes sportifs pourront alors
s’initier au golf et même participer à
un petit tournoi. La classe gagnant
de chaque Golfparc remportera une
excursion passionnante à faire dans
la région.
En 2014,
2000 écoliers
ont participé
à la manifestation
«Let’s Play Golf».
Informations détaillées: www.golfparcs.ch
CHIFFRE DE LA SEMAINE
LE PRODUIT DE LA SEMAINE
Un légume à redécouvrir
Peu calorique et riche en fibres, le fenouil est réputé
pour ses vertus médicinales. Aujourd’hui encore,
on l’utilise pour soulager les maux de ventre
des bébés. Mais il mériterait d’être davantage
reconnu pour ses qualités gustatives:
il accompagne à merveille le poisson cuit
à la vapeur. Il se consomme également cru,
coupé en fines lamelles pour agrémenter
une salade verte. Gageons qu’ainsi préparé,
il saura séduire même les plus sceptiques!
92
C’est le nombre de références que
compte actuellement l’assortiment aha!
de Migros – 80 produits alimentaires et
12 cosmétiques spécialement destinés
aux personnes souffrant d’allergies ou
d’intolérances. L’enseigne s’est engagée
à élargir sa gamme de 30% d’ici à la fin
2016. Une promesse qui semble en voie
d’être tenue: en faisant récemment
passer de 84 à 92 la liste d’articles
labellisés, le détaillant a déjà effectué
une augmentation de presque 10%.
Publicité
L‘eau pétillante
sans contraintes!
Notre eau du robinet - fraichement gazéifiée
SodaStream est en vente à votre Migros
CETTE SEMAINE
8 |
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
Manque d’apprentis
pour la rentrée 2015
Un millier de places d’apprentissage resteront vacantes en août.
Parce que les effectifs dans les écoles obligatoires sont en baisse
et que les meilleurs élèves privilégient la maturité gymnasiale.
L
a preuve n’est plus à faire: la prospérité économique de la Suisse doit
beaucoup à son système scolaire.
Un système si bien rodé qu’il inspire les
pays loin à la ronde. A l’image des EtatsUnis qui ont reçu en janvier dernier
le ministre helvétique de l’Economie
Johann Schneider-Ammann pour qu’il
leur présente en détail le fameux modèle
de formation professionnelle dual. Dont
une partie du diplôme s’effectue en entreprise et l’autre dans une école professionnelle.
Mais la situation n’est pas si parfaite qu’il y paraît: suite à une enquête
auprès des entreprises helvétiques, le
quotidien alémanique Blick a calculé
qu’environ 1000 places d’apprentissage
resteront vacantes la rentrée prochaine,
sur un total de quelque 93 000 postes.
Un manque qui touche tout particulièrement les formations professionnelles
les plus exigeantes.
Non pas que ces postes n’attirent
aucun candidat! C’est plutôt le niveau scolaire des futurs apprentis qui
Jean-Pascal Lüthi,
chef de la Division
formation
professionnelle
initiale et maturités
au Secrétariat d’Etat
à la formation,
à la recherche et
à l’innovation (SEFRI).
est jugé comme insuffisant par les
employeurs. Deux raisons à cela. Il y a
d’abord l’explication démographique:
le nombre de jeunes à quitter l’école
obligatoire est en baisse depuis plusieurs années. Alors que dans le même
temps, le nombre de places d’apprentissage a, lui, augmenté de 20% entre
2007 et 2013. L’autre raison réside dans
la maturité fédérale, qui attire une proportion croissante de jeunes sortant
d’école. Depuis cinq ans, les effectifs des
gymnases sont en effet stables, et cela
bien que les effectifs des classes de dernière année en scolarité obligatoire se réduisent…
Un problème qui touche davantage la
Suisse romande. Selon l’Office fédéral de
la statistique, les 15-64 ans ne sont plus
que 36,3% au bénéfice d’un CFC (certificat fédéral de capacité), alors qu’ils
étaient encore 45% en 1999! La filière
apprentissage se maintient mieux en
Suisse alémanique, où le taux de CFC
est encore à 41,7%.
Texte: Alexandre Willemin
L’apprentissage n’est pas toujours
«Il n’y a pas que les compétences théoriques
Les entreprises ne parviennent plus à engager
assez d’apprentis avec un «niveau suffisant».
Les élèves sont-ils devenus moins doués?
Non, il sort toujours des écoles la même
proportion d’élèves avec un très bon
niveau. Il est vrai en revanche que le
nombre d’élèves en difficulté scolaire est
en légère augmentation. Ce qui ne signifie pas que ceux-ci ne sont pas en mesure
d’aller jusqu’au bout d’un apprentissage!
Il arrive que des apprentis peu doués au
départ finissent par s’épanouir en entreprise. Il n’y a pas que les compétences
théoriques qui comptent, mais aussi les
compétences pratiques et la motivation!
Les apprentissages ne sont-ils pas également
plus exigeants aujourd’hui?
C’est vrai, pour certaines formations. En
2003, nous avons introduit un nouveau
type de formation pour une quarantaine
de professions: les attestations fédérales
pratiques (AFP). Ce sont des apprentissages moins exigeants et qui ne durent que
deux ans. Une solution pour que chacun
ait la possibilité d’obtenir un diplôme.
Les élèves romands se tournent souvent vers
la maturité fédérale...
L’explication est d’abord culturelle: les
Romands prennent davantage exemple
|
CETTE SEMAINE
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
| 9
Quel est votre a
vis?
«Je suis pour une pl
us grande
ouverture entre ces
de
mondes: pourquoi ne ux
pas lier
la philosophie et la m
enuiserie?
Qui, historiquemen
t, sont loin
d’être éloignées...»
Katharina Niemey
er
«Les apprentissage
s en Suisse
ont une très bonne
réputation,
contrairement à la Fr
ance,
ne serait-ce que pa
r les
possibilités d’évolut
io
carrière qu’ils perm n de
ettent.»
Sa
ndra von Lucius
«Les apprentissage
s devr
être davantage valo aient
risés!
Le savoir de type m
anuel
est tout aussi impo
rtant
et utile que le savoir
intellectuel.»
Violette Mandry
n Chatelain
attrayant pour les jeunes, malgré un système bien rodé.
SONDAGE
Photos: Keystone
qui comptent»
sur la France, où le bac est vu comme un
passage quasi obligatoire. Ce qui pourrait expliquer qu’à Genève, par exemple,
28,4% des jeunes bénéficient d’un diplôme de type maturité gymnasiale,
contre 13,4% à Saint-Gall! Ce choix est
aussi à mettre en relation avec le contexte
économique de la région: on optera plus
souvent pour l’apprentissage dans le
Jura bernois, où le marché est en grande
partie tourné vers l’industrie.
Comment améliorer aujourd’hui l’attractivité
des formations professionnelles?
Un travail d’information est néces-
«Lorsqu’on sort
de
on n’est pas touj l’école,
ou
à se lancer dans rs prêt
un métier
précis. Moi-mêm
e,
après, je ne refe dix ans
rais pas
le même appren
tissage.»
Yoha
saire auprès des enseignants. Et des parents, qui inscrivent parfois de force leurs
enfants au gymnase alors que ceux-ci
sont attirés par une tout autre voie. Il y
a ensuite le problème de familles de migrants, qui ne connaissant pas toujours
assez notre système de formation. A mon
avis, le personnel des offices d’orientation professionnelle, très bien formé
en psychologie, manque parfois de
connaissances en ce qui concerne le
marché du travail helvétique.
Est-il nécessaire de revaloriser
la filière apprentissage?
Résultat du sondage en
ligne du lundi 9 au jeudi
12 février. Le sondage reste
ouvert dans l’article publié
sur www.migrosmagazine.ch,
vous pouvez encore
donner votre avis.
36%
Non
64%
Oui
Votre avis compte!
Chaque semaine, participez
à notre sondage sur un sujet
d’actualité sur la page d’accueil
de migrosmagazine.ch
SOCIÉTÉ
10 |
|
LIEUX DE TOURNAGE
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
La Suisse veut
faire son cinéma
De grosses productions étrangères tournent régulièrement le dos à la Suisse
pour se reporter sur des lieux de tournage meilleur marché. Mais dès l’année
prochaine, de nouvelles subventions de l’Office fédéral de la culture (OFC)
pourraient changer la donne.
Sean Connery sur
le tournage de
«Goldfinger»
(1964) au col de la
Furka.
MIGROS MAGAZINE |
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
LIEUX DE TOURNAGE | 11
F
ans helvétiques de James Bonds,
vous serez déçus. Le prochain opus,
Spectre, au cinéma cet automne, est
tourné actuellement dans les Alpes autrichiennes. Et non pas en Suisse,
comme les producteurs en avaient initialement le projet. La fin d’une longue
tradition: les scènes en montagne du célèbre agent secret britanniques étaient en effet régulièrement réalisées dans la
partie helvétique des Alpes.
Et cela même si l’intrigue de
ces films était censée parfois
se dérouler sous d’autres
cieux.
Ernst Michel, de la maison
de production Aschi Films à
Wengen, fait partie de
l’équipe de tournage de ce 24e
opus de la saga. Il admet que
le pays voisin sait se montrer bien plus
convaincant que la Suisse pour attirer les
grosses productions: «L’Autriche soutient financièrement ces projets par des
réductions de taxes, explique le Bernois.
Et fournit surtout de super conditions de
tournage!» Tout un packaging est ainsi
proposé aux équipes de tournage, comprenant équipe technique, autorisations
de tournage ou encore nuits d’hôtel.
L’automne dernier, c’est à deux pas de
chez lui cette fois, dans le massif de la
Jungfrau, qu’Ernst Michel a endossé le
rôle de producteur exécutif pour une
autre grosse production américaine: le
remake de Point Break qui sera en salles cet été. «Il est indispensable pour une équipe
de tournage de pouvoir
compter sur une personne
qui connaît bien le terrain local, explique-t-il. Et qui peut
se charger sur place de toute
l’organisation!»
Si la Suisse est souvent
boudée par les cinéastes,
c’est bien sûr aussi pour des
raisons de coûts. «Les salaires, ainsi que les prix des studios, sont
bien trop élevés chez nous, admet Ivo
Kummer, chef de la Section cinéma à
l’Office fédéral de la culture (OFC). Nous
passons ainsi à côté de belles opportunités. Pour l’image de notre pays à travers le monde, mais aussi pour toute
«Les
salaires et
les prix des
studios
sont trop
élevés chez
nous.»
«Train de nuit
pour Lisbonne»
(2013) débute
à Berne.
Une partie de
l’intrigue de
«Syriana» (2005)
se déroule à Genève.
l’industrie technique suisse du cinéma.
Un tournage, ce sont de nombreuses
places de travail!»
Pour améliorer la compétitivité de la
Suisse comme lieu de tournage, l’OFC a
annoncé dernièrement une aide supplémentaire de 6 millions de francs par an,
dès août 2016, pour des films tournés et
coproduits en Helvétie. «Il s’agira d’une
aide directe, sous forme d’argent, précise Ivo Kummer. Tous les détails ne sont
pas encore réglés, mais l’on pourrait décider de contribuer à environ 20% des
coûts de production, pour environ cinq
productions par année.»
Une aide qui devrait éviter, à l’avenir,
de passer à côté de quelques beaux projets. A l’image de la coproduction helvétique Sils Maria, présentée dans de
nombreux festivals l’année dernière. Car
si les scènes extérieures ont bien été
tournées dans le village éponyme d’Engadine, celles en intérieur se déroulant
dans un chalet ont quant à elles été réalisées dans des studios… autrichiens.
L’heure de la revanche aurait-elle sonné?
Texte: Alexandre Willemin
Caricature de la
Suisse, «La soif de
l’or» (1993) de
Gérard Oury.
Premier film de
Bollywood réalisé par
un Suisse: «Tandoori
Love» (2008).
Bollywood et la Suisse: une grande histoire d’amour
Photos: Keystone, RDB
|
Le cinéma indien est un grand
adepte des paysages helvétiques.
Ces vingt dernières années, plus
de 200 films bollywoodiens
(contraction de Bombay et
Hollywood) ont été tournés en
Suisse. Des productions la
plupart du temps totalement
méconnues du public occidental:
ces films sont tournés en hindi,
durent souvent entre deux et
trois heures, comportent de
longues séquences chantées et
dansées et ont presque toujours
pour trame de fond de kitchissimes romances…
Si les cinéastes indiens ont pris
l’habitude de filmer en Suisse dès
les années 60, c’est d’abord parce
que la situation politique au
Cachemire y a rendu les tournages
trop dangereux. C’est ainsi que
les monts enneigés helvétiques
ont remplacé ceux du Nord de
l’Inde. La Suisse bénéficie par ailleurs d’une très bonne réputation
auprès du public indien. Une
image, parfaite et très stéréotypée, qui convient donc très bien
aux idylles romantiques racontées dans ces films.
MGB www.migros.ch W
POUR LES HOMMES DE MÉNAGE. ET LES FEMMES.
5.90 au lieu de 7.40
Tous les produits de nettoyage Potz en lot de 2
1.50 de moins, p. ex. détergent pour la salle de
bains, flacon et sachet de recharge, 2 x 500 ml,
valable jusqu’au 23.2.2015
4.85 au lieu de 6.50
Détergent au vinaigre de pomme Migros Plus
avec sachet recharge, 2 x 1 litre, 25% de réduction
4.60 au lieu de 5.60
Produit d’entretien pour sols stratifiés Pial
1 litre, 15% de réduction
4.30 au lieu de 4.90
Hygo WC Maximum Power Tabs
10 pièces
50%
9.75 au lieu de 19.50
Cintres
10 pièces
5.–
Chiffons de nettoyage universels
en non-tissé
15 pièces
2.10 au lieu de 2.65
Eponges de nettoyage Soft Miobrill
en lot de 5
20% de réduction
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
LIEUX DE TOURNAGE
| 13
A chaque région son organisation…
Si l’Autriche a pris l’habitude de
rafler à la Suisse les tournages de
grosses productions étrangères,
c’est que le pays a mis en place une
structure centralisée très complète
pour subvenir à tous les besoins
des équipes de tournage, dépendante directement de la Commission nationale du film. Alors que la
Suisse, de son côté, ne possède
toujours aucun bureau de la sorte
au niveau fédéral. Une tentative a
bien eu lieu avec la création de Film
Location Switzerland en 1999, financé dès 2011 par Suisse Tourisme,
les Offices de tourisme régionaux,
l’Office fédéral de la culture, Swiss
Films, Présence Suisse et la SSR.
Mais en raison des coûts trop importants de l’entreprise, en rapport
avec les maigres résultats obtenus,
il a été décidé en 2014 de mettre le
bureau en stand-by. Certaines
régions ont donc mis en place leur
propre structure pour développer
les tournages chez eux:
«Sils Maria»
(2014), tourné
dans le village
grison éponyme.
Le Schilthorn et
James Bond dans
«Au service secret de
Sa Majesté» (1969).
«Je vois
régulièrement
passer de
nouvelles
demandes de
tournage.»
Riviera: depuis sa création il y a une dizaine
d’années par les Départements culturels des
villes de Vevey et Montreux, Film Location Riviera est parvenu à augmenter le nombre de tournages dans la région. «La pompe est amorcée,
annonce Laurent Ballif, syndic de Vevey. Je vois
régulièrement passer de nouvelles demandes
de tournage dans la ville!»
Dernier succès en date: la comédie «La rançon
de la gloire», avec Benoît Poelvoorde, qui raconte le projet de deux malfrats de voler la dépouille de Charlie Chaplin. «L’équipe de tournage a séjourné dans la région pendant cinq semaines, poursuit le Veveysan. Une chance pour
l’économie locale. Et une très belle vitrine pour
toute la Riviera lors de la sortie du film!»
Genève: faute d’une structure spécialisée,
c’est l’Office du tourisme qui se charge de
faciliter la tâche aux équipes de production
dans la cité du bout du lac. «Cette fonction ne
fait pas partie des prérogatives de base de
Genève Tourisme, explique d’emblée son
directeur Philippe Vignon. Mais nous voyons
bien sûr une belle opportunité pour augmenter
la notoriété de Genève et la vendre en tant que
destination!»
C’est ainsi que Genève Tourisme s’est occupé
l’été dernier d’encadrer le tournage du feuilleton brésilien «Falso brilhante» (Faux diamant),
visionné par 80 millions de téléspectateurs.
Lucerne: un bureau spécialement dédié aux
tournages de films a été mis sur pied par
l’Office du tourisme de Lucerne en 2009. Et les
effets ne se sont pas fait attendre! Lucerne
Film Location aide ainsi à l’organisation d’une
cinquantaine de tournages par an. Un chiffre en
constante augmentation, et qui concerne des
productions de différents pays. On compte de
nombreux films et soap operas chinois, indiens,
thaïlandais et arabes. Mais aussi bon nombre
de productions occidentales, notamment allemandes et américaines. La Suisse centrale attire également beaucoup de documentalistes,
sous le charme de ses paysages et traditions.
«L’amant emmènera
la mariée» (1995),
grand classique de
Bollywood.
Zurich: dès 2011, la ville des bords de la Limmat
s’est dotée d’une infrastructure professionnelle. En quatre ans, Zurich Film Office est parvenu à augmenter de 25% les journées de tournage dans la région. «L’avantage de Zurich, par
rapport à d’autres cités européennes, c’est que
les distances dans la ville sont vite parcourues,
explique Milena Brasi, responsable communication. Et que l’on peut également se déplacer
très vite de Zurich jusque dans les Alpes ou vers
Les Alpes suisses pour
des scènes censées se
dérouler en Russie dans
«Golden Eye» (1995).
d’autres villes en Suisse et en Europe.»
Les demandes de tournage émanent souvent
de producteurs asiatiques. Mais la cité a pu
attirer également de grosses productions occidentales, par exemple en 2011 le thriller «Millénium: Les Hommes qui n’aimaient pas les
femmes» qui avait notamment pour cadre le
palace The Dolder Grand. Ou encore le film français «United Passions», qui retrace les débuts
de la FIFA.
SOCIÉTÉ
14 |
|
LIEUX DE TOURNAGE
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
«Le principal atout de la Suisse: ses montagnes»
Nicolas Bideau, directeur de Présence
Suisse, en est convaincu: il faut attirer
davantage de productions cinématographiques sur sol helvétique.
Le tournage du prochain James Bond a lieu
en Autriche, alors qu’il était prévu initialement de tourner ces scènes en Suisse. Une
grave perte?
Il n’est jamais bon de passer à côté d’un
tournage. D’autant plus lorsqu’il s’agit
d’une production très populaire et qui
sera diffusée dans des pays qui entretiennent des relations économiques
étroites avec la Suisse. Mais cela dépend
aussi de la manière dont le pays y est
présenté… Un film qui met en avant les
paysages alpins par exemple, aide à la
construction d’un mythe et a donc des
répercussions très positives pour le
tourisme.
Pourtant les films étrangers se bornent souvent à ne présenter la Suisse qu’à la lumière
de ses banques...
La région de la Jungfrau est le décor de
«Star Wars, épisode
III» (2005).
lité avec les banques. Mais les tournages
sur la place financière sont en effet
contre-productifs... Une image négative est déjà bien installée dans la tête
des gens à l’étranger, concernant les
banques suisses. Même si les décisions
de Berne concernant l’évasion fiscale
ont été drastiques, il faudra encore
beaucoup de temps pour changer cette
réputation.
Pourtant la Suisse bénéficie de certains
atouts pour attirer les tournages…
Le plus grand atout de la Suisse, ce sont
ses belles montagnes, dotées de très
bonnes infrastructures de transport. Et
puis nous disposons d’un des seuls
sommets au monde reconnaissable en
un coup d’œil: le Cervin! L’Autriche ne
possède pas un paysage aussi unique.
Il est plus difficile donc de promouvoir nos
villes par le cinéma?
Je dirais que les montagnes sont à éga-
La vieille ville de Zurich ou celle de Genève ressemblent beaucoup à d’autres
villes européennes. Il n’y a pas ici d’ef-
Roadtrip en passant par la Suisse
dans «La motocyclette» (1968).
Lisbeth Salander
se réfugie à Zurich
dans le thriller
«Millénium» (2011).
«Il arrive fréquemment
que l’on tourne à
l’étranger des scènes
censées se dérouler en
Suisse.»
Nicolas Bideau, ambassadeur et directeur
de Présence Suisse.
fet Cervin! Malheureusement, il arrive
fréquemment que l’on tourne à l’étranger des scènes censées se dérouler dans
une ville suisse. C’est ainsi que les plans
zurichois du film La mémoire dans la
peau ont été réalisés à Prague, car les
équipes techniques sur place étaient
moins chères et compétentes.
Vous travaillez actuellement sur un concept
de série ayant pour cadre la Genève
internationale…
Je crois que tous les éléments sont réunis à Genève pour une très bonne intrigue. A l’image de la série House of
Cards qui invite le spectateur dans les
coulisses de la Maison Blanche. Les organisations internationales nous ont
déjà donné leur accord, le développement de la série est financé. Il s’agit
maintenant de mettre en place une coproduction internationale pour s’assurer la vente de la série dans plusieurs
pays européens, voire au-delà. La Genève internationale, personne ne peut
l’imiter!
Les paysages
suisses défilent
dans «Le pont de
Cassandra» (1976).
FACILEMENT
COUPÉ.
PARFAITEMENT
DOSÉ.
<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NzAxNgUA_U2BUA8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ7DQAxE0RN5NZMd29sYVmFRQVW-pArO_VHbsIKP_tv38oar-_Z4bc8iKFlPqHv5bWkSayDbSBUIX0BfGXD2yPjzJiU7OH_GQINPhuH7MRWjne_jAwYLze9yAAAA</wm>
Découvrez notre sucre en
morceaux qui se coupe en deux
X
EN DEU
OUPER
U
C
A
À
E
V
U
NO
Adoucissez votre boisson préférée selon vos goûts
avec du sucre en morceaux. Grâce à la rainure au milieu,
vous transformerez en toute simplicité un morceau
en deux.
www.sucre.ch
Le sucre suisse est en vente à votre Migros
SOCIÉTÉ
16 |
|
TOURISME
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
La belle
histoire des
Anglais dans
les Alpes
MIGROS MAGAZINE |
Idéalisées par
les romantiques
et mystifiées
par les premiers
alpinistes, les
montagnes
suisses ont
attiré et attirent
encore de
nombreux
Britanniques.
A partir d’un voyage en 1863, les Britanniques ont
transformé radicalement nos montagnes. Cette
invasion pacifique a lancé le tourisme de masse.
E
n cette période finalement très hivernale, les Alpes suisses paraissent
aux yeux des stars comme la Côte
d’Azur en été: the place to be. Pourquoi le
dire dans la langue de Shakespeare?
Parce qu’en même temps que le tourisme
moderne, la prospérité alpine doit à peu
près tout aux Anglais. Et plus exactement aux premiers touristes britanniques qui, en 1863, effectuèrent le premier tour de Suisse de trois semaines organisé par le voyagiste Thomas Cook,
inventeur du voyageur organisé.
De Genève au Rigi (SZ) via notamment Loèche-les-Bains (VS) et Interlaken (BE), à un rythme effréné malgré
un réseau ferroviaire et routier balbutiant, ce périple aux allures d’épopée
marque l’avènement du tourisme de
masse autant que de la Suisse moderne.
Sans les Britanniques, la Suisse ne serait
peut-être jamais devenue l’un des pays
les plus riches du monde.
Un tout petit pays
rural et pauvre
Il y a cent cinquante ans, notre pays était
encore loin d’être le pays symbole du
chocolat (fabriqué mais aussi consommé
en masse), du train (nous sommes le
peuple qui parcourt le plus de kilomètres
de voies ferrées) et de l’or (record de dé-
Le premier
guide de voyage
publié par
Thomas Cook
en 1874.
tention par habitant). La Suisse n’est
qu’un tout petit pays, essentiellement
rural et pauvre.
Britannique expatrié à Berne, auteur
d’un remarqué «Suissologue» en 2010,
Diccon Bewes* s’en persuade lorsqu’il
met la main dans les archives de la compagnie (désormais mondiale) Thomas
Cook sur le journal de Miss Jemima, que
l’on retrouva fortuitement dans les
ruines d’un immeuble londonien bombardé au lendemain de la Seconde Guerre
mondiale. Cet écrivain voyageur décide
alors de s’aventurer sur les traces de ses
compatriotes, et se plonge dans ce car-
net de voyage pour en tirer de passionnantes réflexions sur cette Suisse toute
neuve (la Constitution de 1848 a tout
juste quinze ans), et sur les premiers pas
de touristes issus de ce qui est encore
l’Empire britannique dans ce petit pays
encore largement arriéré, découvrant
ces paysages de montagne vantés par les
romantiques, des peintures de Joseph
Turner aux textes de Lord Byron ou William Wordsworth.
Textes: Pierre Léderrey
* Diccon Bewes, «Un Train pour la Suisse»,
Ed. Helvetiq, en vente sur exlibris.ch
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
TOURISME
| 17
comme le Cachemire de l’Europe parce
qu’il était encore largement sauvage,
isolé et pauvre. Pour les premiers visiteurs, la confrontation avec cette réalité
fut choquante. Un petit-déjeuner dans
un hôtel coûtait 1.50 franc, ce qu’un travailleur suisse gagnait en une journée.
En quoi consistait la principale nouveauté de
ce périple?
Etre capable d’atteindre la Suisse en deux
jours depuis l’Angleterre. Jusqu’alors ce
type de voyage était réservé à une élite
qui disposait de beaucoup de temps et
d’argent. Atteindre les Alpes prenait
deux semaines en diligence. En utilisant
principalement le train et en négociant
des tarifs de groupe, Thomas Cook donna la possibilité de découvrir la Suisse à
la classe moyenne. Cela changea radicalement la vision même d’un voyage à
l’étranger. Le voyage se démocratisa.
Au point de dire que ce premier voyage inventa le tourisme de masse?
Photos: Archivi Alinari/Braun, Adolphe & C, Thomas Cook Archives
Dans une très large mesure, oui. Après ce
succès, Cook ajouta l’Italie, l’Egypte ou
encore l’Inde jusqu’à devenir actif dans
le monde entier. Il inventa nombre d’astuces qui devinrent l’alpha et l’oméga du
voyage organisé: les bons d’hôtels, achetés à l’avance et offrant au client le gîte
et le couvert à travers la Suisse. Ce qui
signifiait notamment que les touristes
n’avaient pas à s’inquiéter de ne pas parler la langue locale. Et les hôtels étaient
ravis d’assurer un taux de remplissage
minimum. Les tickets de train combinés
comme l’Interrail. Et enfin les travellers
cheques, permettant d’emporter de quoi
payer à l’étranger en toute sécurité. Voilà
ses astuces: ne pas être trop cher, ni trop
compliqué, et offrir aux gens ce qu’ils
veulent. Un credo qui marque l’avènement de l’industrie moderne du voyage.
«Pauvres, nos montagnes
devinrent des modèles
de prospérité»
Diccon Bewes,
auteur de
plusieurs
ouvrages sur
la Suisse.
Quelle a été votre principale surprise en découvrant le journal de Miss Jemima?
A quel point le voyage avait été aventureux et inconfortable. Les touristes enduraient des réveils à l’aube après
quelques heures de sommeil, dix-huit
heures quotidiennes à marcher au milieu
des montagnes en crinoline et en corset,
de longs trajets sur des routes chaotiques. Après une semaine, Thomas
Cook retourna à Londres. Cela devint
donc un tour sans guide. C’était le voyage
d’une vie, qu’ils n’oublieraient jamais.
Pensez-vous que Miss Jemima en rajoute
dans la pauvreté ou l’inconfort?
Pas du tout. Ce fut un choc culturel. Naturellement, la pauvreté existait aussi en
Grande-Bretagne, mais il s’agissait
d’une pauvreté urbaine. Les zones rurales, les plus répandues, étaient très
pauvres. L’espérance de vie y était de
40 ans, les villages étaient touchés par
les goitres et les mendiants y pullulaient.
Le Valais, en particulier, était considéré
A quoi attribuez-vous cette relation spéciale
entre le peuple britannique et la Suisse?
Le premier intérêt anglais est à trouver
du côté des romantiques, qui ont transformé l’image des Alpes. Des peintres
comme Turner, des auteurs comme
Wordsworth ou Byron ont créé la vision
utopique des montagnes vierges et sauvages, des cascades, des pâturages et de
l’air pur, tout ce qui ne pouvait qu’attirer
des Anglais englués dans le smog de l’industrialisation. Les Alpes ont cessé
d’être cet endroit un peu effrayant pour
devenir une destination idyllique. Secundo, bien sûr, les alpinistes. Nous
sommes alors dans l’âge d’or de la
conquête des sommets et les Anglais
ACTION
8.90 au lieu de 11.85
p.ex. AXE Africa
gel douche trio
3 x 250 ml
8.30 au lieu de 10.40
p.ex. AXE Africa
aérosol duo
2 x 150 ml
SUR TOUS LES PRODUITS AXE EN MULTIPACKS,
LES OFFRES SONT UNIQUEMENT VALABLES DU 17.2 AU 02.03.2015, JUSQU'À ÉPUISEMENT DU STOCK
AXE est en vente à votre Migros et à LeShop.ch
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
TOURISME
| 19
De Roger Moore à James Blunt
furent souvent les plus téméraires pour
vaincre de nouvelles montagnes, de la
Pointe-Dufour au Blümlisalp. Les alpinistes étaient les héros de leur temps et
leurs conquêtes rendaient les Alpes encore plus intéressantes. Enfin Anglais et
Suisses étaient les derniers pays européens à ne s’être jamais battus.
Photo: Keystone
En quoi ce premier voyage contribua-t-il à
moderniser la Suisse?
Le tourisme apporta de l’argent dans les
régions montagneuses reculées les plus
pauvres, mais aussi les plus attirantes
pour eux. Kandersteg ou Zermatt devinrent des endroits où les locaux trouvèrent du travail lié au tourisme naissant, leur offrant un salaire hivernal
lorsque l’agriculture était à l’arrêt. Limité jusqu’alors aux grandes villes, le réseau ferroviaire se développa rapidement jusque dans les vallées reculées.
Cela unifia géographiquement le pays
pour la première fois. Le Valais et le Tessin, par exemple, cessèrent d’être coupés du monde durant la mauvaise saison.
|
Si la Suisse demeure le terrain de jeu favori des personnalités du monde entier, les
stars britanniques y figurent
en bonne place. A commencer sans doute par des personnages de fiction. La créature Frankenstein de Mary
Shelley, mais aussi le plus
célèbre des détectives. Sir
Arthur Conan Doyle, le
père de Sherlock Holmes,
était un habitué. En 1894, il
raconte sa fascination pour
Davos dans un magazine anglais. Avec un joli retentissement si l’on en croit la plaque
qui sur place le remercie
d’avoir «attiré l’attention du
monde sur les Alpes suisses».
Décider de précipiter Sherlock
Holmes dans les chutes du
Reichenbach, que l’auteur
avait visitées, s’avère donc
d’une logique toute holmesienne.
Et quelle célébrité peut être
plus typiquement britannique
que Roger Moore, incarnant
sept fois James Bond à
l’écran? Pour 007, ce sera
d’abord Gstaad puis, dès 1996,
Crans-Montana. A la fin des
années 60, Julie Andrews,
l’interprète de «Mary Pop­
pins» et de «La Mélodie
du bonheur», forme avec
le réalisateur Blake Edwards
«le» couple en vogue. Ils jettent leur dévolu sur Gstaad,
y entraînant une cohorte de
célébrités, de Liza Minnelli
à Liz Taylor en passant par
Roman Polanski, Yehudi
Menuhin, Audrey Hepburn ou
Peter Sellers. L’année der­
nière, Julie Andrews a été
faite citoyenne d’honneur
Julie Andrews,
l’inoubliable
interprète de
Mary Poppins.
de Gstaad, notamment pour
y avoir apporté le contour
lumineux des chalets, le «Julie
Lämpli». En 2004, James
Blunt alors en tête des hitparades a offert un joli coup
de projecteur à Verbier.
Publicité
Séduisent les plus
clairvoyants:
nos prêts hypothécaires
avantageux.
Financez le logement de vos rêves avec nos taux
d’intérêts attrayants. A découvrir dès maintenant sur
banquemigros.ch/hypothèque-avantageuse
CHRONIQUE
20 |
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
IMPULSION
Coup de bar
Ça y est, c’est officiel: à Genève vient
d’ouvrir le premier bar à chats. Vous
pouvez dorénavant vous détendre et oublier le stress en caressant des petites
boules de poil. C’est le même principe
que les bars à chattes, en beaucoup
moins cher!
Il faut dire que depuis quelques années, la grande mode chez les gens qui
se lancent dans le commerce, c’est d’ouvrir un bar. Bar à vin, à bière, à pâtes ou
à raclette. Bar à huîtres, au comptoir duquel on peut récolter quelques perles.
Bar à soupe, où on peut écouter religieusement les dernières compositions
d’Alain Morisod. Bar à tapas si on aime
l’Espagne, ou bar à tapettes si c’est du
côté de Sitges ou de la Grande Canarie
(qui est aussi le surnom du patron).
Marie-Thérèse Porchet, née
Bertholet.
Bars à sourire, où on vous blanchit
les dents, à ne pas confondre avec les
bars où-on-fait-la-gueule, plus connus
à Lausanne ou à Genève sous le nom de
«taxis». Pour évacuer le stress et respirer une bonne dose d’air pur, il y a les bars
à oxygène, qu’on fréquente volontiers
après un bar à cassoulet. Plus original,
originaire des pays chauds, le bar à
sieste, qui a donné son nom à la plupart
des cafétérias dans les services de l’administration. Plus étonnant, le bar à purée, qui n’est pas seulement le titre d’un
DVD que vous avez acheté à la station-service un soir de grande solitude…
Pour les fins gastronomes qui apprécient le poisson méditerranéen, on
ne va pas tarder à trouver des bars à
loups, que les connaisseurs appelleront
bars à bars. Ou bars à loubards, selon
l’heure et le quartier. Il ne faudra sans
doute pas longtemps avant qu’on ne voie
apparaître aussi des bars à thym, pour les
filles qui aiment qu’on leur fasse la cour.
Ou pourquoi pas un bar à cuda, pour les
fans de l’Agence tous risques ou
d’Alexandrie Alexandra!
«Bar à soupe, où on peut
écouter religieusement
les dernières
compositions d’Alain
Morisod.»
Enfin, les deux établissements qu’on
espère ne jamais voir ouvrir, c’est le Caram Bar où on vous raconte des blagues
à deux balles. Et le Allaouak Bar, où vous
prenez deux balles quand vous racontez
une blague…
NOTE: Les spécialistes de la politique
genevoise m’en auraient voulu si je
n’avais pas cité le Bar Thassat, bistrot
préféré des grévistes TPG, et le Bar
Azzone, où on noie son chagrin lorsqu’on
est seul PDC dans un exécutif de gauche!
Publicité
ONLINE
MAGAZINE
SUIVEZ TOUTE L’ACTUALITÉ SUR WWW.MIGROSMAGAZINE.CH
Bienvenue sur www.migrosmagazine.ch, la plateforme multimédia interactive qui vous propose, semaine après semaine, le contenu
captivant de Migros Magazine et vous invite à dialoguer en ligne avec nos rédacteurs. Venez découvrir www.migrosmagazine.ch et laissezvous inspirer par son contenu. Vous pourrez également vous abonner gratuitement à l’édition imprimée: www.migrosmagazine.ch/abo.
www.migrosmagazine.ch
Nos chroniqueurs sont
nos hôtes. Leurs
opinions ne reflètent
pas forcément celles
de la rédaction.
Publireportage
Maux de ventre après les repas
Le lait mis en cause à tort
Maux de ventre, ballonnements, diarrhées et lourdeurs d’estomac: ces symptômes peuvent
être le signe d’une intolérance alimentaire. On a tendance à mettre tout de suite la faute
sur les produits laitiers. Or, le véritable diagnostic est bien souvent surprenant.
régime alimentaire en consommant le
moins d’aliments transformés possible et
observe dans quelle quantité elle les supporte. Après quelques semaines, Anna se
nourrit de façon saine et variée et elle est
heureuse, car sa digestion est redevenue
normale. Elle a aussi pris l’habitude de lire
la liste des ingrédients sur l’emballage des
aliments transformés. S’ils contiennent du
fructose, elle renonce à les acheter.
Concours
Répondez à la question du concours d’ici
au 6 mars 2015 sur ww.swissmilk.ch/ideesrecues et gagnez un week-end bien-être
pour deux personnes.
<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NzaxMAUA2DvAoQ8AAAA=</wm>
À peine Anna a-t-elle mangé qu’elle se
sent ballonnée. Son intestin gargouille
et elle ressent de douloureuses crampes
d’estomac. Une copine soupçonne une
intolérance au lactose et lui conseille de
renoncer au lait. Anna consulte finalement
un médecin. Après des analyses minutieuses, le diagnostic tombe: le problème
ne vient pas du sucre du lait, mais d’une
consommation excessive de fructose.
Anna s’interroge: «Du fructose? Mais les
fruits sont pourtant sains!»
Le problème ne vient pas des fruits
Le fructose est naturellement présent dans
les fruits, les légumes et le miel. Deux
portions de fruits ou un peu de miel tartiné
sur du pain et trois portions de légumes par
jour ne posent pas problème. L’ennui, ce
sont surtout les aliments issus de la transformation industrielle comme le ketchup,
les barres de céréales ou les sodas, ainsi
que les nombreux produits déclarés «sans
sucre», qui peuvent toutefois contenir
beaucoup de fructose. Les personnes qui,
comme Anna, consomment chaque jour
des jus de fruits et des smoothies, des
produits laitiers allégés et des sodas light,
absorbent de grandes quantités de fructose
sans même s’en apercevoir. Certaines
personnes ont du mal à digérer le fructose.
Dans l’intestin, ce dernier n’est que partiellement, voire pas du tout transformé, et il
arrive dans le gros intestin, où il provoque
les troubles décrits. La quantité de lactose
tolérée par Anna dépend de la quantité ingérée et de son seuil de tolérance personnel.
<wm>10CFXKqw6EQBAEwC-aTfds7wNGXtYRBMGvIWj-X10Od6JcbVuUhNdn7Oc4gqBkuWX1EmXxJDE6WupNASccLCurnLUvf92kxgzOXzG4EZPVRHNNeE3PdX8BXZbc1XEAAAA=</wm>
«Si vous soupçonnez une
intolérance alimentaire,
n’éliminez pas de votre
propre initiative les fruits,
le lait ou les céréales de
votre régime alimentaire.
Consultez plutôt un médecin
ou un diététicien diplômé
ES/HES.»
?
Avez-vous des questions?
Maria Caputo est diététicienne dipl. ES
et possède son cabinet à Berne. Elle se
fera un plaisir de répondre par téléphone
à vos questions sur les intolérances le
4 mars 2015 de 9 h à 16 h au 031 901
08 20, ou jusqu’au 6 mars par courriel
([email protected]).
www.ernaehrungspraxis-caputo.ch
Maria Caputo, diététicienne dipl. ES.
Modifier l’alimentation par étapes
Anna aborde le problème avec une diététicienne: dans un premier temps, elle
renonce aux aliments transformés et aux
boissons contenant du fructose et réduit
ainsi nettement la quantité de fructose
absorbé. Les troubles diminuent sensiblement. Puis elle adapte petit à petit son
Renseignements
Davantage d’informations sur les intolérances à l’adresse www.swissmilk.ch/ideesrecues
ENTRETIEN
22 |
|
Bio express
1946 Naissance de
Bernard Oulion à
Saint-Etienne. Père
syndicaliste, mère assistante sociale décédée récemment.
1962 Apprenti
tourneur en usine
1972 2e album, «Les
Poètes», et début de
notoriété
1976 4e album, «Les
Barbares». Gros
succès. Premier
Olympia.
1980 «O Gringo»,
l’album de la
reconnaissance.
Enregistré entre le
Brésil, la Jamaïque et
New York avec
notamment «Traffic»,
«La Salsa», «Stand
the ghetto». L’image
de baroudeur
exotique s’inscrit
durablement.
1983 Enorme tube
avec «Idées Noires»,
interprété avec
Nicoletta.
1986 «Noir et blanc»,
chant antiraciste où il
évoque Nelson
Mandela.
1996 Salomé, 9 ans
(quatrième enfant
issu de son 3e
mariage) apparaît sur
scène avec lui.
2001 «Les Mains
d’Or» devient chant
de résistance à la
désindustrialisation
de la France.
BERNARD LAVILLIERS
«On a plus que
jamais besoin
d’échapper
au fatal»
Poète des marges et chantre des causes
perdues, amoureux des mots comme
des rythmes tropicaux, Bernard
Lavilliers continue de nous emmener
ailleurs avec la bande-son de sa vie.
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
ENTRETIEN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
Un album acoustique* pour l’anniversaire de
celui qui vous a fait connaître, «Le Stéphanois». Il y a quarante ans quand même…
-on?
De quoi parle-t
-
al
s 40 ans de son
Pour marquer le
nfo
m
nois», albu
bum «Le Stépha
ius
m
le
ythologie,
dateur de sa m
us
co
«A
ie
r publ
cien bourlingueu
e
un
ite
vis
re
il
el
tique» dans lequ
s
sons marquante
an
ch
de
e
né
ig
po
nt
ita
of
carrière. Pr
de sa très longue
on
M
à
t
concer
d’un magnifique
r, nous lui avons
ie
vr
fé
t
bu
treux dé
libersoif intacte de
fait évoquer sa
s.
té et d’aventure
Exactement. J’ai d’ailleurs pu l’enregis­
trer dans les mêmes studios qu’à
l’époque. Ce qui est une chance, puis­
qu’ils disparaissent les uns après les
autres.
Onze titres dans des versions dépouillées…
pour laisser davantage de place aux mots, à
vos mots?
Eh oui, il ne s’agit pas d’une compilation.
On a ouvert grand les micros et on a tout
réenregistré. Avec une unité dans les ar­
rangements, que j’ai voulus avec une pro­
fondeur, mais aussi une certaine épure,
pour mettre la voix en avant. Et que l’au­
diteur puisse aller chercher les mots et,
pourquoi pas, au­delà des mots. Pour
moi, il s’agissait d’une manière de
boucler la boucle dans la foulée de Baron
Samedi, et de pouvoir me lancer dans
d’autres écritures.
Quel regard portez-vous sur toutes ces années?
Je les vois comme pas mal de chemins
parcourus. Toutes les musiques m’inté­
ressent. J’ai beaucoup voyagé, je me suis
inspiré et rempli de pas mal d’entre elles.
Aujourd’hui, la musique ethno est très tendance. A la fin des années 70, quand vous arrivez avec vos rythmes sud-américains, c’était
une autre chanson, non?
Ah oui, vraiment. Et c’était encore plus
cloisonné aux Etats­Unis. A l’époque où
j’habitais à New York, j’ai bossé dans le
même studio que Bruce Springsteen. Un
jour, il m’a demandé comment je pouvais
mettre de la salsa au milieu de morceaux
plus rock. Je lui ai répondu en riant qu’il
y aurait aussi de la bossa nova et du reg­
gae. Je ne sais pas si c’est moi qui ai for­
mé mon public, ou si c’est lui qui avait
déjà les oreilles assez réceptives. Mais en
tout cas, je n’ai pas été seul dans l’aven­
ture.
Photos: Thomas Dorn
|
«Ma mère m’a appris
à lire très jeune et, en
effet, j’ai rapidement
lu de la poésie.»
|
BERNARD LAVILLIERS
| 23
Est-ce une fierté d’avoir fait découvrir ces
rythmes au grand public?
C’est surtout aujourd’hui comme hier
un grand plaisir de les jouer. J’ai joué du
reggae avec des super bons, avec les Wai­
lers de Bob Marley. Pour autant, je n’ai
jamais vu l’intérêt d’un album entier
de reggae. J’ai horreur de la contrainte,
j’aime la diversité. Je pense que les gens
qui m’écoutent ont toujours vécu ce mé­
lange comme une sorte de voyage musi­
cal. En concert, on voyage ensemble de
manière privilégiée.
Ce goût du Sud et de ses musiques, est-ce
avant tout un goût des gens et de la rue?
J’ai d’abord été voir les gens, oui. A
l’époque, la mode était plutôt du côté de
la Route 66, moi je suis parti au sud, au
Brésil d’abord. Tout m’y attirait, et no­
tamment les rythmes. Et il y a de quoi dé­
couvrir, du nord au sud, ce ne sont pas les
mêmes gens, ni la même musique.
Quelque part je suis parti à la découverte
de continents musicaux.
Des musiques urbaines, d’ailleurs…
C’est vrai, la salsa new­yorkaise ou la
samba viennent typiquement de la rue.
C’est un peu moins juste pour la bossa
nova, plus sophistiquée, née plutôt dans
les clubs. J’aime bien cette idée, tiens.
Que la musique naisse au milieu de la vie
du peuple. La première fois que j’ai dé­
barqué à Kingston, c’était ça. Du reggae
jamaïcain à plein tube dans les soundsys­
tems, et des gars qui vendaient leur pro­
duction en 45 tours à même le sol.
Ce sont aussi des musiques physiques, qui se
dansent…
J’aime les rythmes qui chaloupent, assez
sensuels. Ils peuvent très bien servir des
textes forts, actuels, comme Travailler
encore. De la poésie qui parle aussi au
corps, c’est pas mal, non?
Enfant, vous naissez dans un milieu ouvrier
avide de culture.Vous racontez d’ailleurs avoir
lu de la poésie avant d’écouter de la musique…
Je suis un vrai autodidacte. Ma mère m’a
appris à lire très jeune et, en effet, j’ai ra­
pidement lu de la poésie. C’est peut­être
son côté rythmé, rythmique qui m’a tout
naturellement amené à la musique.
Et comme Léo Ferré, que vous avez beaucoup
fréquenté, vous avez mis plusieurs poètes en
musique. Parmi eux, Blaise Cendrars. Votre
Suisse préféré, non?
Certainement. Cet incroyable film que
MAX
Venez avec nous admirer le soleil de minuit et la mer de glace!
Action Cap Nord
croyable!
Un prix action in
tre
assistance de no
Demi-pension et
yage!
vo
se durant tout le
propre guide suis
12 jours
nsationnel de
à partir du prix se
Voyage exclusif du 4 au 15 juillet 2015
COMPRIS DANS LE PRIX:
✓ Trajet en car spécial confortable ✓ Traversée en ferry Puttgarden-Rödby
✓ Traversée en ferry Stockholm-Turku, y compris nuit en cabine à 2 lits, y compris petit-déjeuner et dîner sous forme de
buffet Viking avec boissons (limonade, bière, vin, café) ✓ 10 nuits dans de bons hôtels de classe moyenne
Demi-pension
(petit-déjeuner
✓ Demi
pension (petit
déjeuner et dîner) pendant tout le voyage ✓ Intéressante visite guidée à Stockholm
m
✓ Intéressante visite guidée à Helsinki
Fr.
1450.8b
Offre spéciale 20
✓ Taxe d’entrée au Cap Nord et certificat
✓ Assistance de notre propre guide suisse durant tout le voyage
Votre passionnant programme de voyage
Les superbes lacs finnois
1er jour, samedi 4 juillet 2015 – Trajet pour Hanovre
Trajet en car spécial confortable jusqu’à Hanovre.
panorama inoubliable sur la mer de glace et le soleil de minuit!
2e jour, dimanche 5 juillet 2015 – Seeland danois
Via l’île balte ensoleillée de Fehmarn, le pont Farö
et la magnifique île de Seeland (la plus grande île
du Danemark), nous arrivons le soir en Suède. Nuit
à Växjö.
7e jour, vendredi 10 juillet 2015 – Alta
Nous passons par la ville d’Alta dans le comté du
Finnmark et son site d’art rupestre, puis les belles
lumières typiques du Nord jalonnent notre route
à travers la Norvège, la Finlande et la Laponie suédoise. Nuit dans la région de Kiruna.
3e jour, lundi 6 juillet 2015 – Stockholm
Trajet pour Stockholm, à travers de superbes et romantiques paysages souvent mentionnés dans les
romans d’Inga Lindström. A Stockholm, nous vous
montrons les principales curiosités de cette belle
ville et, le soir, un ferry moderne nous emmène
vers la Finlande. Nuit à bord.
Copenhague
Pont Öresund
4e jour, mardi 7 juillet 2015 – Helsinki et merveilleux «pays des mille lacs»
De Turku, nous partons pour Helsinki, capitale de
la Finlande, où nous participons à une passionnante visite guidée. Plus tard, trajet à travers la
région des lacs finnois offrant des paysages merveilleux et dont le surnom est «pays des mille lacs»!
Nuit dans la région de Kuopio.
5e jour, mercredi 8 juillet 2015 – Rovaniemi et Laponie
Nous traversons d’immenses espaces composés
des forêts finnoises pour arriver à Rovaniemi, la
patrie du Père Noël, située à seulement 10 km du
cercle polaire. Nuit dans la région de Levi.
6e jour, jeudi 9 juillet 2015 – Cap Nord
Arrivée en Norvège, dans la région légendaire du
Cap Nord. Le soir, un grand temps fort de notre
voyage nous attend: le célèbre Cap Nord avec un
Laponie
Economisez encore plus!
Chèques REKA acceptés à 100%
Places limitées! Réservez illico & profitez!
Cap Nord
8e jour, samedi 11 juillet 2015 – Umea
Après une nouvelle traversée du cercle polaire,
notre étape d’aujourd’hui est Umea, connue
comme la ville des bouleaux.
9e jour, dimache 12 juillet 2015 – «Haute Côte»
et Falun
Vous serez fascinés par le site de la «Haute Côte»
et ses falaises fantastiques, qui ont étés inscrits au
patrimoine mondial de l’UNESCO, et par la ville de
Falun aux maisons d’un rouge typique. Nuit dans
la région de Falun.
10e jour, lundi 13 juillet 2015 – Dalarna et
superbe lac Vättern
Traversée de la province de Dalarna pour rejoindre
l’après-midi le splendide lac Vättern réputé pour
son eau cristalline. Nuit à Jönköping.
11e jour, mardi 14 juillet 2015 – Copenhague
Durant le retour pour Hanovre via Copenhague,
admirez encore de merveilleux paysages suédois.
12e jour, mercredi 15 juillet 2015 – Retour
Retour en Suisse, la tête remplie de nombreux
souvenirs magnifiques!
Holiday Partner, Schlieren
Votre spécialiste des voyages en groupe!
Tél. 0848Paris00
77 99 car-tours.ch
- Louvre
Nos prix spéciaux pour vous
Prix par personne en chambre double
dans de bons hôtels
de classe moyenne Fr. 1450.Non compris/en option :
Frais de réservation: Fr. 20.- par personne
Supplément ch. individuelle (hôtels): Fr. 450.Supplément cabine sur ferry Stockholm-Turku:
- cabine double intérieure avec lits
côte à côte: Fr. 15.- par personne
- cabine double extérieure: Fr. 45.- par personne
- cabine individuelle intérieure: 110.- cabine individuelle extérieure: 165.-
Choisissez votre lieu de départ
Genève, Lausanne, Yverdon, Bienne,
Martigny, Montreux, Fribourg, Neuchâtel
|
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
ENTRETIEN
|
BERNARD LAVILLIERS
| 25
«Souvent,
mes chansons
partent du réel
puis créent de
la fiction.»
raconte la Prose du Transsibérien me
trottait dans la tête depuis un moment.
Et j’ai fini par me lancer. Je pense qu’un
de ces jours, je monterai un spectacle
avec ces différents poètes. Mais ce n’est
pas pour tout de suite…
«Peu importe que j’aie pris ce train, je l’ai fait
prendre à des milliers de gens», répondit justement Cendrars à propos du Transsibérien.
Quelque chose que vous pourriez reprendre à
votre compte à propos de ces questions fréquentes sur la partie rêvée de vos voyages?
Je crois que Blaise Cendrars l’a sorti un
peu comme une boutade. Engagé dans
la guerre de 14 alors qu’il était d’origine suisse né à La Chaux-de-Fonds,
c’était quand même un personnage étonnant. Un aventurier, un libre-penseur,
grand amateur de peinture. Et quand
vous lisez ses textes sur le Brésil, c’est
un peu comme certaines de mes chansons nées là-bas comme en Jamaïque
ou en Equateur: ceux qui y ont vraiment voyagé savent que ça n’a pas été
écrit à distance, mais par quelqu’un qui
est venu se plonger, se perdre dans ces
régions.
Est-ce vraiment important de savoir si vous
avez vécu tout ce que vous chantez?
Souvent, mes chansons partent du réel
puis créent de la fiction. Comme Fortaleza, qui évoque une prostituée avec qui
je m’étais lié d’amitié là-bas et qui, un
jour, a disparu. A Kingston, en 1979, ça
flinguait assez fort dans les rues entre les
deux principaux partis du pays. Dans un
bar, quelqu’un m’a dit: «Kingston kills
somebody.» Et voilà, j’avais la thématique de ma chanson. Betty, c’est un
hommage à une prisonnière qui m’avait
écrit pour me dire qu’elle voulait se flinguer. Alors je lui ai fait ce morceau pour
l’en dissuader. La prison est une thématique qui revient souvent chez moi, parce
que j’ai connu l’enfermement, en France
parce que j’ai refusé de porter l’uniforme
puis au Brésil, par la dictature militaire.
Griot blanc, vous êtes un formidable raconteur d’histoires. Pour sortir les gens de ce
quotidien qui les écrase, de ce fatal que vous
avez vous-même fui en partant à l’aventure
au Brésil alors que vous bossiez en usine?
Ce serait bien, parce qu’en ce moment,
je le trouve vraiment très présent, le fa-
tal. L’ailleurs m’a toujours plus intéressé
que l’ici. Personne dans ma famille
n’était parti au loin, et j’ai dû apprendre
à voyager, à partir. Et je suis souvent arrivé dans des endroits qui ne ressemblaient pas du tout à ce que j’imaginais.
Et c’est ce qui me plaît toujours, je crois.
Vous parlez bien le portugais du Brésil. Dans
d’autres endroits, il y a parfois la barrière de
la langue. Mais la musique s’en affranchit
facilement, non?
La musique et la peinture sont sans
doute ce qu’il y a de plus universel, oui.
On se retrouve très vite, au-delà des
techniques parfois très différentes. Ça
se passe au niveau des sensations, de
l’âme. Certaines musiques parlent immédiatement au cœur, pour d’autres, il
faut un peu plus de temps. Je pense que
c’est le cas de la musique classique. J’en
écoute aussi beaucoup, et dans cet album
acoustique beaucoup d’arrangements y
font référence. Le jeune arrangeur qui a
travaillé avec moi vient de cet univers.
Mélanger des tempos différents avec
des harmonies complexes, des renversements d’accords, c’est très intéressant.
oekom Rating 2015:
Migros n° 1 mondial des détaillants
durables.
Chose promise, chose due.
Les restaurants et Take Away Migros ne vous proposent plus que de
la viande de bœuf, de veau, de porc et de poulet de production suisse.
Joshua a de quoi être ravi: comme nous le lui avions promis, nous ne proposons plus que de la viande de bœuf,
de veau, de porc et de poulet de production suisse, dans tous les restaurants et Take Away Migros, à compter
du 1er janvier. Par le biais de cette mesure et de nombreuses autres promesses concrètes, nous nous
engageons pour la génération de demain.
ENTRETIEN
|
BERNARD LAVILLIERS
| 27
Qu’est-ce à l’heure actuelle qu’un artiste
engagé?
Déranger, interroger, reste pour moi la
fonction première de l’art. Pouvoir encore critiquer, tourner en dérision. Dans
Les Mains d’or, par exemple, j’essaie de
parler de gens nombreux mais invisibles,
de leurs angoisses et de leur désarroi devant une crise qui les, qui nous dépasse
tous complètement. Cela me semble le
devoir d’un artiste d’aborder ce type de
sujet. Et on peut le faire, comme dans
cette chanson, sur un mode autre que
tragique. Je préfère m’engager dans mes
textes, je me méfie un peu des raccourcis
de l’information-spectacle.
Tout pour
votre
santé.
erste Hilfe bei Verletzungen und erkrankungen
Amavita – Se sentir mieux,
simplement.
Vos postures et votre habillement scéniques,
votre musculature de boxeur vous ont valu
des moqueries. C’était une forme de pudeur,
un peu comme le Perfecto de Renaud?
Peut-être. J’ai été beaucoup raillé, parce
que l’on ne me pardonnait pas
de chanter de la poésie en débardeur. La musique me porte.
Je n’ai jamais pu rester immobile sur scène, et ce côté très
physique fait partie de moi.
D’ailleurs, j’ai toujours écrit
des textes pour les chanter devant un public. Parce qu’alors
ils existent vraiment.
Vous vivez une sorte de consécration. Est-ce important pour vous?
«Si je pose mes
valises, je ne me
sens plus du tout
en danger, je
deviens très
ordinaire. Et dans
ce cas, je n’ai plus
grand-chose à
raconter.»
La consécration, je m’en méfie. Comme disait Jean Yanne,
ça sent le sapin. Ça ne me
chamboule pas. J’aime bien la réflexion
de Nougaro, qui répondait qu’il avait
passé sa vie à faire ses débuts.
Et la curiosité, l’envie d’ailleurs? Toujours aussi fortes?
C’est mon moteur. Si je pose mes valises,
je ne me sens plus du tout en danger, je
deviens très ordinaire. Et dans ce cas, je
n’ai plus grand-chose à raconter. Dans
cette société qui progresse tellement
technologiquement alors que régressent
les idées, les gens se replient sur euxmêmes, se méfient les uns des autres,
trouvent des boucs émissaires. Tant que
je pourrai chanter une autre vision de
l’homme, je compte bien continuer. Et
comme dans Le Scorpion que j’ai mis en
musique, je préfère résister plutôt que
plier, et vivre debout plutôt qu’à genoux.
En espérant être contagieux…
Entretien: Pierre Léderrey
Photos: Thomas Dorn
* «Bernard Lavilliers acoustiques»,
Universal Music.
%
0
–2
L’ ACTION DU MOIS avec 20 % de
rabais est disponible dans plus
de 155 pharmacies amavita.
VICKS MediNait
Pour le soulagement des symptômes de
refroidissement.
Par exemple: sirop, 180 ml**
CHF 15.60*
au lieu de CHF 19.50
Mepha Pharma aG
* action valable jusqu’au 28 février 2015. Sous réserve de modifications de
prix. ** demandez conseil à votre spécialiste et lisez la notice d’emballage.
LA NATURE SAIT CE QUI E
11.70 au lieu de 14.70
Pâtes, Bio, en lot de 3, ou sauce
Sugo Pomodoro, Bio, en lot de 2
20% de réduction, p. ex. agnolottis
arrabbiata en lot de 3, 3 x 250 g
4.60
Kiwis, Bio
Suisse / Italie, en barquette, le kg
1.25 au lieu de 1.60
Toutes le boissons Migros Bio
20% de réduction, p. ex. Ice Tea aux herbes
des Alpes, 1 litre
2.80 au lieu de 3.55
Tous les jus frais Bio
20% de réduction, p. ex. jus d’orange, 75 cl
* En vente dans les plus grands magasins Migros. Société coopérative Migros Valais
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
6.10 au lieu de 7.20
Lait entier UHT, Bio
4 x 1 litre, 15% de réduction
EST BON.
4.15 au lieu de 5.20
Salami, Bio, ou viande séchée de bœuf, Bio
20% de réduction, p. ex. salami, Bio, Italie,
les 100 g
1.95
Pommes de terre fermes à la cuisson, Bio
Suisse, le sachet de 1 kg
30%
30%
3.25 au lieu de 4.70
Filet de saumon avec peau, Bio*
p. ex. filet de saumon avec peau, d’élevage,
Norvège, les 100 g
2.70 au lieu de 3.20
1.50 au lieu de 2.20
Tous les fruits secs et les noix, Migros Bio
à partir de 2 articles, –.50 de moins l’un,
p. ex. tranches de mangue, 100 g
Viande hachée de bœuf, Bio
Suisse, les 100 g
2.80 au lieu de 3.55
7.35 au lieu de 9.20
Tous les cafés Migros Bio, Fairtrade
20% de réduction, p. ex. moulu, 500 g
6.90
Huile de tournesol ou huile de colza,
Migros Bio
p. ex. huile de colza, 50 cl
Soupes ou bouillons, Migros Bio
20% de réduction, p. ex. bouillon de légumes,
180 g
SOCIÉTÉ
30 |
|
ENVIRONNEMENT
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
Peut-on breveter
le vivant? La question
fait phosphorer
De plus en plus de semences, protéines, cellules ou gènes sont
protégés. Cette évolution, liée à l’essor des biotechnologies, fait le
beurre de certaines entreprises. Petit hic: la réglementation peine
à s’adapter.
Q
uel point commun y a-t-il entre un
haricot, des gènes, un poivron ou
un brocoli? Tous ont fait l’objet
d’une demande de brevet sur des éléments du vivant. Et ces protections de la
propriété intellectuelle, parfois attribuées de façon excessive, ont lancé un
vaste débat à travers la planète. Car elles
posent la question de l’appropriation
d’éléments du vivant par des sociétés
privées alors que, pour certains, ce patrimoine appartient à l’humanité – voire
à Dieu!
Le brevetage du vivant n’est pas un
phénomène récent – les premières protections ont été délivrées au début du
XXe siècle. Mais le développement du
génie génétique et des biotechnologies
lui a donné une dimension nouvelle. Au
point que, pour des raisons variées, divers groupes qui vont des milieux religieux à certains pays en passant par des
professionnels des semences et des
ONG souhaitent le faire interdire, au
moins en partie.
Un outil utile mais qui ouvre
parfois la porte aux abus
«Pourquoi pourrait-on faire breveter
une machine-outil et pas un plant de
«Pourquoi ne pourraiton pas faire breveter un
plant de vigne issu de
croisements?»
Ivan Cherpillod,
avocat spécialisé dans la
propriété intellectuelle.
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
«Le brevet
est un outil
qui peut être
bien ou mal
utilisé.»
Natalia Giovannini,
biologiste à l’office de
transfert des technologies de l’EPFL.
vigne issu de croisements? Ou une substance miracle qui guérirait du sida?»
lance Ivan Cherpillod, avocat spécialisé
dans la propriété intellectuelle et professeur associé à l’Université de Lausanne.
Car la recherche qui permet ce genre de
découvertes coûte cher. «Le fait d’avoir
une protection d’une certaine durée sur
une invention permet d’amortir ces
frais.» L’argument est celui avancé par
les entreprises engagées dans ce domaine, que ce soit dans l’agroalimentaire, la pharmaceutique ou le génie médical.
Pourtant, nombre d’exemples ont
montré que le système avait des failles.
Cela a été le cas du haricot jaune, cultivé
et consommé depuis des lustres au
Mexique. Un Américain en a rapporté
des graines, les a plantées et a fait breveter le haricot aux Etats-Unis. Il a ensuite
réclamé des droits sur les importations
mexicaines, jusqu’à ce que le Centre
pour l’agriculture tropicale, soutenu par
l’agence de l’ONU pour l’agriculture et
l’alimentation (FAO), dépose un recours.
Son brevet a finalement été jugé abusif
et lui a été retiré.
«On connaît beaucoup de cas de brevets non valables, et pas seulement dans
le domaine du vivant, confirme Ivan
Cherpillod. C’est aussi le problème posé
par les «inventionnettes» qui ne sont
pas de véritables inventions.» Car, souligne l’expert, il n’est pas toujours facile,
pour les organismes chargés de délivrer
les brevets, de délimiter quelles sont les
inventions qui méritent d’être brevetées.
Nécessaire pour passer de la
recherche à l’application
De là à abolir le brevet sur le vivant, il y a
un pas que l’avocat ne franchit pas. Pas
plus que Natalia
Giovannini, biologiste à l’office de
transfert des technologies de l’Ecole
polytechnique fédérale de Lausanne
(EPFL). «Le brevet est un
outil qui peut être bien ou mal
utilisé. Les limitations éthiques de
brevetabilité varient selon les pays et
sont parfois insuffisantes, mais il serait
erroné de tout supprimer, car il y a de
nombreux exemples qui montrent que le
brevet est une bonne solution, aussi
pour les pays en développement», explique-t-elle.
Des questions d’équité entre les
pays du Nord et ceux du Sud
Pour les milieux universitaires, cette
protection est importante. «Nous avons
une mission de transfert de technologies
utiles pour le public», détaille Natalia
Giovannini. Le brevetage permet aux
écoles de nouer des partenariats avec
des entreprises prêtes à prendre des
risques financiers pour développer leurs
inventions. «Sans un tel investissement,
en particulier dans le domaine thérapeutique, bien des résultats de la recherche resteraient au stade de curiosités scientifiques sans application
concrète et donc sans utilité pour le public.» Pour permettre aux pays en développement de bénéficier des technologies de pointe mises au point dans ses
labos, l’EPFL a pris différentes initiatives comme le programme EssentialTech.
Car l’enjeu se situe aussi dans le rapport des forces entre le Nord, riche et à
la pointe du progrès, et le Sud, moins dé-
Droit de propriété:
comment ça marche
Chaque pays a ses propres règles en
matière de propriété intellectuelle.
Ainsi, certains brevets sont plus
ou moins facilement délivrés
selon les endroits. Et annulés, également. Une invention ne doit pas
obligatoirement être protégée dans
son pays d’origine. Elle peut l’être
dans un autre pays, si cela fait sens
par rapport à son développement.
L’Europe dispose aussi d’un office
des brevets qui couvre 38 pays et
permet d’assurer la protection
plus large d’une invention.
Quel que soit le lieu de dépôt, le brevetage est une démarche longue et
ardue. De la même manière, faire
annuler un brevet abusif est long
et coûteux. Ce sont en général de
grandes entreprises ou de grandes
organisations qui entreprennent ce
genre de démarches.
|
ENVIRONNEMENT
| 31
Sublime croisière fluviale jusqu’en Hollande
Bâle–Bonn–Rotterdam–Amsterdam–Bâle
avec le MS Edelweissbbbb+
9 jours dès CHF 790.–
(Rabais déjà déduite, pont principal arrière)
Dépêche
z-v
Économ ous !
ise
jusqu’à z
Fr. 500.–
Selon la di
sp
onibilité
et le
cours du
change
Navire luxueux équipé de la
dernière technologie, pas
de vibrations, très peu de bruit
• La beauté de l’Île de Marken
• Le légendaire Lorelei
• La richesse des métropoles
allemandes et hollandaises
• Simple et pratique depuis Bâle
•
MS Edelweissbbbb+
90 cabines confortables et modernes, toutes équipées
de douche/WC, sèche-cheveux, coffre-fort, télévision,
radio, air conditionné. Les fenêtres du pont principal ne
peuvent pas être ouvertes, mais les cabines des ponts
central et supérieur sont dotées de balcons à la française. Autres infrastructures de bord: lounge/bar panorama, bar du lido, boutique, ascenseur entre le pont principal et supérieur. Les repas des passagers des catégorie
pont principal/central sont servis dans le restaurant
«Jungfrau» sur le pont inférieur, ceux des catégorie
pont supérieur dans le restaurant «Matterhorn». Tous
les espaces intérieurs du navire sont non-fumeurs.
Jour / destination / programme / excursion
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bâle–Strasbourg Acheminement individuel jusqu’à Bâle. Dès 15h00, embarquement. À 16h00, «Larguez
les amarres!».
Tour de ville à travers la capitale européenne.*
Passage du « Rhin romantique » avec Lorelei, visite de la ville de Bonn.*
Excursion aux moulins à vent de Kinderdijk.* Tour de ville et visite du port de Rotterdam*
dans l’après-midi. Le soir, départ pour Amsterdam.
Visite* d’Amsterdam et l’île de Marken avec une visite à une fromagerie. L’après-midi, navigation sur le canal.*
Navigation jusqu’à Düsseldorf. Visite de la vieille ville et des rives du Rhin.*
Duesseldorf
Navigation sur le «Rhin romantique». L’après-midi tour avec petit train à travers
Rudesheim
le vigne.* Promenez-vous dans la magnifique «Drosselgasse».
Plittersdorf–Kehl Dans l’aprèsmidi, excursion* à la découverte de Baden-Baden.
Débarquement après le petit-déjeuner et retour individuel.
Bâle
Strasbourg
Bingen–Bonn
Dordrecht–
Rotterdam
Amsterdam
* compris du package d’excursions (9 excursions CHF 290.–), à réserver à l’avance | Programme sous réserve de
changements Compagnie/entreprise partenaire: Scylla AG
Loreley
Restaurant «Jungfrau»
Départs 2015
Croisière d’ eté et d’automne Rabais
16.05.° 200 03.07. 200 20.08.* 200 29.09. 200
24.05. 200 11.07. 200 28.08. 200 07.10. 300
01.06. 200 19.07. 200 05.09. 200 15.10. 400
09.06. 200 27.07. 200 13.09. 200 23.10. 500
17.06. 200 04.08. 200 21.09. 200
25.06. 200 12.08. 200
* SAIL-navigation – plus d’information chez Cruisecenter
° Seuls quelques cabines disponibles
Prestations incluses
• Croisière avec pension complète à bord
• taxes portuaires
• guide de voyage qui parle français
• toutes les excursions en français.
Non inclus : acheminement aller-retour à Bâle,
excursions, assurances, boissons, pourboires,
frais de carburant sous réserve, frais de dossier.
Prix (CHF) par personne sans rabais
Cabine 2 lits pont principal arrière
Cabine 2 lits pont principal
Cabine 2 lits pont central, balcon à la française
Cabine 2 lits pont supérieur, balcon à la française
Majoration single pont principal
Majoration single pont central
Majoration single pont supérieur
1290
1390
1790
2090
190
890
990
Restaurant «Matterhorn»
en collaboration avec
032 755 99 99 www.CruiseCenter.ch
CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · 2000 Neuchatel · [email protected]
«The Licence to Cruise»
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
veloppé et peu armé pour défendre ses
droits. Il se manifeste clairement dans la
biopiraterie, qui consiste à s’approprier,
sans autorisation et sans répartition des
bénéfices, des substances actives
connues dans la pharmacopée naturelle
de populations indigènes pour les commercialiser ensuite. «Le problème de la
biopiraterie est d’abord une question de
justice. Nous devons être équitables et
éviter que le Nord utilise les ressources
du Sud sans en partager les avantages»,
souligne François Meienberg, responsable des questions d’agriculture et
d’alimentation à la Déclaration de Berne.
Cette ONG suisse s’est aussi engagée
dans l’interdiction des brevets sur les semences. Avec Swissaid, elle fait partie de
la coalition européenne No patent on
seeds. Car l’agroalimentaire est un autre
domaine dans lequel le brevetage du vivant présente une multitude d’enjeux.
«Il y a une vingtaine d’années, les brevets sur les plantes concernaient surtout
les organismes génétiquement modifiés
(OGM). Mais depuis une dizaine d’années, il y a de plus en plus de protections
sur des plantes obtenues de manière naturelle, par croisement et sélection»,
détaille François Meienberg. A l’échelle
de la planète, les semences représentent
un marché gigantesque dont la moitié,
environ, est détenu par trois grosses
multinationales.
De la sécurité alimentaire
mondiale à notre assiette
Et cette domination pose de nombreuses
questions, à commencer par la sécurité
alimentaire. Car les brevets et certificats
d’obtention végétale, autre type de protection des plantes, interdisent à un paysan de produire, échanger ou vendre ses
propres semences. «Cela a un impact
dans les pays du Sud, notamment en
Afrique, où la majeure partie des graines
proviennent des échanges entre agriculteurs.» La protection intellectuelle
bloque également le développement de
variétés adaptées aux conditions locales,
un aspect vital pour affronter les changements climatiques.
La question de l’alimentation ne
concerne toutefois pas que les pays
pauvres. «On sait qu’environ 70% des
tomates vendues en Suisse sont issues de
semences qui appartiennent à Monsanto ou Syngenta, même dans les produits
bio», assène François Meienberg. «Si on
laisse notre agriculture dans les mains de
ces grands semenciers, elle n’ira jamais
vers le durable!» Une enquête de la Déclaration de Berne a montré que si les
consommateurs avaient le choix, près
|
ENVIRONNEMENT
| 33
«Si on laisse notre agriculture
dans les mains des grands
semenciers, elle n’ira jamais vers
le durable!»
François Meienberg, responsable des questions d’agriculture et d’alimentation à la Déclaration de Berne.
d’un sur deux éviterait les produits brevetés des multinationales qui, en parallèle, développent pesticides et OGM.
Renforcer les règles reste un vœu
pieux
Malheureusement, cette traçabilité est
encore quasiment impossible. Les rares
bases de données répertoriant les semences brevetées reposent uniquement
sur la volonté des semenciers de mettre
leurs informations à disposition et sont
encore peu fournies. Pourtant, «il faut
de la transparence», estime le responsable des questions alimentaires à la Déclaration de Berne, et pas uniquement
pour les consommateurs. Les chercheurs
en ont besoin pour vérifier que leurs travaux ne risquent pas d’être bloqués par
un brevet; et les garants de l’équité et du
respect des règles pour déterrer les
éventuels abus.
«Idéalement, il faudrait poser des
exigences supérieures en matière de brevetabilité», conclut Ivan Cherpillod. Ce
serait la meilleure manière d’éviter les
abus sans interdire les brevets et de permettre, ainsi, à chacun de protéger ses
intérêts. Malheureusement, c’est un
vœu pieux, note l’avocat. «Les entreprises n’ont aucun intérêt à rendre les
règles plus sévères et les administrations
qui délivrent les brevets non plus, car cela compliquerait encore leur travail.»
Autant dire que la question n’a pas fini
d’agiter les esprits.
Texte: Anne-Isabelle Aebli
Illustrations: Corina Vögele
Plus d’informations sur www.ladb.ch, rubriques
Thèmes et contexte, Agriculture et biodiversité;
Semences; www.swissaid.ch, rubriques Politique
et développement, Brevets; www.no-patent-onseeds.org/fr.
INFOS MIGROS
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
34 | BAROMÈTRE DES PRIX
Des négociations fructueuses
Migros baisse le prix de certaines références du fournisseur Procter & Gamble.
L
a baisse de prix concerne tout l’assortiment de plusieurs marques du
géant américain. Les clients pourront ainsi se procurer les produits de rasage Gillette, les couches Pampers, les
nettoyants pour prothèses dentaires
Kukident, les shampooings Head &
Shoulders ou encore les articles d’hygiène féminine Always et Tampax à des
tarifs nettement plus avantageux, la diminution s’élevant à 12,5% en moyenne.
Cette bonne nouvelle est le fruit d’intenses négociations entre Migros et son
fournisseur: Procter & Gamble accepte
de faire profiter l’enseigne de la réduction des prix liée au fléchissement de
l’euro. De son côté, Migros répercutera
immédiatement l’intégralité de cette
baisse sur sa clientèle. «La concession
accordée par Procter & Gamble a une valeur de signal pour les autres distributeurs de marques internationales. Nous
exigeons d’eux qu’ils reportent les avantages gagnés grâce au taux de change sur
Migros et, de fait, sur nos clients», glisse
Hansueli Siber, chef du département
Marketing de Migros.
Michael West
Baromètre des prix
Dernières évolutions
Baisse du prix de certains articles Procter & Gamble à Migros:
Exemples
Ancien prix*
Serviettes Ultra Normal Plus Always, 14 pièces
2.95
Serviettes Discreet Long Always, 10 pièces
6.50
Protège-slips Normal Always, 52 pièces
4.50
Rasoir Venus Gillette, 1 pièce
15.20
Gel de rasage pour peaux sensibles Gillette, 200 ml
3.75
Gel de rasage pour peaux sensibles Satin Care Gillette, 200 ml
6.20
Rasoir Mach3 Turbo Gillette
12.80
Shampooing Classic Clean XXL Head & Shoulders, 500 ml
8.40
Shampooing for Men Head & Shoulders, 300 ml
5.90
Tonique anti-chute Head & Shoulders, 125 ml
10.80
Crème super-adhésive extra-forte Kukident, 47 g
6.20
Couches Easy up XL 6 Pampers, 16+ kg, 38 pièces
22.80
Lingettes Sensitive Pampers, 56 pièces
4.90
Couches Baby Dry Maxi plus 4+ Pampers, 9-20 kg, 41 pièces
18.80
Tampons Regular Compak Tampax, 20 pièces
6.30
Tampons Super Tampax, 30 pièces
7.80
Nouveau prix*
2.55
5.80
3.60
12.10
3.20
4.95
10.40
7.30
5.10
9.50
5.30
20.50
4.40
16.80
5.60
7.00
En %
-13,5
-10,7
-20,0
-20,3
-14,6
-20,1
-18,7
-13,1
-13,5
-12,0
-14,5
-10,0
-10,2
-10,6
-11,1
-10,2
1.80
1.95
3.95
2.40
1.70
2.60
3.00
-5,2
-11,3
-12,2
-7,6
-10,5
-7,1
-6,2
D’autres baisses de prix
Coca-Cola, toutes les bouteilles à 1 l
Coca-Cola Zero, toutes les bouteilles à 1,5 l
Nutella, en verre, 630 g
Kinder Maxi, 210 g
Sour Glowworms Yupi, 175 g
Bananes Chiquita, le kg
Bananes Bio Max Havelaar, le kg
* En francs suisses
1.90
2.20
4.50
2.60
1.90
2.80
3.20
MIGROS MAGAZINE |
PUBLIREPORTAGE
La résolution nationale pour 2015:
Dès nt:
enaement
t
n
i
a
mieux entendre. tmestez gratuit
L
e temps est venu de trinquer à la nouvelle année et de prendre de bonnes
résolutions. Les deux leaders nationaux Amplifon et Phonak vous offrent
leur savoir-faire de longue date et leur
technologie de pointe pour réaliser votre
résolution: mieux entendre et profiter
activement de la vie. Testez gratuitement
et dès maintenant chez Amplifon la nouveauté mondiale «Audéo V» de Phonak,
pendant 4 semaines. En remerciement, nous
vous offrons CHF 50.–*.
A nouveau au centre de la vie plutôt
qu’à l’écart.
Que ce soit durant les fêtes ou autour d’une
bonne fondue, lorsque le vent d’hiver souffle dehors, rien ne vaut les soirées conviviales entre amis ou en famille. C’est justement
dans ce genre de situation que les personnes
malentendantes se sentent parfois isolées.
Peut-être cela vous est-il déjà arrivé de devoir faire beaucoup d’efforts pour suivre une
conversation autour d’une table et de vous
sentir mis de côté. En tant que leader suisse
avec 60 ans d’expérience dans le conseil
auditif, nous savons à quel point ces situations peuvent être difficiles. C’est pourquoi nous œuvrons pour que vous puissiez
à nouveau mieux entendre dans toutes les
situations, pour une plus grande joie de vivre.
Il suffit d’un petit pas pour vous retrouver au
centre de votre vie.
Testez dès maintenant la nouveauté
mondiale et recevez CHF 50.–*.
Amplifon met gratuitement à votre disposition la nouveauté mondiale «Audéo V» de
Phonak, pendant 4 semaines, sans engagement. Les modèles quasiment invisibles sont
<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2szA1MAYAY9DZaw8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ5CMRAE0BNtM7M7bbesJN_9IAi-hqC5vyLgEM-986ze8HM9bo_jXgQli5EdUX15k1iJ2XKqQB8O9gsWxdDIv2_SZID7eww0HxvLGObaCW_v5-sDL6T1n3IAAAA=</wm>
e
ondialz
m
é
t
u
vea
eve
la nou éo V» et rec
«Aud
*
–
.
0
5
CHF
disponibles en différentes versions et gammes
disponibles
de prix – pour tous les besoins et tous les
budgets. Au bout des 4 semaines d’essai,
nous vous demanderons votre avis sur ce
nouvel appareil.
Ne perdez pas de temps: les 500 premiers intéressés qui s’inscriront avant le 20 mars 2015
et nous communiqueront leur expérience
recevront CHF 50.–* en guise de remerciement.
Convenez dès maintenant d’un entretien
conseil dans l’un des 80 centres spécialisés
Amplifon au numéro gratuit du service
clientèle ✆ 0800 800 881 ou rendez-vous
sur: www.resolution-nationale.ch
Mieux entendre en 4 étapes:
1. Convenez d’un rendez-vous et venez nous
rejoindre au centre spécialisé.
2. Effectuez un contrôle professionnel gratuit de
votre audition chez Amplifon.
3. Testez gratuitement et sans engagement notre
nouvel appareil auditif pendant 4 semaines.
4. Les 500 premiers participants recevront
CHF 50.–* après avoir rempli le questionnaire.
*Réservé aux 500 premiers participants qui seront autorisés à essayer les appareils auditifs et rempliront ensuite un questionnaire.
Les inscriptions seront prises en compte jusqu’au 20 mars 2015.
Bon pour un port à l’essai – la nouveauté mondiale «AudéoV»
«Audéo V» de Phonak.
Prénom/Nom
Téléphone (obligatoire)
Rue
NPA/Localité
Date de naissance
*Réservé aux 500 premiers participants qui seront autorisés à essayer les appareils auditifs et rempliront ensuite un questionnaire.
Les inscriptions seront prises en compte jusqu’au 20 mars 2015.
urs:
Jeu-contrceonouvel
gagnez vo uditif
a
appareil
».
«AudéonV
sous:
Inscriptitoino-nationale.ch
lu
www.reso
MM_P
Inscrivez-vous dès maintenant et recevez CHF 50.–*. Testez gratuitement le tout nouvel appareil auditif
de Phonak pendant 4 semaines. Remplissez tout simplement ce coupon et renvoyez-le à Amplifon SA,
case postale 306, 8706 Meilen. Vous pouvez également vous inscrire en nous appelant au numéro gratuit du
service clientèle 0800 800 881, via www.resolution-nationale.ch ou dans votre centre spécialisé Amplifon.
E ELLE
R
F
OF IONNUSES
T
L
MO INC
C
S
O
PR VISITE
S I SS
HOI
EZ L A
QUALITÉ
B U CHAR D !
PRIX IMBATTABLE
Fr.
480.-
par pers. en ch. dble
5 JOURS
Igea Marina
PRESTATIONS INCLUSES
9 Voyages en car 4* moderne de Buchard
Voyages
9 Chauffeur et hôtesse expérimentés
9 Le coup de fendant du patron à l’aller et
au retour
9 Boissons gratuites dans le car durant le
voyage aller-retour
Hôtel
Théa 3* à Igea Marina
9
9 Demi-pension
9 Visites de San Marino, Cesenatico et son
Musée de la Marine, marché régional
9 Guide professionnel pour la visite de
Santarcangelo
Adriatique / Italie
DATES DES SÉJOURS 2015
16 au 20 avril
20 au 24 avril
26 au 30 avril
NON INCLUS DANS LE PRIX
K Les repas de midi
K Les boissons aux repas
VOTRE HOTEL : Thea 3* à Igea Marina
Cadre familial, salle à manger avec air
conditionné, salon-bar et petite salle
TV, wifi gratuit, ascenseur. Cuisine
familiale, spécialités régionales et
internationales. Toutes les chambres
avec salle de bains, W.-C., TV satellite,
coffre-fort, téléphone direct, sèchecheveux. Piscine extérieure chauffée
avec jacuzzi. Espace bien-être payant
avec sauna, bain turc et massages
K Assurance annulation et assistance obligatoire
Fr. 20.- (sauf si vous êtes en possession du livret ETI ou
d’une assurance similaire)
K Supplément chambre individuelle (sans balcon)
Fr. 110.- (limitées)
K Tarifs enfants de 2 à 15 ans 3e lit Fr. 290.--------------------------------------------------------------CHAMBRES de catégorie SUPERIEURE + SPA (à l’hôtel ou
dans 1 des 2 résidences) avec supplément de prix
Chambres doubles avec climatisation, téléphone, TV
satellite, coffre-fort, balcon, salle de bains spacieuse, W.-C.,
bidet, douche-cabine, sèche-cheveux, set de courtoisie et
serviette de plage. Première fourniture du minibar gratuite,
avec en plus, par adulte, 1 entrée gratuite au centre bienêtre et 1 traitement relax (30 min.).
Suppl. par pers. : Fr. 100.-
Petit bourg de pêcheurs et de paysans au Moyen-Age, Bellaria - Igea Marina est aujourd’hui
une station balnéaire et touristique fort appréciée. Elle est l’une des localités de la côte romagnole
parmi les plus connues pour ses belles plages, sa zone piétonne et ses commerces, ses nombreuses
attractions, l’excellente qualité de sa restauration, sa tradition d’accueil, sans compter la richesse de
l’arrière-pays de la Romagne.
Jour 1 : Suisse - Igea Marina
Départ des grandes localités de Suisse
romande. Dîner libre en cours de route. Arrivée
à Igea Marina en fin d’après-midi. Installation
à l’hôtel, souper, soirée libre.
fameux port-canal. Visite du Musée de la
Marine. Retour à l’hôtel et dîner libre. Visite
guidée de la ville de Santarcangelo. Retour à
l’hôtel, souper, soirée libre.
Jour 4 : Marché, après-midi libre
Jour 2 : Matinée libre, San Marino
Départ pour un grand marché dans la région.
Retour à l’hôtel et dîner libre. Après-midi libre
ou, visite de l’Italie en miniature (facultatif).
Retour à l’hôtel, souper, soirée libre.
Jour 3 : Cesenatico, Santarcangelo
(visite guidée)
Départ pour le voyage retour. Dîner libre.
Arrivée en Suisse en fin d’après-midi.
Matinée et dîner libres. Excursion à San
Marino, la république la plus ancienne et la plus
petite du monde, avec son panorama unique
et ses trois châteaux. Souper, soirée libre.
LIEUX DE DÉPART
¡ Sierre - Sion - Leytron - Martigny
¡ Payerne - Avenches - Fribourg - Bulle - Châtel-St-Denis
¡ La Chaux-de-Fonds - Boudevilliers - Neuchâtel - Boudry
- Yverdon
¡ Genève - Nyon - Morges - Lausanne - Vevey - Chailly Aigle - Monthey
Devises : euros / Passeport ou carte d’identité valable obligatoire
Les conditions générales de BUCHARD Voyages S.A. s’appliquent
Jour 5 : Retour en Suisse
Excursion à Cesenatico et découverte du
027 306 22 30
www.buchard.ch
Une entreprise familiale à votre service depuis 1953 !
N0 1 en Suisse romande
LEYTRON (VS) - ECUVILLENS (FR) - AUBONNE (VD)
|
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
EN MAGASIN
FRUITS ET LÉGUMES BIO | 37
Bio et de saison
Photos: Veronika Studer
En cuisinant avec des produits Bio et saisonniers
cultivés en Suisse, vous prenez soin de vous comme
de l’environnement. Mois après mois, découvrez
la diversité des fruits et des légumes!
EN MAGASIN
38 |
|
FRUITS ET LÉGUMES BIO
D
e nos jours, les importations
permettent de garnir les étals
d’un bout à l’autre de l’année.
Cette abondance s’accompagne cependant d’une certaine perte de repères. Ainsi, de nombreux consommateurs ignorent tout du rythme de la
nature.
Or, afin de préserver l’environnement, il est recommandé d’opter
pour des produits biologiques et de
saison, cultivés en Suisse de manière
durable et vendus le plus rapidement
possible après la récolte. De même,
pour le bien de l’environnement,
mieux vaut privilégier les circuits
courts.
Migros propose des fruits et légumes importés lorsqu’ils ne
poussent pas sous nos latitudes, par
exemple les bananes ou les agrumes.
Les paysans Bio travaillent
dans le respect de l’environnement. Leurs
produits, cultivés selon
des directives strictes, sont
entièrement naturels
et de très grande qualité.
Quant aux baies et aux fruits à noyaux,
ils ne sont achetés à l’étranger que
lorsque la production nationale est
insuffisante pour couvrir la demande.
Dans ce dernier cas, les denrées sont
toutes cultivées dans l’un des pays
voisins de la Suisse.
Sur le plan culinaire, la saisonnalité constitue un critère essentiel, au
même titre que la qualité et la durabilité. En effet, elle permet des repas variés pour un plaisir décuplé, car fruits
mûrs et légumes frais possèdent des
arômes plus intenses. Les clients qui
ne prêtent aucune attention au cycle
des saisons craignent peut-être de
passer trop de temps à planifier et
dans les magasins. Qu’ils se rassurent:
à partir du 16 février, ils trouveront à
Migros un calendrier des fruits et des
légumes Bio de la taille d’une carte de
crédit, généreusement offert par l’enseigne.
Texte: Dora Horvath
Une partie de
Génération M incarne
l’engagement de Migros
en faveur du développement
durable. Le label bio y apporte
une contribution précieuse.
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
Galettes de carottes
et de céleri
Plat principal pour 4 personnes
„ 300 g de carottes, pesées parées
„ 300 g de céleri-rave, pesé paré
„ 1 œuf
„ 100 g de séré maigre
„ 3 cs de farine
„ Env. 2 cc de sel
„ Poivre
„ 3 cs de beurre à rôtir ou d’huile
Râper les carottes et le céleri sur une râpe
à rösti. Incorporer l’œuf, le séré et la farine.
Saler et poivrer. Chauffer l’huile dans
une poêle. Y déposer 2 cs de la masse par
galette. Les faire dorer env. 4 min à feu
moyen puis les retourner délicatement
et poursuivre la cuisson durant env. 3 min.
Servir avec une salade.
Temps de préparation: env. 40 min
Par personne: env. 8 g de protéines,
10 g de lipides, 13 g de glucides,
700 kJ/170 kcal
Recettes de:
|
EN MAGASIN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
FRUITS ET LÉGUMES BIO
| 39
Pommes
Bio à Migros
En plus de la Gala,
de la Braeburn
et de la Topaz, Migros
propose diverses
sortes de pommes
suisses Bio qui
changent selon
les saisons. Les variétés typiques sont
vendues sous
l’étiquette «pommes
de saison Bio».
L’assortiment évolue
toutes les quatre
à six semaines.
Tarte Tatin aux pommes
Dessert pour 4 personnes, pour 1 moule à tarte de 20 cm de ø
„ 180 g de pâte
feuilletée
„ 400 g de pommes
douces, p. ex. ariwa
ou dalinette
„ 60 g de sucre
„ 40 g de beurre
„ 7 cs de jus
de pomme
1. Abaisser la pâte en un disque d’env.
24 cm de ø entre deux feuilles de papier sulfurisé. Piquer la pâte avec une
fourchette et réserver
au réfrigérateur.
2. Préchauffer le four à 180 °C.
Couper les pommes en quatre, retirer
le trognon et les débiter en quartiers.
Faire caraméliser le sucre dans
une casserole. Ajouter le beurre
et le jus de pomme, laisser fondre.
Tourner les pommes dans le caramel
et laisser refroidir un peu. Répartir
joliment les pommes sur le fond
du moule en les empilant. Déposer
la pâte sur les fruits et la presser vers
le bas le long du bord. Faire cuire
la tarte env. 35 min au milieu du four.
Retirer la tarte et la renverser
aussitôt sur un plat. La servir chaude
ou froide. Idéale avec de la glace
vanille.
Temps de préparation:
env. 30 min + cuisson au four
env. 35 min
Par personne:
env. 3 g de protéines, 21 g de lipides,
45 g de glucides, 1600 kJ/380 kcal
20% DE RÉDUCTION
LESASPERGESAIMENTKNORR
LAMARQUENR.1* DESSAUCESENSUISSE
o
N
*
2.85 au lieu de 3.60
sauce hollandaise
liquide
*Selon l’étude des parts de marché (Marché Suisse des sauces chaudes, Nielsen MAT 48/14)
SUR TOUTES LES SAUCES HOLLANDAISES LIQUIDES,
OFFRE VALABLES DU 17.02 AU 23.02.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
KNORR est en vente à votre Migros
|
EN MAGASIN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
FRUITS ET LÉGUMES BIO
| 41
Le calendrier des fruits et légumes suisses Bio
Outre les articles d’importation, Migros propose de nombreuses sortes de fruits et légumes cultivés
en Suisse. En ne consommant que des produits de saison, vous améliorez votre empreinte écologique.
Légumes suisses Bio
Janv.
Fév.
Mars
Avril
Mai
Endive Bio
Laitue Bio
Endive Lavata Bio
Rampon Bio
Roquette Bio
Laitue Iceberg Bio
Epinards Bio
Endive pain de sucre Bio
Tomates cerises Bio
Tomates grappe Bio
Concombres Bio
Aubergines Bio
Courgettes Bio
Courge Bio, en tranches
Haricots Bio
Maïs doux Bio
Pommes de terre farineuses Bio
Pommes de terre fermes Bio
Pommes de terre nouvelles Bio
Pommes de terre à raclette Bio
Carottes Bio
Céleri-rave Bio
Fenouil Bio
Poireaux Bio
Chou-fleur Bio
Chou rouge Bio
Chou chinois Bio
Ail Bio
Oignons Bio
Légumes pour potage Bio
Pommes Bio
Poires Bio
Abricots Bio
Fraises Bio, à partir de 350 g
L’assortiment peut varier fortement selon l’article, la région et la taille du magasin.
✁
Photos: Getty Images
Fruits suisses Bio
Juin
Juillet
Août.
Sept.
Oct.
Nov.
Déc.
EN MAGASIN
42 |
|
CUISINE ASIATIQUE
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
L’univers des aromates
Les épices font partie intégrante de la gastronomie, surtout en Asie.
Fraîches, elles sont encore plus parfumées.
Soupe tom kha gai
Entrée pour 4 personnes
Recette de:
* En vente dans les plus grands magasins
PRÉPARATION
Couper en deux, dans le sens
de la longueur, les deux tiges
de lemon-grass comprises dans
le mélange thaï. Débiter le galanga
en tranches. Fendre les deux
piments et les épépiner. Porter
le lait de noix de coco et l’eau
à ébullition avec les tiges
de lemon-grass, le galanga,
les piments et les feuilles
de citronnier kaffir. Entre-temps,
couper les légumes du mélange
thaï en menus morceaux (okra,
aubergines vertes et mini-épis
de maïs). Egrener les aubergines
en grappe. Relever la soupe avec
la sauce de poisson, le jus
de citron vert et le sucre. Ajouter
les légumes et laisser cuire 5 min.
Pendant ce temps, couper
les poitrines de poulet en menus
morceaux. Les mettre dans
la soupe et poursuivre la cuisson
à feu moyen durant env. 10 min.
Hacher grossièrement
la coriandre. Couper le citron vert
en quartiers. Dresser la soupe
et la parsemer de coriandre.
Servir avec les quartiers de citron
vert.
Temps de préparation:
env. 30 min
Par personne:
env. 25 g de protéines,
25 g de lipides, 13 g de glucides,
1550 kJ / 370 kcal
Photos: Claudia Linsi
La citronnelle, le galanga
et le combava sont des
plantes aromatiques qui
subliment la saveur des
aliments. Ils sont retirés
de la soupe à l’aide d’une
cuiller avant dégustation.
„ 1 Asia Kit (mélange
de légumes thaïs*)
„ 5 dl de lait de noix de coco
„ 3 dl d’eau
„ 4 cs de sauce de poisson
„ 2 cs de jus de citron vert
„ 2 cc de sucre brut
„ 400 g de poitrines de poulet
„ ½ bouquet de coriandre
„ 1 citron vert
|
EN MAGASIN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
CUISINE ASIATIQUE
| 43
Aubergines thaï
Il en existe plusieurs sortes,
de formes et de couleurs
différentes. Les plus petites
variétés présentent souvent
une peau plus épaisse.
Les aubergines sont utilisées
non pelées.
Coriandre
Avec ses puissants
arômes citronnés,
la coriandre est
utilisée avec des
mets aussi bien
sucrés que salés.
Cette herbe fraîche
peut être parsemée
généreusement sur
de nombreux plats,
juste avant de servir.
Basilic thaï
Un peu plus doux
que le basilic que
nous connaissons,
il diffuse suivant
les variétés des
arômes anisés.
Il est souvent
parsemé sur les plats
prêts à servir mais
on peut aussi
le laisser mijoter
brièvement pendant
la préparation.
Citronnelle
Coupée en deux
et pressée, elle
confère une saveur
citronnée aux plats
asiatiques.
Galanga
Combava
Les feuilles de combava sentent bon
le citron et confèrent une saveur
caractéristique aux plats de poisson
et de poulet, aux currys, aux potages
et aux salades.
Emincé de poulet
Optigal, 100 g,
Fr. 3.30
Lait de coco,
500 ml, Fr. 3.10*
au lieu de Fr. 3.90
* 20% de rabais sur
les articles Thai Kitchen
du 17 au 23 février
Coco Water Pur,
33 cl, Fr. 1.95
En vente dans les plus
grands magasins
Proche parent
du gingembre,
le galanga possède
une saveur forte
et citronnée. Il cuit
avec les plats mais
ne se mange pas.
Mortier en porcelaine blanche,
Fr. 5.– Jusqu’à épuisement des stocks
NOUVEAU
20x
POINTS
NOUVEAU
3.50
Torino Blond
4 × 34 g
OFFRE VALABLE DU 17.2 AU 2.3.2015,
JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Torino Blond est en vente à votre Migros et sur LeShop.ch
.
IS
A
R
F
T
N
E
M
E
L
B
A
Y
INCRO
M-MALIN
Savourez votre pause
en l’agrémentant d’un petit
pain aux graines maison,
garni de poitrine de dinde
finement tranchée. Vous
en trouverez la recette sur
www.saison.ch/fr/m-malin
et tous les ingrédients
bien frais à votre Migros.
30%
4.90 au lieu de 7.–
Poitrine de dinde finement prétranchée ou
viande de dinde séchée M-Classic, en lot de 2
p. ex. poitrine de dinde finement
prétranchée, Brésil / France, 2 x 144 g
,
À FRANC FOTREST .
OFFRES FOR
40%
–.90 au lieu de 1.55
Emmental doux
450 g env., les 100 g
40%
1.95 au lieu de 3.30
Brocoli
Italie / Espagne, le kg
Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
LA FRAÎCHEUR DU MARCHÉ
3.20
2.85 au lieu de 3.05
Oranges Tarocco
Italie, le filet de 2 kg
30%
2.40 au lieu de 3.50
Kiwis
Italie, le kg
30%
1.60 au lieu de 2.30
Carottes, «De la région.»
le sachet de 1 kg
Le Beurre
la plaque de 250 g, –.20 de moins
30%
2.40 au lieu de 3.50
Pommes Gala, «De la région.»
le kg
20%
1.60 au lieu de 2.10
Salade batavia
Suisse / France / Espagne, la pièce
Société coopérative Migros Valais
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
2.30
Papayes
Brésil, la pièce
2.60 au lieu de 3.25
Laitue iceberg M-Classic
350 g, 20% de réduction
POUR TOUS.
20x
POINT S
3.40 0
Tous les pains Bio longue conservation
p. ex. pain de seigle complet, 500 g
1.80 au lieu de 2.30
Fromage de montagne des Grisons salé, Bio
les 100 g, 20% de réduction
3.80 au lieu de 4.80
Le Gruyère / Emmental râpés en lot de 2
2 x 120 g, 20% de réduction
8.60 au lieu de 10.15
Viande séchée du Valais, Zuber, Chermignon,
Ebener, Fleury, Le Valaisan
Suisse, en barquette, les 100 g
35%
13.50 au lieu de 21.–
Raclette Le Fleuron
Suisse, 1/2 meule, le kg
20%
10.35 au lieu de 12.95
Fondue Création Wyssmüller
Suisse, 400 g
40%
17.40 au lieu de 29.–
Emincé de porc en lot de 2
Suisse, 2 x 500 g
30%
1.25 au lieu de 1.80
Saucisson Tradition, TerraSuisse
les 100 g
30%
2.25 au lieu de 3.25
Filet de canard Le Gaulois
France, les 100 g
ENCORE DES ÉCONOM
40%
4.50 au lieu de 7.60
Primevères en set de 4
en pot de 9 cm, le set
5.90 au lieu de 6.90
Tulipes
diverses couleurs, le bouquet de 10
4.55 au lieu de 5.50
Toutes les barres Mars, Snickers et Twix,
en lot de 12
10 pièces + 2 gratuites, 15% de réduction,
p. ex. Snickers, 12 x 50 g
–.50
DE MOINS
12.90
Bouquet Fiona avec roses et freesias
la pièce
5.60 au lieu de 7.–
Gnocchis Anna’s Best en lot de 2
ou fettuccine Anna’s Best en lot de 3
20% de réduction, p. ex. gnocchis en lot de 2,
2 x 500 g
2.30 au lieu de 2.90
Tous les millefeuilles
20% de réduction, p. ex. M-Classic, 2 x 110 g
33%
4.40 au lieu de 6.60
Biscuits frais nids aux noisettes, macarons aux
noisettes et coquins, en lot de 2
p. ex. macarons aux noisettes, 414 g
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
1.– au lieu de 1.50
Toutes les pâtes M-Classic
à partir de 2 produits, –.50 de moins l’un,
p. ex. grandes cornettes, 500 g
1.50 au lieu de 1.90
Tout l’assortiment de légumes au vinaigre et
d’antipasti Condy
20% de réduction, p. ex. concombres aux fines
herbes, 270 g
MIES.
4.70 au lieu de 5.90
Tous les bacs de glace M-Classic de 2000 ml
20% de réduction, p. ex. vanille
30%
4.30 au lieu de 6.15
Röstis Original en lot de 3
3 x 500 g
3.65 au lieu de 4.60
Toutes les noix et les mélanges de noix salées
Sun Queen Premium Nuts
20% de réduction, p. ex. mélange de noix, 170 g
11.10 au lieu de 13.90
Toutes les huiles d’olive ou vinaigrettes, Monini
20% de réduction, p. ex. huile d’olive extra vierge,
1 litre
5.75 au lieu de 7.20
Tous les filets Gourmet Pelican, MSC
surgelés, 400 g, 20% de réduction,
p. ex. à la provençale
30%
3.50 au lieu de 5.–
Tout l’assortiment de litières pour chat Fatto
p. ex. Deo, 10 litres
50%
5.50 au lieu de 11.–
Tous les Pepsi et Schwip Schwap en pack
de 6 x 1,5 litre
p. ex. Pepsi Max
50%
4.65 au lieu de 9.30
Pizzas Margherita M-Classic en lot de 3
surgelées, 3 x 380 g
25%
11.40 au lieu de 15.20
Thon M-Classic à l’huile ou à l’eau salée,
en lot de 8
p. ex. thon à l’huile, 8 x 155 g
ÉCONOMISEZ
FUTÉ.
50%
72.50 au lieu de 145.–
Autocuiseur Kuhn Rikon de 3,5 ou 5 litres
p. ex. autocuiseur Duromatic, 5 litres,
valable jusqu’au 2.3.2015
9.90
Diverses chaussettes pour homme,
le lot de 3 paires
p. ex. chaussettes unies, pointures 39–42 / 43–46,
valable jusqu’au 2.3.2015
30%
10.35 au lieu de 14.80
Sous-vêtements Sloggi, John Adams
et Nick Tyler, pour homme
p. ex. short pour homme, tailles S–XL,
valable jusqu’au 23.2.2015
50%
6.40 au lieu de 12.80
Tout l’assortiment de linge de cuisine et de table
Cucina & Tavola
p. ex. gant de cuisine en silicone rouge, 38 cm,
valable jusqu’au 2.3.2015
50%
7.95 au lieu de 15.90
Produits de lessive Total
p. ex. Color, 2 litres
50%
7.95 au lieu de 15.95
Toutes les couches-culottes et pants Milette
(sans les protège-couches), p. ex. Milette Maxi 4+,
46 pièces, valable jusqu’au 23.2.2015
* En vente dans les plus grands magasins Migros.
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
50%
11.85 au lieu de 23.70
Papier à photocopier Papeteria en lot de 3
A4, blanc, 80 g/m2, FSC, 3 x 500 feuilles,
valable jusqu’au 2.3.2015
17.80 au lieu de 22.40
Produits de lessive pour le linge fin Yvette
en lot de 2
20% de réduction, p. ex. Fibre Fresh, 2 x 2 litres,
valable jusqu’au 2.3.2015
5.85 au lieu de 6.90
Tout l’assortiment pH Balance
(excepté les emballages multiples),
15% de réduction,
p. ex. lotion corporelle, 400 ml,
valable jusqu’au 2.3.2015
AUTRES OFFRES.
Emincé de porc en lot de 2, Suisse,
2 x 500 g 17.40 au lieu de 29.– 40%
Filet de canard Le Gaulois, France,
les 100 g 2.25 au lieu de 3.25 30%
Filet de saumon avec peau, Bio,
p. ex. filet de saumon avec peau,
d’élevage, Norvège, les 100 g
3.25 au lieu de 4.70 30% *
PAIN & PRODUITS LAITIERS
19.90
Lampe de table DINA II**
verre satiné, nickel mat, hauteur
17,5 cm, avec fonction on / off tactile
et ampoule LED
FRUITS & LÉGUMES
Laitue iceberg M-Classic, 350 g
2.60 au lieu de 3.25 20%
Brocoli, Italie / Espagne, le kg
1.95 au lieu de 3.30 40%
Salade batavia,
Suisse / France / Espagne, la pièce
1.60 au lieu de 2.10 20%
Carottes, «De la région.», le sachet
de 1 kg 1.60 au lieu de 2.30 30%
Pommes de terre fermes
à la cuisson, Bio, Suisse,
le sachet de 1 kg 1.95
Pommes Gala, «De la région.»,
le kg 2.40 au lieu de 3.50 30%
Kiwis, Italie, le kg
2.40 au lieu de 3.50 30%
Papayes, Brésil, la pièce 2.30
Oranges Tarocco, Italie,
le filet de 2 kg 3.20
Kiwis, Bio, Suisse / Italie, le kg 4.60
Pour vos achats, détachez ici.
POISSON & VIANDE
Viande hachée de bœuf, Bio,
Suisse, les 100 g
1.50 au lieu de 2.20 30%
Poitrine de dinde finement
prétranchée ou viande de dinde
séchée M-Classic en lot de 2,
p. ex. poitrine de dinde finement
prétranchée, Brésil / France,
2 x 144 g 4.90 au lieu de 7.– 30%
Saucisson Tradition, TerraSuisse,
les 100 g 1.25 au lieu de 1.80 30%
Salami, Bio, ou viande séchée de
bœuf, Bio, p. ex. salami, Bio, Italie,
les 100 g 4.15 au lieu de 5.20 20%
Poulets Optigal entiers, 2 pièces,
Suisse, le kg 5.70 au lieu de 9.50
40%
Tous les sushis, p. ex. sushis,
Bio, saumon d’élevage d’Irlande /
crevettes d’élevage du Costa Rica,
130 g 9.50 au lieu de 11.90 20% *
Saumon fumé au citron, Bio, d’élevage, Irlande, les 100 g
20x
8.90 NOUVEAU *, **
Viande séchée du Valais, Zuber,
Chermignon, Ebener, Fleury,
Le Valaisan, Suisse, en barquette,
les 100 g 8.60 au lieu de 10.15
Tous les pains Bio longue
conservation, p. ex. pain
de seigle complet, 500 g
20x
3.40 POINTS 20x
Le Beurre, la plaque de 250 g,
–.20 de moins 2.85 au lieu de 3.05
Beurre à rôtir Migros Bio, 250 g
5.50 au lieu de 6.90 20%
Lait entier UHT, Bio, 4 x 1 litre
6.10 au lieu de 7.20 15%
Emmental doux, 450 g env.,
les 100 g –.90 au lieu de 1.55 40%
Fromage de montagne des
Grisons salé, Bio, les 100 g
1.80 au lieu de 2.30 20%
Le Gruyère / Emmental râpés en
lot de 2, 2 x 120 g
3.80 au lieu de 4.80 20%
Yogourts M-Classic, au moka ou
au chocolat, p. ex. au moka,
20x
6 x 125 g 2.20 NOUVEAU *, **
Fondue Création Wyssmüller,
Suisse, 400 g 10.35 au lieu de 12.95
20%
Raclette Le Fleuron,
Suisse, 1/2 meule, le kg
13.50 au lieu de 21.– 35%
FLEURS & PLANTES
Tulipes, diverses couleurs, le bouquet de 10 5.90 au lieu de 6.90
Bouquet Fiona avec roses et freesias, la pièce 12.90
Primevères en set de 4, en pot de
9 cm, le set 4.50 au lieu de 7.60 40%
AUTRES ALIMENTS
Toutes les barres Mars, Snickers
et Twix, en lot de 12, 10 pièces
+ 2 gratuites, p. ex. Snickers,
12 x 50 g 4.55 au lieu de 5.50 15%
Torino Blond, 4 x 34 g
20x
3.50 NOUVEAU **
Toutes les tablettes de chocolat
Frey de 100 g en lot de 6, UTZ,
Lait / noisettes ou Noir 72%,
p. ex. Lait / noisettes, 6 x 100 g
7.10 au lieu de 10.20 30%
Tous les biscuits Créa d’Or,
à partir de 2 articles,
–.60 de moins l’un, p. ex. bricelets,
100 g 1.75 au lieu de 2.35
Tous les cafés Migros Bio,
Fairtrade, p. ex. moulu, 500 g
7.35 au lieu de 9.20 20%
Tous les miels et confitures,
Migros Bio, p. ex. confiture de
myrtilles, 350 g 2.35 au lieu de 2.95
20% *
Tout l’assortiment Farmer, p. ex.
barres de céréales à la pomme et au
chocolat, 290 g
3.60 au lieu de 4.50 20%
*En vente dans les plus grands magasins Migros.
Toutes les galettes de riz, Migros
Bio, p. ex. au chocolat, 3 x 40 g
2.60 au lieu de 3.30 20% *
Tous les fruits secs et les noix,
Migros Bio, à partir de 2 articles,
–.50 de moins l’un, p. ex. tranches
de mangue, 100 g 2.70 au lieu de 3.20
Pizzas Margherita M-Classic en
lot de 3, surgelées, 3 x 380 g
4.65 au lieu de 9.30 50%
Tous les filets Gourmet Pelican,
MSC, surgelés, p. ex. à la provençale, 400 g 5.75 au lieu de 7.20 20%
Tous les bacs de glace M-Classic
de 2000 ml, p. ex. vanille
4.70 au lieu de 5.90 20%
Tous les Pepsi et Schwip Schwap
en pack de 6 x 1,5 litre, p. ex.
Pepsi Max 5.50 au lieu de 11.– 50%
Toutes le boissons Migros Bio,
p. ex. thé froid aux herbes des Alpes,
1 litre 1.25 au lieu de 1.60 20%
Röstis Original en lot de 3,
3 x 500 g 4.30 au lieu de 6.15 30%
Toutes les pâtes M-Classic, à partir
de 2 produits, –.50 de moins l’un,
p. ex. grandes cornettes, 500 g
1.– au lieu de 1.50
Toutes les pâtes, sauces pour
pâtes et tomates en conserve,
Migros Bio, p. ex. sauce au basilic,
420 g 2.55 au lieu de 3.20 20%
Toutes les huiles d’olive ou
vinaigrettes Monini, p. ex. huile
d’olive extra vierge, 1 litre
11.10 au lieu de 13.90 20%
Huile de tournesol ou huile de
colza Migros Bio, p. ex. huile de
colza, 50 cl 6.90
Sauce French Dressing Migros
Bio, 450 ml 2.85 au lieu de 3.60 20%
Tout l’assortiment de légumes au
vinaigre et d’antipasti Condy,
p. ex. concombres aux fines herbes,
270 g 1.50 au lieu de 1.90 20%
Toutes les sauces hollandaises
non réfrigérées, p. ex. sauce
hollandaise, 250 ml
2.30 au lieu de 2.90 20%
Soupes ou bouillons Migros Bio,
p. ex. bouillon de légumes, 180 g
2.80 au lieu de 3.55 20%
Thon M-Classic à l’huile ou à l’eau
salée en lot de 8, p. ex. thon à
l’huile, 8 x 155 g
11.40 au lieu de 15.20 25%
Thai Kitchen, Jaipur ou Al Fez,
p. ex. lait de coco, Thai Kitchen,
250 ml 2.– au lieu de 2.50 20%
Toutes les noix et les mélanges de
noix salées Sun Queen Premium
Nuts, p. ex. mélange de noix, 170 g
3.65 au lieu de 4.60 20%
Chips Migros Bio, 140 g, p. ex.
nature 2.10 au lieu de 2.65 20%
Sandwich au saumon
Anna’s Best, 155 g 5.40
20x
NOUVEAU *, **
Biscuits à l’épeautre et à l’avoine
fourrés au chocolat, 189 g
20x
3.60 NOUVEAU *, **
Biscuits frais nids aux noisettes,
macarons aux noisettes et
coquins en lot de 2, p. ex.
macarons aux noisettes, 414 g
4.40 au lieu de 6.60 33%
Tous les millefeuilles,
p. ex. M-Classic, 2 x 110 g
2.30 au lieu de 2.90 20%
Tous les jus frais, Bio, p. ex. jus
d’orange, 75 cl 2.80 au lieu de 3.55
20%
**Valable jusqu’au 2.3 Société coopérative Migros Valais
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Pâtes, Bio, en lot de 3, ou sauce
Sugo Pomodoro, Bio, en lot de 2,
p. ex. agnolottis arrabbiata en lot de 3,
3 x 250 g 11.70 au lieu de 14.70 20%
Gnocchis Anna’s Best en lot de 2
ou fettuccine Anna’s Best en lot
de 3, p. ex. gnocchis en lot de 2,
2 x 500 g 5.60 au lieu de 7.– 20%
NON-ALIMENTAIRE
Aliment sec pour chien Asco
Senior Sensitive, à l’agneau,
20x
4 kg 11.80 NOUVEAU *, **
Selina en emballage multiple
barquettes ou sachets, 12 x 100 g,
Catsticks, 5 x 36 g, ou lait,
3 x 200 ml, p. ex. volaille,
en barquettes, 12 x 100 g
6.70 au lieu de 8.40 20%
Tout l’assortiment de litières pour
chat Fatto, p. ex. Deo, 10 litres
3.50 au lieu de 5.– 30%
Nourriture d’hiver Happy Bird
pour oiseaux, p. ex. graines
de tournesol, 1 kg 4.50
20x
NOUVEAU *, **
Aliment sec pour chien Nutri Soft
Matzinger, au bœuf, 3 kg
20x
11.70 NOUVEAU **
Mini-snack Matzinger
Dental, 110 g 2.50 NOUVEAU ** 20x
Baguette de jeu pour chat
Best Friend 5.–
20x
NOUVEAU **
Balle sauteuse Best Friend
20x
pour chien 6.50 NOUVEAU **
Outlast Illumina all-day Lipcolor
Covergirl, p. ex. Beaming
720, 2,3 ml 17.90 NOUVEAU ** 20x *
Divers produits Garnier,
p. ex. lingettes nettoyantes
imprégnées d’eau micellaire,
20x
25 pièces 5.50 NOUVEAU *, **
Chewing-gums dentaires Candida,
eucalyptus-menthol ou menthecitron, en sachet, p. ex.
eucalyptus-menthol, 46 g
20x
3.20 NOUVEAU *, **
Toutes les solutions buccodentaires Listerine en emballage
multiple, p. ex. protection des dents
et des gencives en lot de 2,
2 x 500 ml 10.40 au lieu de 13.– 20% *
Produits de douche ou déodorants Axe en emballage multiple,
p. ex. déodorant aérosol Africa
en lot de 2, 2 x 150 ml
8.30 au lieu de 10.40 20% *
Mouchoirs et serviettes à démaquiller Kleenex en emballage
multiple, p. ex. boîtes de mouchoirs
Balsam en lot de 3, 3 x 60 pièces
7.65 au lieu de 9.60 20% *
Tout l’assortiment Pedic (excepté
les emballages multiples et Bellena),
p. ex. soin intensif, 75 ml
5.50 au lieu de 6.50 15% *
Diverses chaussettes pour
femme, le lot de 3 paires, p. ex.
chaussettes en bambou unies,
pointures 35–38 / 39–42 9.90 *
Bougie parfumée Macaron Blanc
Créateur d’Ambiance,
20x
1 pièce 5.80 NOUVEAU *, **
Tous les articles de préparation de
l’eau (excepté l’assortiment marché
spécialisé), p. ex. Duomax Cucina &
Tavola, 3 cartouches
11.55 au lieu de 16.50 30% *
Bain-crème fruité pour enfants,
500 ml 4.90
20x
NOUVEAU *, **
NOUVEAU À VOTRE MIGROS.
NOUVEAU
NOUVEAU
NOUVEAU
5.40
3.60
11.80
NOUVEAU
NOUVEAU
NOUVEAU
8.90
3.20
4.50
Sandwich au saumon Anna’s Best
155 g
Saumon fumé au citron, Bio
d’élevage, Irlande, les 100 g
Biscuits à l’épeautre et à l’avoine fourrés
au chocolat
189 g
Chewing-gums dentaires Candida
eucalyptus-menthol ou menthe-citron, en sachet,
p. ex. eucalyptus-menthol, 46 g
NOUVEAU
NOUVEAU
4.90
5.80
Bain-crème fruité pour enfants
500 ml
Bougie parfumée Macaron Blanc
Créateur d’Ambiance
1 pièce
En vente dans les plus grands magasins Migros.
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 2.3.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Aliment sec pour chien Asco Senior Sensitive,
à l’agneau
4 kg
Nourriture d’hiver Happy Bird pour oiseaux
p. ex. graines de tournesol, 1 kg
NOUVEAU
2.20
Yogourts M-Classic, au moka ou au chocolat
6 x 125 g, p. ex. au moka
*
*
*
OFFRE VALABLE SEULEMENT DU 17.02 AU 02.03.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
KNORR est en vente à votre Migros
DES MOMENTS DE PLAISIR,
POUR ÊTRE BIEN.
DE
A IT S
EXTR BIO.
X
U
A
H
BAC
S DE
R
U
E
FL
4.15 au lieu de 5.20
Tisane originale aux fleurs de Bach
Klostergarten, Bio, 20% de réduction
p. ex. «Power», avec des herbes
des Alpes suisses, 15 sachets pyramide
Les deux infusions «Power» et «Balance» aux herbes Bio des Alpes suisses sont enrichies d’extraits
de fleurs de Bach Bio. Deux compositions de haute qualité qui vous réservent de véritables
moments de plaisir et d’évasion de votre quotidien. Retrouvez le bien-être, le plus naturellement
du monde. En vente dès maintenant, à votre Migros.
OFFRES VALABLES DU 10.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
|
EN MAGASIN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
Ménagez
vos dents
L
a marque d’articles d’hygiène bucco-dentaire Candida lance deux
nouveaux chewing-gums: «Eucamenthol» et «Lemon Mint», qui ne
contiennent ni sucre ni aspartame, mais
sont édulcorés avec du xylitol.
Il suffit de mâcher au moins vingt minutes pour qu’ils neutralisent les acides
présents dans la bouche, contribuant
ainsi à protéger les dents et à donner une
haleine fraîche. Disponibles dans des
blisters aux caisses et en sachets au rayon
des soins bucco-dentaires, ils sont fabriqués par Chocolat Frey SA, le seul
producteur de chewing-gums de Suisse.
|
CANDIDA
| 55
Nouveau:
Dental Gum
Eucamenthol
Candida,
le sachet
de 46 g, Fr. 3.20
En vente dans les plus
grands magasins
M-Industrie élabore de
nombreux produits Migros
parmi les plus appréciés,
dont les chewing-gums
Candida.
Publicité
Glucosamine + Chondroïtine
pour la mobilité articulaire
FORTEMEN
DOSÉ
T
À chaque mouvement, nous sollicitons une ou plusieurs de nos articulations.
Un surmenage constant, une mauvaise posture ou simplement l’âge, peuvent
entraîner une usure des articulations et restreindre la mobilité articulaire. En
particulier les sportifs et les personnes âgées devraient être attentifs à la
préservation de leur mobilité articulaire.
Pastilles effervescentes* Axamine Mobility®
avec 600 mg de glucosamine et 450 mg sulfate de
chondroïtine, vitamines C et E, zinc, sélénium,
cuivre et manganèse.
René Hasler, 63 ans
Athlète amateur
En vente dans les plus grands magasins Migros
Le glucosamine et le sulfate de chondroïtine représentent une partie importante des tissus conjonctifs,
des ligaments et cartilages articulaires. Un apport suffisant peut contribuer à la préservation de la mobilité
des articulations. Les substances vitales complémentaires contribuent: à une formation normale du collagène pour le maintien fonctionnel normal du cartilage,
des os et de la peau; à la préservation normale des os,
des cheveux, des ongles, des tissus conjonctifs et de la
peau; au métabolisme énergétique normal; à la régulation normale des acides et des bases dans l‘organisme;
à la protection des cellules contre le stress oxydatif.
www.axanova.ch
*Aussi disponible en comprimés
Axamine est en vente à votre Migros
ACTION
|
EN MAGASIN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
À TABLE
| 57
BON & BON MARCHÉ
Petits pains séré-raisins secs
Pour 12 pièces et env. Fr. 5.–
■ Préchauffer le four à 180 °C. Faire fondre 2 cs de beurre dans une poêle. Laisser refroidir brièvement.
Mélanger 250 g de séré maigre, 1 œuf et 1 cc de sel avec le beurre.
■ Mélanger 250 g de farine blanche avec un sachet de poudre à lever. Pétrir la farine et le séré à l’aide
d’un mixeur jusqu’à obtention d’une pâte lisse.
■ Pétrir la pâte avec 80 g de raisins secs sur la surface de travail farinée jusqu’à former une boule.
Laisser reposer 15 min à couvert. Façonner un rouleau de pâte, le couper en 12 morceaux et en faire
des petits pains ronds. Disposer sur une plaque chemisée de papier sulfurisé. Couvrir les petits pains
d’un linge et laisser reposer 10 min. Badigeonner avec 2 cs de crème entière.
■ Cuire les petits pains env. 25 min jusqu’à ce qu’ils soient bien dorés. Laisser refroidir sur une grille.
Principaux ingrédients des petits pains
au séré: de la farine blanche, du séré
et des raisins sultanines.
Mélange sans
gluten
Ce muesli aux fruits Bio
contient de l’avoine sans
gluten, des raisins sultanines, des flocons de maïs
et des morceaux de figue
et de pomme. Il est particulièrement savoureux avec
du lait ou du yogourt et
des fruits frais. Certifié
aha! (sans gluten ni blé),
il contient uniquement
des ingrédients issus
d’une agriculture bio.
Muesli aux fruits
Bio aha!, sans gluten,
sans blé, 500 g,
Fr. 5.60
Variation autour du saumon
Quelle que soit la façon dont il est préparé, le saumon est
un aliment toujours très apprécié, notamment à l’apéritif.
Les zestes de citron juteux confèrent une note rafraîchissante
à ce nouveau saumon fumé Bio aux limes. Il suffit d’ouvrir
le paquet et de servir. A déguster sur des toasts beurrés
ou à décliner selon vos envies!
Saumon fumé Bio aux limes, 100 g, Fr. 8.90
En vente dans les plus grands magasins
Plébiscité par les clients
Les utilisateurs de Migipedia ont pu tester
la nouvelle recette du thé au lait «Chai
Latte» avant qu’elle ne soit mise sur
le marché. Une pointe de cannelle lui
confère une note exotique très appréciée.
Il suffit de dissoudre la poudre instantanée
dans de l’eau ou du lait chauds. Egalement
succulent froid.
«Chai Latte» Tea Time, 8 sachets,
128 g, Fr. 4.10
En vente dans les plus grands magasins
L’original est
de retour!
De nombreux fans ‒ petits
et grands ‒ de la fameuse
boisson maltée au chocolat
regrettaient l’ancienne
recette remplacée par
«Chocomalt Crunchy».
Le produit original fait
aujourd’hui un retour
remarqué dans les rayons
en sachet de 1 kg, au lieu
de 600 g.
Chocomalt Lilibiggs,
1 kg, Fr. 6.90
ACTION
PROFITEZ-EN !
4.55
55 aua lieu de 5.5050
®
Snickers
Sni
10 + 2 gratis
atis
Multipack
k 12 x 50
5 g
44.55
55
5 au lieu de 55.5050
Mars® 10 + 2 gratis
Multipack 12 x 45 g
5.50 au lieu de 6.60
Twix® 10 + 2 gratis
Multipack 12 x 50 g
En vente dans les plus grands magasins Migros.
POUR UNE DURÉE LIMITÉE
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Snickers®, Mars® et Twix® est en vente à votre Migros
|
EN MAGASIN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
pH BALANCE
| 59
Bienvenue!
La gamme pH Balance compte trois nouveaux produits
pour le soin quotidien des peaux sensibles.
Shampoing
antipelliculaire
Shampoing
antipelliculaire
pH Balance,
250 ml, Fr. 4.90
Une utilisation régulière limite la formation
de pellicules et soulage
le cuir chevelu irrité.
Résultat: des cheveux
brillants et soyeux.
CONSEIL Rincez
vos cheveux à l’eau
tiède uniquement.
Les températures trop
élevées contribuent
au dessèchement
de la peau et stimulent
les glandes sébacées,
favorisant ainsi
l’apparition
des pellicules.
Lotion
corporelle
Cette lotion
à pénétration rapide
est désormais
disponible en flacon
de 400 ml, doté d’une
pompe très pratique.
Ce soin prévient
les irritations
cutanées. Composé
de substances actives
très douces, il peut
être appliqué
quotidiennement.
Photo: Yves Roth
CONSEIL Utilisez
la lotion sur peau
humide: elle sera
ainsi bien plus facile
à étaler.
Lotion corporelle
pH Balance,
400 ml, Fr. 6.90
Baume à lèvres
pH Balance,
4,8 g, Fr. 3.90
Baume à lèvres
Ce stick contient des huiles végétales qui soignent et apaisent les
lèvres gercées. La vitamine E et le panthénol préservent l’hydratation
naturelle de cette zone sensible et protègent du dessèchement.
CONSEIL Frottez doucement vos lèvres avec une brosse à dents
avant d’appliquer le baume. Vous aurez des lèvres toutes douces!
L’assortiment
pH Balance
s’enrichit de trois
nouveautés,
disponibles dès
à présent.
MAX
Bonne nouvelle! Profitez du cours de l’euro!
Voyages en Autriche à prix sensationnels
Un classique à super prix!
Une offre vraiment imbattable!
Bienvenue à Vienne
nel
exception
n
Prix actio
OFFRE SPECIALE 206
COMPRIS DANS LE PRIX
Fr. 375.sonne en
er
Prix par p
ch. double
✓ Trajet en car spécial confortable jusqu’à Vienne et retour
✓ 3 nuits dans un hôtel de classe moyenne à Vienne
✓ 3 x petit-déjeuner ✓ 1x dîner à l’hôtel
✓ 1 soirée dans une guinguette, avec spécialités, vin (1/4 l) et musique
✓ Visite guidée de Vienne ✓ Tour sur la grande roue au Prater
✓ Balade dans le beau parc fleuri du château de Schönbrunn
✓ Assistance de notre guide suisse
Salzbourg, Gut Aiderbichl
&Gardasee
Cheval Blanc
OFFRE SPECIALE 207
Fr. 375.nel
exception
n
Prix actio
sonne en
er
Prix par p
COMPRIS DANS LE PRIX
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
ch. double
Trajet en car spécial confortable jusque dans le Salzkammergut et retour
3 nuits dans un hôtel de classe moyenne
3 x petit-déjeuner ✓ 3 x dîner à l’hôtel
Intéressante visite guidée de Salzbourg
Tour dans le Salzkammergut avec café et gâteau au Cheval Blanc
Visite guidée de Gut Aiderbichl, y compris tour en petit train
Assistance de notre guide suisse
Votre programme de voyage
Vos dates de voyage:
Votre programme de voyage
Vos dates de voyage:
1er jour, jeudi – Trajet aller
Trajet en car spécial confortable jusqu’à Vienne et
dîner à l’hôtel.
Offre 206 a) 16.4 au 19.4.2015
1er jour, jeudi – Trajet aller
Trajet en car spécial confortable jusque dans le Salzkammergut et dîner à l’hôtel.
Offre 207 a) 30.4 au 3.5.2015
2e jour, vendredi – La Vienne classique
La matinée, passionnante visite guidée durant
laquelle vous verrez les principales curiosités de
Vienne. L’après-midi est ensuite libre pour d’autres
découvertes à votre guise; puis, soirée sympa dans
une guinguette typique avec spécialités locales,
vin et musique!
3e jour, samedi – Schönbrunn et Prater
La matinée, agréable promenade dans le beau parc
fleuri du château de Schönbrunn. Ensuite, visite du
marché animé proposant fruits, légumes et spécialités culinaires de divers pays («naschmarkt»),
avant de nous rendre dans la soirée au parc d’attractions du Prater pour y passer un bon moment.
4e jour, dimanche – Retour en Suisse
Après le petit-déjeuner, retour en car en Suisse.
Offre 206 b) 23.4 au 26.4.2015
Offre 206 c) 30.4 au 3.5.2015
Offre 206 d) 7.5 au 10.5.2015
Non compris/en option :
- Frais de réservation:
Fr. 10.- par personne
- Supplément pour
chambre individuelle:
Fr. 75.- par personne
Choisissez votre lieu de départ
Genève, Lausanne, Yverdon,
Bienne, Martigny, Montreux,
Fribourg, Neuchâtel
Places limitées! Réservez illico & profitez!
Tél. 0848 00 77 99
2e jour, vendredi – Salzbourg
Le matin, magnifique visite guidée durant laquelle nous
verrons toutes les attractions de Salzbourg. Temps libre
l’après-midi pour explorer à votre guise cette belle ville.
Dîner à l’hôtel.
3e jour, samedi – Lac Wolfgang et Gut Aiderbichl
Trajet le matin jusqu’au beau lac Wolfgang, où café et
gâteau nous attendent à la fameuse auberge du Cheval
Blanc «Weissen Rössl». L’après-midi, passionnante visite
de Gut Aiderbichl, célèbre refuge pour animaux qui ont
été maltraités. Le soir, dîner d’adieu sous forme d’un bon
buffet paysan accompagné de musique.
4e jour, dimanche – Retour en Suisse
Après le petit-déjeuner, retour en Suisse.
Offre 207 b) 14.5 au 17.5.2015
Offre 207 c) ve, 29.5 au lu, 1.6.15
Non compris/en option :
- Frais de réservation:
Fr. 10.- par personne
- Supplément pour
chambre individuelle:
Fr. 75.- par personne
Choisissez votre lieu de départ
Genève, Lausanne, Yverdon,
Bienne, Martigny, Montreux,
Fribourg, Neuchâtel
Economisez encore plus!
Chèques REKA acceptés à 100%
Holiday Partner, Schlieren
Votre spécialiste des voyages en groupe!
www.car-tours.ch
|
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
EN MAGASIN
|
DE NOTRE ASSORTIMENT
| 61
Un parfum
de séducteur
En créant l’eau de toilette «Style up»,
les parfumeurs de la marque «New
Yorker» ont imaginé une fragrance
propre à stimuler la créativité et la
confiance en soi. Le résultat est
un subtil mélange de mojito pomme,
de bergamote et de basilic. Il est
agrémenté de notes viriles telles
que la lavande et les bois exotiques,
elles-mêmes sublimées par un sillage
de feuilles de violette, de patchouli
et d’ambre jaune.
Eau de Toilette «Style up»
New Yorker Men, 30 ml,
Fr. 16.80
Plus blond
que blond
Style et volume
La mousse «Taft Volume» est
l’alliée de ceux qui souhaitent
donner style et volume à leur
chevelure. Forte de ses quelque
trois millions de molécules
de collagène, elle confère
du corps aux cheveux et leur
assure une tenue parfaite
48 heures durant – le tout sans
coller! Elle contient également
une substance hydratante qui
préserve la kératine de la chaleur
du sèche-cheveux.
Mousse «Taft Volume»
Schwarzkopf, 200 ml,
Fr. 4.50
Claudia Schiffer est l’incarnation
même de la blondeur. Le savoir-faire
du mannequin a permis l’élaboration
de la nouvelle gamme capillaire
«Essence Ultime Blonde Deluxe».
Les produits contiennent de l’extrait
d’agrumes, des huiles hydratantes
et des pigments intensifiant
la couleur dorée des cheveux teints
ou naturels.
Shampoing «Essence Ultime
Blonde Deluxe» Citrus + Oil
Schwarzkopf, 250 ml, Fr. 6.90
Hydratation
intense
Le lait nourrissant s’associe
à quatre huiles précieuses
(argan, macadamia, amande
et rose) pour chouchouter
l’épiderme. La peau est
visiblement plus belle. Ce soin
non gras pénètre rapidement
et ne colle pas.
Lait nourrissant infusé
aux huiles Garnier,
250 ml, Fr. 5.90
30% DE RÉDUCTION
L’eau optimisée BRITA: plus de plaisir et plus de bien-être
BRITA réduit la teneur en calcaire et en chlore de votre eau du robinet et neutralise les
substances qui en altèrent le goût et ll’odeur
odeur. Pou
Pourr un thé
thé, un ca
café
afé ou un plat p
plus savoureux
ou simplement pour se rafraîchir.
1
L’original
30 %
30 %
Cartouches filtrantes
CLASSIC 3 pièces
Cartouches filtrantes
MAXTRA 3 pièces
Goût parfait
Protection optimale
des appareils
30 %
13.65 au lieu de 19.50 15.75 au lieu de 22.50 19.45 au lieeu de 27.80
Filtre à eau
MARELLA avec MAXTRA
En vente dans les plus grands magasins Migros.
SUR TOUS LES PRODUITS BRITA, OFFRES VALABLES
DU 17.02 AU 02.03.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
BRITA est en vente à votre Migros
COLLECTEZ VOS
POINTS!
20x
POINTS
Recevez 20x de points Cumulus sur tout
l’assortiment outlast all-day lipcolor.
Offre valable du 17.02 au 02.03.2015, jusqu'à épuisement du stock.
Couleur riche,
longue tenue
COVERGIRL
KATY PERRY
En vente dans les plus grands magasins Migros.
Covergirl est en vente à votre Migros
|
VOTRE RÉGION
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS VALAIS | 63
Total en tournée
VALAIS
Quand Total, marque des
Industries Migros, part en
tournée, cela signifie 50%
de rabais sur les produits de
lessive, des prix attractifs et
une quantité de jeux et de
plaisir.
Migros mettra en évidence
ses produits de la gamme
Total du jeudi 19 au samedi
21 février au Forum des
Alpes à ChâteauneufConthey. Une équipe de
promoteurs qualifiés
sera sur place et présentera
l’assortiment Total et les
nouveautés en termes de
produits lessive. De plus,
les conseillers dispensent
gratuitement des conseils
pratiques concernant le
lavage.
Total: une
efficacité
maximale
pour
un prix
tout doux.
Apprivoiser sa souris
L’Ecole-club Migros organise de nombreux cours d’informatique. La plupart
s’adressent à des personnes désireuses de développer leurs compétences professionnelles.
Photos: Kost / DR
E
n informatique, il y a toujours de
nouvelles choses à apprendre; bien
vantard qui oserait prétendre tout
maîtriser. C’est pourquoi l’Ecole-club
Migros propose les cours les plus divers.
Certains s’adressent aux utilisateurs débutants; d’autres exigent de solides prérequis. Certains durent quelques heures
à peine; d’autres s’étendent sur plusieurs mois. Seul point commun: tous
trouvent une place de choix dans un curriculum vitae.
Ce printemps, l’Ecole-club Migros de
Martigny démarre une nouvelle formation d’ECDL Base. «ECDL» pour «European Computer Driving Licence». A
l’exemple d’un permis de conduire, il
certifie que l’utilisateur d’un ordinateur
est à l’aise avec sa machine et qu’il en
maîtrise les principales fonctionnalités.
La formation permet d’apprendre à accomplir avec professionnalisme un
grand registre de tâches utiles au quotidien.
Un diplôme reconnu
internationalement
A son terme, les participants savent utiliser le système d’exploitation Windows,
se servir d’un navigateur et d’une messagerie internet, travailler avec un traitement de texte et un tableur. Pour attes-
L’Ecole-club
Migros propose
des cours
d’informatique
adaptés à tous
les besoins.
ter de leurs compétences, ils obtiennent
le diplôme ECDL, reconnu internationalement.
Si ECDL permet de gérer les outils informatiques courants, d’autres formations Ecole-club sont plus spécifiques et
s’adressent aux personnes désireuses de
se spécialiser dans le domaine. C’est le
cas de «WebMaster avec diplôme», un
cursus qui débute au mois de mars. On y
apprend à développer des sites interactifs avec l’appui de JavaScript, de PHP et
de MySQL. Pour s’y inscrire, il est souhaitable de savoir déjà concevoir des
sites internet statiques. Les participants
se forment aux nouvelles techniques tout
en travaillant sur un projet personnel.
Une nouvelle formation fait son apparition dans le catalogue Ecole-club:
«Desktop Publisher avec diplôme». Le
logiciel est prisé des personnes devant
réaliser des travaux de graphisme. Il représente un outil efficace pour l’élaboration de conceptions graphiques soignées, qu’il s’agisse d’imprimés, de publicités, de logos ou de magazines. Le
programme de cours couvre tous les objectifs d’apprentissage requis par le diplôme professionnel «Publisher Basic»
de l’association publishingNETWORK.
Il comprend notamment une initiation
aux programmes de l’Adobe Creative
Suite.
Texte: Mélanie Zuber
Pour plus d’informations ou pour
une procédure d’inscription:
www.ecole-club.ch ou 027 720 41 71.
VOTRE RÉGION
64 |
L’adolescence avec
ses excès et ses
éclats est le sujet
de cette pièce
pleine de relief.
|
MIGROS VALAIS
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
L’adolescence au kaléidoscope
«2h14» nous invite à suivre
six adolescents aux destins
hésitants qui se croisent et
s’entrechoquent. Chaque
personnage, doublé de sa
marionnette ultra-réaliste,
essaie comme il peut d’accéder
au bonheur et de trouver sa place
dans un monde adulte qui ne
lui ressemble pas. Sombre et
jubilatoire, la pièce est un
kaléidoscope tantôt poétique,
tantôt surréaliste du jeune auteur
québécois David Paquet.
A découvrir le 24 février au Théâtre
de Valère (Sion), du 4 au 7 mars
2015 au Théâtre du Crochetan.
(Monthey) et les 12 et 13 mars 2015
au Théâtre Alambic (Martigny).
Totalement
naturels, les
jus Biotta sont
élaborés avec
des fruits
pressés frais.
Vertus nutritives
en bouteille
Les jus de fruits et de légumes Biotta regorgent de vitamines
et de nutriments. Ils font cette semaine l’objet d’une promotion
dans certains supermarchés Migros.
|
VOTRE RÉGION
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
MIGROS VALAIS
| 65
Entre la vie et la mort, le rire
La comédienne
revêt des
masques
rappelant la
Commedia
dell’Arte pour
faire rire avec
des sujets
graves.
Photos: DR / Anna Moskvina / 123rf.com
Les jus Biotta
peuvent être
utilisés pour la
préparation de
délicieux mets.
V
oilà un grand classique qui a su
s’imposer à chaque génération!
Nos grands-mères déjà affectionnaient les jus de Biotta, qu’elles buvaient
non seulement pour leur bon goût mais
également à des fins prophylactiques.
Deux générations plus tard, ces boissons
conditionnées en bouteilles de verre
n’ont rien perdu de leurs vertus.
C’est que Biotta met tout en œuvre
pour élaborer des produits de première
qualité, à la saveur délicate et aux bienfaits avérés. Qui plus est, ces produits
sont bio, totalement naturels, sans
sucre ajouté, conservateurs, colorants
ni arômes. Et bien entendu ils sont préparés à base de jus pressé exclusivement
et non pas de concentré. Par souci de
fraîcheur et d’écologie, Biotta s’approvisionne en priorité en fruits et légumes
cultivés non loin de l’atelier de production, dans le canton de Thurgovie. Tout
pour bien faire…
Les denrées maraîchères sont travaillées fraîches et non épluchées. Ainsi,
elles conservent un maximum de vitamines et de nutriments. On peut profi-
Anna est dans le coma à
la suite d’un accident de
voiture. Dans un état de
semi-conscience, son
esprit vagabonde et
reconstruit le puzzle de
sa vie au fil des visites
de ses proches. Dans
«Les îles flottantes»,
comédie noire
entièrement
assumée, la comédienne
Pascale Rocard change
de masque comme de
personnage pour amener
le rire dans cette réflexion
sur la vie et la mort et
l’entre-deux.
Spectacle à voir à la Concordia au Châble le 21 février à 20 h et le 22 février à 17 h ainsi
qu’au Théâtre du Raccot de Malévoz à Monthey les 20 et 21 mars 2015 à 20 h. Plus d’infos
sur www.pascalerocard.com. Réservations: [email protected].
Le jus
de carotte
Biotta est
devenu un
classique.
ter de ces bienfaits en dégustant l’une
ou l’autre boisson de manière occasionnelle ou alors en entreprenant une cure
de plusieurs jours. On choisira alors de
suivre le programme ad hoc concocté
par la marque ou de boire un verre de ces
jus avant chaque repas.
Une formule inchangée
depuis 1957
Le jus de carotte est probablement le
produit le plus emblématique de Biotta.
La recette est si simple et efficace qu’elle
n’a pas changé depuis 1957; il s’agit simplement de carottes bio du canton pressées avec soin.
Dans les rayons de Migros, ce jus en
côtoie quatre autres de la même gamme.
Il y a le cocktail de légumes, qui allie les
saveurs de la tomate, de la carotte, de la
betterave rouge et du céleri, aromatisé
avec un trait de citron et une pincée de
sel marin. Il se déguste aussi bien frais
que réchauffé à la manière d’un potage.
Il y a aussi le jus de betterave rouge, un
véritable tonifiant pour le système immunitaire. A l’image de la plupart des
autres boissons de la marque, il trouve
également sa place dans un régime végétalien.
En ce qui concerne les fruits, on
trouve à Migros un jus d’airelles rouges.
Pour adoucir le goût naturellement peu
amène de ce fruit, Biotta intègre à sa recette de l’infusion ainsi que du jus
d’agave.
Enfin, Migros propose dans ses supermarchés une boisson pour le petitdéjeuner qui combine du petit-lait, du
jus d’orange, de la purée de banane, du
jus de raisin, de l’extrait de malt d’orge,
du jus d’agave et du miel. Si l’on renonce
à manger le matin, faute de temps ou
d’appétit, un verre de ce breuvage fournira une partie de l’énergie nécessaire
pour bien aborder la journée.
Cette semaine, Migros Valais met en
évidence sa gamme de jus Biotta. Des
dégustations sont organisées à Migros
Martigny Manoir ainsi qu’au Simplon
Center à Brigue-Glis. Elles seront assorties d’une baisse de prix sur ces boissons.
Texte: Mélanie Zuber
Recette
 1 bouteille de jus
de betterave rouge
Biotta
 1 ½ carotte
 ½ chou-fleur
 ½ boule betterave
 rampon
 sel, poivre, origan,
huile d’olive,
vinaigre
balsamique
Couper finement
les carottes et le
chou-fleur. Les faire
bouillir brièvement
dans le jus. Egoutter
les légumes et les
déposer sur la salade
de rampon. Décorer
avec des morceaux
de betterave.
Assaisonner la
salade.
un avant-goût
de printemps
20%
20%
1.70 au lieu de 2.15
1.25 au lieu de 1.60
20%
30%
Manchego don Alvaro
Espagne, les 100 g
3.20 au lieu de 4.10
Salami di campagna
Italie, les 100 g
Société coopérative Migros Valais
Asiago
Italie, les 100 g
5.90 au lieu de 8.45
Prosciutto cotto M-Classic
Suisse, duo
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
2.60
M-Classic Risotto San Andrea
1 kg
1.20
Olives vertes dénoyautées
sachet de 200 g
Du 16 au 20 février 2015
Noix de Saint-Jacques
à la citronnelle
Riz et légumes
15.50
la portion
Mini rouleaux de printemps «Asia»
5 pièces, sauce à choix
2.80
Disponible dans les Take Away Migros
Sandwich au poulet
et légumes chinois
Box Asia
Mah Mee
Disponible dans les Take Away Migros
Disponible dans les Take Away Migros
6.80
Coopérative Migros Valais
8.50
CUISINE DE SAISON
68 |
|
ERIKA HESS
Carte d’identité
Née: le 6 mars 1962 à Nidwald
Etat civil: mariée, trois enfants
lle
Elle aime: la nature, le sport, sa fami
sie
Elle n’aime pas: la jalou
nir
Un rêve: «Je n’ai jamais rêvé de deve
pour
dur
illé
trava
j’ai
mais
ski,
de
ne
champion
dir mes
gran
voir
de
t
men
seule
rêve
Je
er.
y arriv
enfants, même s’ils sont déjà adultes!»
mari,
Depuis vingt-cinq ans, Erika Hess et son
les
nner
faço
de
t
upen
s’occ
ond,
Jacques Reym
des
t
champions de demain. Ils proposen
ans, à
camps de ski pour les juniors de 8 à 16
lerets
Diab
aux
et
(VS)
Zermatt (VS), Saas Fee
pour
jours
cinq
à
trois
de
(VD). Des formules
ique,
améliorer sa technique, sa condition phys
du
ent
apprendre aussi à s’occuper correctem
nise
orga
tif
matériel. Par ailleurs, le duo spor
et de
aussi des courses populaires de ski alpin
à
rtes
ouve
e,
anné
par
fois
snowboard, trois
ine
énal
l’adr
vivre
Pour
.
ans)
3
de
ir
tous (à part
iconv
e
de la compétition dans une ambianc
e!
suiss
ne
pion
viale, en présence de la cham
Fouly
Prochain départ le 15 mars à 11 h, à La
(VS).
www.eriInfos sur www.erikahessopen.org, sur
nter.ch
g-ce
kaskicamp.com et www.ski-trainin
«Avec le sport
d’élite, j’ai appris
à bien me
nourrir, avec des
fruits et des
légumes.»
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
|
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
CUISINE DE SAISON
ERIKA HESS | 69
La championne
slalome en cuisine
Entre courses populaires et camps d’entraînement qu’elle
organise avec passion, Erika Hess a réussi sa reconversion.
Descente chez l’ex-championne de ski alpin, à Saint-Légier (VD),
pour parler sport autour d’un poisson au curry.
U
ne terrienne, Erika Hess. Les pieds
bien campés, la poignée de main
solide, l’ex-championne suisse de
ski alpin, 52 ans, a gardé l’allure sportive.
Et un goût certain pour l’alimentation
saine et simple de ses années de compétition. «Avec le sport d’élite, j’ai appris à
bien me nourrir, de façon équilibrée, avec
des fruits et des légumes», dit-elle dans
un large sourire. Le même qu’elle affichait sur les podiums il y a près de vingtcinq ans.
Bien sûr, elle avoue manger de temps à
autre une fondue conviviale ou un bon
rösti sur l’alpage, mais aujourd’hui, elle a
choisi un plat léger et agréablement pimenté: du saumon et des coquilles SaintJacques au curry. «C’est une recette que
j’ai lue une fois et que j’ai modifiée à ma
façon. Elle a l’avantage d’être très vite
faite. Mais c’est du bon fast-food!»
La voilà donc aux fourneaux, prête au
coup de feu, tablier ajusté. Elle s’attaque
à la pomme, slalome entre le poivre et le
curry, émince l’oignon avec dextérité.
Erika Hess cuisine comme elle skie: avec
passion. Et affectionne les produits régionaux, petits fruits cultivés dans son
jardin ou viande achetée exclusivement
à la ferme. Cette ferme qui lui rappelle
celle de son enfance, dans le hameau
d’Altzellen (NW).
C’est là qu’elle a grandi, dans les montagnes de Nidwald, entre quatre frères et
une sœur. Une vie de plein air, déjà. A
faire les foins, à nettoyer et nourrir les
vaches à l’étable. «C’était une enfance
magnifique! J’étais très active, toujours
à bouger ou à donner un coup de main à
CUISINE DE SAISON
70 |
|
ERIKA HESS
mon papa», se souvient Erika Hess qui, à
l’époque, glissait déjà sur les lattes.
«J’avais une piste juste devant la maison
et j’allais aussi à ski à l’école.»
Mais c’est sa tante, médaillée aux
championnats du monde, qui très vite
l’initie, l’emmène faire des courses pour
enfants, décèle la volonté sous le talent.
A 12 ans, elle doit prendre la décision de
s’équiper avec du bon matériel – «mes
parents n’ont jamais fait de ski» – pour
avoir une chance d’être compétitive.
«C’est peut-être à ce moment-là que j’ai
eu envie d’aller plus loin. J’étais bien encadrée par des entraîneurs de Swiss-Ski.
Comme j’apprenais vite, on m’a rapidement sélectionnée.»
Une progression éclair puisque, à
15 ans, à peine terminée l’école obligatoire, Erika Hess participe déjà à ses premiers Championnats du monde à Garmisch, en Allemagne. Cinq ans plus tard,
elle est élue sportive suisse de l’année,
décroche trois médailles d’or aux Cham-
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
pionnats du monde à Schladming, en
Autriche. Une ascension fulgurante pour
une carrière concentrée sur dix ans: six
médailles d’or pour septante-six podiums. «Le ski, l’adrénaline de la compétition, l’amitié dans l’équipe, c’était
super. J’ai tout donné pour ce sport.»
Il y a une vie après le ski, mais pas
sans ski
A l’entrée du salon, des peintures
réalisées sur d’énormes toupins parlent
encore de ses exploits, Schladming en
1982, Bormio (Italie) en 1985. Et sur le
dressoir, une rangée de globes de cristal…
Les victoires sont là,mais pas la nostalgie.
Aucun regret. Erika Hess n’est pas du
genre à regarder dans le rétroviseur.
«Tous ces résultats sont enregistrés dans
les livres, mais je ne vis pas sur ça. Je fais
ma vie!» dit celle qui, à 24 ans, décidait
de quitter la compétition. Passage à vide,
questions existentielles, échec des JO de
Sarajevo (Bosnie) en 1984. «J’avais
MIGROS MAGAZINE |
beaucoup de doutes en moi, les résultats
ne suivaient plus. Je me demandais ce
que je ferais après le ski, vu que je n’avais
aucune formation professionnelle.»
Après ses deux médailles d’or aux
Championnats du monde de CransMontana (VS), en 1987, elle se retire donc
de la compétition. Une façon de terminer
en apothéose. Mariée à son entraîneur,
Jacques Reymond, elle négocie alors parfaitement sa reconversion. Passe un brevet d’instructeur de ski, suit une formation de masseur sportif à Macolin et
fonde une famille: trois fils, aujourd’hui
adultes, à qui elle a transmis le virus de la
glisse, puisque l’aîné est instructeur de
ski, le second explore le freeride et le
benjamin tente la compétition. «S’ils
avaient tous voulu faire de la compétition, on les aurait soutenus. Mais il faut
d’abord qu’ils aient du plaisir.»
Alors, une vie après le ski? «Oui,
mais… pas sans ski!» dit-elle en rigolant.
En effet, si elle n’a plus l’œil sur le chro-
|
CUISINE DE SAISON
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
ERIKA HESS
| 71
SECRETS DE CUISINE
st…
Cuisiner pour vous, c’e
Un plaisir!
en réserve?
Qu’avez-vous toujours
me… toujours de
Pâtes, riz, viande de la fer
quoi improviser un repas!
Votre plat préféré?
sson.
J’aime tout, surtout le poi
Que ne mangeriez-vou
au monde?
J’ai appris à tout goûter.
s pour rien
partager
Avec qui aimeriez-vous
un repas?
r Roger Federer,
J’aimerais rencontrer un jou
r ce qu’il fait. Et on
que j’admire beaucoup pou
sport!
parlerait certainement de
no, elle joue désormais un autre rôle:
camps de ski, courses populaires (voir
encadré), elle continue de dévaler les
pentes une bonne partie de l’année. Et de
transmettre ses valeurs sportives aux
juniors: le respect, la volonté, la persévérance. «Apprendre à ne pas
lâcher parce que ça ne
marche pas du premier
coup. Je suis peut-être un
peu vieux jeu, mais ce sont
des valeurs de base qu’on
ne doit pas oublier, avant
même de parler de technique de ski.»
Erika Hess termine son
plat en un temps record. Le fumet est délicieux, et la championne toujours aussi
modeste. «Mon mari fait très bien la cuisine, même mieux que moi! D’ailleurs, en
vacances, c’est lui qui se met aux fourneaux.»
«Le ski,
l’adrénaline,
l’amitié dans
l’équipe,
c’était super.»
Texte: Patricia Brambilla
Photos: Laurent de Senarclens
Coquilles Saint-Jacques
et saumon pochés
Une recette d’Erika Hess
PLAT PRINCIPAL POUR 4 PERSONNES
1 oignon
1 pomme
300 g de filet de saumon frais
25 g de beurre
Env. 2 cc de curry
0,5 dl de vin blanc
2 dl de crème
Bouillon de légumes en poudre, poivre
300 g de coquilles Saint-Jacques
Sel
Persil pour décorer
PRÉPARATION
1. Emincer l’oignon. Eplucher la pomme et
la râper sur une râpe à rösti. Couper le saumon en dés d’env. 3 cm. Chauffer le beurre. Y
faire suer l’oignon. Ajouter la pomme et le
curry, faire revenir brièvement. Mouiller avec
le vin blanc, laisser réduire le liquide, puis
ajouter la crème et faire mijoter un instant.
Relever de bouillon en poudre et de poivre.
Déposer le saumon et les coquilles SaintJacques dans la sauce et les faire pocher
env. 5 min à feu doux.
2. Rectifier l’assaisonnement de la sauce
en sel et en poivre. Dresser les coquilles
Saint-Jacques et le saumon. Décorer de
persil. Servir avec du riz.
Préparation env. 25 min
Par personne, env. 20 g de protéines,
31 g de lipides, 10 g de glucides, 1700 kJ /
410 kcal
AU QUOTIDIEN
72 |
|
ESCAPADE
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
Marrakech, ville
de contrastes
En sus de ses charmes traditionnels, la métropole
marocaine attire de plus en plus les touristes en distillant
un parfum de luxe. Visite d’une cité qui n’en a pas fini de
dévoiler ses disparates secrets.
Infos
pratiques
S’y rendre: plusieurs
compagnies aériennes,
dont Swiss, opèrent des
vols réguliers pour Marrakech au départ de Genève. Le voyage dure un
peu plus de trois heures.
Quand y aller: même s’il
est possible de visiter la
ville toute l’année, la
meilleure période pour se
rendre au Maroc est le
printemps.
Formalités: un passeport en cours de validité
est nécessaire pour se
rendre au Maroc.
Décalage horaire: une à
deux heures de décalage
entre avril et octobre,
une heure en hiver.
Aux alentours:
idéalement située entre
la mer et la montagne, la
région de Marrakech
offre une grande variété
d’activités.
Plus d’infos:
www.visitmorocco.com
MIGROS MAGAZINE |
|
AU QUOTODIEN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
ESCAPADE | 73
La place Jemaa El
Fna (en haut à
gauche). Le jardin
Majorelle (en bas à
gauche). La
mosquée
Koutoubia (cicontre).
Photos: Getty Images
O
n la connaît surtout pour ses
souks, sa place Jemaa El Fna, sa
médina. La couleur ocre de ses façades, les saveurs subtiles de ses tajines,
l’appel dépaysant de son muezzin. Mais
au-delà de ses attraits traditionnels et
millénaires – qui valent à eux seuls le détour – Marrakech s’impose de plus en
plus comme une ville glamour, luxueuse
parfois, accueillant même des manifestations de portée mondiale comme le
Festival international du film en décembre, durant lequel toute la cité respire
un petit parfum de Cannes. Une ville de
contrastes donc, où il n’est pas inhabituel, au détour d’une étroite ruelle ne
payant pas de mine, de pénétrer dans un
riad somptueux, reconverti en restaurant
ou en hôtel de charme.
Cette richesse disparate a d’ailleurs
valu à la métropole marocaine la sixième
place au classement 2014 de Trip Advisor
des meilleures destinations de voyage,
devant... Paris et New York! «Il s’opère
ici une forme d’alchimie», assure Abderrafie Zouiten, directeur de l’Office national marocain du tourisme. Et de rappeler
que, déjà dans les années 30, Winston
Churchill était tombé amoureux de la cité et a depuis donné son nom à l’une des
suites les plus luxueuses de la mythique
Mamounia.
Il y en a donc, à Marrakech, pour tous
les goûts. On commencera par le traditionnel, par la médina, aux murs d’enceinte, ocre bien sûr (une couleur imposée par la loi pour assurer une certaine
unité, nous explique notre guide Mokhtar, et pour absorber la lumière trop vive
du soleil), jalonnés de creux où se nichent
des pigeons. «Le souvenir des anciens
échafaudages, poursuit Mokhtar. Les
trous n’ont pas été colmatés pour assurer
l’aération des parois et éviter ainsi les fis-
sures.» Rapidement, en franchissant ces
murs érigés au XIe siècle, on aperçoit un
autre symbole de la ville, la mosquée
Koutoubia et son minaret, haut de
69 mètres et jumeau de la Giralda à Séville. «Regardez son clocher, avec ses
quatre boules de cuivre doré: la plus petite, au sommet, aurait été offerte par la
femme d’un calife pour se racheter
d’avoir mangé un grain de raisin durant le
ramadan.»
Entre souks animés
et riads luxueux
Nous voilà bientôt sur l’animée place Jemaa El Fna, où charmeurs de singes et de
serpents, marchands de cuir et tatoueuses au henné rivalisent d’inventivité pour attirer le chaland. Porte d’entrée
sur les souks, la place grouille de touristes
et de Marocains, qui sirotent un café à
l’une des terrasses – à fréquentation fort
«Winston
Churchill
était tombé
amoureux
de
Marrakech»
N
IO
T
C
U
D
É
R
E
D
%
0
3
30%
30%
34.90
6.65
SG Beauty Lift
Effet modelant grâce à ses
3 zones d‘action sur le
bonnet - pour des seins
ronds naturellement
Sublim Voile Brillant
Collant doux et résistant
pour des jambes lumineuses
en toute transparence
au lieu de 49.90
au lieu de 9.50
En vente dans les plus grands magasins Migros.
SUR TOUS LES PRODUITS DIM COLLANTS, SOUS-VÊTEMENTS DAMES ET HOMMES,
OFFRES VALABLES DU 10.02. AU 23.02.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
DIM est en vente à votre Migros
Le meilleur de la cuisine Thaï,
directement chez vous!
Recettes
authentiques
MADE IN
Gagunnecozurs exclusif
de cuisine!Thaï
pour 2
Plus d‘infos
en.ch
www.thaikitch
hen.ch
k.com/thaikitc
chat
www.faceboo
s obligation d’a
san
est
rs
cou
au con
La participation
THAI KITCHEN est en vente à votre Migros
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
Photos: Getty Images, Selman phaute-produits
|
|
ESCAPADE
| 75
Les fameux souks
de Marrakech (à
gauche et en haut
à droite). L’hôtel
Selman (en bas à
droite).
«Le jardin
Majorelle
témoigne
du passé
glamour de
la cité.»
masculine – des alentours. L’âme de la
ville, elle est ici. Et plus encore dans le
dédale des marchés. Tannerie, teinturerie, ferronnerie: les différents corps de
métiers se regroupent dans les multiples
allées. Si le matin de bonne heure les
souks appartiennent encore aux locaux,
l’après-midi les visiteurs étrangers se
succèdent dans les échoppes.
Devant sa boutique, un homme nous
interpelle: «Gazelles!» D’un geste vif et
habile, il confectionne en quelques secondes un pendentif qu’il nous offre,
tandis que son collègue nous attire dans
son magasin. Cela fait partie du jeu. De
même que l’art de marchander...
Mais Marrakech, c’est aussi, à chaque
coin de rue, le luxe caché des riads, ces
maisons ou palais traditionnels s’articulant autour d’un patio, et déclinant sous
toutes leurs formes les éléments clés de
l’architecture arabo-andalouse: le stuc –
un mélange de plâtre et de marbre que
l’on cisèle finement avant qu’il ne durcisse – la marqueterie et la mosaïque,
dont les vives couleurs proviennent du
safran, de la menthe, du coquelicot. C’est
aussi la ville qui s’est étendue au-delà de
la médina, sous le protectorat français,
explique Mokhtar, formant les quartiers
plus huppés de la Palmeraie et de l’Hivernage.
Non loin de là justement, le jardin Ma-
jorelle témoigne également du passé (et
du présent!) glamour de la cité. En 1931,
le peintre français Jacques Majorelle, notamment connu pour le bleu outremer
qu’il a créé, a fondé ce jardin botanique
qui regroupe aujourd’hui plus de 300 espèces végétales du monde entier. Véritable havre de verdure et de paix situé à
quelques encablures de la médina, c’est
aussi un lieu de pèlerinage pour tous les
amoureux de la mode: en effet, il abrite
également, entre les imposants washingtonias (palmiers pouvant atteindre
jusqu’à 25 mètres de hauteur) un mémorial érigé à la gloire d’Yves Saint Laurent.
Le célèbre couturier avait en effet racheté le jardin en 1980 avec son compagnon
Pierre Bergé.
Enfin, celui qui cherche à Marrakech
le luxe absolu trouvera son bonheur dans
l’un des nombreux hôtels qui ont fleuri
ces dernières années. Ouvert en 2012, le
Selman a des allures de palais. Et si votre
porte-monnaie ne vous autorise pas à
vous offrir une chambre dans ce 5 étoiles
comprenant aussi un haras, un spa, ainsi
que des riads particuliers, un repas au
Pavillon, l’un des cinq(!) restaurants du
complexe, vous permettra de vous imprégner de l’atmosphère magique de ces
lieux. Avec en prime, en hiver, une vue
sur l’Atlas enneigé.
Texte: Tania Araman
Yahya: entre art
ancestral et design
contemporain
La finesse du métal ciselé... Voilà ce qui
frappe en premier, en pénétrant dans la galerie de Yahya à Marrakech. Là, on admire
une lampe aux allures de flamme qui distille sur les murs les reflets dansants de ses
motifs; ici, on se perd dans les arabesques
orientales d’un hypnotique tableau. «J’essaie de casser les frontières entre les ethnies, explique l’artiste autodidacte, anglo-allemand par sa mère, marocain par
son père. Sans représenter précisément la
calligraphie arabe, mes œuvres s’en inspirent. Chacun peut y voir ce qu’il désire.»
S’appropriant des techniques ancestrales,
travaillant entièrement à la main, cet ancien professeur d’arts martiaux s’est fait un
nom dans le milieu du design international.
Son subtil mélange entre «art et design
discret» a même trouvé sa place dans plusieurs hôtels luxueux de la planète, dont le
Royal Mansour à Marrakech. Ses œuvres
ont également été exposées à l’Institut du
monde arabe à Paris.
Plus d’infos: www.yahya-group.com
AU QUOTIDIEN
76 |
|
SANTÉ
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
La
technologie
au service
de la course
Programmes en ligne, montres GPS ou applications
permettent de diversifier les méthodes
d’entraînement.
L
a course à pied a le vent en poupe: il
existe aujourd’hui une multitude de
coachs virtuels proposant des
séances d’entraînement sur mesure.
Supposons qu’un amateur souhaite participer au Grand Prix de Berne et parcourir «les 10 miles les plus beaux du
monde» en moins de huitante minutes.
Pour savoir à quel rythme se préparer, il
peut se référer au programme en ligne
disponible sur Runningcoach.ch. Celui-ci a été mis au point par Markus Ryf-
La course à
pied, un plaisir
en toute saison.
Les alliées des coureurs
La montre GPS TomTom
Runner Cardio
(319 francs) est munie
d’un cardiofréquencemètre intégré. L’avantage:
ce dernier prend le pouls
au niveau du poignet,
rendant la ceinture
pectorale inutile.
Le modèle sportif GPS
Polar M400 (249.90 francs)
convient aux débutants
comme aux confirmés.
Photos: Getty Images
Valentin Belz,
39 ans, sportif
chevronné.
|
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
fel, Viktor Röthlin et Christian Belz, trois
anciens sportifs de haut niveau. L’application associée est gratuite, de même que
la newsletter adressée à 37 000 abonnés.
Les coureurs peuvent également bénéficier d’un planning d’entraînement personnalisé à partir de 70 francs pour une
durée de trois mois. Ceux qui choisissent
cette option ont tout intérêt à investir
dans une montre GPS (lire ci-dessous),
qui permet d’analyser ses performances.
La montre
ne fait pas tout
«Je conseille une montre équipée d’un
GPS, déclare Valentin Belz (39 ans), responsable de Runningcoach.ch. Cet outil
permet de connaître son pouls, sa vitesse, sa localisation et le nombre de kilomètres parcourus.» Valentin sait de
quoi il parle: athlète chevronné comme
son frère aîné Christian, il court le semi-marathon en une heure, dix minutes
et cinquante-deux secondes.
Reste que l’offre de montres est pléthorique. «Elles sont destinées aux ambitieux, précise le spécialiste. Pour les
joggeurs du dimanche, le téléphone portable est amplement suffisant.» Mais la
technologie ne fait pas tout: les appareils
ne courront pas à votre place! Si vous
souhaitez vous initier à cette discipline ou
vous améliorer, mieux vaut réserver un
cours adapté, par exemple auprès de Ryffel Running.
Texte: Reto E. Wild
La montre Polar V800
(569.90 francs) est elle
aussi équipée d’un GPS.
Conçue pour les athlètes
ambitieux et attentifs au
design. L’avantage: elle est
dotée d’un podomètre
pour un usage quotidien.
Le modèle Garmin Forerunner 620
(439 francs) est destiné aux coureurs qui
s’entraînent plusieurs fois par semaine et
prennent part à des compétitions. Les
avantages: il est léger et paramétrable
(l’utilisateur peut choisir d’afficher tous les
éléments ou uniquement l’heure, le temps
effectué sur le tour ou l’altitude) et dispose
d’un grand nombre d’options.
|
SANTÉ
| 77
Applis pour
l’entraînement
Concours
Des dossards
à gagner pour
les courses
du printemps.
«Migros Magazine»
met en jeu
25 dossards pour
chacune de ces
courses populaires:
20 km de Lausanne
Sa. 25 avril 2015.
Luzerner Stadtlauf
Sa. 25 avril 2015
(Dès 1,5 km)
Grand Prix de Berne
Sa. 9 mai 2015
(16 km max.)
Course de l’Ascension de Saint-Gall
Je. 14 mai 2015
(10, 21 km, parcours
pour écoliers)
Marathon de
Winterthour
Di. 31 mai 2015
(ou parcours moins
longs)
Course féminine
suisse de Berne
Di. 14 juin 2015
(5 ou 10 km, 15 km
de walking)
Swissalpine Marathon de Davos
Sa. 25 juillet 2015
(30e anniversaire, parcours de 10 à 76 km)
migrosmagazine.ch
À GAGNER
Dossards mis
en jeu
sur www.migros
magazine.ch/
coupdechance
Certaines applications telles que
Runtastic (gratuite, 5 francs pour la
version pro) ou SmartRunner (gratuite, 1 franc pour la version pro) sont
téléchargeables sur mobile. Les données sont alors enregistrées sur le
téléphone et non sur la montre.
Nike+ propose
également une
«Running App»
(gratuite), qui mémorise la distance
parcourue, la régularité, la vitesse et la consommation
de calories. Elle permet en outre de
partager des photos avec d’autres
utilisateurs.
Autre application
gratuite: la Strava
GPS Course et
Cyclisme, qui permet de suivre l’entraînement de
Christian Kreienbühl, le plus rapide
des marathoniens suisses encore en
activité. Le professionnel télécharge
en effet tous les jours ses performances. Autre possibilité: effectuer
des sprints sur certaines sections de
parcours et se mesurer à d’autres
coureurs.
AU QUOTIDIEN
78 |
|
À VOTRE SERVICE
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
Des semis bien
réussis
Il est temps de vous occuper de vos semis! David Steinmann,
vendeur «Outillage et machines» chez Obi Renens, vous explique
comment réussir vos cultures.
V
ous voulez bénéficier d’un joli
jardin dès le printemps? C’est
donc le moment de faire pousser
vos semis, ainsi que le conseille David
Steinmann, vendeur «Outillage et
machines» chez Obi Renens. Pour ce
faire, le procédé est simple: il suffit de
faire germer vos graines, quelles qu’elles
soient – légumes, petites herbes, fleurs
ou même herbe à chat – sur un disque de
coco ou dans un pot à semis. Avec juste
assez d’eau et de lumière pour que les
pousses soient belles.
Si vous possédez un terrain déjà
existant, vous pourrez ensuite mettre
ces dernières en terre après avoir bien
retourné et enrichi le sol avec du fumier.
Ou alors vous planterez simplement vos
pousses dans une terrine pour avoir à
disposition fleurs et herbettes en
abondance.
Mais attention: un peu de patience et
d’attention, le fait de respecter une
certaine distance entre les plants –
25 centimètres pour les salades, par
exemple – et d’attendre que les Saints de
glace soient passés, seront la plus belle
garantie d’un jardin réussi.
A Utiliser des disques de coco
1
2
Texte: Véronique Kipfer
Photos: Mathieu Bernard-Reymond
3
4
5
Fiche technique
 Compresses de coco
 Pots pour semis
 Terreau pour semis
 Mini ou grande serre
 Graines diverses
 Fumier de poule ou de bœuf
 Fumier bio avec algues
 Petit râteau
 Transplantoir
 Binette
|
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
À VOTRE SERVICE
| 79
De jolis semis
Vous avez encore
des questions
concernant vos
cultures?
Les spécialistes
Obi sont à votre
disposition.
B Utiliser des pots à semis
Lieu: Obi, avenue
du Silo 11, Renens.
Contact:
058 573 53 00,
www.obi-brico.ch
1
2
David Steinmann utilise des disques de coco ou des pots à semis.
Marche à suivre
Pour préparer ses semis, il existe deux possibilités:
A Utiliser des disques de coco
3
1 Pour ce faire, poser un disque de coco
dans chaque alvéole prévue à cet effet
dans la mini-serre.
2 Bien arroser, puis laisser les disques
prendre du volume durant environ 10 minutes. Il est conseillé d’utiliser de l’eau à
température ambiante, qui permettra aux
disques de gonfler plus rapidement.
4
3 Lorsqu’ils ont absorbé tout le liquide,
poser à la surface et au centre de chaque
disque une graine – si celle-ci est grosse –
ou alors une pincée de petites graines.
Recouvrir légèrement les graines de
matière prélevée du bout du doigt dans
le disque.
4 Fermer la serre et la poser à un endroit
lumineux.
5
5 Lorsque le soleil chauffe trop et qu’il y a
de la buée sur les parois, ouvrir légèrement
les panneaux situés sur le couvercle.
Vérifier régulièrement que les coupelles de
coco sont bien humides.
B Utiliser des pots à semis
1 Remplir aux trois quarts les pots de
terreau à semis. Bien tasser du bout des
doigts.
2 Poser les graines au centre (comme pour
les disques de coco: une grosse graine
ou une pincée de petites) et recouvrir
d’environ un centimètre de terre.
3 Tasser un peu. Arroser (le pot va devenir
plus sombre), puis vérifier régulièrement
que le terreau est toujours humide sans
être trempé.
Attention: ne pas mettre de soucoupe
afin d’éviter que de l’eau ne stagne.
4 On peut ensuite également poser les
pots dans la mini-serre, ou alors les poser
dans un bac et placer ce dernier dans une
serre plus grande.
5 Dès que les pousses sortent, on peut les
mettre en terre. Pour ce faire, ne pas les
sortir de leur coupelle ou pot, mais
simplement mettre le tout en terre. Cela
permettra de préserver les racines qui ont
poussé à travers la rondelle de coco ou le
pot, et n’empêchera en rien la croissance
de la plante.
Une fois en terre, vérifier une fois par jour
que le sol est bien humide.
A noter: même si plusieurs pousses se
côtoient dans un pot ou un disque de coco,
cela ne causera aucun tort à leur
croissance: seules les plus vigoureuses
prendront le dessus.
AU QUOTIDIEN
80 |
|
VOS QUESTIONS
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
La réponse à vos questions
Jardinage, décoration, travaux d’entretien, nettoyage, questions de droit, soucis avec
les enfants ou avec votre animal: posez-nous vos questions, nos experts y répondront
dans la mesure du possible.
J’ai acheté il y a deux ans à M-Parc une
bignone chinoise. Elle a des feuilles
chaque année mais aucune fleur, ni
boutons. Est-ce une plante mâle ou
bien faut-il encore attendre?
Hélène Gitta, Genève
Notre expert:
Didier
Weyland
Il a suivi une
formation
d’horticulteur, puis
une autre en tant
qu’ingénieur
agronome en se
spécialisant dans
le commerce
international et
le marketing. Il a
ensuite travaillé en
horticulture dans
le domaine des
gazons, produits
phytosanitaires
et les matériaux
horticoles.
En 2010, il est
devenu enseignant
en pépinière, vente
et comptabilité à
l’Ecole
d’horticulture
de Lullier. Il y est
également
responsable du
centre de vente.
J’ai acquis, il y a deux ans, deux
«rince-bouteilles» et je souhaiterais
savoir comment m’en occuper pour
qu’ils refleurissent. Une fleur est
apparue sur l’un d’eux avant l’été
2014, sinon rien, mis à part beaucoup
de feuilles et des «boutons» secs.
Quels sont vos conseils?
Dominique Burri, La Chaux-de-Fonds
Le callistemon ou arbre rince-bouteille doit
obligatoirement être hiverné dans un
endroit lumineux à des températures entre
5 et 10 °C maximum et une hygrométrie
trop basse est à éviter. Il faut se méfier
durant cette période d’hivernage des
attaques d’araignée rouge. Il est important
de ne pas trop arroser votre plante durant
son repos hivernal. Au printemps, il est
nécessaire de faire un apport d’engrais à
forte teneur en potasse pour favoriser la
floraison. Vous pouvez arroser votre
callistemon toutes les deux semaines avec
un engrais liquide durant la belle saison.
Rempoter votre plante tous les deux ans.
La non-floraison de votre plante est
sûrement due à un problème physiologique,
il est nécessaire de bien respecter les
points mentionnés pour permettre
à votre plante de mieux fleurir.
envahissants. Pour cela, il faut les rempoter
dans des pots assez petits avec une faible
quantité de substrat. Il existe aussi
différentes variétés de nénuphars, qui
poussent plus ou moins rapidement.
Votre plante n’est peut-être pas à un
emplacement idéal. La bignone est une
plante de plein soleil et le manque de
lumière nuit à la formation des boutons
floraux. Il est aussi possible que votre sol
soit trop riche en azote, ce qui provoque un
trop fort développement de la végétation
au détriment des fleurs. Suivant le
mode de multiplication utilisé, il faut
parfois attendre quelques années
avant de voir sa plante fleurir. Les pieds
greffés fleurissent plus rapidement
que les pieds issus de boutures.
J’ai un biotope avec des poissons
et des nénuphars qui l’envahissent.
Comment se débarrasser des
nénuphars ou, du moins, diminuer
leur prolifération?
Alain Thévoz, Thônex
Les nénuphars sont des plantes qui
peuvent être envahissantes. Pour contrôler
la multiplication de cette plante, il est
nécessaire d’arracher les rhizomes sortant
des pots. Il peut aussi être nécessaire de
rempoter vos plantes régulièrement dès
que les nénuphars redeviennent
Nous avons une haie d’ifs qui a grandi
de plus de 3 mètres. Nos voisins
demandent que nous la coupions,
mais le jardinier nous indique que,
ce faisant, nous risquons de la faire
jaunir. Une autre personne nous dit
que nous pouvons la couper aussi
court que nous le désirons, arguant
que l’if pousse indéfiniment.
Qu’en dites-vous?
Claude Savary, Bienne
Vous pouvez rabattre votre haie d’ifs en
hauteur, mais au niveau de la coupe, elle
n’aura pas un bel aspect, tel que vous
l’indique votre jardinier. Cependant, elle
repoussera. L’if est un des conifères qui
supportent des tailles vigoureuses. Mais il
faudra attendre quelques années pour
retrouver une apparence correcte.
Illustrations: Konrad Beck
Plantes et
jardin
|
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
SAVIEZ-VOUS QUE...?
| 81
SAVIEZ-VOUS QUE...?
Gutenberg
et les Chinois
C
omme si on en mangeait. Chaque
seconde, 10 000 kilos de papier
sont consommés dans le monde
tandis que chaque heure, en France, on
édite neuf nouveaux livres. Sans Gutenberg et les Chinois, on n’en serait pas là.
D’abord, il a fallu inventer le papier avec
des fibres de cellulose. Donc végétal. Il
ne date pas d’hier. Ni de l’imprimerie.
C’est bien plus à l’est, dans l’Empire du
Milieu, que les choses commencent,
Droit
Nos experts:
les avocats
de Jurineo
Créé en 2008 par
trois Lausannois,
Jurineo.ch est un site
internet de conseil
juridique visant à
faciliter la mise en
relation des avocats
et du grand public.
Sa particularité
réside dans le fait
que les visiteurs
peuvent poser
gratuitement leur
question et que ce
sont des avocats
indépendants qui
choisissent de leur
répondre.
La biographie de
chaque avocat
est disponible
en cliquant sur
www.jurineo.ch
puis sur «Annuaire
des avocats».
Il y a deux ans, je voulais m’informer
sur les assurances complémentaires
et je me suis laissé convaincre de
souscrire à plus de prestations
complémentaires, que je peux pas
annuler avant trois ans. Or, je suis
déçue par ces complémentaires qui
ne comprennent pas les accidents.
J’avais entendu que, dès l’âge de
70 ans, il est possible de résilier les
assurances complémentaires avant
le délai légal. J’ai écrit à l’assurance
avant fin novembre, mais ils m’ont
répondu que ce n’était pas possible.
Béatrice Füllemann, Yverdon
La seule limite légale se trouve à l’art. 47
LCA qui stipule que «toute clause
prévoyant le renouvellement tacite du
contrat ne peut avoir d’effet que
pour une année au plus».
En d’autres termes, les réponses
afférentes à la résiliation de votre police
d’assurance complémentaire se trouvent
dans votre contrat d’assurance,
respectivement les CGA.
Le contrat d’assurance-maladie
complémentaire est soumis au régime
des dispositions de la loi fédérale sur le
contrat d’assurance (LCA).
Si je ne peux exclure que certaines polices
puissent se montrer plus souples en
matière de résiliations liées à l’âge, ce
n’est la plupart du temps pas le cas. En
principe, une résiliation peut intervenir:
- trois mois avant l’échéance de la police
pour éviter un renouvellement
automatique;
- en cas de sinistre ou
- en cas de modification des rapports
contractuels.
La LCA ne donne aucune spécification
au sujet des questions de résiliation
des polices d’assurance, celles-ci étant
directement réglées par le contrat
d’assurance, donc par les conditions
générales d’assurance (CGA), qui
constituent partie intégrante
du contrat d’assurance.
Concernant une résiliation pour motif
d’âge, faute de disposition expressément
contenue dans les CGA, vous devrez
attendre l’échéance de votre police
d’assurance. Veillez à respecter les
modalités de résiliation prévues dans
les CGA pour éviter tout renouvellement
automatique.
La réponse de Me David Métille,
avocat à Lausanne:
ÉCRIVEZ-NOUS!
Soumettez-nous vos questions de jardinage, nettoyage, travaux d’entretien
ou problèmes de droit.
Remplissez le formulaire sur www.migrosmagazine.ch, rubrique
«A votre service» / «Vos questions». Une réponse sera donnée dans
la mesure du possible à toutes les questions sur notre site.
Un pressoir à
raisin a inspiré à
Gutenberg sa
presse à bras et
à grosse vis.
puisque le plus vieux papier porteur de
message date de l’an 8 avant J.-C.! Au
IIe siècle, les Chinois maîtrisent l’art
d’imprimer des textes. Et gardent bien
au chaud leur secret de fabrication du
papier – qu’ils partagent juste avec leurs
voisins japonais.
En Europe, il faut attendre le Xe siècle
pour que le papier se répande, par les
pays arabes et l’Islam. Pendant ce temps,
les moines copistes continuent à multiplier les ouvrages religieux, à la main sur
des parchemins en peaux d’animaux. Dix
ans qu’il faut parfois pour un livre! Pendant ce temps, les Chinois mettent au
point les premiers caractères mobiles à
réutiliser plusieurs fois plutôt que de
graver une planche à chaque page.
Et voilà qu’arrive Gutenberg, le père
de la typographie moderne, celle qu’on a
utilisée en partie jusqu’à l’aube des années 90: l’imprimerie au plomb. Parce
que ce brave gentilhomme – son titre,
c’est tout ce qu’il a retiré de ses idées de
génie, puisque celui qui l’a financé lui a
tout piqué – bref, Gutenberg a gravé des
caractères d’impression mobiles dans un
alliage hautement toxique mais très efficace. Il a aussi mitonné une encre plus
épaisse que l’encre de Chine (à l’eau) utilisée jusque-là. Un pressoir à raisin lui a
soufflé l’idée de sa presse à bras et à
grosse vis. Aussitôt fait, aussitôt imprimée sa fameuse «Bible de 42 lignes».
Texte: Isabelle Kottelat
AU QUOTIDIEN
82 |
|
VOITURE
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
Par monts et par vaux
en VW e-Golf
La nouvelle VW e-Golf, entièrement électrique,
est particulièrement autonome et son intérieur
ne lésine pas sur le confort ni la technique high-tech.
L’habitacle
Et dans la vraie vie,
elle est comment,
cette voiture?
s?
Parcourir 100 km pour moins de 3 franc
sa
et
C’est la promesse faite par VW
e
nouvelle e-Golf, une citadine étonnant
!
rique
élect
t
men
plète
et détonante com
e
croir
de
ile
diffic
est
il
vue,
A première
qu’il s’agit d’une voiture électrique tant
e
elle ressemble à la VW Golf VII déjà testé
fort
est
r
érieu
L’int
dans cette rubrique.
accueillant et les fournitures similaires
si ce
aux autres motorisations du modèle,
es.
étiqu
cosm
ils
déta
deux
ou
un
n’est
En résumé, confort et style sont au
rendez-vous! Logiquement, plus une
voiture est cosy, plus elle est lourde.
Son poids influe fortement sur la
consommation et donc l’autonomie du
véhicule. Pourtant, la e-Golf présente
une autonomie maximale de 190 km.
C’est plus que la grande majorité
de ses concurrentes.
à
Mais attention: 190 km correspondent
.
Eco+
e
mod
en
e
l’autonomie maximal
Elle sera plus ou moins grignotée selon
bre
la topographie, la température, le nom
de passagers et la charge du coffre, le
)
profil de conduite (normal, Eco ou Eco+
cela
A
ur.
ucte
cond
et le tempérament du
rs
s’ajoute l’utilisation de consommateu
s
siège
les
io,
orad
l’aut
que
tels
d’énergie
chauffants ou la climatisation.
J’ai pris possession de l’e-Golf chargée
e
à 90% au centre de Lausanne. En mod
ie
onom
l’aut
e,
miqu
normal, le plus dyna
prévoit un peu plus de 130 km. Après un
tour en ville, j’ai parcouru l’autoroute une
quinzaine de kilomètres à 120 km/h,
en montée continue, avec
sièges chauffants,
radio et chauffage,
ce qui m’a coûté
en réalité près de
40 km d’autonomie.
Cette courte distance
roulée confortablement
a définitivement ruiné mes
espoirs de retourner
à Neuchâtel en e-Golf.
Cette voiture, aussi géniale
soit-elle, n’est donc pas
adaptée aux pendulaires.
Mais pour ceux qui
parcourent moins de
100 km par jour, elle
est très efficace.
Ses accélérations
sont redoutables, son
comportement exemplaire,
sa stabilité inébranlable et elle
fourmille d’options de sécurité
high-tech, comme le système
Lane Assist qui lit le marquage
sur la route. La e-Golf est donc
presque parfaite, taillée pour
les citadins les plus exigeants.
Texte: Leïla Rölli
Une ambiance classe et sportive,
l’intérieur est confortable et ne donne
pas l’impression d’être dépouillé com
me
de nombreuses voitures électriques qui
allègent les fournitures au maximum
pour
obtenir quelques kilomètres d’autono
mie
en plus. Le petit plus? L’éclairage
d’ambiance bleuté qui émane des
portières et du plancher pour un côté
futuriste et relaxant.
Le temps de charge
ilités
La e-Golf offre trois possib
station
ne
d’u
yen
mo
de charge: au
rnatif
alte
nt
ura
(co
soi
z
murale che
complète
3,6 kW, 16 A), une charge
Dans une
.
dure de six à huit heures
ide publique
rap
nt
station de chargeme
dure
elle
),
kW
40
(courant continu
r
Pou
s.
ute
min
nte
tre
seulement
ture
voi
la
er
dépanner, on peut branch
de
rée
(du
e
sur une prise domestiqu
sur prise 8 A
douze à quatorze heures
lement) et
nel
ion
ept
exc
(à n’utiliser qu’
prise 16 A).
de huit à dix heures avec une
|
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
VOITURE
| 83
Le tableau de bord
Ergonomique, clair et sobre, il renseign
e
le conducteur sur de nombreux points
comme la consommation, l’autonom
ie du
véhicule ou encore la prévision de
puissance. Les commandes GPS,
multimédia, climatisation et écran
de contrôle ne diffèrent pas des mod
èles
conventionnels.
L’application Car-Net
Grâce à une application pour smartphones
et tablettes, on peut diriger l’e-Golf depuis
son canapé, ou presque! Avec Car-Net,
il est possible de déterminer le début de
charge en fonction de l’heure de départ
prévue ou de programmer la température
de l’habitacle à l’avance. L’interface
renseigne aussi sur l’état de la batterie,
l’autonomie, le temps de charge restant
ainsi que sur le comportement de conduite,
la vitesse moyenne ou la durée de trajet.
Le coffre
«Une citadine
étonnante!»
su
ne
oy
en
èl e
200
180
160
120
100
80
60
40
140
148
m
od
Emission de CO2: 0 g/km
(14 g/km issus de la production d’électricité)
Etiquette énergie: A
Poids à vide: 1765 kg
Dimensions: L x l x h = 427,0 cm x 179,9 cm
x 145,0 cm
Prix: à partir de 40 550 francs
m
Moteur / transmission: électrique e-Golf,
batterie lithium-ions 115 ch (85 kW)
Boîte de vitesse: à 1 rapport
Performance: 0-100 km/h = 10,4 s,
0-60 km/h = 4,2 s
Vitesse de pointe: 140 km/h
Consommation: mixte: 12,7 kWh/100 km
te
st
é
La nouvelle VW e-Golf
i ss
e
ÉMISSION DE CO2 EN G/KM
0
14
20
Portrait: Joëlle Neuenschwander
FICHE TECHNIQUE
De bonne dim
ension, le coff
re passe de
341 l à 1231 l de
volume lorsqu
e les sièges
arrière sont ra
battus, soit en
dessous
d’une petite tr
entaine de litre
s de moins
que la version
traditionnelle
...
U
n détail
qui se remarqu
e à peine.
ACTION
Testez LISTERINE ® –
le bain de bouche n° 1*,
jugé meilleur produit
de sa catégorie –
et profitez!
Pour de plus amples
informations:
10.40 au lieu de 13.–
www.listerine.ch
LISTERINE® Protection Dents et Gencives
2 x 500 ml
10.40 au lieu de 13.– 10.40 au lieu de 13.–
LISTERINE® Anti-Tartre
2 x 500 ml
LISTERINE® ZEROTM
2 x 500 ml
En vente dans les plus grands magasins Migros.
SUR TOUS LES EMBALLAGES MULTIPLES LISTERINE ,
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 2.3.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
®
*Source: chiffres de vente en Suisse en 2013: bains de bouche quotidiens
Une explosion de propreté dans toute votre bouche
LISTERINE est en vente à votre Migros
®
|
JEUX
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
| 85
PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS
A gagner, 3 bons d’achat Migros
d’une valeur de 100 francs chacun!
Comment participer
Téléphone Composez le 0901 591 903
(Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe).
SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution,
vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS).
Exemple: MMF3 MOTEL Pierre Lexemple
Rue Lexemple 22 8000 Modèleville
Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich
Internet www.migrosmagazine.ch/
motsfleches
Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case
de 1 à 5 correspond à une lettre de la solution.
S
1
3
4
5
2
ALESEURS
BAL LOT I N
BRESSANE
FROTTOLA
MA S T I T E S
M I ME T I T E
OP I NANTS
R I POL I NS
SEN I SSES
TRESSAGE
Délai de participation:
dimanche 22.2.2015, à minuit
1
2
3
4
5
Aucune correspondance ne sera
échangée au sujet du concours. La voie
du droit est exclue. Pas de versement en
espèces. Concourir au moyen d’un logiciel
de participation automatisé est exclu. Les
collaborateurs/trices des médias Migros
ne peuvent participer. Les gagnants/es
seront informés/ées par écrit et leur nom
et lieu de résidence seront publiés.
Solution n° 7: RECIT
Gagnants n° 6:
Maria Gissler, Peseux NE;
Marianne Bisang, Granges-Paccot FR;
Gilbert Godel, Estavayer-le-Lac FR
LE COIN DES ENFANTS
Énigmes
Une mouche vole en rase-m
ottes sur une toile d’araignée
.
L’araignée mécontente lui crie
: «Attends un peu, demain
je vais t’attraper!» La mouch
e rétorque en riant: «Ne te
fatigue pas, je suis une éph
émère!»
t
leurs lits e
s o n t dan s
o
g
u
nt
H
ie
t
v
e
e
in
Nina
dit: «Si Tob
o
g
u
H
t.
n
discute
tôt, on va
veiller bien
pas nous ré
cole.»
retard à l’é
arriver en
EMPRE INTES
D’ANIMAUX DANS
LA NE IGE
Nina a découvert des traces dans la neige.
Quel animal a laissé quelle empreinte?
c
b
d
a
1
2
e
3
Découvre le monde
fantastique des Lillibiggs
f
4
5
6
Solution: 1a = vache, 2d = chevreuil, 3f = chien, 4e = chat, 5c = sanglier, 6b = corneille
Voici ce qui t’attend en ligne:
• des jeux amusants
• des idées de bricolage fantastiques & des coloriages
• des idées passionnantes!
www.lilibiggs.ch
Rends-nous visite sur:
JEUX
86 |
MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 1250 FRANCS
A gagner, 10 bons d’achat Migros d’une
valeur de 100 francs chacun!
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
|
JEUX
| 87
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
Comment participer
Téléphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe).
SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS).
Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville
Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots fléchés, case postale, 8074 Zurich
Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches
Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue.
Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé
est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es
seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.
Délai de participation: dimanche 22.2.2015, à minuit
EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur
de 50 francs chacun pour la case bleue!
Téléphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe).
SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920
(Fr. 1.–/SMS).
Chances égales et sans frais supplémentaires par wap
http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le réseau portable)
Délai de participation: dimanche 22.2.2015, à minuit
Monte-escaliers
CH-9620 Lichtensteig
Tél. 071 987 66 80
www.hoegglift.ch
Solution n° 7:
' !$#
$#'&" %&
$($# )))%%
'##
Gagnants n° 6: Ginette Jaccard, Neuchâtel; Marie-Thérèse Coche, Lausanne; Huguette Derwey,
Ferpicloz FR; Mégane Goetschi, Vufflens-la-Ville VD; Louis Décrind, Villars-sous-Mont FR
Gagnants «en plus» n° 6: Fabienne Dupuis, Assens VD; Manuela Hausler, Bussigny VD; Stéphanie
Bossel, Semsales FR; Coraline Egger, Vich VD; Steve Durussel, Ecublens VD
REALISER
30% DE RÉDUCTION
L‘eau
pétillante sans
30%
6.85
5
au lieu dee 9.80
Bouteille SodaStream
S
1 litre
contraintes!
30%
11.90
au lieu de 17.00
30%
62.85
au lieu de 89.80
Appareil Jet
Bouteille PEN
Soda-Stream,
lavable au lavevaisselle
1 litre
titan & silver, set contient:
1 bouteille SodaStream de 1 litre,
1 cylindre contre avance de
location à 60 litre, remplissage
de CO2 inclus
En vente dans les plus grands magasins Migros.
SUR TOUS LES APPAREILS ET BOUTEILLES RÉUTILISABLES SODASTREAM
OFFRES VALABLES DU 17.02 AU 02.03.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
SPINAS CIVIL VOICES
SodaStream est en vente à votre Migros
Devenez
forgeur de
destinées
Optez pour un parrainage. Dès un franc
par jour, vous donnez un coup de
pouce au destin d’enfants en détresse.
www.tdh.ch/chaquejourcompte
|
JEUX
| 89
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS
A gagner, 5 bons d’achat Migros
d’une valeur de 100 francs chacun!
9
2
3
4
8
1
5
8
3
9
3
5
7
6
4
6
1
3
3
9
1
4
8
9
6
7
2
Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut
apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des
neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.
Comment participer
Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe).
SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/
SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville
Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich
Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches
Délai de participation: dimanche 22.2.2015, à minuit
8
Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du
droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un
logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des
médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées
par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.
Solution n° 7: 835
1
5
6
7
2
3
9
8
4
2
3
4
9
8
6
1
5
7
8
9
7
5
1
4
3
6
2
4
1
8
2
5
7
6
3
9
9
7
3
1
6
8
2
4
5
6
2
5
3
4
9
7
1
8
5
6
2
4
9
1
8
7
3
3
4
1
8
7
2
5
9
6
7
8
9
6
3
5
4
2
1
06010010678
Gagnants n° 6:
Pascale Lang,
Bienne BE;
Käthy Kormann,
Berne;
Susanne Annen,
Rotkreuz ZG;
Eveline Frey,
Zurich;
Marie-Jo Piatti,
Grand-Lancy GE
Publicité
Vous n’avez pas reçu
le Carnet Bonus?
er!
Pas de problème! Il suffit de le demand
Chers Lecteurs,
à cause d’un problème technique il ne nous a pas été possible d’insérer le Carnet Bonus
dans la publicité OBI du dernier magazine Migros. Nous tenons à vous présenter nos excuses
pour ce contretemps!
Nous vous proposons ici différents moyens de vous le procurer:
- Vous pouvez retirer le Carnet Bonus directement dans un des 10 centres OBI
- Vous pouvez aussi écrire un email à l’adresse [email protected] Le Carnet vous sera envoyé
par voie électronique et vous pourrez l’imprimer.
- Vous pouvez également appeler le numéro 052 632 22 22 et le Carnet Bonus vous sera envoyé par la poste.
Nous vous remercions de votre compréhension. Votre Centre de Construction et Bricolage OBI
IMPRESSUM
Editeur:
Fédération des coopératives Migros
MIGROS Magazine
Construire
Hebdomadaire du capital
à but social
www.migrosmagazine.ch
Directeur de Médias Migros:
Lorenz Bruegger
Tirage contrôlé:
506 306 exemplaires
(REMP 2014)
Lecteurs: 672 000
(REMP, MACH Basic 2014-2)
Adresse rédaction et éditions:
Limmatstrasse 152
case postale 1766,
8031 Zurich
Téléphone: 058 577 12 12
Fax: 058 577 12 09
[email protected]
Direction des publications:
Monica Glisenti
Rédacteur en chef:
Steve Gaspoz
Rédacteur en chef adjoint a. i.:
Pierre Wuthrich
Département Magazine:
Tania Araman, Patricia Brambilla,
Véronique Kipfer, Pierre Léderrey,
Viviane Menétrey, Laurent Nicolet,
Alain Portner, Alexandre Willemin
Edition print et online:
Christine Werlé (cheffe d‘édition),
Laurence Caille, Manuela Vonwiller
Département Actualités Migros:
Daniel Sidler (responsable),
Pierre Wuthrich (coordinateur
pour la Suisse romande),
Jean-Sébastien Clément,
Christoph Petermann,
Anna Meister,
Sabine Müller, Thomas Tobler,
Michael West
Département Shopping & Food:
Larisa Matkovic-Kilibarda (responsable
a. i.), Heidi Bacchilega, Emilia Gamito,
Dora Horvath, Stefan Kummer,
Sonja Leissing, Fatima Nezirevic,
Nicole Ochsenbein, Anna-Katharina
Ris, Robert Rossmanith, Claudia
Schmidt, Jacqueline Vinzelberg,
Anette Wolffram
Correction:
Paul-André Loye
Mise en pages:
Bruno Boll (responsable),
Werner Gämperli (responsable
pour la Suisse romande),
Doris Oberneder, Nicole Gut,
Gabriela Masciadri, Pablo Tys,
Tatiana Vergara
Imelda Catovic Simone,
Nicolette Trindler
Photolithographie:
Reto Mainetti (responsable),
Manuela Seelhofer, Max Sommer
Département des éditions:
Rolf Hauser (chef du département)
Alexa Julier, Laila Müller-Boonya,
Margrit von Holzen
[email protected]
Téléphone: 058 577 13 70
Fax: 058 577 13 71
Prépresse:
Liliane Bolliger, Marcel Gerber
Service photo:
Olivier Paky (responsable),
Lea Truffer (resp. pour la Suisse
romande), Susanne Oberli
Secrétariat:
Stefanie Zweifel (responsable),
Communication & coordination
des médias:
Eveline Zollinger (responsable),
Larisa Matkovic-Kilibarda, Rea Tschumi
Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Schmidt (responsable
marketing des lecteurs), Marianne
Hermann, Patrick Rohner (responsable
Media Services), Nicole Thalmann
(responsable service interne).
Annonces:
[email protected]
Téléphone: 058 577 13 73
Fax: 058 577 13 72
Abonnements:
[email protected]
Sonja Frick (responsable),
Sibylle Cecere
Téléphone: 058 577 13 13
Fax: 058 577 13 01
Imprimerie:
DZZ Druckzentrum Zürich AG
5%
de rabais
VOYAGES LECTEURS
90 |
sur le séjour balnéaire à
Zante jusqu’au 31.10 si
réservation avant le
9.3.15.
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
Cap sur la Grèce,
terre des philosophes
Le pays de Socrate est le paradis de tous les vacanciers: tandis que les adeptes du farniente
se font dorer sur les plages et se délectent de la gastronomie hellène, les autres
s’émerveillent devant la richesse culturelle et la magnificence des paysages. Sur les 6000 îles
que compte la Grèce, 227 sont habitées – nous avons sélectionné les plus belles. En tant que
lecteur de «Migros Magazine», vous pouvez profiter d’un rabais de 5% sur quatre offres
choisies spécialement pour vous.
Offre n° 1
Mykonos – Santorin
Offre n° 2 séjour
balnéaire à Corfou
Offre n° 3
Mykonos – Paros
Offre n° 4 séjour
balnéaire à Zante
La combinaison de Santorin la ro­
mantique et de Mykonos la bran­
chée vous garantit un séjour placé
sous le signe du charme et de l’élé­
gance. Avec ses maisonnettes
blanches et ses églises coiffées
d’une coupole bleue, Santorin re­
présente la perle des Cyclades.
Quant à Mykonos, elle saura vous
séduire par son hospitalité et par
l’authenticité de ses ruelles, bou­
tiques et galeries.
L’île verdoyante de Corfou impres­
sionne par la diversité de ses pay­
sages, où se côtoient les forêts de
pins et les récifs, les criques en­
chanteresses et les bourgades pit­
toresques. Il n’est donc guère éton­
nant que cette destination soit
aussi prisée des randonneurs que
des mordus de baignade! Sur la
grande place de la capitale modelée
par les Vénitiens règne une agita­
tion fébrile, qui contraste avec la
tranquillité des petits villages ni­
chés dans la partie montagneuse de
l’île, à l’intérieur des terres.
Après l’effervescence de Mykonos,
vous pourrez vous délasser quel­
ques jours à Paros, île chaleureuse
et conviviale. Alors que le bord de
mer invite à la détente, la jolie ville
de Mykonos et ses ruelles, bou­
tiques et galeries romantiques ra­
viront les amateurs de shopping.
Paros incarne la vie à la grecque:
ses villages hauts en couleur, ses
superbes chemins de randonnée et
sa trentaine de plages ne laissent
aucune place à l’ennui.
Célèbre pour ses innombrables cri­
ques et ses merveilleuses plages de
sable, «l’île boisée» offre à ses vi­
siteurs des forêts, des oliveraies,
une végétation luxuriante, des
paysages romantiques et sauvages,
des villages de montagne tradi­
tionnels et des sites naturels d’une
beauté à couper le souffle.
Offre:
www.vacances-migros.ch/circuits.page
Dates du voyage:
22 mai – 16 octobre 2015
Prix: à partir de CHF 1497.– par personne (inclus: vol, hôtels 3 étoiles, déjeuner, transferts, p. ex. le 22 mai 2015)
Offres pour Corfou:
www.vacances-migros.ch/d-23
Dates du voyage:
2 juin – 20 octobre 2015
Prix: 1 semaine à partir de CHF 540.–
par personne (inclus: vol, hôtel Century
Resort**** avec déjeuner, p. ex. le 30
juin 2015), plus d’infos sur le site
www.vacances-migros.ch/h-10261
Offre:
www.vacances-migros.ch/circuits.page
Dates du voyage:
2 juin – 20 octobre 2015
Prix: à partir de CHF 1439.– par personne (inclus: vol, hôtels 3-4 étoiles*,
déjeuner, transferts, p. ex. le 2 juin 2015)
Mykonos, une ville au charme fou.
Santorin, la perle des Cyclades.
Offres pour Zante:
www.vacances-migros.ch/d-43
Dates du voyage:
2 juin – 20 octobre 2015
Prix: 1 semaine à partir de CHF 592.–
par personne (inclus: vol, hôtel Villa
Christina***, p. ex. le 18 août 2015),
plus d’infos sur le site
www.vacances-migros.ch/h-1384
L’île de Zante possède de
merveilleuses plages.
L’île verdoyante de Corfou.
Contact: Prix valides au 30 janvier 2015. Plus d’infos et offres en ligne sur www.vacances-migros.ch
|
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
VOYAGES LECTEURS
| 91
Notre
conseil
Santorini mit seinen
pittoresken weissblauen Häusern.
ou au 088 88 88 12. Veuillez indiquer votre code de réduction MMAG08 lors de la réservation.
Vous êtes à la
recherche d’une
destination de
vacances? Mettez
le cap sur les
Cyclades! Grâce
à la proximité des
différentes îles,
vous pouvez
prévoir un séjour
combiné avec
Migros Vacances
et découvrir deux
des joyaux les plus
emblématiques
de l’archipel.
Mykonos,
Santorin, Paros…
Où ira votre
préférence?
DES POINTS.
DES ÉCONOMIES.
DU PLAISIR.
PLUS DE POINTS
AVEC EUROCENTRES
TROUVER LE VÉHICULE ADAPTÉ
À VOS BESOINS
Eurocentres propose depuis 60 ans un large éventail de
cours de haut niveau composé de cours généraux, de cours
destinés aux professionnels ou avec un diplôme à la clé.
Que diriez-vous, par exemple, de parfaire votre «français des
affaires» durant un stage à Paris ou encore de vous préparer à l’examen du First à Londres Eltham? Notre équipe de
conseillers polyglottes se fera un plaisir de trouver l’offre
qui vous convient et de vous concocter un séjour linguistique
sur mesure et sans engagement par téléphone, e-mail,
chat en ligne ou dans nos bureaux.
Un abonnement Mobility vous donne accès à 2650 véhicules
sur 1395 emplacements répartis dans toute la Suisse.
Du deux places à la camionnette, le choix est vaste. Vous
trouverez sans peine celui qui vous convient.
Dates: du 16.2 au 15.3.2015, pour toutes les écoles.
Profitez: réservez maintenant un cours de langue
avec hébergement sur www.eurocentres.com ou au
0800 855 875 (appel gratuit) et multipliez vos
points Cumulus par cinq. Vous recevrez par exemple
10 000 points Cumulus au lieu de 2000 pour un
séjour de 4 semaines à Cairns, hébergement compris.
Saisissez «Cumulus printemps» lors de votre
réservation.
Remarque: les premiers à réserver bénéficieront d’une
réduction pouvant aller jusqu’à 25%.
Plus d’informations: www.eurocentres.com/fr/cumulus
5x
POINTS
Dates: du 16.2 au 15.3.2015
Prix: essayez Mobility pendant quatre mois pour une taxe
de Fr. 40.– au lieu de Fr. 70.–. Vous recevrez en outre
un point Cumulus par franc dépensé pour le tarif horaire et
le kilométrage.
Profitez: commandez votre abonnement d’essai
à Mobility sur www.mobility.ch/cumulus_fr. Les dix premières
personnes à s’inscrire avant le 15 mars 2015 recevront
en outre un bon wellness d’une valeur de Fr. 40.– (valable
dans tous les Fitnessparcs Migros).
Remarque: la protection des données est garantie.
La Centrale de services est à votre disposition 24h/24 au
0848 824 812.
Plus d’informations: www.mobility.ch/cumulus_fr
30.-
DE RABAIS
DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS:
www.migros.ch/cumulus
© C. Brunnemann
MNOZIL BRASS –
WORLD’S BEST BRASS BAND
DINO SALUZZI GROUP ET
MARCELA ARROYO/JULIO AZCANO
L’époustouflant Mnozil Brass vient a Genève pour la première
fois! Cet ensemble de cuivres formé de sept autrichiens
enchaîne des tournées mondiales depuis sa création en 1992.
Ses représentations, émaillées de sketches burlesques
et absurdes, offrent un répertoire comprenant des extraits
de musique traditionnelle autrichienne, du jazz mais
aussi des reprises de musiques de films et de standards de
la pop internationale. Un spectacle drôle et savoureux
à ne surtout pas manquer.
Né à Campo Santo, dans l’état de Salta au nord de l’Argentine,
Timoteo Saluzzi apprend dans sa jeunesse à jouer de
l’instrument national, le bandonéon. Fils du compositeur et
multi-instrumentiste Cayetano Saluzzi, il s’exerce sur
des airs de musique folklorique avant de s’intéresser au tango.
Il reste cependant réceptif à des courants musicaux
aussi variés que le jazz latin ou le rock des années soixante,
s’imprégnant de l’air du temps pour formuler un langage
musical qui lui est propre, enrichi par sa culture folklorique.
Date: 30.4.2015, Genève
Prix: Fr. 20.– à Fr. 68.– au lieu de Fr. 25.– à Fr. 85.–,
suivant la catégorie
Profitez: saisissez votre numéro Cumulus dans le Ticketshop, sur www.cumulus-ticketshop.ch. Chargez vos
billets sur votre carte Cumulus et évitez les frais d’envoi.
Remarque: six billets maximum par carte Cumulus.
Les commandes multiples seront annulées d’office. Billets
disponibles jusqu’à épuisement du stock.
Plus d’informations: www.cumulus-ticketshop.ch
Date: 23.4.2015, Genève
Prix: Fr. 44.– à Fr. 60.– au lieu de Fr. 55.– à Fr. 75.–,
suivant la catégorie
Profitez: saisissez votre numéro Cumulus dans le Ticketshop, sur www.cumulus-ticketshop.ch. Chargez vos
billets sur votre carte Cumulus et évitez les frais d’envoi.
Remarque: six billets maximum par carte Cumulus.
Les commandes multiples seront annulées d’office. Billets
disponibles jusqu’à épuisement du stock.
Plus d’informations: www.cumulus-ticketshop.ch
20%
DE RABAIS
20%
DE RABAIS
POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848
LE MONDE DE
94 |
|
MICHEL MARGOT
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
Haut les
masques!
Un bon nombre de masques que portent les
fifres et tambours du carnaval de Bâle sont
fabriqués artisanalement à… La Chaux-deFonds, dans l’atelier «Dildi Larve» que pilote
Michel Margot.
7h
CARTE D’IDENTITÉ
Nom: Michel Margot
Naissance: 6 juin 1962
Etat civil: en couple
Profession: artisan en masques
Signe particulier: «Je suis opiniâtre.»
Il aime: «Les relations humaines et, très paradoxalement
pour quelqu’un qui fait des masques, l’authenticité.»
Il n’aime pas: «Les manipulateurs!»
Rêve: «Pouvoir faire une échappée belle en mer,
à bord d’un voilier.»
Lundi prochain à 4 heures du
matin, lorsque le carnaval de
Bâle s’ébranlera, Michel Margot
pourra enfin souffler un peu…
Parce que le «Morgenstreich»,
qui ouvre traditionnellement
cette manifestation, marquera
symboliquement, pour lui et ses
employées, la fin d’un marathon
entamé voilà six mois, le temps
nécessaire pour honorer les
commandes passées par
quelque 120 cliques locales.
«Cela doit faire environ
quarante-cinq ans que nous
fabriquons des masques de
carnaval, essentiellement pour
Bâle», précise le fer de lance de
«Dildi Larve». Cette PME, qui a
un pied à La Chaux-de-Fonds
(l’atelier) et l’autre dans la cité
rhénane (le magasin), partage
ce marché de niche avec une
dizaine de concurrents. «Il y a
15 000 personnes qui font le
cortège avec un masque neuf et
la moitié environ est réalisée par
des pros comme nous.»
Et dire que tout a commencé le
jour où le petit Michel est revenu
de l’école avec un hippocampe
en plâtre sous le bras! «Mon
père, qui était décorateur,
voulait en façonner un grand
pour le mettre en vitrine.»
Comme il ne savait pas
comment s’y prendre, il est allé
demander conseil à Dildi, la
tante de son épouse qui faisait
commerce de masques à Bâle.
«Elle envisageait justement
d’arrêter et elle a demandé à
mes parents s’ils voulaient
reprendre l’affaire, voilà!»
Lui a rejoint l’entreprise familiale
à 20 ans et ne l’a plus quittée…
Texte: Alain Portner
Photo: Stephan Bohrer
Genèse
«Les cliques décident du thème et moi je propose les options
techniques pour le traiter. Après, c’est dans le modelage que je
m’éclate le plus! Je gomme les défauts mais pas trop de manière à
ce que les masques aient l’air vivants.»
Pause café
«C’est le seul
moment de la
journée où l’on
se voit tous.
C’est convivial,
on fait des gags,
on taille des
bavettes histoire
de parler
d’autres choses
que de
masques!»
Au diapason
«Ici à l’atelier,
c’est comme
dans un
orchestre,
chacun connaît
sa partition. Moi
je suis le chef,
celui qui donne le
«la», mais je ne
mène pas pour
autant mes
employées à la
baguette.»
9h
10h
|
LE MONDE DE
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MICHEL MARGOT | 95
Valse de masques
«Nous fabriquons autant des
masques traditionnels comme le
Waggis, cette caricature de paysan
alsacien, que de créations nouvelles
et délirantes! Cette année, par
exemple, nous avons réalisé une série
de masques inspirés de l’univers de
Giger, le créateur d’Alien.»
Feu sacré
«J’exerce un métier où l’on peut
s’évader, où il y a encore une grande
place pour la créativité. Les faiseurs
de masques sont un peu comme les
faucheurs de marguerites, ils
défrichent un terrain de liberté où
tout n’est pas délimité!»
13h
Export
«Chaque année,
je fais à peu près
25 allers et retours entre l’atelier et le magasin. Il y a parfois
des réactions
hallucinantes
lorsqu’on livre
le masque fini, il
arrive même que
des clients
pleurent!»
17h
Sur mesure
«Nos masques sont adaptés en fonction de la physionomie
et des besoins spécifiques de chaque client. On assure ainsi
un suivi personnalisé et individuel jusqu’à la livraison finale.»
UNE CARTE AU LIEU
DE CASH: PLUS SIMPLE
ET PLUS RAPIDE
2x
POINTS
HAINE
C
O
R
P
E
IN
A
M
E
S
DÈ S L A
:
À VOTRE MIGROS
Du 23 février au 15 mars 2015, payez avec la CumulusMasterCard à votre Migros et recevez le double de
points Cumulus.
En savoir plus: www.cumulus-mastercard.ch/cashless
Vous collecterez deux fois plus de points dans tous les magasins Migros, les marchés spécialisés (SportXX,
Do it + Garden, melectronics, Micasa) et leurs boutiques en ligne, les restaurants et Take Away Migros.
Pour cela, il vous suffit de payer au moyen de votre Cumulus-MasterCard et de présenter le code-barres
Cumulus figurant sur la carte.