Unepersonnalité, unebalade - Migros

Transcription

Unepersonnalité, unebalade - Migros
Edition Bâle, JAA 4002 Bâle
NO 29, 14 JUILLET 2014
www.migrosmagazine.ch
REPORTAGE I 12
Les Sherlock
Holmes du monde
de l’art.
CUISINE DE SAISON I 45
Le dessert fruité
de Darius
Rochebin.
CONCOURS I 72
Une personnalité,
une balade
Chaque semaine durant la belle saison, une figure
de la vie suisse partage une randonnée qu’elle aime.
Dans ce numéro, Christophe Darbellay, président
du PDC Suisse. I 16
Photo: Laurent de Senarclens
Jeu de l’été:
une voiture
à gagner.
Série d’été
Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 058 575 55 44,
[email protected]
33%
4.– au lieu de 6.–
San Pellegrino en lot de 6 x 1,5 litre
3.90
Panettone
300 g
10x
POINT S
99.90 au lieu de 139.–
Machine à café à capsules UNA
25% de réduction, p. ex. Pure White
19.80
Tout l’assortiment de capsules Delizio, UTZ
p. ex. expresso, 48 capsules
Société coopérative Migros Bâle
OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 21.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
3.80
Tiramisu Sélection
90 g
40%
30%
1.20 au lieu de 2.–
7.– au lieu de 10.–
Viande hachée de bœuf, TerraSuisse
les 100 g
6.– au lieu de 7.50
Grana Padano râpé en lot de 3
3 x 120 g, 20% de réduction
50%
14.90 au lieu de 29.80
Tous les pichets isothermes et machines
à expresso Cucina & Tavola
p. ex. machine à expresso Bialetti en alu argenté,
pour 6 tasses, valable jusqu’au 28.7
Jambon cru de Parme Beretta
Italie, 130 g
30%
8.20 au lieu de 11.80
Tortellinis Armando De Angelis en lot de 2
2 x 250 g, p. ex. prosciutto crudo
2.90 au lieu de 3.65
Grissini Torinesi 360 g ou Crocchini
Rosmarino 375 g
20% de réduction, p. ex. Grissini Torinesi, 360 g
30%
3.60 au lieu de 4.50
Tous les vinaigres Ponti et Giacobazzi
20% de réduction, p. ex. vinaigre balsamique
de Modène Ponti, 50 cl
LeShop.ch vous livre aussi bon nombre de ces offres à domicile
2.60 au lieu de 3.80
Mini-pastèque Solinda
Italie, la pièce
Ne ratez vraiment
plus rien!
7 jours de Replay
Fonction d’enregistrement
TV numérique M-Budget avec Internet
et téléphonie fixe dès Fr. 59.80/mois *
* TV numérique M-Budget avec Internet et téléphonie fixe, sans options. Les options «Replay+Enregistrement» (Fr. 9.–/mois) et «plus de vitesse» (jusqu’à 15 Mbit /s
pour Fr. 5.–/mois) sont offertes pendant un an à la conclusion d’un nouvel abonnement d’une durée minimale de 12 mois. Frais d’activation: Fr. 29.–. Cette offre
spéciale est valable jusqu’au 31 août 2014.
www.m-budget-tv.ch
Les produits M-Budget sont également en vente à:
|
SOMMAIRE
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
| 5
ÉDITORIAL
Steve Gaspoz, rédacteur en chef
Le vrai, le faux
et la réalité
La peinture est l’une des formes d’art qui portent
encore en elles une part de rêve, de passion, d’émotion.
Difficile de rester de marbre devant une œuvre quelle qu’elle
soit. Et pourtant, comme pour bien d’autres domaines avant
elle, la spéculation qui l’entoure commence à lui jouer de bien
mauvais tours.
45 | CUISINE
DE SAISON
S’il aime cuisiner
ses invités,
Darius Rochebin,
présentateur
du téléjournal
depuis seize
ans, n’aime
pas vraiment
se mettre aux
fourneaux. Essai.
Ces dernières années, les annonces de ventes à des prix
records se sont multipliées. Fin 2013, le triptyque Trois
études de Lucian Freud de Francis Bacon a décroché la palme
de l’œuvre d’art la plus chère jamais vendue aux enchères,
soit 142,2 millions de dollars. Les experts expliquent ce prix
pour le moins exclusif par l’extrême difficulté de réunir ce
triptyque, séparé il y a plus d’une quinzaine d’années.
Soit, mais voilà qui fait tout de même presque trois fois
plus cher que le précédent triptyque du même artiste.
L’autre explication, nettement plus prosaïque, se trouve dans
le fait que l’art est désormais un placement financier comme
un autre, en plus sûr. Car quoi qu’il arrive, une œuvre ne
risque quasi jamais de subir une quelconque dépréciation,
bien au contraire même.
A une exception près toutefois: s’il s’agit d’un faux.
Une évidence? Pas si sûr, car si l’on en croit les propos du
directeur du Fine Arts Expert Institute de Genève, Yan
Walther, plus de la moitié des œuvres sur le marché seraient
des faux (notre reportage en page 12). Un sur deux, rien de
moins! De quoi jeter un fameux doute sur une multitude de
toiles subitement réapparues sur le marché et provoquer
quelques sueurs froides chez les amateurs fortunés.
Photo: Nicolas Righetti/Rezo
Pourquoi continuer à investir face à des risques de
tromperie aussi importants? A l’instar des produits de
luxe, un contrôle plus strict ne serait-il pas bienvenu? Les
expertises ne peuvent-elles pas stopper cela? Autant de
questions ouvertes qui ne trouveront probablement pas
un grand écho sur le marché tant les enjeux économiques
sont importants. Et au final, si tout le monde s’en satisfait,
pourquoi s’ennuyer à changer les choses?
[email protected]
EN BREF
6 | Les infos du monde Migros.
SOCIÉTÉ
10 | Cette semaine: les réfugiés en Suisse.
12 | Genève: le Fine Arts Expert Institute.
SÉRIE D’ÉTÉ
16 | Valais: le lac de Fenêtre.
INFOS MIGROS
9 | Génération M: moins de sucre
et moins de sel dans les aliments.
22 | Emploi: une belle carrière à Migros.
24 | Employés: une nouvelle convention.
EN MAGASIN
26 | Saveurs du sud: semaines italiennes.
35 | Total: la lessive bien-aimée.
CUISINE DE SAISON
45 | Darius Rochebin: dessert aux fruits.
VOTRE RÉGION
49 | Les informations
de votre coopérative régionale.
AU QUOTIDIEN
55 | Escapade: balade en Valais
avec deux herboristes.
60 | A votre service: quel terreau utiliser?
63 | Banque Migros: conseils de pros.
64 | Voiture: la Honda Civic Tourer.
LE MONDE DE…
78 | Daniel Dunkel: les constructions
de cairns pour hobby.
RUBRIQUES
21 | Chronique: Vincent Kaufmann
67 | Jeux: tentez votre chance!
72 | Concours de l’été:
une voiture à gagner.
75 | Offre aux lecteurs: le Zermatt Festival.
76 | Cumulus: les offres fidélité de Migros.
M-Infoline:
tél. 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger).
www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch
Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger).
[email protected]; www.migros.ch/cumulus
RETROUVEZ-NOUS SUR:
www.twitter.com/
MigrosMagazine
facebook.com/
MigrosMagazine
www.google.com/
+migrosmagazine
Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766,
8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09
[email protected]; www.migrosmagazine.ch
* tarif local
EN BREF
6 |
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
NEWS
Groupe Hotelplan:
nouvelles nominations
Kurt Eberhard dirigera Hotelplan
Suisse, Koni Iten Interhome Group.
La semaine dernière, Kurt Eberhard a été
nommé CEO d’Hotelplan Suisse, suite au
retrait de Thomas Stirnimann qui se
concentrera désormais uniquement sur
la direction du groupe Hotelplan en plein
développement. Kurt Eberhard était
jusqu’ici membre de la direction et portait
le titre de Director Touroperating
Specialists, Cities & Cruises Hotelplan
Suisse. Pour sa part, Koni Iten devient avec
effet immédiat CEO d’Interhome Group,
une société du groupe Hotelplan.
LE CHIFFRE DE LA SEMAINE
278
Tel est le nombre de spécialités Alnatura en
vente désormais sur LeShop.ch. Ce faisant,
le plus grand supermarché en ligne de
Suisse double son offre en produits bio.
Tous
ensemble
A l’occasion du 1er Août, les familles
paysannes invitent tous les Suisses
à célébrer la patrie lors du traditionnel
brunch à la ferme. Plus de 150 000
gourmands sont attendus aux quatre
coins du pays.
P
our la 22e fois, la fête du 1er Août sera l’occasion de déguster un succulent brunch à la ferme. Tresse,
confitures, röstis ou lard à rôtir: les trois
cent cinquante exploitations agricoles
participant à la manifestation ont tout
prévu pour combler les gourmands.
Comme à l’accoutumée, les différentes
spécialités proviennent de la région ou
ont été produites directement sur place.
Soutenu depuis ses débuts par Migros, le
brunch à la ferme se déroule aux quatre
coins du pays.
Pour des questions d’organisation, il
est obligatoire de réserver sa place
jusqu’au 30 juillet 2014, et ce, directement auprès des familles paysannes. La
liste de toutes les exploitations participantes est disponible sur le site internet
www.brunch.ch.
Baromètre des prix
Informations sur les changements de prix.
Migros baisse le prix des huiles de colza et de
l’huile d’arachides M-Classic du fait d’un cours
des matières premières plus favorable. Toutes
les huiles d’olive Don Pablo sont désormais
aussi meilleur marché. Les augmentations
du prix du lait de l’an dernier se font sentir sur
les spécialités contenant du beurre. Ainsi, par
exemple, la tresse au beurre, le croissant
Article
Ancien prix* Nouveau prix* Différence en %
Huile de colza HOLL Suisse M-Classic, 1 l
5.30
4.90
-7,5
Huile de colza suisse M-Classic, 1 l
4.50
4.30
-4,4
Huile d’arachides M-Classic, 1 l
5.40
5.10
-5,6
Huile d’olives extra vierge Don Pablo, 1 l
11.80
9.80
-16,9
Tresse au beurre, 300 g
2.25
2.30
2,2
Croissant rustique, 47 g
–.85
–.90
5,9
Twister blanche Bio, 360 g
2.90
3.10
6,9
* En francs.
rustique et le pain Twister Bio sont désormais
plus chers. Ce dernier est élaboré avec
de la levure Bio, un produit plus rare et dont
l’élaboration est plus complexe.
|
EN BREF
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
| 7
Une classe de
Romont a imaginé
une carte postale
sur le thème du
recyclage.
Et les gagnants sont…
Gagnez des places pour
le brunch du 1er Août
«Migros Magazine» met en jeu
15 x 2 places pour le brunch à la ferme
de son choix. Participation gratuite et
conditions de participation
sur www.migrosmagazine.ch/
coupdechance.
 Délai de participation: 20 juillet 2014.
Autour d’un
riche buffet, la
fête est encore
plus belle.
Le Pour-cent culturel Migros
a, pour la huitième fois, organisé son concours X-puissance-cœur. Il s’agissait pour
les écoles d’aborder le sujet de
la responsabilité sociale pendant les heures d’enseignement. Lors de l’édition 20132014, près de 500 élèves ont
réalisé de grandes cartes postales, sur lesquelles ils ont
présenté leurs idées pour
améliorer le quotidien dans
leur entourage, leur quartier
ou leur village. Un jury a sélectionné les meilleures idées
et le public a pu voter sur internet pour attribuer le prix
du public. Les quatre classes
gagnantes sont maintenant
connues et pourront participer à une émission de radio
grâce au studio mobile de RadioChico qui viendra dans
leur école. Dix autres cartes
postales seront par ailleurs
imprimées de manière professionnelle et envoyées aux
institutions et personnes
concernées.
Informations:
www.xpuissancecoeur.ch
LE PRODUIT FRAIS DE LA SEMAINE
Photos: StockFood, DR
Ils sont là
Gorgés de soleil, les abricots ne
demandent qu’à être dégustés. Qui ne
veut pas préparer une traditionnelle
tarte pourra surprendre ses amis avec
un smoothie. Pour cela, il suffit
de couper des abricots et des pêches
en deux, d’ajouter un peu de jus
de citron et de l’eau et de mixer le tout.
Parfaitement rafraîchissant.
X
I
R
P
E
D
E
B AI S S
D U R AB L E .
R
I
T
R
A
P
À
E
L
VAL AB
D U 14 .7.2 0 14
BAISSE DU R
ABLE
-16,9 %
9.80 avant 11.80
Huile d’olive extra vierge Don Pablo
1 litre
BAISSE DU R
BAISSE DU R
ABLE
-5,6 %
5.10 avant 5.40
Huile d’arachide M-Classic
1 litre
BAISSE DU R
ABLE
- 7,5 %
4.90 avant 5.30
Huile de colza HOLL M-Classic
1 litre
MIGROS S’ENGAGE JOUR APRÈS JOUR POUR SES CLIENTS ET BAISSE LES PRIX DE TOUTES LES HUILES
D’OLIVE DON PABLO, DES HUILES DE COLZA M-CLASSIC ET DE L’HUILE D’ARACHIDE M-CLASSIC.
ABLE
- 4,4 %
4.30 avant 4.50
Huile de colza suisse M-Classic
1 litre
|
GÉNÉRATION M
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
| 9
Santé et saveur
Migros formule trois nouvelles promesses dans le cadre de Génération M. L’une d’elles
porte sur la réduction de la teneur en sucre, en sel et en matières grasses des aliments.
Photo: Jordache
Migros souhaite
optimiser la
recette de près
de 150 de ses
produits.
S
’ils étaient exempts de sel, de sucre
et de matières grasses, les mets se­
raient fades et sans saveur. Reste
que de nombreux Suisses consomment
ces ingrédients en trop grande quantité,
augmentant ainsi leurs risques de sur­
poids et de maladies cardiovasculaires.
Soucieuse de la santé de ses clients, Mi­
gros a donc pris un engagement dans le
cadre du programme de durabilité Géné­
ration M: elle entend réduire la teneur en
sel, en sucre et en matières grasses de 150
produits de son assortiment de marques
propres d’ici à fin 2018 et accroître le
taux de fibres de certains d’entre eux.
Afin d’atteindre cet objectif, Migros a
mis au point, en collaboration avec la
Haute Ecole zurichoise des sciences ap­
pliquées (ZHAW), des directives com­
plètes sur la composition des aliments
transformés. «Nous avons analysé quel­
que 1400 articles», indique Annina Erb,
responsable Alimentation et Santé chez
le distributeur. L’enseigne a classé ces
derniers en vingt­cinq catégories, no­
tamment les plats prêts à consommer,
les yogourts, les potages, les sauces ou
encore les céréales. Pour ce faire, elle
s’est appuyée sur les principes fonda­
mentaux de la nutrition tout en tenant
compte des limites technologiques. La
saveur sera préservée malgré la modifi­
cation des recettes. «Nous avons jugé
cette amélioration opportune pour en­
viron 150 références», fait savoir Annina
Erb.
Le muesli Actilife a ainsi été adapté en
fonction des nouvelles prescriptions.
«Nous avons abaissé d’un quart sa te­
neur en sucre, à 21%, et fait passer son
taux de fibres de 6 à 9 grammes», révèle
la responsable. Essentielles à la diges­
tion, celles­ci procurent une sensation
de satiété durable. On en trouve en
grande quantité dans les légumes ou
dans les aliments à base de céréales
complètes.
Il n’est toutefois ni possible ni souhai­
table d’appliquer ces nouvelles règles à
l’intégralité de la gamme. «Nos Sugar
Flakes, par exemple, sont enrobés de
sucre. Nous avons procédé à une réduc­
tion de 10%, mais nous ne pouvons guère
aller au­delà sans dénaturer le produit.»
Texte: Andreas Dürrenberger
Génération M symbolise
l’engagement de Migros
en matière de développement
durable.
Une partie de
Deux autres nouvelles promesses Génération M
«Nous promettons d’optimiser la fabrication écologique de plus de 6000 tonnes de
matériaux d’emballage d’ici à fin 2020.»
Fidèle au slogan «éviter, réduire, recycler»,
Migros tente dès qu’elle le peut de rationaliser
ses conditionnements, de recourir à des
matières recyclées ou de remplacer, par exem­
ple, les boîtes par des sachets. D’ici à 2020, ces
mesures cumulées devraient permettre
de fabriquer plus de 6000 tonnes d’embal­
lages dans le respect de l’environnement.
«Nous promettons d’élargir de 30%
notre gamme de produits pour personnes
allergiques d’ici à fin 2016.»
Plus de deux millions de Suisses souffrent
d’intolérances alimentaires. Grâce au label
aha!, Migros leur propose une vaste palette
d’articles adaptés à leur régime, des laitages
aux sucreries en passant par le pain et les
pâtes. Le détaillant prévoit en outre d’enrichir
cet assortiment d’un tiers d’ici à 2016.
Pour plus d’info sur l’ensemble des promesses de Migros, rendez-vous sur www.generation-m.ch.
CETTE SEMAINE
10 |
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Loger un réfugié
chez soi?
Cent cinquante personnes, toutes en Suisse alémanique, ont été
sélectionnées après l’appel de l’OSAR (Organisation suisse
d’aide aux réfugiés) invitant des particuliers à héberger un migrant.
Bonne idée ou arbre qui cache la forêt?
A
ccueillir un requérant d’asile chez
soi? Peu nombreux sans doute
sont ceux qui auraient misé gros
sur le succès de cette initiative de l’Organisation suisse d’aide aux réfugiés
(OSAR). Après un appel lancé dans le
Blick l’automne dernier, 150 candidats,
tous en Suisse alémanique, ont été retenus pour ce projet pilote d’hébergement
de réfugiés au domicile de personnes
privées.
Un projet sur le point de débuter,
comme l’a annoncé le porte-parole de
l’OSAR Stefan Frey au quotidien zurichois Tages Anzeiger. Les personnes hébergées seront des familles. Les conditions précises de logement ainsi que les
questions de responsabilité doivent être
négociées par l’OSAR avec chacun des
cantons concernés, puisque l’accueil des
requérants est une compétence cantonale.
Avec ce projet, l’OSAR entend poursuivre plusieurs buts. Soulager évidemment les structures d’accueil existantes
mais aussi «rendre à nouveau plus vi-
Etienne Piguet
professeur
de géographie
humaine
à l’Université
de Neuchâtel.
Auteur de
«L’immigration
en Suisse –
60 ans d’entrouverture».
sible la Suisse humanitaire». Dans un
contexte de scrutins populaires ayant
souvent tourné au vote antimigrants. Ce
pourrait être également l’occasion de
mettre à mal des préjugés tenaces. «Le
gros des réfugiés ne sont pas des criminels. Ce ne sont que des êtres humains
comme nous», a rappelé Stefan Frey. Qui
dit pourtant s’attendre à «quelques réactions négatives», tout en annonçant
que les 150 premiers candidats pourraient être suivis par «des centaines
d’autres» une fois le projet sur les rails.
Du côté de l’Office fédéral des migrations (ODM), on précise que les autorités
peuvent «subvenir aux besoins de ceux
qui cherchent refuge en Suisse, même
sans le projet de l’OSAR». Et de rappeler
que dans le passé la Suisse a su faire face
aux situations d’urgence, comme dans
les années 1990 avec l’afflux de réfugiés
fuyant la guerre en ex-Yougoslavie. Les
chiffres des derniers mois ont montré
une hausse de demandes d’asile en provenance surtout de pays comme la Syrie
ou l’Erythrée.
Texte: Laurent Nicolet
L’Organisation suisse d’aide aux réfugiés veut
«Une initiative qui tranche avec l’image d’une
Que pensez-vous de la pertinence des buts
visés par l’OSAR avec cette initiative – à savoir
soulager les structures d’accueil existantes,
rendre la Suisse humanitaire plus visible, désamorcer les préjugés?
L’hébergement privé ne va pas soulager
les structures existantes. Il ne doit et ne
peut se substituer à l’accueil professionnel, chaque année, de milliers de réfugiés dans des centres spécialisés. Sur le
plan symbolique par contre, c’est une
initiative qui tranche avec l’image d’une
Suisse fermée, voire xénophobe. L’hébergement chez des particuliers est en
outre une bonne solution pour favoriser
l’intégration et les contacts. Le fait que
l’OSAR soit parvenue à susciter de nombreuses offres est remarquable. L’hébergement chez des particuliers a d’ailleurs
une longue histoire en Suisse. Après le
coup d’Etat chilien en 1973, «L’action
places gratuites» a montré que la population suisse était sensible au sort des
opposants à Pinochet et a poussé les autorités à plus d’ouverture.
Comment jugez-vous la manière dont la
Suisse a fait face ces dernières années aux afflux périodiques de réfugiés? Les infrastructures sont-elles adaptées?
|
CETTE SEMAINE
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
| 11
Quel est votre a
vis?
«Oui c’est sans dout
e
quelque chose que
je ferais
volontiers… si j’avais
un
appartement à moi
. C’est
important d’aider les
autres.»
Yann Lehoux
«Cette initiative co
rrespond
bien aux valeurs hu
mai
d’un pays chrétien et nes
comme le nôtre. Mai ouvert
s c’est plus
facile quand ce sont
les
en l’occurrence ici les autres,
Suisses
allemands, qui le fo
nt.»
Jean-Didier Roch
«C’est une excellent
e
la meilleure façon de idée,
faciliter
l’intégration des réfu
giés.
Mais je suis pas sûre
je serais moi-même que
capable
de le faire.»
Patricia Lafarge
Elder Coloma
«rendre à nouveau plus visible la Suisse humanitaire».
SONDAGE
Photos: Keystone
Suisse fermée»
Face à un afflux de demandes d’asile, une
certaine précarité de logement est parfois
inévitable. Ce qui est essentiel est
qu’après quelques mois de séjour, les
conditions deviennent suffisamment
bonnes pour permettre l’intégration, la
scolarisation des enfants, l’exercice d’un
emploi,etc.A fortiori,des personnes présentes depuis des années doivent pouvoir
se loger de manière confortable et autonome,à l’image du reste de la population.
Les durcissements législatifs voulus par les
politiques sont-ils une réponse efficace et
dissuasive?
«Je n’ai jamais
été
à une situation confronté
de ce genre,
mais je crois qu
e
la main à quelqu tendre
’un, c’est
le meilleur moy
en de lui
redonner confia
nce.»
L’objectif des politiques d’asile doit
être de protéger les personnes qui ont
besoin de protection et non d’être dissuasives. Les durcissements en euxmêmes conduisent d’ailleurs souvent à
un détournement des demandes d’asile
vers d’autres pays d’accueil qui, à leur
tour, sont poussés au durcissement
sans que le nombre total de demandes
ne diminue.
» Il est beaucoup plus prometteur de
viser un raccourcissement des durées
de procédure, une exécution conséquente des décisions et une coordination européenne renforcée.
Seriez-vous prêt(e)
à loger un requérant
d’asile chez vous?
Résultat du sondage en
ligne du 7 au 10 juillet. Le
sondage reste ouvert dans
l’article en ligne, vous
pouvez encore donner votre
avis.
12%
Oui
88%
Non
Votre avis compte!
Chaque semaine, participez
à notre sondage sur un sujet
d’actualité sur la page d’accueil
de migrosmagazine.ch
SOCIÉTÉ
12 |
|
ART
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Le laboratoire
genevois est à la
pointe de la
technologie.
Les Sherlock
Holmes
du monde
de l’art
En les passant à la radiographie, au stéréomicroscope,
à l’infrarouge, le «Fine Arts Expert Institute»
à Genève traque les secrets cachés des peintures
sur le marché. Dont 50% seraient des faux.
N
ous avons ici l’un des laboratoires
les mieux équipés au monde en
matière d’études scientifiques
d’œuvres d’art.» Le directeur Yan
Walther annonce la couleur, ce qui est
bien normal pour un «Fine Arts Expert
Institute».
Un laboratoire installé au cœur des
Ports francs de Genève, fondé par un
Russe, Alexander Konov, qui s’est rendu
compte de l’importance de ce secteur en
dirigeant la Fondation Piotr Konchalov­
ski – un peintre dont il existe de nom­
breuses contrefaçons. La maison pra­
tique la confidentialité «à 100%» et ne
montre pas les œuvres analysées. «Pour
vous donner une idée, nous avons en ce
moment trois Picasso et un Modiglia­
ni.» Quant aux clients, même discré­
tion. En gros «collectionneurs, musées,
maison de vente, galeries, investis­
seurs...» Rencontre avec trois limiers de
l’institut.
Texte: Laurent Nicolet
«Personne ne l’a vu avant
Valeria Ciocan a obtenu en Italie un bachelor
et un master en «sciences et technologies
pour la conservation et la restauration des
biens culturels». C’est aussi une spécialiste en
imagerie. Elle utilise ainsi différentes sources
de lumière pour mettre en évidence les caractéristiques d’une peinture. En prenant d’abord
des photos en «lumière rasante», avec une
source lumineuse placée tangentiellement à la
surface du tableau pour «déceler les altérations de la couche picturale, les déformations
du support ou les accidents».
D’autres photos sont prises avec une «lumière
transmise» – on met la source lumineuse derrière le tableau, on regarde la lumière qui passe à
travers la toile. «Cela peut révéler des détails,
surtout s’il y a des zones où la couche est plus
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
ART | 13
Photos François Wavre / Rezo
nous, à part le peintre»
fine.» La lumière ultraviolette enfin, grâce à
laquelle on obtiendra des informations liées à
la couche de vernis, «qui réagit à ce type de
radiations». Exemple avec une peinture flamande: «Toutes ces taches noires ici sont des
retouches ajoutées sur le vernis. Une information importante: si je vais faire une analyse du
tableau pour déterminer son authenticité, je
dois prendre des échantillons sur des parties
évidemment originales.»
La réflectographie infrarouge est un autre
type d’analyse grâce à laquelle apparaîtront les
fameux dessins sous-jacents. Qui peuvent être
l’esquisse du tableau: «Passionnant à découvrir parce que personne ne l’a vue avant nous, à
part le peintre.» Sur la peinture flamande examinée, la réflectographie montrera des es-
quisses prouvant que le peintre «était en train
de chercher le bon endroit pour placer son personnage, on se rend ainsi compte que ce n’est
pas quelqu’un en train de copier un tableau,
mais vraiment en train d’en créer un.»
Autre exemple avec un nu de Marquet, une
œuvre soumise au labo par une collection privée de Genève. La réflectographie révélera un
dessin sous-jacent. Non pas une esquisse pour
le nu, mais, à l’envers, «un joli tracteur, avec sa
remorque. On a fait des recherches sur le modèle de tracteur. On voit par exemple des
pneus. Or les pneus ont été introduits dans les
années 30, soit plus tard que la réalisation supposée du tableau, 1912.» Certes, Marquet est
mort en 1947, il est donc toujours possible que
le tableau soit de lui. Sauf que dans les der-
nières années, le peintre a changé son style:
«Il ne faisait plus des nus mais des paysages.»
Pour tenter de dater une œuvre, explique
encore Valeria Ciocan, on pourra recourir à
des techniques indirectes: «Si on trouve du
blanc de titane, on sait que la peinture est postérieure à 1918, puisque ce pigment n’est utilisé
que depuis cette date.»
Et puis, bien sûr, le carbone 14 qui permet de
«dater les matériaux organiques». A cet égard,
les tests nucléaires réalisés dans les années
50-60 s’avèrent précieux: «La quantité de carbone 14 a augmenté dans l’atmosphère, dans
tous les êtres vivants donc les plantes, donc les
toiles aussi. Avec cette méthode on peut voir si
une toile date d’avant ou après les années 50.»
Peinture pré ou post-atomique en somme.
Valeria Ciocan,
spécialiste
en imagerie et
en conservation
du patrimoine.
SOCIÉTÉ
14 |
|
ART
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
«Des zones d’ombre entre le
Sandra Mottaz, conservatrice et restauratrice: «L’approche actuelle est de restaurer le minimum,
d’utiliser plutôt la conservation préventive.»
«Ici, on voit qu’il y a du bleu sous­jacent»
«Mes parents n’étaient pas très motivés par
l’idée que je fasse les beaux arts.» Sandra
Mottaz a donc suivi une carrière commerciale
jusqu’à l’âge de 30 ans avant de tout arrêter
et de s’inscrire à la Haute Ecole des arts de
Berne pour un master en conservationrestauration de peintures et sculptures.
Elle explique que ce sont les grands maîtres
qui ont commencé à retoucher leurs
propres tableaux, à l’exemple de Rubens,
«parce qu’on pouvait leur dire, mais là le bleu
s’efface». Au début c’était un peu toujours
les mêmes produits qui étaient utilisés, «ceux
qu’on trouvait sur place». Puis, avec l’apparition de la chimie, la pratique de la restaura­
tion a changé. «Parfois on intervenait avec
des produits dont on ne connaissait pas
encore l’impact à court et moyen terme.»
L’approche actuelle du métier serait de
«restaurer le minimum, d’utiliser plutôt la
conservation préventive». Dans les années 70,
des retouches à l’huile étaient ainsi fréquemment pratiquées, qui n’étaient pas réversibles.
Alors qu’aujourd’hui «on n’utilisera que des
matériaux pouvant s’éliminer facilement».
Sandra Mottaz présente ensuite le «stéréomicroscope» qui permet d’agrandir la surface
de l’œuvre jusqu’à soixante fois. «On va ainsi
pouvoir approfondir tout ce qui nous paraît
intéressant ou bizarre.»
Démonstration avec le nu de Marquet. «Ici,
on voit qu’il y a du bleu sous-jacent.» Il arrive
que les peintres réutilisent des toiles. Il faudra
donc aller voir, avec les techniques adéquates,
«s’il y a quelque chose dessous». Examen
de la signature ensuite: «On constate que les
craquelures qui la parcourent se retrouvent
également sur la couche colorée, ce qui veut
dire qu’elles se sont scindées en même
temps, qu’elles sont contemporaines, que la
signature n’a pas été ajoutée beaucoup
plus tard.»
«La question qu’on nous pose le plus souvent:
vrai ou faux?» Kilian Anheuser est docteur
en chimie et peut se targuer de plus de vingt
ans d’expérience dans l’étude d’œuvres d’art
dans différents musées de Suisse, d’Angleterre
et d’Allemagne.
Il explique qu’au-delà de ce dilemme vrai-faux,
le laboratoire traque aussi le degré
d’intervention des restaurateurs – «très
important pour le collectionneur, l’historien
d’art mais aussi le marchand de savoir quelles
parties du tableau sont restées dans leur état
original». Bref, «il n’y a pas que
le vrai et le faux, mais toutes sortes de zones
entre les deux».
D’autant que, contrairement aux peintres
modernes, les vieux maîtres étaient «des
chefs d’entreprise avec des collaborateurs et
des apprentis qui exécutaient une partie des
tableaux». De plus, si un tableau se vendait
bien, on en faisait des copies.
«Les historiens, les musées, les collectionneurs
veulent par exemple savoir quel était le
premier dans la série.» Sans parler des copies
qui se faisaient «pour apprendre». Les
apprentis allaient ainsi dans les collections,
recopiaient les maîtres. Résultat: beaucoup de
tableaux aujourd’hui sur le marché sont
«d’anciennes copies de très bonne qualité
exécutées une ou deux générations plus tard
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
|
ART
| 15
saire qui faisait croire à une collection juive spoliée pendant la
Deuxième Guerre mondiale. Ou
l’affaire Knoedler, la plus grosse
galerie new-yorkaise qui vendait des faux depuis plus d’une
dizaine d’années, des Rothko,
des Pollock. Scotland Yard estime qu’il y a actuellement plus
de 50% de faux sur le marché
Kilian Anheuser,
docteur en
chimie et chef
du laboratoire.
Quels types de tableaux sont les
plus imités?
La période privilégiée va de la fin
du XIXe jusqu’à la moitié du XXe.
Les faussaires généralement ne
prennent pas le risque d’imiter
un artiste encore vivant. Quant
aux tableaux plus anciens, ils
sont souvent très techniques.
L’avantage de l’art abstrait, c’est
qu’il est plus facile à imiter que
la Joconde.
Quels conseils donneriez-vous à un
acheteur?
vrai et le faux»
mais qui ont aussi une valeur artistique,
historique et monétaire.»
Pour démêler tout ça, l’une des techniques
à disposition est la radiographie. Autrement
dit un faisceau de rayons X qui traversent
l’objet. «On voit par exemple les clous utilisés
pour fixer la toile sur le châssis, également la
répartition des pigments en métaux lourds.»
Précieux si l’on sait que le blanc de plomb était
le pigment blanc le plus important «jusqu’au
XVIIIe siècle».
La radiographie donne également des informations sur les techniques particulières d’un
peintre, qu’on pourra ensuite «comparer avec
des radiographies d’autres tableaux de sa
main».
Un spectromètre de fluorescence aux
rayons X est aussi utilisé. Il permet «d’identifier les éléments chimiques présents dans la
surface d’un objet». L’avantage principal de
cette technique est d’être non invasive, la tête
de l’appareil restant «à quelques millimètres
de la surface à analyser». Si toutefois des
prélèvements sont nécessaires, il faudra y aller
avec des pincettes. Ou plutôt la pointe d’un
scalpel sous le microscope. «Ce sont des micro-prélèvements de quelques dixièmes de
millimètre qu’on essaiera de prendre dans des
endroits où il y a déjà des dégâts ou sur le bord
qui est caché par le cadre.»
«Plus de 50% de faux
sur le marché»
Yan Walther, directeur du Fine
Arts Expert Institute (FAEI.)
Quel pourcentage de faux parmi les
œuvres que vous analysez?
Nous nous retrouvons avec une
nette majorité d’œuvres problématiques, entre 60 et 70%. Que
ce soit en termes d’authenticité,
de restaurations importantes,
d’œuvres maquillées. Ce qui
peut s’expliquer par la présence
aujourd’hui sur le marché de l’art
d’un très grand nombre de faux.
Pourquoi ça?
Les périodes de boom sur le
marché de l’art, comme dans les
années 2000, avec des prix multipliés par 100, par 1000 même,
s’accompagnent généralement
d’une recrudescence de faux. On
se dit que si on peut gagner
10 millions en peignant quelques
heures... Ces dernières années,
il y a eu scandale sur scandale,
rappelez-vous l’affaire des
Bosshard jugée à Lausanne ou, à
plus grande échelle, l’affaire Beltracchi en Allemagne, un faus-
Souvent les gens viennent nous
voir trop tard, quand il n’y a plus
de possibilité de se retourner
contre le vendeur. Nous recommandons d’exiger plus de documentation, plus d’expertises.
Mêmes les professionnels de
l’art, je trouve, achètent beaucoup trop à l’aveugle. Ce qu’il
faudrait, ce sont des ventes
conditionnées comme cela se
pratique pour un appartement,
ou une voiture. Mais avec 50% de
faux, une grande partie du milieu
de l’art n’a pas intérêt à ce que ça
se fasse, cela équivaudrait à 50%
de chiffre d’affaires en moins...
Pourquoi le laboratoire s’est-il installé aux Ports francs de Genève?
L’idée s’est imposée comme une
évidence. Pour le marché de l’art
c’est un Graal. Plus de 3 millions
d’œuvres sont entreposées ici.
Avec quelque cinq mille mouvements d’entrées et de sorties par
semaine.
Qui dit Ports francs dit zone noire...
Depuis 2009, il existe une obligation d’inventaire. Tout ce qui
entre ici doit être tamponné par
la douane, qui a le droit de regard
sur tout ce qui est entreposé aux
Ports francs. «Nous avons ici
l’un des laboratoires les mieux
équipés au monde en matière
d’études d’œuvres d’art.»
SÉRIE D’ÉTÉ
16 |
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
Darbellay
à la Fenêtre
De Ferret à l’hospice du Grand-Saint-Bernard,
par monts, lacs et cols, le président du PDC
l’affirme: «Marcher c’est trouver la paix.»
L
e panneau de droite indique: «Col
du Grand-Saint-Bernard 3 h 40.»
Celui de gauche: «Buvette». Pas
d’hésitation. Ce sera le col. Ainsi l’a décidé Christophe Darbellay au moment de
choisir un itinéraire: du val Ferret au
Grand-Saint-Bernard en passant par les
lacs de Fenêtre et la Fenêtre de Ferret.
«D’abord parce que le coin est magnifique et par attachement personnel à
l’hospice, un lieu pas seulement spirituel
mais aussi historique et culturel. Mille
ans d’humanité, comme ils disent làhaut.»
De Ferret, une route d’alpage en pente
douce conduit d’abord au Plan-de-laChaux, puis un raidillon plus exigeant
jusqu’au bucolique et frissonnant premier lac de Fenêtre. Depuis l’enfance,
chaque année, raconte le président du
PDC,c’était «la montée au lac,comme un
rituel». Le premier des trois lacs de Fenêtre en été présente une belle animation.
«Il y a des gens qui pêchent, d’autres qui
se baignent. Ceux-ci ont du courage.»
Quant aux deuxième et troisième
plans d’eau, quelques minutes de marche
plus haut, ils dégèlent très tardivement.
Cette année au 1er juillet le deuxième lac
était encore sous la glace et le troisième
complètement dissimulé sous une
épaisse couche de neige.
Christophe Darbellay désigne au loin
le col du Névé de la Rousse: «Mon grandpère a passé toute la mob là. Il voyait en
bas les prés du village où ses
enfants – il en avait dix –
faisaient les foins. De temps
en temps il descendait la
nuit rendre visite à sa famille, au petit matin il devait être de retour. Une sacrée trotte. Mais ils avaient
la belle vie. La probabilité
que l’ennemi passe par là
était faible...»
Le temps de trouver une grosse pierre
idéalement plate pour y poser une bouteille, c’est l’heure du pique-nique: histoire d’arroser fromage et viande séchée,
Christophe Darbellay débouche un blanc
produit par la maison de vins honorablement connue dont il préside le conseil
d’administration: «En Valais, tout le
monde arrache le fendant, sauf nous.»
Le niveau du liquide baisse, la tension
monte, on évoque quelques points forts
de la carrière du politicien. La saga de
l’AOC raclette par exemple, dont il rappelle qu’elle démarre en 1919: «C’est
Maurice Troillet, voulant booster la production laitière et fromagère, qui a lancé
la raclette avec ce slogan: «Blonde Raclette, Noble coquette. Dans nos assiettes, Tout simplement.»
Une passion assouvie
tôt le matin ou tard le soir
Le conseiller national raconte qu’il aime
bien parfois marcher seul, se souvient
d’avoir ainsi fait le tour du Mont-Blanc,
de Saint-Gervais à Courmayeur, puis en
remontant le val Ferret italien: «En partie sous la pluie mais c’était superbe.»
Marche un peu plus forcée et moins
solitaire: celle qui doit, en plusieurs
étapes, le conduire à Lourdes par le chemin de Compostelle, suite au pari d’un
deuxième siège PDC conquis à Genève
– «un miracle» – et effectué en compagnie de son collègue du Conseil national
Yannick Buttet. «Une petite
nature, le pèlerin Buttet, plaisante-t-il, il a les pieds fragiles. Les Montheysans en général, leur force, c’est plutôt la
langue. Bon pour l’instant on a
fait trois étapes, trois départements, nous sommes à 70 kilomètres de Lyon.»
Sinon, Christophe Darbellay essaie de satisfaire sa pas-
«Mon
grand-père
a passé
toute la
mob là.»
sion pour la marche, «tôt le matin ou
tard le soir. Je suis si peu à la maison
que quand j’y suis je préfère rester en
famille.
Après le troisième lac, toute la montée
vers la Fenêtre de Ferret s’effectue ce
jour-là dans la neige. «C’est une balade
qu’il vaut mieux faire entre le 15 juillet et
le 15 août.» Du moins si l’on veut garder
les pieds au sec. Un chamois traverse à
grande vitesse le névé, par petites galopades de trois ou quatre enjambées,
ponctuées de quelques secondes de
pause scrutatrice. Un bip: l’humour in-
MIGROS MAGAZINE |
|
SÉRIE D’ÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
| 17
Chaque été depuis
l’enfance, Christophe
Darbellay monte
au lac de Fenêtre
dans la région du
Grand-Saint-Bernard.
Balade 1/6
Durant l’été,
six
personnalités
romandes
partagent
une
randonnée
qu’elles
apprécient.
Cette
semaine:
Christophe
Darbellay,
président du
PDC suisse.
volontaire d’un opérateur téléphonique
nous souhaite la bienvenue en Italie alors
que le sommet du col où passe la frontière semble encore bien loin.
Quelques efforts néanmoins et le versant italien est là: «Pas tout fait l’Italie,
nuance le président du PDC. Nous
sommes ici en vallée d’Aoste, région autonome. Un potentiel touristique extraordinaire et une bonne politique de
l’aménagement du territoire: ils ont su
garder ce qui devait l’être.»
Ne reste que la descente, plutôt escarpée, vers l’hospice. A l’auberge, le ser-
Secrets de rando
Marcher pour vous, c’est...
Trouver la paix.
Carole Bouquet. Pour lui tenir la main
quand ça devient pentu.
Qu’avez-vous toujours dans votre
sac de montagne:
Une bonne bouteille. On ne sait jamais
qui on rencontre...
Votre pire souvenir de rando?
Une fois, je me suis perdu dans
le brouillard en montant ici avec une
copine, c’était la nuit, la tempête,
on ne voyait pas à un mètre.
Aucun point de repère. Jusqu’à ce
qu’une lueur apparaisse au
sommet d’un rocher: les lumières
de l’hospice.
Avec qui auriez-vous aimé partager
une balade?
Un politicien que j’ai beaucoup aimé:
Delamuraz. Pour la pause aussi. Ou alors
SÉRIE D’ÉTÉ
18 |
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Pour garder
les pieds au sec,
il est conseillé
d’effectuer
cette balade
de mi-juillet à
mi-août.
Le topo
veur s’approche: «Monsieur Darbellay
je voudrais adhérer au PDC. Vous pouvez
prendre mes coordonnées?» Aussitôt
dit, aussitôt fait. Pas de bus pour rejoindre Martigny avant 16 h 30. Le
conseiller national s’approche de la première table où un couple accepte spontanément de convoyer tout le monde.
«Vous savez, dit la dame, c’est votre
Curiosité à voir dans la région
L’hospice du Grand-Saint-Bernard
subit un sérieux lifting après mille ans
de bons et loyaux services.
«Bernard de Menthon l’a fondé pour
sécuriser le col. C’était un endroit très
dangereux, les voyageurs se faisaient
attaquer par des brigands.» Aujourd’hui
Christophe Darbellay préside le comité
de patronage à l’œuvre pour récolter
les quelque cinq millions nécessaires
«aux travaux de rénovation et
d’embellissement» du site. Un gros boulot.
«Rien que le bâtiment principal compte
cent vingt fenêtres qui sont chacune des
pièces uniques devant être travaillées
sur mesure.» La muséographie du Trésor
a été renouvelée et une nouvelle auberge
est prévue.
mère qui était la sage-femme lors de
mon accouchement.» Christophe
Darbellay empoigne son téléphone.
«Allô maman, je suis avec des gens formidables. Je te passe une de tes accouchées.» Saint Bernard aurait pu le dire:
la popularité tombe rarement du ciel.
Texte: Laurent Nicolet
Photos: Laurent de Senarclens
A ne pas
manquer: la
visite de
l’église de
l’hospice du
Grand-SaintBernard.
Accès et itinéraire
 Train: MartignyOrsières, depuis la
gare CFF de Martigny.
(remplacé par un
service de bus
jusqu’au 17 juillet)
 Bus: OrsièresFerret.
 Depuis Ferret
suivre la route
d’alpage jusqu’à
l’alpage du Plan-dela-Chaux. Prendre le
chemin à gauche en
direction des lacs de
Fenêtre. Le sentier
continue jusqu’au col
de Fenêtre (la Fenêtre
de Ferret), à la
frontière italo-suisse
Descendre en
direction de la route
du col. Remonter
quelques minutes
jusqu’à l’hospice.
 Bus:
Grand-Saint-BernardOrsières-Sembrancher-Martigny. Dernier départ 16 h 20.
Illustrations: Corina Vögele
«C’était un
endroit très
dangereux.»
 Durée: 3 h 40
 Distance:
10,791 km
 Période: de juin à
octobre. De
préférence mi-juillet
à mi-août
 Difficulté:
Moyenne
 Dénivellation:
+1125 m, -359 m
 Altitude minimum: 1705 mètres
 Altitude maximum: 2680 mètres
ACTION
GAGNEZ VOTRE WEEK-END “PÉTILLANT” EN ITALIE !
Découvrez l’édition limitée de S.Pellegrino avec Ducati
et participez au concours sur WIN.SANPELLEGRINO.CH
33%
4.00 au lieu de 6.00
Eau minérale S.Pellegrino
6-Pack PET 150 cL
OFFRE VALABLE DU 15.07 AU 21.07. 2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
S.Pellegrino est en vente à votre Migros
Maintenant la fidélité, ça paye 10 fois.
t uit
Gr a tr e
o
c n
0
18o0ints
p
Savourez maintenant le café Delizio et accumulez des points capsules.
Avec le programme bonus Delizio, chaque capsule achetée avec votre carte Cumulus vous
rapproche un peu plus de votre nouveau produit Delizio. Vous pouvez échanger les
points accumulés contre des machines à café ou d’autres primes Delizio très attractives.
Inscrivez-vous maintenant au programme bonus Delizio sur www.delizio.ch/bonus.
Delizio est en vente à votre Migros
|
CHRONIQUE
| 21
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
IMPULSION
Critique de la lenteur
Vincent Kaufmann,
professeur associé au
Laboratoire de sociologie
urbaine à l’Ecole
polytechnique fédérale de
Lausanne (EPFL)
Depuis les années 2000, une nouvelle
utopie urbaine a émergé autour de la lenteur. L’idée fondamentale est la suivante:
il est nécessaire de ralentir – les flux, les
rythmes de production, etc. – pour créer
les conditions d’un développement urbain durable. L’hypothèse sous-jacente
à l’idée de Slow City est que la lenteur est
une condition importante de la constitution de liens locaux forts. Alors que la
vitesse a été traditionnellement considérée comme un symbole de la productivité et du progrès technique, la lenteur
apparaît désormais comme une «innovation» pour mener une nouvelle transition urbaine. Ainsi, Paris s’est engagée
depuis plusieurs années dans une stratégie de mise en partage des rues et
songe désormais à mettre l’ensemble de
la ville en zone 30 km/h.
Se pose cependant la question de savoir ce que ralentir veut dire. La lenteur
propre à un mode de vie dépend certes de
l’ergonomie de l’espace public et des
moyens de transport, mais ce n’est pas
parce qu’un espace est aménagé pour favoriser la lenteur qu’il est utilisé comme
tel. La lenteur peut aller de pair avec une
utilisation intensive des systèmes de
communication à distance (smartphone,
tablette, ordinateur connectés à internet), utilisation d’ailleurs appuyée par
l’équipement de plus en plus fréquent
des espaces publics en wifi gratuit. De la
même manière, les personnes qui par-
courent peu de kilomètres dans la journée réalisent des programmes d’activités
plus nombreux et variés que celles réalisant des grandes boucles de mobilité
quotidienne.
«La lenteur apparaît
désormais comme
une innovation pour
mener à bien une nouvelle
transition urbaine.»
De plus, force est de constater que les
aménagements réalisés au nom de la
lenteur se concentrent géographiquement dans les centres-villes et à proximité des gares. Dans les quartiers urbains plus éloignés du centre, ce type
d’aménagements est en revanche beaucoup moins fréquent, voire souvent impossible à mettre en place au vu des volumes de trafic automobile. Se pose dès
lors une question: la Slow City est-elle
vraiment un effort de valorisation et de
démocratisation d’une série de qualités
urbaines? De par leur caractère très localisé, les politiques de la lenteur n’ontelles pas pour effet de favoriser la qualité de vie au centre au détriment des
quartiers de banlieue denses?
Nos chroniqueurs sont
nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas
forcément celles de la
rédaction.
Publicité
ises.
Lentillegura
mineu x et fr uité,
acidulé et sucré, lé
er
surprena nt et fa mili
Commandez un abonnement inspirant !
Par tél. au 0848 877 848 ou sur www.saison.ch/fr/inspiration
Envi e
n?
d’ in spir at io
ou s à
-v
ez
nn
bo
A
Sa ison !
Cu isin e de
1 an née,
se ul em ent
CH F 39 .–.
INFOS MIGROS
22 |
|
TRAVAILLER À MIGROS
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Une carrière
florissante
Stagiaire, apprenti, chef de rayon, gérant de magasin:
à 30 ans, Christian Trachsel prouve qu’il est possible de gravir
rapidement les échelons à Migros. Et compte bien profiter
de toutes les opportunités que lui offre le groupe.
L
a loyauté de Christian Trachsel envers son employeur ne date pas
d’hier: «Enfant déjà, j’étais ravi
lorsque ma mère m’emmenait faire les
courses avec elle à Migros.» A l’âge de
16 ans, le jeune homme effectue un stage
d’observation chez le distributeur, à Zurich, avant d’y entamer peu de temps
après un apprentissage de vendeur d’articles de sport – une formation faite pour
lui. Une fois franchie cette étape, sa carrière décolle. Aujourd’hui, Christian dirige l’établissement de Zurich Witikon
et ses soixante collaborateurs.
En juin 2013, il a obtenu son diplôme
fédéral de manager du commerce de détail, ce qui est «peu commun» pour un
responsable de magasin, comme il le
précise non sans fierté. D’autant qu’il
n’exclut pas de parachever son cursus en
validant un master ou un bachelor en
gestion d’entreprise.
Le manager a rapidement gravi les
échelons. A l’issue de son apprentissage,
il rejoint en 1999 l’enseigne Migros spécialisée SportXX de Regensdorf (ZH).
«Je me suis pleinement épanoui dans ce
nouvel environnement», confie-t-il.
Extrêmement motivé, il a alors suivi une
formation de spécialiste du commerce
de détail parallèlement à son travail.
Après une expérience supplémentaire
au département alimentaire du centre
commercial Glattzentrum, il est nommé
responsable adjoint Food à Migros Bülach Sud en 2005. Quatre mois plus tard,
il est promu responsable Food du magasin Uster West avant de reprendre les
rênes de l’établissement dès avril 2007,
avec vingt collaborateurs sous son autorité. Et depuis janvier 2010, le voilà à la
tête du magasin Migros Witikon.
«C’est vrai que tout est allé assez
vite», reconnaît-il, tout sourire. Bien
sûr, le soutien et le suivi en interne ainsi
que les cours de direction payés par l’entreprise ne sont pas étrangers à son ascension fulgurante. «Migros accorde sa
confiance à ses employés et leur offre
des opportunités. Il suffit de savoir les
saisir, et d’avoir un peu de chance.»
Christian Trachsel deviendra-t-il
chef des ventes?
Ce sympathique natif de l’Unterland zurichois aime passer du temps avec ses
amis et pratique le hockey sur glace et le
snowboard à ses heures perdues. L’idée
de changer d’employeur ne lui a jamais
traversé l’esprit: «A Migros, j’apprécie
tout particulièrement la variété du travail, le bon réseau professionnel et l’ambiance décontractée.»
Plus tard, il aimerait diriger un magasin encore plus grand ou devenir chef des
ventes, voire obtenir une mutation dans
l’une des entreprises de production.
«Les possibilités, ce n’est pas ce qui
manque à Migros», affirme l’ambitieux
jeune homme. Une chose est sûre: à Migros, il a trouvé sa voie.
Texte: Rolf Zenklusen
Photo: Pascal Mora
A l’occasion de l’année de la formation
professionnelle, «Migros Magazine» publie
régulièrement des articles sur le sujet.
Christian Trachsel gère une équipe de soixante
|
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
INFO MIGROS
TRAVAILLER À MIGROS | 23
«Les apprentis sont
les collaborateurs-clés
de demain»
Hans-Rudolf
Castell est
en charge des
ressources
humaines Migros
Hans-Rudolf Castell, dans le cadre de Génération M, Migros a promis que, d’ici à 2015,
plus de 2200 de ses apprentis diplômés se
verront attribuer un poste offrant de bonnes
perspectives. Le pari sera-t-il tenu?
«Migros
accorde sa
confiance
à ses employés»
Nous y travaillons. L’année dernière, 691
apprentis ont décroché un emploi à Migros, soit environ les deux tiers des
jeunes diplômés.
Pourquoi ne restent-ils pas tous chez vous?
Certains effectuent un séjour linguistique après leur apprentissage, d’autres
passent leur maturité professionnelle,
d’aucuns préfèrent acquérir de l’expérience auprès d’un autre employeur
avant de réintégrer Migros. Par ailleurs,
pour pouvoir embaucher, il faut qu’un
poste soit vacant au sein du groupe Migros au mois de juillet, ce qui n’est pas
toujours le cas. Enfin, il y a ceux que nous
ne voulons pas engager, car nous jugeons
que leurs prestations ne répondent pas à
nos attentes.
Pourquoi est-il important pour Migros de garder ses apprentis?
Parce qu’ils sont les experts et les collaborateurs-clés d’aujourd’hui, et surtout
de demain. Ils disposent du savoir-faire
technique et connaissent notre culture
d’entreprise. Ils peuvent donc apporter
une contribution précieuse à la réussite
de l’enseigne.
Par quel biais le détaillant encourage-t-il le
développement de ses collaborateurs?
collaborateurs.
Nous consacrons chaque année 40 millions de francs à la formation et au perfectionnement. Nous utilisons à ce titre
des plans de carrière afin de montrer à
nos employés quelles sont les perspectives qui s’offrent à eux. Il s’agit d’une
approche personnalisée, qui repose essentiellement sur les évaluations et les
entretiens annuels, durant lesquels la
question de l’évolution professionnelle
est abordée.
INFOS MIGROS
24 |
|
TRAVAILLER À MIGROS
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
De
nouveaux
avantages
sociaux
D
ès le 1er janvier 2015, Migros sera
encore plus attrayante pour les
collaborateurs. En effet, la nouvelle Convention collective nationale de
travail du groupe Migros (CCNT) entrera en vigueur à cette date. Les prestations déjà très progressistes ont été
étendues au travers de nouveautés portant essentiellement sur des aspects de
politique de la famille.
Ainsi, le congé maternité passe de
seize à dix-huit semaines (avec paiement du salaire intégral) et le congé paternité (payé) est prolongé de deux à
trois semaines. De plus, les beaux-parents et parents nourriciers sont désormais, pour de nombreux aspects, assimilés aux parents de sang, et le partenariat enregistré de personnes de même
sexe ainsi que le concubinage sont assimilés au mariage. Enfin, les enfants
adoptifs ont le même statut que les enfants biologiques et, en cas d’adoption,
un congé analogue au congé paternité
sera accordé.
«Demain encore, la nouvelle CCNT
aura valeur de modèle pour le commerce
de détail suisse, se réjouit Fabrice
Zumbrunnen, chef du département Ressources humaines, Affaires culturelles et
sociales, Loisirs et membre de la Direction générale de Migros. Je suis très fier
que, dans la conjoncture actuelle, nous
soyons capables de progresser encore au
niveau de nos conditions d’engagement,
lesquelles sont déjà excellentes.»
Rappelons que la CCNT du groupe
Migros s’applique à quelque 50 000 col-
laborateurs travaillant au service de
trente-neuf entreprises Migros et est
unique en son genre en Suisse puisqu’elle
couvre diverses branches. Ainsi, tant les
employés de la Banque Migros que ceux
de l’Industrie Migros, de la logistique ou
des magasins y sont soumis.
La nouvelle CCNT a été signée par la
Commission nationale (en tant qu’organisation faîtière des commissions du
personnel des entreprises Migros), la Société suisse des employés de commerce
ainsi que l’Association suisse du personnel de boucherie. «Nous sommes très
satisfaits de la collaboration avec nos
partenaires sociaux externes et internes.
Les résultats atteints en disent long à cet
égard: Migros offre à ses collaborateurs la
meilleure CCNT de la branche!»
Photo: Lea Meienberg
La Convention collective nationale
de travail Migros, qui entrera
en vigueur début 2015, se montre
à l’avant-garde de la politique
familiale. Les congés maternité
et paternité ont été prolongés.
Le Neuchâtelois
Fabrice
Zumbrunnen
est responsable
des ressources
humaines du
groupe Migros.
e
t
u
n
i
r!
M
e
s
t
i
s
m
o
s
Rhode ur
-reto
r
e
l
l
a
l
vo
.–!
Laofiter et écon
Pr
Zante
1 semaine au California Beach
avec petit déjeuner, p.ex. le 24.7.14
HHi
à. p. de CHF
395.–
CHF
à. p. de
Djerba
1 semaine au Sangho Club Zarzis
tout compris, p.ex. le 13.8.14
à. p. de CHF
Grande Canarie
HHH
595.–
8 nuits à l’Hotel Escorial
avec demi-pension, p.ex. le 6.8.14
HHHi
à. p. de CHF
645.–
195
Majorque
1 semaine à l’hôtel Bahamas HHH
avec demi-pension, p.ex. le 6.8.14
à. p. de CHF
645.–
Hôtel et vol de Genève
le je
Hôtel et vol de Genève
le me, sa, di
Hôtel et vol de Zurich
le me
Hôtel et vol de Genève
le me
HM K ZTH CALIFO 1101
HM K DJE SANZAR 0429
HM K LPA ESCORI 0426
HM K PMI BAHAMA 1819
Zante
Cos
Tunisie
1 semaine à l’hôtel Aquarius HHH
avec petit déjeuner, p.ex. le 7.8.14
à. p. de CHF
645.–
1 semaine au Tropical Sol HHH
avec petit déjeuner, p.ex. le 29.7.14
à. p. de CHF
695.–
1 semaine au Mediterranée
Thalasso & Golf HHHi
tout compris, p.ex. le 16.8.14
à. p. de CHF
695.–
Crète
1 semaine au Matheo Hotel
Villas & Suites HHH
avec petit déjeuner, p.ex. le 31.7.14
à. p. de CHF
795.–
Hôtel et vol de Genève
le je
Hôtel et vol de Genève
le ma
Hôtel et vol de Genève
le ma, sa
Hôtel et vol de Genève
le je
HM K ZTH AQUARI 0607
HM K KGS TROSOL 1110
HM K TUN MEDITE 0413
HM K HER MATHEO 0154
Majorque
Chypre
Cos
Corfou
1 semaine au JS Stay Palma HHHH
avec petit déjeuner, p.ex. le 16.7.14
à. p. de CHF
845.–
1 semaine à l’hôtel Chrystalla HHH
avec demi-pension, p.ex. le 15.8.14
à. p. de CHF
875.–
1 semaine au Lagas Aegean
Village HHHH
avec demi-pension, p.ex. le 22.7.14
à. p. de CHF
895.–
1 semaine à l’Aeolos Beach HHHH
tout compris, p.ex. le 30.7.14
à. p. de CHF
945.–
Hôtel et vol de Genève
le me
Hôtel et vol de Zurich
le lu, ve
Hôtel et vol de Genève
le ma
Hôtel et vol de Zurich
le me
HM K PMI PALSTA 0124
HM K LCA CHRYST 0120
HM K KGS LAGAEG 1201
HM K CFU AEOBEA 0401
Rhodes
Crète
Rhodes
Turquie du Sud
1 semaine à l’Atrium Prestige
Thalasso Spa Resort HHHHH
avec petit déjeuner, p.ex. le 30.7.14
à. p. de CHF
945.–
1 semaine au Chrissi Amoudia
tout compris, p.ex. le 24.7.14
à. p. de CHF
HHHi
1045.–
1 semaine à l’Elysium
Resort & Spa HHHHH
avec demi-pension, p.ex. le 23.7.14
à. p. de CHF
1195.–
1 semaine au Sherwood Breezes
Resort HHHHi
tout compris, p.ex. le 26.7.14
à. p. de CHF
1395.–
Hôtel et vol de Genève
le me
Hôtel et vol de Genève
le je
Hôtel et vol de Genève
le me
Hôtel et vol de Genève
le sa
HM K RHO ATRPRE 1701
HM K HER CHRAMO 0326
HM K RHO ELYSIU 1211
HM K AYT SHEBRE 0408
Autres dates de voyage et offres du jour disponibles.
Prix en CHF par personne si 2 personnes en double avec taxes d’aéroport et de sécurité et supplément
carburant. Compris: vol aller–retour en classe économique, transferts, logement et repas selon offre,
assistance par téléphone. Non compris: assurance multirisque de CHF 33 à CHF 98 et taxe forfaitaire
éventuelle de votre agence de voyages. Nombre de places limité. Cette offre est soumise aux conditions
générales de contrat et de voyage de MTCH SA. Prix au 14.7.14.
Réservez maintenant! 0848 82 11 11
www.hotelplan.ch
ou à votre agence de voyages.
Suivez-nous:
EN MAGASIN
26 |
|
BELLA ITALIA
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Histoire gourmande
Depuis cinquante ans, Migros régale ses clients avec des spécialités
transalpines placées sous le signe de «Bella Italia».
A
ujourd’hui, après le repas,
on aime siroter un espresso, voire un ristretto – corsé et intense comme en Italie. Le
tiramisu, quant à lui, est régulièrement servi en dessert, au même
titre qu’un entremets typiquement suisse comme le flan caramel. D’où vient notre passion
pour la gastronomie de nos voisins du sud?
«C’est seulement dans les années 1970 que la cuisine italienne
a entamé sa marche triomphale»,
explique l’historienne Sabina
Bellofatto, qui s’intéresse notamment à l’influence culinaire
transalpine en Suisse. A l’époque,
une étude scientifique menée par
des Américains à Naples a permis
d’établir un lien tangible entre les
habitudes alimentaires et l’espérance de vie. «C’est à ce moment-là que le concept de régime
méditerranéen, inconnu jusquelà, a vu le jour», ajoute la spécialiste.
Mais qu’en est-il du rôle des
quelque 500 000 travailleurs immigrés italiens qui vivaient dans
notre pays au milieu des années
1960? Sabine Bellofatto précise
qu’ils ont évidemment contribué
à populariser les mets de leur patrie d’origine. Toutefois, leurs
traditions culinaires ont d’abord
été méprisées. Ce n’est que plus
tard, lorsque Migros, consciente
du potentiel que représentait
cette clientèle, a élargi son assortiment aux produits de la Botte,
que les Suisses ont progressivement découvert les merveilles de
cette cuisine méridionale.
Texte: Dora Horvath
Tiramisu avec pêches et petits fruits
Dessert pour 4 personnes
Vinaigre
balsamique
Sélection,
10 ans d’âge,
25 cl, Fr. 17.50
Hugo Aperito,
20 cl, Fr. 1.40
En vente dans les plus
grands magasins
PRÉPARATION
Mélanger le jus de citron avec le sucre. Partager
les pêches en deux, les dénoyauter et couper
la chair en quartiers. Suivant la taille des petits
fruits, les couper en deux, en quatre ou les laisser entiers. Effeuiller la menthe et la mélisse,
les tailler en fines lanières. Mélanger le tout.
Partager le tiramisu en portions et les dresser
avec la salade de pêches et petits fruits. Selon
les goûts, décorer de mélisse citronnée.
Café en grains
Espresso Classico,
500 g, Fr. 5.90*
au lieu de 7.40
*Action du 15 au 21 juillet
En vente dans les plus
grands magasins
Tiramisù con savoiardi, surgelé,
500 g, Fr. 10.50
En vente dans les plus grands magasins
Temps de préparation:
env. 20 min
Par personne:
env. 6 g de protéines, 11 g
de lipides, 43 g de glucides,
1150 kJ/280 kcal
Amaretti
cioccolataarancia
Sélection,
200 g, Fr. 7.70
En vente dans les plus
grands magasins
Tartufi neri
Sélection,
200 g, Fr. 8.60
En vente dans les plus
grands magasins
Recettes de:
Mascarpone Galbani
500 g, Fr. 5.60
Framboises,
barquette de 250 g,
prix du jour
Photos: Claudia Linsi (food), DR
INGRÉDIENTS
 2 cs de jus de citron
 2 cs de sucre
 4 pêches plates
 400 g de petits fruits mélangés,
p. ex. fraises, framboises, groseilles,
myrtilles
 2 brins de menthe
 2 brins de mélisse citronnée
 300 g de tiramisu
|
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
EN MAGASIN
BELLA ITALIA | 27
Un remède contre le mal du pays:
les travailleurs saisonniers venus
d’Italie ont toujours préservé
leurs habitudes alimentaires.
EN MAGASIN
28 |
|
BELLA ITALIA
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Granité de café
Dessert pour 4 personnes
INGRÉDIENTS
 1 gousse de vanille
 100 g de sucre
 1 dl d’eau
 2 dl de café fort ou d’espresso
PRÉPARATION
Fendre la gousse de vanille en deux
et en gratter les graines. Faire réduire l’eau
avec le sucre, la gousse et les graines de vanille
jusqu’à consistance sirupeuse. Retirer
la gousse. Mélanger le sirop de sucre avec
le café. Verser dans un récipient plat et faire
prendre au moins 4 h au congélateur,
en brassant la préparation toutes les 30 min
env. avec une fourchette. Peu avant de servir,
gratter le granité avec la fourchette. Répartir
dans des tasses à espresso ou dans de petits
verres. Servir aussitôt. Selon les goûts,
accompagner de cantucci.
Temps de préparation: env. 20 min
+ congélation au moins 4 h
Par personne: env. 0 g de protéines,
0 g de lipides, 25 g de glucides, 450 kJ/100 kcal
Depuis les années 1970,
la cuisine italienne s’est
largement popularisée.
Nectarines Extra, blanches,
le kg, prix du jour
Grissini
Torinesi, 250 g,
Fr. 2.55
Cafetière à espresso
en alu Bialetti, argent,
pour 6 tasses,
Fr. 14.90* au lieu
de 29.80
*Action du 15 au 28 juillet
Cantucci alle
mandorle
Sélection,
250 g, Fr. 8.40
En vente dans les plus
grands magasins
|
EN MAGASIN
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
|
BELLA ITALIA
| 29
Crostata aux abricots
Dessert pour 8 personnes – Pour 1 moule à tarte d’env. 25 cm de Ø
INGRÉDIENTS
 200 g de farine
 150 g de sucre
 60 g d’amandes
moulues
 1 pincées de sel
 1 cc de poudre à lever
 100 g de beurre froid
 1 œuf
 Beurre et farine pour
le moule
 500 g d’abricots
 2 cs de sucre gélifiant
2:1
PRÉPARATION
1. Mélanger la farine avec le sucre, les amandes, le sel et la poudre
à lever. Ajouter le beurre détaillé en menus dés. Frotter le tout entre
les mains jusqu’à obtention d’un mélange grumeleux. Ajouter l’œuf
et réunir rapidement le tout en une pâte. La mettre env. 30 min
au frais.
2. Préchauffer le four à 200 °C. Beurrer et fariner le moule.
Abaisser la pâte en rond entre deux feuilles de papier sulfurisé, puis
en foncer le moule. Partager les abricots en deux, les dénoyauter,
puis couper les moitiés en trois. Les mélanger avec le sucre
gélifiant et les répartir sur le fond de pâte. Faire cuire env. 40 min
dans la moitié inférieure du four.
3. Retirer la crostata du four. La laisser tiédir. Détacher la pâte
du bord du moule. Retirer le bord du moule. Détacher la crostata
du fond du moule à l’aide d’un couteau. Laisser refroidir.
Accompagner de menthe, de crème fouettée ou de mascarpone.
Temps de préparation: env. 30 min + réfrigération env. 30 min
+ cuisson au four env. 40 min + refroidissement
Par personne: env. 7 g de protéines, 17 g de lipides,
48 g de glucides, 1550 kJ/370 kcal
Abricots, le kg,
prix du jour
Panettone
San Antonio,
500 g, Fr. 6.50
En vente dans les plus
grands magasins
S. Pellegrino,
6 x 1,5 l, Fr. 4.–*
au lieu de 6.–
*Action du 15 au 21 juillet
Pastèque Solinda, la pièce,
prix du jour
NOUVEAUX DÉODORANTS PARFUMÉS LE PETIT MARSEILLAIS
NOUVEAU
PROFITEZ EN JUILLET!
Déodorant Le Petit
Marseillais Karité et Rose
Valable du 15.7 au 28.7.2014 ou jusqu`à épuisement du stock
Le Petit Marseillais est en vente à votre Migros
ACTION
N
RÉDUCTIO
de
CHF 3.–
DE
À L’ACHAT HACUN
RC
U
S
S
IT
U
2 PROD
ODUITS
DES 2 PR
9.50 au lieu de 12.50
p. ex. coloration Brillance Niveau 3,
nuance 842, Rouge Cachemire
En vente dans les plus grands magasins Migros.
SUR TOUTES LES COLORATIONS SCHWARZKOPF ET SYOSS,
OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 28.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Schwarzkopf et Syoss sont en vente à votre Migros
|
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
EN MAGASIN
|
ARMANDO DE ANGELIS
| 31
Salade estivale
de tortellini
Plat principal pour 4 personnes
INGRÉDIENTS
 2 cs de vinaigre balsamique
blanc
 5 cs d’huile d’olive
 400 g de tomates cerises
 1 botte d’oignons nouveaux
 1 bouquet de basilic
 500 g de tortellini au jambon
cru Armando de Angelis
 Fleur de sel
 Poivre
Tortellini
al prosciutto
crudo Armando
De Angelis,
250 g, Fr. 5.90
30% de réduction
sur les paquets vendus
en lot de 2 jusqu’au
21 juillet: Fr. 8.20 au lieu
de 11.80
PRÉPARATION
Dans un grand saladier, mélanger
le vinaigre balsamique et l’huile
en une sauce. Couper les tomates
en deux. Détailler les oignons
nouveaux, y compris le vert,
en fines rouelles. Effeuiller
le basilic. Faire cuire les tortellini
dans de l’eau salée frémissante
durant env. 2 min. Les égoutter,
puis les rafraîchir sous l’eau
courante froide. Les mettre
dans le saladier avec les tomates,
les oignons et le basilic, bien
mélanger le tout. Relever de fleur
de sel et de poivre.
Tortelli ai funghi
porcini Armando
De Angelis,
250 g, Fr. 5.90
Temps de préparation:
env. 20 minutes
Par personne: env. 17 g
de protéines, 18 g de lipides,
63 g de glucides, 1700 kJ/410 kcal
Tortelli alla
ricotta e spinaci
Armando
De Angelis,
250 g, Fr. 5.40
Les pâtes permettent
aussi de confectionner
de belles salades d’été.
30% de réduction
sur les paquets vendus
en lot de 2 jusqu’au
21 juillet: Fr. 7.50 au lieu
de 10.80
Recettes secrètes de la nonna
Recette de:
Les pâtes fraîches d’Armando De Angelis sont comme faites maison.
Photo: Claudia Linsi
A
Sacchettini allo
speck Armando
De Angelis,
250 g, Fr. 5.90
rmando De Angelis existe vraiment. Propriétaire de l’entreprise
familiale du même nom, à Villafranca, dans la province de Vérone, il
élabore depuis trente ans des pâtes
fraîches en s’inspirant des recettes de sa
grand-mère, célèbres dans toute la région.
Si du temps du père De Angelis le processus de fabrication était encore entièrement manuel, aujourd’hui, les quelque
nonante employés ont recours à des ma-
chines. Mais hormis cette modernisation technique, les principes de l’artisanat continuent d’être respectés.
Outre les farces riches et imaginatives, confectionnées à partir d’ingrédients de premier choix, c’est l’excellence de la pâte qui distingue la marque
de ses concurrents. Grâce à une teneur
en œufs supérieure à la moyenne, elle est
souple et moelleuse. Son passage dans
une matrice en bronze lui confère une
surface légèrement poreuse, idéale pour
retenir la sauce: un gage de qualité pour
de nombreuses variétés premium.
Les pâtes sont précuites avec soin à la
vapeur, de sorte qu’il suffit ensuite de les
plonger deux à huit minutes dans l’eau
bouillante avant de les consommer.
Les tortellini permettent aussi de préparer des salades estivales, parfaites
pour la belle saison (lire ci-dessus). Les
Italiens les servent aussi en entrée
chaude dans un brodo (bouillon) ou parfumées au beurre de sauge.
DH
6 jours dès CHF 590.–
05.03.13 ergoasw.ch
05.02.13 ergoasw.ch
NOUVEAU Le charme de la Bourgogne en automne
avec le MS Swiss Emeraldbbbbb
Mâcon–Tournus–Chalon-sur-Saône–Lyon–Mâcon
Cabine double, pont central avec balcon à la française
• Un bateau luxueux
• La Bourgogne viticole avec
dégustations
• Des excursions passionnantes
• Des lieux chargés d’histoire
MS Swiss Emeraldbbbbb
Superbe bateau luxueux, pour un maximum de 124 passagers. Chaque cabine (env. 14 m2) avec douche, WC, télévision, minibar, safe, sèche-cheveux et climatisation. Le bateau
compte sept mini-suites (env. 18 m2) et 14 suites (env.
28 m2). Les cabines situées sur les ponts central et supérieur
disposent d’un balcon à la française. Infrastructures à
bord : restaurant au vaste choix de mets, élégant salon, bar
avec vue panoramique, boutiques, coin Internet, fitness,
pont supérieur extérieur. Ascenseur et WLAN disponibles.
Le bateau est non-fumeur (excepté sur le pont supérieur, à
l’extérieur).
Jour Destinations
Programme et excursions
Acheminement individuel jusqu’à Lausanne (gare CFF) ou Genève (aéroport). À 14h00/
15h15 transfert en bus jusqu’à Mâcon. Embarquement, cocktail de bienvenue et dîner.
2
Mâcon–Tournus–
Navigation sur la Saône. L’après-midi, visite* de Tournus avec dégustation de vin. L’Abbatiale
Chalon-sur-Saône
historique de St-Philibert est l’une des églises romanes les plus importantes de France. Navigation jusqu’à Chalon-sur-Saône, visite de la vieille ville* et de ses maisons à colombage.
3
Chalon-sur-Saône– L’après-midi, navigation jusqu’à Seurre. Excursion à Beaune*, visite du centre-ville datant
Seurre–Chalon-sur- du Moyen-Âge, de l’Hôtel-Dieu à l’architecture si particulière et des murs de la ville. NavigaSaône
tion jusqu’à Nuits-St-Georges, dégustation de vin, puis retour à Châlon-sur-Saône.
4
Chalon-sur-Saône– Navigation jusqu’à Macôn, transfert en bus jusqu’à Cluny* et visite du couvent bénédictin
Mâcon–Trévoux
datant du Moyen-âge avec les reliques de la basilique, de la nef centrale, le cloître et le
« clocher de l’eau bénite ». Nuitée à Trévoux.
5
Trévoux–Lyon–
Dans la matinée, navigation jusqu’à Lyon puis visite de la ville*. La vieille ville se trouve au
Montmerle
pied de la colline de Fourvière et est classée au patrimoine mondial de l’UNESCO. Suite de la
croisière en soirée.
6
Montmerle–Mâcon– Tôt le matin, départ pour Mâcon. Après le petit-déjeuner, débarquement et transfert en bus
Suisse
jusqu’à Genève (aéroport) et Lausanne (gare CFF). Arrivée vers 11h15/12h30. Retour individuel.
*compris dans le forfait d’excursions, à réserver à l’avance / programme sous réserve de modifications
Entreprise partenaire: Scylla SA
1
Suisse–Mâcon
Bourgogne
032 755 99 99
Chalon-sur-Saône
en collaboration avec
Dates de départ en 2014
30.10. – 04.11.
09.11. – 14.11.* 19.11. – 24.11.•
04.11. – 09.11.
14.11. – 19.11.
* Légère modification du programme
• Croisière du Beaujolais nouveau, avec Beaujolais
primeur offert au repas du soir, dès le 20.11
Nos prestations
• Croisière avec pension complète à bord
• Transfert aller-retour en bus depuis Lausanne ou
Genève jusqu’à Mâcon
• Taxes portuaires
• Accompagnement par Thurgau Travel
à/deLausanne, gare CFF
Non-inclus: acheminement aller-retour à Lausanne/
Genève, repas de midi le jour de l’acheminement et du
retour, assurances, excursions, boissons, pourboires
(compter 5 € par jour et par personne), frais de carburant
sous réserve, frais de dossier.
Prix par personne en CHF
Cabine double, pont principal
590
Mini-suite, pont principal
790
Cabine double, pont central balcon à la française 890
Mini-suite, pont central balcon à la française
990
Mini-suite, pont supérieur balcon à la française 1090
Suite, pont supérieur balcon à la française
1290
Supplément occupation single
390
(excepté mini-suites et suites)
Forfait excursions (5 excursions)
190
Restaurant
ww
www.CruiseCenter.ch
CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · 2000 Neuchâtel · [email protected]
«The Lice
Licence to Cruise»
|
EN MAGASIN
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
|
À TABLE
| 33
BON & BON MARCHÉ
Roulades de courgettes farcies
Entrée pour 4 personnes. Env. Fr. 12.–
■ Couper 4 courgettes en lanières d’env. ½ cm d’épaisseur. Saisir par portion dans 3 cs d’huile d’olive
en veillant à ce qu’elles restent croquantes. Retirer de la poêle et réserver.
■ Hacher fin 1 petit oignon. Faire revenir 2 min dans 1 cs d’huile d’olive. Ajouter une gousse d’ail
pressée. Ciseler 1 bouquet de basilic. Mélanger avec l’ail, l’oignon et 300 g de fromage de chèvre frais.
Saler et poivrer.
■ Placer env. 1 cc de préparation à l’extrémité de chacune des lanières de courgettes et rouler.
Disposer sur une assiette.
CONSEIL Servir avec du pain et de la salade.
Pas de chips
sans dips
Avec le nouveau Salsa Dip
«Hot Tomato», vos tortilla
chips seront encore plus
savoureuses. Très relevé,
il complète parfaitement
l’assortiment de chips
M-Classic. Il est proposé
dans un pot refermable,
un format très pratique
pour un pique-nique,
à la plage ou lors d’un
barbecue.
Salsa Dip Hot Tomato,
120 g, Fr. 2.10
Terra
devient
Royal
Les fameuses
chips Terra ont été
rebaptisées Royal
Chips. La qualité,
la composition,
le contenu et le prix
restent inchangés.
Elles contiennent
toujours 40% de
moins de matières
grasses que les produits comparables.
Royal Chips
Paprika,
100 g, Fr. 2.80
Petit plaisir chocolaté
Les gâteaux au chocolat font partie des tentations
auxquelles il est impossible de résister, quelle que soit l’heure
de la journée. Ce mini-cake de 90 grammes seulement,
prévu pour une personne, devrait donc faire fureur, parce qu’il
permet non seulement de combler un petit creux mais aussi
de faire plaisir à son entourage.
Mini-gâteau au chocolat, 90 g, Fr. 1.80
De jolies roulades à base de
courgettes, de fromage de chèvre
et d’ail: un plat léger et estival.
EN MAGASIN
34 |
|
DE NOTRE ASSORTIMENT
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Fragrances
fruitées
Fraîcheur estivale
Le savon liquide «fresh
& juicy» surprend
par ses douces odeurs
de pomme et de pêche.
Il nettoie tout
en douceur et laisse
une impression agréable
sur la peau. Il est
désormais disponible
en édition limitée avec
«Hydra Care Nutri
Complex», une formule
qui préserve l’épiderme
et l’hydrate en profondeur.
Savon fresh & juicy
I am, édition limitée,
300 ml, Fr. 3.20
L’adoucissant Summer Fresh d’Exelia fait
honneur à son nom. Avec ses notes
fruitées et florales, il confère à vos
vêtements la fraîcheur d’un bouquet
de fleurs des champs et la douceur
d’une caresse. Il protège également
les fibres de l’usure, facilite le repassage
et prévient l’électricité statique. Des tests
dermatologiques ont prouvé son
innocuité pour la peau. Enfin, Exelia
Summer Fresh est exemplaire en matière
d’écologie: biodégradable, il génère peu
de déchets grâce à son emballage
rechargeable pratique.
Adoucissant Summer Fresh Exelia,
1,5 l, Fr. 6.50
Publicité
Certains invités
sont indésirables.
50%
33%
à partir de
39.90
avant 59.90
à partir de
Moustiquaire pour fenêtre Alu Profi
Profilés en aluminium revêtu par poudrage, treillis en fibre de verre,
en blanc, largeur et hauteur à raccourcir selon les besoins
p. ex. l x H: 80 x 100 cm, maintenant Fr. 39.90, avant 59.90
service de coupe sur mesure, Fr. 99.90 par cadre
6311.ss
Actions valables du 15.7 au 21.7.2014
ou jusqu’à épuisement du stock.
doitgarden.ch
5.50
Moustiquaire pour portes et fenêtres
En tulle, montage simple et rapide grâce
à un ruban adhésif, 100% polyester,
lavable jusqu’à 30 ˚C, en blanc et en
anthracite, diverses dimensions,
p. ex. 100 x 100 cm, Fr. 5.50
6311.ss
Scanner le code
QR et trouver
un magasin à
proximité de
chez vous.
69.50
avant 139.–
Store moustiquaire à enrouleur
Profilés en aluminium solides, treillis en fibre de verre indéchirable,
résistant aux U.V., en diverses dimensions et coloris, largeur et
hauteur à raccourcir selon les besoins,
p. ex. l x H: 100 x 160 cm, en blanc, maintenant Fr. 69.50, avant 139.–
sauf les dimensions spéciales,
service de coupe sur mesure, Fr. 49.90 par store à enrouleur
6311.ss
|
EN MAGASIN
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
Totalement
pratiques
Grâce à leur poignée intégrée,
les lessives liquides Total sont
encore plus maniables.
L
es lessives liquides Total présentent de nombreux avantages. Pratiques d’utilisation, elles
offrent un véritable gain de
place, dans vos placards
comme dans vos poubelles.
En outre, elles se diluent
parfaitement et une petite
quantité suffit à éliminer les
taches dès 15 ˚C.
Désormais, le sachet rigide est encore plus pratique
à manipuler grâce à sa poignée résistante. Celle-ci est
intégrée à un angle de l’emballage et ne prend donc aucune place supplémentaire:
particulièrement ingénieux!
Il est ainsi très aisé de transporter et de doser le liquide.
Une fois que le sachet est
vide, on l’aplatit comme on
faisait déjà avant.
Avec sa large palette de
produits, Total répond à
tous les besoins. «Liquid»,
qui contient un renforçateur
de lavage, est parfaitement
adapté au linge clair et
blanc, tandis que «Color»
et la variante «Aloe Vera»
prennent grand soin des vêtements de couleur. Le premier préserve l’éclat des
couleurs au moyen de sa
formule «triple protection», tandis que le second
parfume délicatement la
lessive. Les personnes à la
peau sensible opteront pour
«Sensitive», la référence
hypoallergénique.
Depuis septante-cinq
ans, les ménages suisses accordent leur confiance à
Migros et à sa marque
propre Total. Les chercheurs
du laboratoire Mibelle s’appuient sur les dernières
avancées scientifiques pour
proposer des produits sans
cesse améliorés. Il n’est
donc pas étonnant que les
consommateurs aient élu
Total «marque de lessive la
plus fiable», comme en témoigne l’enquête «European Trusted Brands 2014»,
menée
par
l’institut
d’études de marché Reader’s Digest.
DH
La poignée intégrée facilite le dosage.
Photo: Salvatore Vinci
 Lessive «Color» Total, 2 l, Fr. 15.90
 Lessive «Liquid» Total, 2 l, Fr. 15.90
 Lessive «Sensitive» Total, 2 l, Fr. 15.90
 Lessive «Aloe Vera» Total, 2 l, Fr. 15.90
M-Industrie élabore de nombreux produits Migros
parmi les plus prisés dont les lessives Total.
|
TOTAL
| 35
CUISINE DE SAISON
36 |
|
DARIUS ROCHEBIN
Un dandy aux
fourneaux
Accro à l’info et observateur passionné de
l’actualité, Darius Rochebin a accepté de jouer les
acteurs en cuisine autour d’un gratin de fruits
rouges. En toute simplicité.
I
l a changé quatre fois de recette.
D’abord, il pensait préparer une assiette de pâtes à la Norma, puis une
viande au four avec des fruits, avant de
bifurquer sur une ratatouille. Et au dernier moment, le voilà qui se décide pour
un gratin de fruits rouges, «plus joli et
facile à réaliser». Darius Rochebin, indétrônable présentateur du TJ sur RTS1,
ne cache pas qu’il est «nul aux fourneaux». «La cuisine compliquée, ce
n’est pas mon truc, ni à faire ni à manger!
Mais j’aime la cuisine italienne, les recettes traditionnelles, les plats authentiques des auberges de montagne.»
Dans son appartement genevois,
grands murs blancs, une immense photo
de Venise, des livres un peu partout dont
ceux de Marek Halter ou Jean d’Ormesson et une maison de poupée géante, les
jouets de sa fille Maïa, juste à côté de la
télévision. En vrai béotien, mais avec
une totale zénitude, il s’attelle à la préparation du dessert. Lave les fraises, saisit quelques raisinets. «C’est un fruit
que ma grand-mère maternelle avait
dans son jardin. Il m’a valu la première
gifle de ma vie, parce que j’avais jeté par
De beaux et
bons fruits
frais pour
réaliser un
délicieux
dessert.
terre une grappe un peu abîmée…» Il se
demande alors comment couper correctement les fraises du jour et battre les
œufs sous le regard amusé de son épouse.
«Ce n’est pas un spectacle comique,
ici», lance-t-il avec un clin d’œil.
Le souvenir d’un
riz légèrement caramélisé
De l’enfance, il collectionne peu de souvenirs culinaires. «Ma mère avait beaucoup de qualités, mais elle n’était pas
bonne cuisinière. Quant à mon père,
d’origine iranienne, il ne s’est jamais mis
aux fourneaux. Dans sa famille, c’étaient
les femmes qui préparaient les repas.»
Darius Rochebin ne garde que la saveur
de ce riz cuit, légèrement caramélisé,
servi sur un lit de pommes de terre que
ses tantes préparaient parfois.
Indécis avec les casseroles, le journaliste ne l’est pas quand il s’agit de trier
l’info ou de cuisiner ses invités. Depuis
seize ans, il joue l’homme-tronc en présentant la grand-messe du 19h30, sans
l’ombre d’une lassitude. «L’actu est une
passion, elle est différente chaque jour.
Le direct est un exercice particulier.
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
.
IS
A
R
F
T
N
E
M
E
L
B
A
INCROY
M-MALIN
Quand la douceur du Nord
se marie à la joie de vivre
à l’italienne, le résultat
est un gâteau suédois
au latte macchiato. Vous
en trouverez la recette
sur www.saison.ch/fr/
m-malin et tous les
ingrédients bien frais
à votre Migros.
50%
2.40 au lieu de 4.80
Nectarines jaunes
Espagne / Italie / France, la barquette de 1,5 kg
7.80 au lieu de 9.80
Tous les gâteaux suédois
(entiers et en parts), 20% de réduction,
p. ex. gâteau suédois framboise, 500 g
30%
–.75 au lieu de –.95
Tous les yogourts Excellence
20% de réduction, p. ex. vanille, 150 g
Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.
OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 21.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
3.95 au lieu de 5.70
Mozzarella Galbani en lot de 3
3 x 150 g
BIENVENUE DANS LE MONDE
30%
1.20 au lieu de 1.60
4.90 au lieu de 7.–
Salade feuilles de chêne verte et rouge,
«De la région.»
la pièce, 25% de réduction
Poitrine de dinde M-Classic
en lot de 2, finement prétranchée
Brésil / France, 2 x 144 g
40%
2.50 au lieu de 4.20
Pommes de terre fermes à la cuisson
Suisse, le sac de 2,5 kg
33%
2.50 au lieu de 3.80
Tomates, «De la région.»
le kg
2.40 au lieu de 3.20
Melon brodé
Italie, la pièce, 25% de réduction
30%
3.70 au lieu de 5.40
Groseilles, «De la région.»
la barquette de 500 g
*En vente dans les plus grands magasins Migros. Société coopérative Migros Bâle
OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 21.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
3.90
Salade royale Anna’s Best
20% de contenu en plus, 150 g + 30 g gratuits, 180 g
2.10 au lieu de 2.80
Courgettes, «De la région.»
le kg, 25% de réduction
DE LA FRAÎCHEUR.
20%
30%
3.10 au lieu de 3.75
2.90 au lieu de 3.65
4.35 au lieu de 6.25
12.– au lieu de 15.–
3.40 au lieu de 4.25
Filet de porc, TerraSuisse
les 100 g, 20% de réduction
5.70 au lieu de 7.65
Antipasto Emiliano
Italie, les 100 g, 25% de réduction
13.– au lieu de 16.50
1.45 au lieu de 1.85
6.50 au lieu de 8.20
Œufs suisses d’élevage au sol
9 pièces de 53 g+
Leckerli de Bâle
1,5 kg, 20% de réduction
Bouquet du jardin Gabi, «De la région.»
la pièce, 20% de réduction
Mini-filets de poulet Optigal
Suisse, les 100 g
Gruyère salé
les 100 g, 20% de réduction
Crevettes tail-on, Bio*
cuites, d’élevage, Equateur, les 100 g
Viande séchée des Grisons
Suisse, 97 g, 20% de réduction
ENCORE DES ÉCONOM
2.– au lieu de 2.50
Toutes les crèmes Dessert
20% de réduction, p. ex. au chocolat, 6 x 125 g
14.80
33%
4.60 au lieu de 6.90
Petit Beurre au chocolat au lait ou au chocolat
noir en lot de 3
p. ex. au chocolat au lait, 3 x 150 g
33%
9.80 au lieu de 14.70
30%
12.60 au lieu de 18.–
Lait extrafin ou Lait / noisette Frey
en carton de 12, UTZ
p. ex. Lait / noisettes, 12 x 100 g
50%
7.20 au lieu de 14.40
Roses, Fairtrade
diverses couleurs, tige de 50 cm, le bouquet de 15
Pizzas Lunga Anna’s Best en lot de 3
p. ex. prosciutto / mozzarella, 3 x 210 g
Bâtonnets de crème glacée vanille, chocolat
ou fraise en emballage de 24 pièces
p. ex. vanille, 1368 ml
3.90
3.50 au lieu de 4.40
2.– au lieu de 2.70
Chrysanthème Indicum
en pot de 12 cm, la plante
Tous les cafés en grains ou moulus,
en emballages de 500 g, UTZ
20% de réduction, p. ex. café Boncampo en grains
OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 21.7.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Toutes les confitures et gelées Extra
en bocal de 500 g
à partir de 2 bocaux, –.70 de moins l’un,
p. ex. confiture d’abricots, 500 g
MIES.
30%
7.20 au lieu de 9.–
10.20 au lieu de 14.60
2.70 au lieu de 3.30
3.60 au lieu de 4.55
Les barres de chocolat et les barres
Ramequins M-Classic en lot de 2
Risoletto ou Mahony Frey en emballage géant
surgelés, 2 x 12 pièces
ou multiple, UTZ
20% de réduction, p. ex. Risoletto Classic, 10 x 42 g
Tous les Blévita en barres ou en emballage
de 4 et 6 portions
à partir de 2 paquets, –.60 de moins l’un,
p. ex. au sésame, 295 g
50%
6.90 au lieu de 13.80
Jus d’orange M-Classic
le lot de 12 x 1 litre
Toutes les purées de pommes de terre Mifloc
20% de réduction, p. ex. purée de pommes
de terre, 4 x 95 g
50%
5.50 au lieu de 11.–
Tous les Pepsi en pack de 6 x 1,5 litre
p. ex. Regular
30%
14.25 au lieu de 20.40
Filets de saumon Pelican de l’Atlantique
en lot de 3
surgelés, 3 x 250 g
2.15 au lieu de 2.70
Tous les articles Subito
20% de réduction, p. ex. pasta all’arrabbiata, 160 g
2.70 au lieu de 3.40
Compléments alimentaires, boissons
ou mueslis Actilife
20% de réduction, p. ex. complément alimentaire
All in One Orange, 20 comprimés effervescents
ÉCONOMISEZ
FUTÉ.
20%
50%
2.15 au lieu de 4.35
11.80 au lieu de 14.80
Tous les sets de table, serviettes,
nappes et rouleaux de nappe en papier
Cucina & Tavola et Duni
p. ex. serviettes, 33 cm, valable jusqu’au 28.7
Tout l’assortiment Sun Look
(excepté les emballages multiples),
p. ex. Protect & Tan IP 30, 200 ml,
valable jusqu’au 28.7
3.–
DE MOINS
8.80 au lieu de 11.80
Toutes les colorations Schwarzkopf et Syoss
à partir de 2 produits, 3.– de moins l’un, p. ex.
Nectra 568 Châtaigne, valable jusqu’au 28.7
14.90
Pantoufles pour enfant
p. ex. pantoufles pour fille en jersey
1.85 au lieu de 2.20
Tout l’assortiment I am men ainsi que les soins
du visage L’Oréal Men Expert
(excepté les emballages multiples et les déodorants
I am men), 15% de réduction, p. ex. gel de douche
Re-Charge, 250 ml, valable jusqu’au 28.7
50%
44.90 au lieu de 89.80
Tous les appareils et les bouteilles SodaStream
p. ex. Jet Titan Silver, valable jusqu’au 28.7
* En vente dans les plus grands magasins Migros.
OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 21.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
30%
18.90 au lieu de 27.–
Produits Handymatic Supreme
en lot de 2 ou en emballage XXL
p. ex. pastilles Power Pearls en emballage XXL,
88 pastilles, valable jusqu’au 28.7
Ramequins M-Classic en lot
de 2, surgelés, 2 x 12 pièces
10.20 au lieu de 14.60 30%
AUTRES OFFRES.
FRUITS & LÉGUMES
Salade royale Anna’s Best,
20% de contenu en plus,
150 g + 30 g gratuits, 180 g 3.90
Nectarines jaunes, Espagne /
Italie / France, la barquette
de 1,5 kg 2.40 au lieu de 4.80 50%
Salade feuilles de chêne verte
et rouge, «De la région.», la pièce
1.20 au lieu de 1.60 25%
Tomates, «De la région.», le kg
2.50 au lieu de 3.80 33%
Pommes de terre fermes
à la cuisson, Suisse,
le sac de 2,5 kg 2.50 au lieu de 4.20
40%
Courgettes, «De la région.», le kg
2.10 au lieu de 2.80 25%
Melon brodé, Italie, la pièce
2.40 au lieu de 3.20 25%
Mini-pastèque Solinda, Italie,
la pièce 2.60 au lieu de 3.80 30%
Groseilles, «De la région.»,
la barquette de 500 g
3.70 au lieu de 5.40 30%
POISSON & VIANDE
Viande hachée de bœuf,
TerraSuisse, les 100 g
1.20 au lieu de 2.– 40%
Jambon cru de Parme Beretta,
Italie, 130 g 7.– au lieu de 10.– 30%
Poitrine de dinde M-Classic en
en lot de 2, finement prétranchée,
Brésil / France, 2 x 144 g
4.90 au lieu de 7.– 30%
Mini-filets de poulet Optigal,
Suisse, les 100 g
2.90 au lieu de 3.65 20%
Crevettes tail-on, Bio, cuites,
d’élevage, Equateur, les 100 g
4.30 au lieu de 6.25 30% *
Viande séchée des Grisons,
Suisse, 97 g 6.50 au lieu de 8.20
20%
Antipasto Emiliano, Italie,
les 100 g 5.70 au lieu de 7.65 25%
Pour vos achats, détachez ici.
Filet de porc, TerraSuisse,
les 100 g 3.40 au lieu de 4.25 20%
PAIN & PRODUITS LAITIERS
Tous les yogourts Excellence,
p. ex. vanille, 150 g
–.75 au lieu de –.95 20%
Tous les épinards, surgelés, p. ex.
épinards à la crème Farmer’s Best,
800 g 2.55 au lieu de 3.20 20%
Filets de saumon Pelican
de l’Atlantique en lot de 3,
surgelés, 3 x 250 g
14.25 au lieu de 20.40 30%
Toutes les crèmes Dessert,
p. ex. au chocolat, 6 x 125 g
2.– au lieu de 2.50 20%
Bâtonnets de crème glacée
vanille, chocolat ou fraise
en emballage de 24 pièces,
p. ex. vanille, 1368 ml
7.20 au lieu de 14.40 50%
Grana Padano râpé en lot de 3,
3 x 120 g 6.– au lieu de 7.50 20%
Mozzarella Galbani en lot de 3,
3 x 150 g 3.95 au lieu de 5.70
Tous les Pepsi en pack
de 6 x 1,5 litre, p. ex. Regular
5.50 au lieu de 11.– 50%
Gruyère salé, les 100 g
1.45 au lieu de 1.85 20%
Jus d’orange M-Classic, le lot
de 12 x 1 litre 6.90 au lieu de 13.80
50%
FLEURS & PLANTES
San Pellegrino en lot de 6 x 1,5
litre 4.– au lieu de 6.– 33%
Roses, Fairtrade, diverses
couleurs, tige de 50 cm,
le bouquet de 15 14.80
Toutes les purées de pommes
de terre Mifloc, p. ex. purée
de pommes de terre, 4 x 95 g
3.60 au lieu de 4.55 20%
Chrysanthème Indicum,
en pot de 12 cm, la plante 3.90
Bouquet du jardin Gabi,
«De la région.», la pièce
13.– au lieu de 16.50 20%
Rigatoni Garofalo en lot de 2,
2 x 500 g 3.50 au lieu de 5.– 30%
Tous les vinaigres Ponti
et Giacobazzi, p. ex. vinaigre
balsamique de Modène Ponti, 50 cl
3.60 au lieu de 4.50 20%
AUTRES ALIMENTS
Les barres de chocolat et les
barres Risoletto ou Mahony Frey
en emballage géant ou multiple,
UTZ, p. ex. Risoletto Classic,
10 x 42 g 7.20 au lieu de 9.– 20%
Tous les articles Subito,
p. ex. pasta all’arrabbiata, 160 g
2.15 au lieu de 2.70 20%
Grissini Torinesi, 360 g
ou Crocchini Rosmarino, 375 g,
p. ex. Grissini Torinesi, 360 g
2.90 au lieu de 3.65 20%
Lait extrafin ou Lait/noisette Frey
en carton de 12, UTZ,
p. ex. Lait/noisettes, 12 x 100 g
12.60 au lieu de 18.– 30%
Leckerli de Bâle, 1,5 kg
12.– au lieu de 15.– 20%
Petit Beurre au chocolat au lait
ou au chocolat noir en lot de 3,
p. ex. au chocolat au lait, 3 x 150 g
4.60 au lieu de 6.90 33%
Coques de meringue, Bio,
110 g 4.– NOUVEAU *,**
Tous les gâteaux suédois (entiers
et en parts), p. ex. gâteau suédois
framboise, 500 g 7.80 au lieu de 9.80
20%
20x
Tortellinis Armando De Angelis
en lot de 2, p. ex. prosciutto crudo,
2 x 250 g 8.20 au lieu de 11.80 30%
Tous les Blévita en barres ou
en emballage de 4 et 6 portions,
à partir de 2 paquets, –.60 de moins
l’un, p. ex. au sésame, 295 g
2.70 au lieu de 3.30
Pizzas Lunga Anna’s Best
en lot de 3, p. ex. prosciutto /
mozzarella, 3 x 210 g
9.80 au lieu de 14.70 33%
Tous les cafés en grains ou
moulus en emballages de 500 g,
UTZ, p. ex. café Boncampo
en grains 3.50 au lieu de 4.40 20%
Tout l’assortiment de capsules
Delizio, UTZ, p. ex. expresso,
48 capsules 19.80 10x POINTS 10x
Œufs suisses d’élevage au sol,
9 pièces de 53 g+
3.10 au lieu de 3.75
NON-ALIMENTAIRE
Toutes les confitures et gelées
Extra en bocal de 500 g, à partir
de 2 bocaux, –.70 de moins l’un,
p. ex. confiture d’abricots, 500 g
2.– au lieu de 2.70
Muesli ou céréales Actilife,
p. ex. Crunchy Mix Plus, 600 g
4.55 au lieu de 5.70 20%
*En vente dans les plus grands magasins Migros. **Valable jusqu’au 28.7
Société coopérative Migros Bâle
OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 21.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Tous les sachets Selina,
24 x 100 g, ou les barquettes,
16 x 100 g, p. ex. sachets
au poulet, 24 x 100 g
10.90 au lieu de 15.60 30%
Compléments alimentaires,
boissons ou mueslis Actilife,
p. ex. complément alimentaire
All in One orange, 20 comprimés
effervescents 2.70 au lieu de 3.40
20%
Tout l’assortiment Sun Look
(excepté les emballages multiples),
p. ex. Protect & Tan, IP 30, 200 ml
11.80 au lieu de 14.80 20% **
Tout l’assortiment Essence Ultîme
(excepté les emballages multiples),
p. ex. shampooing Omega Repair,
250 ml 5.50 au lieu de 6.90 20% **
Toutes les colorations
Schwarzkopf et Syoss, à partir
de 2 produits, 3.– de moins l’un,
p. ex. Nectra 568 Châtaigne
8.80 au lieu de 11.80 **
Tous les articles Gillette Body,
p. ex. rasoir Body
20x
11.90 NOUVEAU **
Produits de rasage Gillette, Bic et
Wilkinson en emballage multiple,
p. ex. gel de rasage Gillette
en lot de 2, 2 x 200 ml
6.35 au lieu de 7.50 **
Tout l’assortiment I am men ainsi
que les soins du visage L’Oréal
Men Expert (excepté les
emballages multiples et les
déodorants I am men), p. ex.
gel de douche Re-Charge, 250 ml
1.85 au lieu de 2.20 15% **
Produits de douche ou
déodorants Axe en emballage
multiple, p. ex. produit de douche
Apollo en lot de 3, 3 x 250 ml
8.90 au lieu de 11.85 **
Shampooings, produits de
douche ou déodorants Nivea en
emballage multiple, p. ex. douche
soignante Energy for Men en lot
de 3, 3 x 250 ml 7.20 au lieu de 9.– **
Pantoufles pour enfant, p. ex.
pantoufles pour fille en jersey 14.90
Produits Handymatic Supreme
en lot de 2 ou en emballage XXL,
p. ex. pastilles Power Pearls
en emballage XXL, 88 pastilles
18.90 au lieu de 27.– 30% **
Moules en verre réfractaire,
le set de 2, p. ex. rectangulaires,
35 x 22 cm et 32 x 20 cm 14.80 **
Tous les appareils et
les bouteilles SodaStream,
p. ex. Jet Titan Silver
44.90 au lieu de 89.80 50% **
Tous les sets de table, serviettes,
nappes et rouleaux de nappe en
papier Cucina & Tavola et Duni,
p. ex. serviettes, 33 cm
2.15 au lieu de 4.35 50% **
Tous les pichets isothermes
et machines à expresso
Cucina & Tavola, p. ex. machine
à expresso Bialetti en alu argenté,
pour 6 tasses 14.90 au lieu de 29.80
50% **
ACTION
7.45 au lieu de 8.80
Soins du visage I am men
(excepté les déodorants I am men),
15% de réduction, p. ex. Hydra Cream Sensitive,
75 ml
2.25 au lieu de 2.70
Soins du visage I am men
(excepté les déodorants I am men),
15% de réduction, p. ex. 2 in 1 After Shave Balm
Sensitive, 100 ml
8.30 au lieu de 9.80
Shampooing I am men
15% de réduction, p. ex. shampooing Power,
250 ml
Soins du visage I am men
(excepté les déodorants I am men),
15% de réduction, p. ex. crème Outdoor Active*,
75 ml
3.90 au lieu de 4.60
4.40 au lieu de 5.20
Soins du visage I am men
(excepté les déodorants I am men),
15% de réduction, p. ex. lotion After Shave, 125 ml
5.– au lieu de 5.90
Soins du visage, produits de douche
et shampooing I am men
(excepté déodorants I am men), 15% de réduction,
p. ex. lotion de pré-rasage, 125 ml
* En vente dans les plus grands magasins Migros.
OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 28.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
2.80 au lieu de 3.30
Soins du visage I am men
(excepté les déodorants I am men),
15% de réduction, p. ex. gel de rasage Sensitive*,
200 ml
|
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
CUISINE DE SAISON
DARIUS ROCHEBIN | 45
CARTE D’IDENTITÉ
ve.
Naissance: le 25 décembre 1966 à Genè
.
Maïa
ans,
4
de
Etat civil: marié, une fille
me.
Il aime: l’indulgence, le professionnalis
ilité.
eptib
susc
la
pas:
Il n’aime
me
Un rêve: «La longévité, par curiosité,
ans
vingt
tente beaucoup. Oui, vivre cent
m’amuserait bien!»
tous les
Depuis 2002, Darius Rochebin cuisine
aine de
dimanches un invité pendant une trent
oi».
ez-m
donn
minutes dans son émission «Par
tiens
entre
des
pour
ce
Douze ans de face-à-fa
tour à tour impertinents, intimes ou
émouvants. «J’ai beaucoup aimé les
me
rencontres avec des caractères forts, com
r
Sœu
ou
n
Nicolas Hayek, Pascal Couchepi
nale, ils
Emmanuelle. Chaque réponse est origi
plus
Le
nt.»
insta
tout
à
vous surprennent
mauvais souvenir? Christian Clavier, «très
pénible et pressé qui corrigeait chaque
c
question». Le meilleur? Bernadette Chira
dans
rater
pas
ne
A
u».
«très drôle et sans tabo
de
venir
à
s
view
inter
les
,
le courant de l’été
nnes
Yann Arthus-Bertrand et ses photos aérie
et
l
Brue
de la Suisse, Michel Serres, Patrick
l».
Stromae, «d’un professionnalisme tota
A voir: «Pardonnez-moi», dimanche sur
à 13 h 15.
RTS 1
«Les
raisinets
m’ont valu
la première
gifle de
ma vie.»
CUISINE DE SAISON
46 |
|
DARIUS ROCHEBIN
Chaque soir, il faut donner le meilleur de
soi-même», dit-il sans se départir de sa
douceur persane ni de son calme légendaire. Il avoue ne jamais se mettre en colère, «en tout cas, je n’aime pas le montrer, sans doute par orgueil».
L’art de la gentillesse
et de la nuance
C’est d’ailleurs peut-être cette égalité
d’humeur et de ton, ce sourire propice,
avec cet air dandy, chemise et pantalons
toujours impeccables même à la maison,
qui lui valent une telle cote d’amour auprès des téléspectateurs romands. Rien
à voir avec l’effronterie d’un Thierry Ardisson ou la hargne d’un Aymeric Caron.
Darius Rochebin cultive l’art de la gentillesse, qu’il appelle «compréhension
naturelle», et ne s’imagine pas vraiment jouer les insolents – «dans une
autre vie, peut-être?» «Le journal est
un exercice très contraint. La moindre
expression a son effet. Tout se joue dans
la nuance, pas besoin d’y aller au lanceflamme.»
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
Un exercice qui lui va bien et dont il rêve
depuis toujours. Ou presque. Enfant, il
faisait la scie à ses parents pour obtenir
une télévision, avant de suivre avec passion les émissions politiques. «Comme
tous les petits garçons, je pensais devenir
policier ou pompier. Mais très vite, j’ai
voulu être présentateur TV à la façon
d’un Georges Kleinmann ou Georges
Hardy.»
Il décroche le TJ nuit en 1996, puis
l’édition du week-end en 1997. Un an plus
tard, il devient le présentateur vedette du
19h30. Avec pour résolution de continuer
à lutter contre l’à-quoi-bonisme. «C’est
dur, mais je m’y efforce. Avec l’âge, on
devient plus peureux, on se replie sur ses
acquis, mais j’essaie de ne pas trop m’endormir dans les interviews. Et de garder
l’audace du débutant quitte à me tromper
parfois ou prendre des risques.»
Une audace qu’il laisse davantage apparaître depuis 2002, avec son émission
d’interview hebdomadaire Pardonnez-moi. Acteurs, politiciens, écrivains,
sportifs, plus de cinq cents personnalités
MIGROS MAGAZINE |
Darius Rochebin
s’efforce de
«garder l’audace
du débutant,
quitte à me
tromper parfois ou
prendre des
risques».
Publicité
Une partie de
NOUVEAUTÉ LIMITÉE
40%
Le livre de cuisine pour toute la famille
124 pages
70 recettes
11.85 au lieu de 19.80
Illustrations amusantes
Livre de cuisine
Green Gourmet Family
Des histoires d’un panda curieux
40% de réduction pour les membres
Famigros sur présentation de la
carte Cumulus.
Le livre de
cuisine Green
Gourmet Family
est le fruit d’une
collaboration
avec le WWF.
Offre valable du 1.7 au 29.9.2014, dans la limite des stocks disponibles.
En vente dans tous les magasins Migros.
|
CUISINE DE SAISON
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
SECRETS DE CUISINE
st…
Cuisiner pour vous, c’e
et les apprêter
s
frai
ts
dui
Trouver des pro
simplement.
en réserve?
Qu’avez-vous toujours
urts nature.
yao
des
De la mozzarella et
?
Quel est votre plat favori
des légumes et une
c
ave
r
fou
au
d
illau
cab
Un
sauce citronnée.
«Il ne faut
pas que
l’antenne
devienne
un lieu
d’incitation
à la haine.»
s pour rien au
Que ne mangeriez-vou
monde?
.
Le tartare et le carpaccio
partager un repas?
Avec qui aimeriez-vous
C’est une des
«Avec Gérard Depardieu.
aimé interviewer.
personnes que j’ai le plus
vraie passion
Et c’est quelqu’un qui a une
de la nourriture.»
|
DARIUS ROCHEBIN
| 47
suisses et internationales ont déjà défilé
dans son fauteuil. Dont Doris Leuthard,
Manuel Valls, Carla Bruni, Joël Robuchon ou Bastian Baker… et des plus sulfureuses comme Mahmoud Ahmadinejad, DSK – «mais c’était avant l’affaire»
– ou même la fille du chef mafieux Toto
Riina. «Non, je ne regrette aucun invité.
C’est toujours intéressant de comprendre les logiques, les extrêmes, qu’ils
soient de gauche ou de droite. Mais je
n’inviterais peut-être pas Dieudonné,
c’est compliqué quand il y a des affaires
pénales en cours. Il ne faut pas que l’antenne devienne une tribune.»
Ni un lieu d’agressivité gratuite. Un
sentiment qui doit lui être totalement
étranger. D’autant que l’humeur est à la
détente, puisque le temps de boucler ses
valises, il file en famille dans le Lavandou. Avec Les mémoires de Saint-Simon
dans La Pléiade et son portable bien sûr.
«Je ne débranche jamais. Ça me stresse
trop de ne plus être connecté!»
Patricia Brambilla
Photos: Nicolas Righetti/Rezo.ch
Gratin
de petits fruits
Une recette de Darius Rochebin.
DESSERT POUR 6 PERSONNES
600 g de petits fruits, p. ex. framboises,
groseilles rouges, fraises et myrtilles
4 jaunes d’œufs
2 dl de crème
125 g de sucre
½ cc de farine
2 cs de double crème
PRÉPARATION
Préchauffer le four à 180 °C. Couper les fruits
en petits morceaux ou les laisser entiers selon
leur taille. Les répartir dans six petits moules
réfractaires plats. Travailler en mousse les
jaunes d’œufs avec la crème, le sucre et la
farine. Incorporer la double crème. Verser la
liaison sur les petits fruits. Faire gratiner env.
vingt minutes au four, jusqu’à ce que les
gratins soient bien dorés.
Préparation: env. 10 min + cuisson
au four env. 20 min.
Valeur nutritive: par personne,
env. 5 g de protéines, 20 g de lipides,
38 g de glucides, 1500 kJ / 360 kcal.
Dès maintenant dans votre kiosque favori
pour Fr. 4.90 ou par abonnement sur www.saison.ch
Douze numéros pour seulement Fr. 39.–
Spécial châtaignes
en Ardèche
RHÔNE-ALPES / FRANCE
5 jours en pension complète (sauf repas a/r), excursions incluses avec guide
Jour 1 :
Départ des grandes localités de Suisse
romande en direction de Lyon, Valence,
Aubenas. Visite d’une biscuiterie.
Arrivée à Joyeuse et installation à
l’hôtel avec pot d’accueil.
l’Ardèche. Dégustation de Chatus à
la cave vinicole de Rosières. En soirée,
castagnade à l’hôtel : dégustation de
Castagnou accompagné de châtaignes
grillées. Souper typique et soirée
dansante.
Jour 4 :
Départ pour St-Pierreville au cœur
du par naturel régional des Monts
d’Ardèche. Visite du musée vivant de
la filature Ardelaine et de la Maison
du châtaignier.
Jour 2 :
Superbe journée au cœur des
Cévennes : visite de la Bambouseraie,
jardin tropical unique en Europe.
Promenade en train à vapeur sur la
corniche des Cévennes et visite de la
mine d’Alès, témoin des techniques et
technologies minières de 1880 à 1960.
Jour 5 :
Jour 3 :
Retour en Suisse.
Visite libre de la cité médiévale
de Joyeuse et de son marché
provençal. Découverte des gorges de
DATES ET PRIX 2014
Prix par pers. en ch. dble
22 au 26 sept.
29 sept. au 3 octobre
Suppl. ch. individuelle
Fr. 825.Fr. 825.Fr. 120.-
PRESTATIONS
J Voyage en car 4* tout confort
J Le coup de fendant du patron à l’aller et au
retour
J Hôtel Les Cèdres 3*, chambre double
J Pot d’accueil à l’hôtel
J Pension complète (sauf repas a/r)
J Vin aux repas
J Toutes les excursions et visites mentionnées au
programme avec guide
J Boissons gratuites dans le car durant le voyage
aller-retour
NON INCLUS DANS LE PRIX
K Les repas à l’aller et au retour
K Assurance annulation et assistance obligatoire
Fr. 34.- (sauf si vous êtes en possession du livret
ETI ou d’une assurance similaire)
LIEUX DE DÉPART
¡ Sierre - Sion - Leytron - Martigny - Monthey
- Aigle - Chailly - Vevey- Lausanne - Morges Nyon - Genève
¡ Fribourg - Avenches - Payerne - Moudon
¡ La Chaux-de-Fonds - Boudevilliers - Neuchâtel Boudry - Yverdon
¡ Bulle - Châtel-St-Denis
Devises : euros.
Passeport ou carte d’identité valable obligatoire
DATE ET PRIX 2014
Parc du Futuroscope
Prix par pers. en ch. dble
Fr. 675.9 au 12 oct., 16 au 19 oct.,
DATE
23
au ET
26PRIX
oct.
Prix
par
en chbre dble Fr. 130.Suppl. ch.pers.
individuelle
4
juillet 2014
Fr.Fr.
1’950.3eau
lit 11
adulte
645.Suppl.
Fr. 280.260.Enf.
de ch.
3 à individuelle
5 ans du 2e au 4e lit Fr.
Enf. de 6 à 12 ans du 2e au 4e lit Fr. 330.PRESTATIONS
J Voyage en car 4* tout confort
J Le coup de fendant du patron à l’aller et au
retour
J Hôtel Mercure Aquatis - Site du Futuroscope 4*,
POITOU-CHARENTES / FRANCE
chambre double
4 jours en demi-pension, entrées au parc incluses
NOUVEAUTÉ 2014
La Machine à Voyager dans le
Temps, parcourez les grands moments de l’histoire tels que vous ne
les avez jamais imaginés Ÿ Mission
Hubble, un voyage dans l’espace en
3D de la mission de sauvetage du
télescope Hubble Ÿ Virus Attack, une
aventure fantastique dans le corps
humain Ÿ Madagascar, fragments
de vie, exposition de photos géantes
Jour 1
Voyage jusqu’à Poitiers.
Jour 2
Journée dans le parc accompagnée
d’une hôtesse.
Jour 3
Journée libre dans le parc.
Jour 4
Retour en Suisse.
Devises : euros.
Passeport ou carte d’identité valable obligatoire
DEMANDEZ-NOUS LES PROGRAMMES COMPLETS !
Une entreprise familiale à votre service depuis 1953 !
N0 1 en Suisse romande
LEYTRON (VS) - ECUVILLENS (FR) - AUBONNE (VD)
027 306 22 30
www.buchard.ch
J Cocktail de bienvenue à l’hôtel
J 3 petits déjeuners buffet
J 3 soupers
J 2 journées au Futuroscope (1 jour avec hôtesse)
J Boissons gratuites dans le car durant le voyage
aller-retour
NON INCLUS DANS LE PRIX
K Les repas de midi
K Les boissons aux repas
K Assurance annulation et assistance obligatoire
Fr. 34.- (sauf si vous êtes en possession du livret
ETI ou d’une assurance similaire)
LIEUX DE DÉPART
¡ Sierre - Sion - Leytron - Martigny - Monthey
- Chailly - Lausanne - Morges - Genève
¡ Fribourg - Avenches - Payerne - Moudon
¡ La Chaux-de-Fonds - Boudevilliers - Neuchâtel Boudry - Yverdon
¡ Bulle - Châtel-St-Denis
|
VOTRE RÉGION
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS JURA-BÂLE | 49
Une belle ronde de personnages
Sous le titre «Le Mascaret des
jours», la romancière jurassienne
Claudine Houriet vient de faire
paraître un recueil de nouvelles.
En vingt-sept histoires émouvantes et surprenantes, elle nous
entraîne à la suite de
personnages de chair et d’âme
qu’elle sait nous rendre proches
dans leur humanité fragile et
blessée. Le lecteur entre dans
JURA-BÂLE
leur destin à un moment crucial,
lorsqu’un deuil, une rencontre,
une rupture, un accident, une
maladie bouleversent le cours
de leurs jours, souvent ordinaires
par ailleurs. L’écrivaine leur
offre alors comme ultime
rempart le monde du rêve et
de l’imagination.
Ed. Luce Wilquin
Claudine Houriet, toute une vie dédiée à
l’écriture et à la peinture.
Un drôle de bazar
Le Musée Chappuis-Fähndrich, gardien des traditions jurassiennes,
ouvre une nouvelle salle reconstituant un magasin d’autrefois.
L
Infos
pratiques
e mot «bazar» est d’origine persane. En Orient, c’est un marché
public où sont vendus toutes sortes
d’articles hétéroclites. En Occident, ce
type de magasin apparaît au XIXe siècle.
C’est l’ancêtre en quelque sorte des
grandes surfaces commerciales d’aujourd’hui. C’est dire que les habitudes
économiques et socioculturelles en ont
été durablement modifiées.
Dans les années 1900, à Delémont,
on pouvait fréquenter le Bazar Meister-Schild, sis en face de la gare. Le visiteur peut l’admirer sur une ancienne
photo agrandie, occupant une paroi du
nouveau local. Les organisateurs ont eu
à cœur de recréer la même ambiance
de bric-à-brac, puisant dans les riches
réserves de quoi garnir étagères et tiroirs. On y admire petits vélos, lampes,
vaisselle, couvre-chefs, pétrole, huile,
chaussures, matériel pour le jardinage
et la couture. Bref, tout un délicieux inventaire à la Prévert, capable de réveiller
plein de souvenirs et d’ouvrir le dialogue
entre les générations.
De Pâques à la
Toussaint, ouvert au
public le premier
dimanche de chaque
mois (14 h-17 h) ou
sur rendez-vous pour
les groupes dès six
personnes.
Animations futures:
3 août, vente et
atelier de boutons;
7 septembre,
confection de
bricelets.
Plus d’infos sur
www.lemusee.ch.
Photo: DR
Un voyage
à travers les siècles
Fruit du travail de trois générations de la
famille Chappuis-Fähndrich, les collections du musée sont très complètes dans
presque tous les domaines de l’activité
humaine, que ce soit sur le plan domestique, commercial, artisanal, social ou
culturel. Plus de dix mille objets – en
cours d’inventaire – datant des années
Conserver la mémoire du passé à travers les objets.
1650 à 1950, composent un fonds unique
en son genre rassemblé à Develier dans
une ancienne ferme du XIXe siècle. Soutenue par une dynamique Association
des compagnons du musée, l’institution
est désormais constituée en fondation
publique d’intérêt régional.
Texte: Chantal Calpe
VOTRE RÉGION
50 |
|
MIGROS JURA-BÂLE
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
L’électronique à portée
Au MParc Delémont, Melectronics enrichit son offre et améliore l’agencement de ses
L
e point d’accueil et de renseignement du Melectronics au MParc
Delémont a été reconfiguré. Cinq
personnes à plein temps (dont un apprenti), ainsi qu’un demi-poste pour
l’électroménager, s’y activent sans relâche pour satisfaire la clientèle et la
renseigner au plus près de l’évolution
de ce marché essentiel, aussi bien dans
les loisirs que dans le monde du travail.
Du côté de l’offre proposée, le dernier modèle de télévision Samsung est
enfin disponible. Avec son écran incurvé et ses performances techniques, il est
l’objet de tous les désirs. En vue du Mondial 2014, ils sont partis comme des petits pains! Sa forme particulière crée un
effet de panorama augmentant notable-
ment l’angle de vue. Il permet des effets
3D, sans l’utilisation de lunettes. Avec
quatre fois plus de pixels que le Full HD,
le rendu des couleurs frise la perfection.
Son nom de code: Curved UD TV UE55HU8580Q. Taille de l’écran: 138 cm,
55 pouces. Un boîtier de connexion est
disponible pour faciliter l’adaptation au
secteur.
A l’heure de la télévision
numérique
Depuis le mois de juin, le réseau câblé
EBL est passé de l’analogique au numérique dans la région. La qualité de
l’image s’est améliorée. Pour les anciens
téléviseurs, il faut vérifier sur le mode
d’emploi si l’appareil est doté d’un ré-
cepteur DVB-C lui permettant de capter
l’offre numérique de base sans décodeur
externe. En principe, il est intégré dans
les téléviseurs achetés ces trois dernières années. Sinon, il est possible d’en
ajouter un.
Les téléphones portables de différentes marques – Samsung, Iphone,
HTC – peuvent dès maintenant être
testés sur place. Ils sont branchés et le
client peut essayer les différentes fonctions, tels que menus, applications, qualité de l’écran, etc. L’offre d’accessoires
dans ce domaine est aussi beaucoup
plus complète. Des oreillettes au câble
USB, du chargeur auto au chargeur secteur, sans oublier divers étuis aux teintes
mode, rien n’est laissé au hasard.
|
VOTRE RÉGION
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
|
MIGROS JURA-BÂLE
| 51
de main
rayons.
52 apprentis de Migros Bâle ont réussi
leur formation. Nous les félicitons!
100% de réussite!
Le stress des examens n’est désormais
plus qu’un mauvais souvenir. Tous les
cinquante-deux apprentis qui sont
parvenus au terme de leur formation
à Migros Bâle ont réussi leurs examens
finaux. La coopérative les félicite! A relever
plus spécialement les apprenants qui ont
réussi un très bon résultat avec mention:
 Jeremia Höfler (note 5.5)
Assistant du commerce de détail, branche
«Produits nutritifs et stimulants»,
Migros Märtplatz
 Rahel Hütten (note 5.4)
Employée de commerce, profil M,
centrale d’exploitation, Münchenstein
 Steve Grieder (note 5.4)
Gestionnaire du commerce de détail,
branche «Articles de sport»,
SportXX Claramarkt
Heinz Gärtner (note 5.4)
Gestionnaire du commerce de détail,
branche «Articles de sport»,
SportXX Dreispitz
Un grand choix
d’ordinateurs
portables peuvent
être testés en
magasin.
Le nouveau point
d’accueil et de
renseignements.
ce qui permet d’ouvrir facilement les
portes et de voir l’intérieur. De plus, le
choix s’est étoffé. Ils font partie de notre
environnement, mais sont les maillons
indispensables d’une bonne gestion des
stocks alimentaires dans une vie de famille d’aujourd’hui.
Sur le stand des machines à café Delizio, un appareil est en fonction. Les
amateurs de «petits noirs» peuvent
ainsi tester sur place les capsules de
café à disposition. De l’espresso classico
au lungo fortissimo, en passant par une
Limited edition Brasil et un lungo parfumé à la vanille, pas moins de treize spécialités s’offrent au «caféinomane» à la
recherche d’arômes subtils.
Texte: Charlotte Muriset
Photos: Dominique Milani / Syda Productions - Fotolia.com
Le rayon des accessoires pour l’Ipad s’est
enrichi de toute une nouvelle gamme.
L’assortiment propose désormais un
vaste choix de pochettes de protection,
colorées ou décorées de motifs et dans
divers matériaux. Différents modèles de
stylets sont également disponibles. Le
succès de l’Ipad ne cesse de grandir, plébiscité par des utilisateurs enchantés de
sa légèreté, de sa maniabilité. A la maison ou en voyage, un indispensable de la
vie contemporaine. Alors il mérite bien
une jolie livrée!
Les grands appareils ménagers, dont
font partie les réfrigérateurs et les
congélateurs, sont mieux présentés et
mis en valeur, dans un espace plus généreux. Ils sont aisément accessibles,
Pour les personnes intéressées par
une formation à Migros Bâle, les places
d’apprentissage 2015 sont à repourvoir
dès le 1er août. Plus d’infos sur le site
www.migros.ch/fr/emploi
(places d’apprentissage).
Changements d’adresse: les changements
d’adresse sont à communiquer à la poste. Le
journal suivra automatiquement à la nouvelle
adresse.
Abonnement à «Migros Magazine»:
MIGROS BÂLE, 4002 Bâle, tél. 058 575 55 44.
E-mail: [email protected].
TOUT FEU TOUT FLAMME POUR LES GRILLADES.
M-TIPP
En ville aussi on
l'apprécie: la saucisse
paysanne à rôtir avec
salade de pommes de
terre. Vous trouverez la
recette sur www.saison.
ch/m-malin et tous les
ingrédients bien frais à
votre Migros.
30%
1.50 au lieu de 2.20
Saucisse à rôtir de porc Tradition
Suisse, les 100 g
4.10 au lieu de 5.20
Filet de saumon
d’élevage de Norvège, les 100 g,
20% de réduction
8.10 au lieu de 10.20
Poulet Optigal entier assaisonné
Suisse, les kg, 20% de réduction
33%
5.20 au lieu de 7.80
Cervelas, TerraSuisse
3 x 1 paire, 600 g
30%
4.75 au lieu de 6.80
2.60 au lieu de 3.30
Brochette faux-filet de porc au
curry/cocos et piquante
20% de réduction, p. ex. piquante,
Suisse, les 100 g
3.60 au lieu de 4.50
Quasi d’agneau
Australie, les 100 g, 20% de réduction
Société coopérative Migros Bâle
OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 21.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Cuvar de bœuf
Uruguay, en libre-service, les 100 g
Informer à fond, en toute sérénité – le pouvoir unique d’une annonce.
Cette annonce promeut la publicité dans les journaux et les périodiques.
L’association MÉDIAS SUISSES organise chaque année un concours sur ce
thème s’adressant à de jeunes créatifs. Voici un travail qui s’est également
illustré dans ce concours – il est signé par Luca Schneider et Yannick Schaller,
Havas Worldwide Zürich. www.le-pouvoir-unique-d-une-annonce.ch
ACTION
NIVEA.CH/RANDONNEES
Yann Sommer, gardien de but suisse
et ambassadeur officiel de NIVEA MEN
ÇA COMMENCE PAR TOI
NIVEA MEN Déo Spray
Dry Impact en lot de 2
2 x 150 ml
7.20 au lieu de 9.00
NIVEA MEN Douche de Soin
Sport en lot de 3
3 x 250 ml
*En vente dans les plus grands magasins Migros.
5.50 au lieu de 6.90
NIVEA MEN Déo Roll-on
Cool Kick en lot de 2
2 x 50 ml
7.20 au lieu de 9.00
NIVEA MEN Douche de Soin
Energy en lot de 3
3 x 250 ml
8.80 au lieu de 11.00
NIVEA MEN Styling Gel Aqua
en lot de 2
2 x 150 ml
3 pour 2
7.90 au lieu de 11.85
NIVEA MEN Shampooing
Strong Power en lot de 3
3 x 250 ml
SUR TOUS LES PRODUITS NIVEA MEN DEO, NIVEA MEN DOUCHE ET NIVEA MEN HAIRCARE & STYLING
EN EMBALLAGES MULTIPLES, OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 28.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
NIVEAMEN.CH
6.40 au lieu de 8.00
Nivea est en vente à votre Migros
|
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
AU QUOTIDIEN
ESCAPADE | 55
Marlène Galletti et Rose Panchard sont toutes deux accompagnatrices de montagne et herboristes de l’Ecole lyonnaise des plantes médicinales.
Une balade en faisant
la cueillette
Pour autant que l’on s’y connaisse un brin, la nature est un véritable
garde-manger! Rando aromatique à Evolène (VS), le long de la Borgne,
dans les pâturages multicolores. Avec deux herboristes valaisannes
et gourmandes.
«On
peut les
croquer
crues, pas
besoin
de les
blanchir.»
P
artir en balade aromatique, c’est
prendre le risque de marcher lentement et de s’arrêter souvent.
Tant mieux! Sûr qu’avec Rose Panchard
et Marlène Galletti, toutes deux accompagnatrices en montagne et fines fleurs
de l’herboristerie, chaque pas révèle un
trésor végétal. Tiens, à peine quitté le
parking d’Evolène pour rejoindre le pont
sur la Borgne, juste en dessous du village,
que l’on se penche déjà sur une brassée
de berces patte d’ours. «Cette plante est
très bonne avec son léger goût de mandarine. Mais mieux vaut cueillir les
jeunes pousses, plus tendres. On peut les
croquer crues, pas besoin de les blanchir», explique Marlène Galletti, le regard aussi cristallin qu’un torrent de
montagne.
Car cette plante de la famille des apiacées est moins digeste à maturité (à
moins d’être blanchie justement et cui-
sinée en gratin). Par contre ses boutons
floraux sont très toniques. «Les inflorescences fermées contiennent tout le
potentiel de la future fleur. C’est mieux
que le ginseng!» poursuit Marlène en
inspectant chaque feuille pour s’assurer
qu’elles ne sont pas couvertes de poux ou
de pucerons. La cueillette est aussitôt
enfournée dans un sac de toile.
Mais déjà Rose Panchard s’accroupit
quelques mètres plus loin devant de pe-
|
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
|
ESCAPADE
| 57
Rose Panchard remplit ses petits sacs de verdure odorante.
Marlène Galletti prépare un pesto de plantes à tartiner sur
des tranches de seigle aux noix.
tites ombelles au rose délicat. Ce ne sont
pas les fleurs qui l’intéressent, mais les
graines. «C’est le carvi ou cumin des
prés. Je fais mes réserves pour l’année. Je
sèche les graines sur un linge, puis les
mets dans un bocal. C’est délicieux avec
des œufs au plat.» Nouvelle récolte qui
se glisse dans un deuxième sac. Car les
deux cueilleuses sont équipées d’une ribambelle de contenants (en toile ou en
papier, jamais en plastique), afin de séparer les différentes plantes pour éviter
le tri fastidieux à l’arrivée.
On reprend la balade, franchit le pont
avant de suivre le chemin sur la rive
gauche de la rivière. Juku, joyeux berger
du Kirghizstan, ouvre la marche sur le
sentier terreux qui monte légèrement,
laissant sur le côté d’anciens talus à fumier. La présence de chénopodes, rumex
et autres orties est un signe qui ne
trompe pas. «Ce sont des plantes qui aiment les déjections azotées des animaux. Elles poussent toujours près des
écuries», explique Marlène qui en profite pour faire une provision de cet ancêtre de l’épinard, également appelé
chénopode Bon-Henri, parce que le roi
Henri IV l’appréciait tellement qu’il en
faisait cultiver dans son jardin au
XVIe siècle déjà!
A la hauteur d’une ancienne
grange-écurie, on bifurque à droite pour
monter entre le velours des hautes
herbes multicolores, ombellifères, géraniums, renoncules et autres trolles dorés, à ne pas cueillir ceux-là – «ça donne
la diarrhée aux veaux et à nous aussi!»
Des odeurs de miel flottent dans les airs,
ça bourdonne, ça vibrionne de partout,
abeilles et papillons s’affairent dans le
soleil. «Ici, la nature est un vrai
garde-manger. On trouve de tout sur une
petite boucle de quelques kilomètres.
C’est une vallée préservée du tourisme
de masse, où on continue de faire de
l’élevage et les foins, et où le sol n’est pas
fumé à outrance. Ce qui explique l’incroyable variété de ces prairies extensives qui comptent plus de quarante
plantes différentes», soulignent les
deux amoureuses du val d’Hérens.
Boutons de silène au goût de petit
pois, sarriette poivrée, alchémille aux
feuilles joliment lobées comme un manteau de dame – la plante astringente est
d’ailleurs utilisée en cosmétique et en
phytothérapie pour tous les problèmes
féminins. Les sacs se remplissent de verdure odorante.
Mais on s’en doute. Mieux vaut ne pas
partir seul faire sa cueillette, sans
connaissances préalables. Car si la plupart des plantes sont de délicieuses comestibles, elles ont aussi quelques fauxamis très toxiques. Ainsi les rhinanthes
crête de coq sont non seulement envahissantes, mais n’ont aucun intérêt gustatif ou médicinal. Les tiges d’euphorbe
contiennent un latex corrosif, utiles
contre les verrues, mais pas dans l’assiette. Et l’envoûtante parisette cache
dans son calice symétrique une baie
noire fortement toxique. «Il y a plus
Les fleurs ramassées lors de la balade enjolivent quelques
toasts au sérac.
A la table des prairies
Pour improviser une petite agape nature, on
peut mélanger plusieurs plantes comestibles
hachées menu (par exemple, chénopode,
oseille, sarriette, silène enflé, berce, carvi) avec
du sérac, un filet d’huile d’olive, du jus de citron, sel et poivre. Un pesto raffiné à tartiner
sur des tranches de seigle aux noix. On peut
également utiliser ces mêmes plantes, soigneusement émincées, pour garnir une omelette. La laisser bien épaisse et la déguster en
tranches. Un régal sauvage!
„ Prochaine sortie avec Rose Panchard
et Marlène Galletti, les 26 et 27 juillet à
Ayent Villa et lac de Tseuzier.
Infos sur www.baladaromatique.ch
et www.restaurant-coquoz.ch
AU QUOTIDIEN
58 |
|
ESCAPADE
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Mieux vaut ne pas partir seul faire sa cueillette, sans connaissance préalable. Certaines plantes sont toxiques.
«Ici,
la nature
est un
véritable
gardemanger.»
d’accidents avec les plantes qu’avec les
champignons. Il faut être sûr à 100%
avant de les cueillir», précise Marlène.
De même qu’il est préférable de ramasser
les plantes en retrait des chemins, plutôt
que sur les lieux de passage, pour éviter
les marquages de territoire des renards.
Le chemin,dans l’ombre verte des bouleaux et des mélèzes, redescend tranquillement vers la rivière et rejoint le sentier
riverain. Qu’il suffit de suivre jusqu’à une
place de pique-nique, avec ses tables et
son coin pour le feu. L’endroit idéal pour
apprêter la cueillette du jour! Les deux
herboristes se mettent aux fourneaux,
hachent menu, touillent, assaisonnent et
décorent… avec des fleurs! Car il y a aussi ces plantes que les deux spécialistes de
l’Ecole lyonnaise des plantes médicinales
ont cueillies pour la seule beauté d’une
corolle.Comme le lotier corniculé,parfois
utilisé en infusion calmante, mais dont les
pétales jaunes légèrement renflés sont
très décoratifs. Idem avec les myosotis, les
fleurs de sauge sauvage ou la bleue raiponce et sa collerette de bractées, qui ravit
le regard. De quoi enjoliver quelques
toasts au sérac et une alléchante omelette
tournée sur le pouce (voir encadré).
«On a toujours été dans les plantes,
élevées et soignées par elles. Nos familles
les ramassaient déjà et la vie nous y a ramenées», souligne Rose en sortant de son
sac une gourde d’eau fraîche aromatisée
de quelques feuilles de verveine citronnée. Requinqués, on peut alors revenir par
le deuxième pont, à peine plus loin, sous
le front des Dents-de-Veisivi.
On retrouve le grondement de la Borgne
qui descend des glaciers d’Arolla et de
Ferpècle, roule de son gris laiteux, déborde parfois sans prévenir, emportant
La balade, de faible dénivelé, est accessible à tous.
mélèzes et bouts de pâturage. Mieux vaut
ne pas s’aventurer sur ses berges, mais
rester sur le chemin qui la longe, cette fois
du côté droit. Un chemin d’herbe douce,
comme une moquette de salon avec, par
endroits,des dépôts de limon aussi fin que
du sable des Caraïbes. Il faut revenir
quand la lumière se fait rasante, que les
ombelles frisent au soleil. Et que l’on ne
résiste plus à l’envie de marcher pieds nus
pour un massage nature, avec même un
petit cours d’eau fringante, un peu plus
loin, pour faire trempette.
Texte: Patricia Brambilla
Photos: Laurent de Senarclens
Carnet de route
Départ: Office du tourisme d’Evolène.
Arrivée: retour au même point.
Accès: en voiture, suivre l’autoroute A9
jusqu’à Sion et prendre la sortie Sion-est,
direction val d’Hérens. Laisser la voiture sur
le grand parking à la sortie du village
d’Evolène, à côté de l’Office du tourisme.
En train jusqu’à Sion, puis prendre le car
postal jusqu’à Evolène. Infos sur www.cff.ch
Distance: une boucle de 3,9 km.
Durée: 1 h 30… ou beaucoup plus en
cueillant les fleurs.
Difficulté: facile, faible dénivelé.
ACTION
8.30 au lieu de 10.40
p.ex. AXE Mature
déodorant duo
2 x 150 ml
PROFITEZ DÈS M
AINTENANT!
8.90 au lieu de 11.85
p.ex. AXE Mature
gel douche trio
3 x 250 ml
En vente dans les plus grands magasins Migros.
SUR TOUS LES PRODUITS AXE, OFFRES VALABLES DU 15.07 AU 28.07.2014,
JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
AXE est en vente à votre Migros
AU QUOTIDIEN
60 |
|
À VOTRE SERVICE
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
A chaque plante
son terreau
Avec la quantité de terreaux proposés sur le marché,
difficile de savoir lequel convient le mieux à chaque
plante. Laurence Rodrigues, vendeuse «Garden» chez
Obi Renens, nous donne quelques conseils.
A
vec ou sans tourbe, bio ou non,
compact ou non: choisir le terreau
adéquat est devenu un vrai cassetête! Laurence Rodrigues, vendeuse
«Garden» chez Obi Renens, nous aide à
faire le bon choix, en fonction du type de
plante.
Tout d’abord, il faut savoir qu’il existe
de nombreux ajouts différents, qui ont
tous le même but: alléger la terre et la
rendre moins compacte. Ainsi, perlite,
minéraux argileux, sable de quartz sont
comparables et pourront tous être choisis pour des plantes ayant besoin d’un
sol bien drainé.
Selon la spécialiste, tous les terreaux
renferment assez d’engrais pour les
quatre à six semaines après le rempotage. Il s’agit donc d’attendre environ un
mois et demi avant d’en rajouter, car un
ajout immédiat va brûler les jeunes racines et les empêcher de se développer.
Il est également important de ne jamais
ajouter plus d’engrais que nécessaire,
sous peine de saturer les plantes et
d’empêcher leur croissance. Par ailleurs,
l’excédent de sels minéraux sera rejeté
par la terre et formera alors une couche
grisâtre peu esthétique.
Enfin, il faut savoir que tout terreau –
sauf s’il est trop humide – peut se
conserver deux à trois ans dans un endroit sec et frais et dans un récipient bien
fermé. S’il devient trop sec, on peut simplement l’humidifier avant de l’utiliser,
car il conserve toutes ses propriétés.
Terreau pour
Terreau sans
tourbe
cactées et
plantes grasses Plus écologique que
Terreau pour
rhododendrons
et azalées
Destiné aux cactus,
plantes grasses et de
type «langue de bellemère», ce terreau
comporte beaucoup
de sable de quartz.
Même si les cactus
ont besoin de peu
d’eau, il faut bien les
arroser après le
rempotage, afin que la
terre soit tassée près
des racines. Enlever
l’excédent d’eau.
celui avec tourbe, ce
terreau contient de la
fibre de bois,
permettant de
conserver l’humidité
de manière presque
aussi efficace.
Il est comparable au
terreau universel et
convient pour tout
type de plantes
vertes, rosiers, etc.
Texte: Véronique Kipfer
Photos: Mathieu Rod
Il porte également le
nom de «terre de
bruyère» et convient à
toutes les plantes calcifuges: rhododendrons, azalées, mais
aussi camélias,
bruyère, hortensias et
myrtilles. A utiliser pur.
Pour une plantation,
séparer le terreau de
la terre environnante
avec une natte ou un
plastique troué.
Terreau pour
rosiers
Il contient des
minéraux argileux, ce
qui lui permet d’être
bien drainé.
Attention à utiliser
toujours pour ses
rosiers un pot plus
profond que large, qui
conviendra bien aux
racines.
Terreau
universel
Il convient pour tout,
sauf les cactées, les
orchidées et les
plantes calcifuges.
Terreau
universel bio
Il contient des
engrais naturels et ne
comporte pas de
tourbe.
Terreau pour
plantes vertes
et palmiers
Pratique pour les petits rempotages, et
lorsqu’on désire rajouter un peu de
terre. Préféré à celui
qui contient de la
perlite, par exemple.
Mieux vaut utiliser
des terreaux contenant des éléments
allégeant la terre
pour le fond des plantations et couvrir de
terreau universel.
|
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
|
À VOTRE SERVICE
| 61
SAVIEZ-VOUS QUE…?
Dormez bien!
O
Comment bien
rempoter une
plante? Suivez les
conseils de
Laurence
Rodrigues,
spécialiste
«Garden» chez Obi
Renens.
A votre disposition
Terreau pour
orchidées
Il contient des
écorces, pour
favoriser
l’oxygénation des
racines.
Terreau pour
semis
Ce terreau est assez
fin pour les petites
plantes, et contient
de la perlite. On peut
encore l’affiner en le
tamisant. On peut
également l’utiliser
pour rempoter un
cactus – tout comme
le terreau pour
cactus peut être
utilisé pour des
semis.
Terreau pour
tomates,
légumes et
plantes
aromatiques
Il contient du sable
de quartz, qui le rend
bien drainant.
Vous avez encore des questions
concernant le rempotage et les différents
soins à apporter à vos plantes? Les
spécialistes Obi sont à votre disposition.
Lieu: Obi, avenue du Silo 11, Renens.
Contact: 058 573 53 00, www.obi-brico.ch
SUR NOTRE SITE
A découvrir sur www.
migrosmagazine.ch:
des conseils pour bien
rempoter et arroser vos plantes.
EN PARTENARIAT AVEC
n amasse, on
entasse et
on planque
tout sous le lit.
C’est ce que faisaient nos grandspères pour thésauDes lits et des
riser leurs maigres
usages...
économies.
Un
comportement
aussi vieux que l’Antiquité. Puisque
même le mot lit dérive du verbe «legere» qui signifie justement entasser,
amasser. Bon, de la paille et des
feuilles en l’occurrence, pour faire la
couche un brin moelleuse. Les paillasses ancestrales n’étaient pas aussi
douillettes que nos matelas.
Et on n’y faisait pas que dormir.
Vous voyez où je veux en venir? Pas du
tout. Jusqu’à il y a quelques siècles, en
plus des galipettes, au lit, on y reçoit,
on y mange, on y travaille! Enfin, chez
les riches. Chez les pauvres, on y naît,
on y dort, on y meurt. Chez les riches,
les lits sont surélevés sur des pieds
pour éviter la vermine et on en a plusieurs, en fonction des activités; chez
les pauvres, on se contente de sacs de
jutes bourrés de paille à même le sol.
Toutankhamon en emporte cinq
dans la tombe – des lits, pas des sacs…
Et aujourd’hui, on y passe quand
même le tiers de son temps. Pas que
pour dormir puisque les modes
passent et reviennent: on y travaille
aussi pas mal, via les écrans. Le siècle
dernier, des grands de ce monde
étaient déjà connus pour y régler leurs
affaires professionnelles, comme
Winston Churchill; Matisse y dessine, Colette y écrit et Proust y court
à la recherche du temps perdu…
Et si les couches de nos ancêtres
étaient courtes, ce n’est pas qu’ils
étaient petits ou qu’ils dormaient assis. La thèse est controversée. Des ouvrages comme «La médecine et les
médecins en France à l’époque de la
Renaissance» parlent de position allongée. Et même de recommandations pour bien dormir et bien digérer
durant la nuit: d’abord, pour le premier sommeil, sur le côté droit pour
que la viande descende au fond de
l’estomac, puis sur le côté gauche
pour que le foie se repose…
Texte: Isabelle Kottelat
Illustration: Konrad Beck
|
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
|
FINANCES
| 63
LES CONSEILS DE LA BANQUE MIGROS
Des lièvres et des tortues
Albert Steck
est responsable
d’analyse
de marché
et des produits
à la Banque
Migros.
http://blog.banque
migros.ch:«Le boom
manqué de la bourse».
Voici comment nous
avons calculé la perte
de gain de 24 milliards.
Vous connaissez la fable du lièvre et de la
tortue. Le lièvre se moque de la lenteur
de la tortue jusqu’à ce que cette dernière
lui propose de prendre part à une course.
Comme il est certain de l’emporter, il
s’offre une pause à mi-parcours, se
couche dans l’herbe et s’endort. Il ne se
réveillera que lorsque la tortue aura
franchi la ligne d’arrivée.
Parmi les investisseurs, il y a aussi des
lièvres et des tortues. L’investisseur pétulant s’approvisionne à toute vitesse
dès que les cours montent. La bourse fléchit-elle? Le voilà qui se défait tout aussi rapidement de ses avoirs avec l’espoir
de pouvoir de nouveau en faire l’acquisition à meilleur compte plus tard. Comme
il espère constamment des cours plus favorables, il laisse passer de bonnes occasions et finit par rater le boom des titres.
Inversement, en se fondant sur le
marché des actions, l’investisseur de
type tortue examine préalablement à
quel rythme il va procéder. A-t-il défini
une stratégie? Alors il s’y tient fermement. Même quand la bourse vacille.
En cas de correction
du marché, ils se débarrassent de leurs
titres. Le graphique
+30%
ci-contre montre les
effets d’une telle attiRendement stratégie
+20%
«acheter et conserver»
tude. La ligne bleue
+10%
illustre l’évolution
effective de la fortune
0
en actions détenue
par les ménages
–10%
suisses depuis 2002.
Rendement
–20%
On peut la comparer
effectif
avec la ligne rouge
–30%
qui représente la per2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014
formance de celui
Après la chute des marchés, les investisseurs ont réduit leur
qui achète et qui
part en actions. Avec une stratégie «acheter et conserver»,
conserve ses titres.
les ménages auraient obtenu un meilleur rendement.
L’écart entre la ligne
bleue et la ligne rouge
montre que les méParce que l’investisseur tortue sait que, nages ont réduit leur part en actions
sur le long terme, le cours de ses actions après la chute des marchés, ne pouvant
va monter. Il sait faire preuve de persé- profiter du boom boursier actuel que
vérance et profite des vents favorables.
dans une moindre mesure.
Quels sont les montants en jeu? AcLa constance dans les
tuellement, les ménages possèdent des
investissements finit par payer
actions pour une somme d’environ 280
Dans la pratique, les investisseurs milliards de francs. Or, avec une stratétendent plutôt à adopter le comporte- gie «acheter et conserver» orientée sur
ment exalté du lièvre. Quand les cours le long terme, cette fortune serait plus
montent, ils achètent avec optimisme. élevée de 24 milliards de francs.
Ne pas avoir profité du boom
Source: Banque Migros
Malheureusement, j’ai trop longtemps différé l’achat d’actions.
Beaucoup d’investisseurs semblent
aussi avoir manqué le boom de ce
marché. Est-ce correct?
Publicité
ONLINE
MAGAZINE
SUIVEZ TOUTE L’ACTUALITÉ SUR WWW.MIGROSMAGAZINE.CH
Bienvenue sur www.migrosmagazine.ch, la plateforme multimédia interactive qui vous propose, semaine après semaine, le contenu
captivant de Migros Magazine et vous invite à dialoguer en ligne avec nos rédacteurs. Venez découvrir www.migrosmagazine.ch et laissezvous inspirer par son contenu. Vous pourrez également vous abonner gratuitement à l’édition imprimée: www.migrosmagazine.ch/abo.
www.migrosmagazine.ch
AU QUOTIDIEN
64 |
|
VOITURE
Créée pour combler
les grands voyageurs
Avec son coffre spacieux et ses airs de squale, la Honda Civic Tourer
satisfera les amateurs de grands espaces.
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Le coffre
Les grands voyageurs et les déménageurs du dimanche en tomberont
amoureux. Le coffre propose 624 l
sans même avoir à baisser les sièges
et lorsque ceux-ci sont rabattus, le
volume de chargement passe à
1668 l avec une surface complètement plane et de vastes rangements
dissimulés dans son plancher (117 l).
Et dans la vraie vie,
elle est comment cette voiture?
le deuxième, alors que je m’atCette semaine, c’est avec la Honda
tendais à trouver une roue de seCivic Tourer que je suis allée rôder sur
cours et ces fameux câbles élasles routes de Suisse romande. La Civic
tiques, j’ai eu la jolie surprise de
Tourer est un break et, comme à mon
découvrir un vaste bac parfaitehabitude, lorsque je dispose d’un tel
ment rectangulaire de 117 l. De
véhicule, j’en profite pour transporter
quoi largement entreposer
des affaires encombrantes.
tous les cadres. Pour m’assuAller chercher mon vélo abandonné un
rer que le chargement serait
à
er
jour de pluie chez une copine, pass
vraiment immobile pour le
la déchetterie avec une vingtaine de
voyage, j’ai encore calé le
sacs accumulés au cours de ces dertout avec ma veste, et le tour
niers mois ou encore récupérer des
était joué. Trappe fermée,
cadres chez ma grand-tante, la Honda
c’est comme si ces cadres
icuCivic aura été plus qu’utile et part
n’avaient jamais existé: il me
lièrement dans ce dernier cas.
restait encore 1668 l de
Après un repas en famille à Ins, je devolume pour charger le
vais récupérer une quinzaine de grands
bureau. Prodigieux!
cadres, lourds et fragiles en raison des
Mais la Honda Civic
les
importantes plaques en verre qui
Tourer, ce n’est pas que
buun
nt
eme
composaient. J’avais égal
de l’espace, c’est aussi un
reau imposant à rapatrier, ma grandintérieur confortable,
tante voulant s’en débarrasser. N’ayant
une consommation
ni papier à bulles ni rien de concret
très raisonnable et
is
j’ava
pour amarrer mon chargement,
un comportement
dans
es
cadr
un peu peur de briser les
très agréable.
un virage. Je me suis donc mise à cher
Dynamique et fluide,
cher des câbles tenseurs dans le véhielle se faufile avec
x
cule en farfouillant dans les nombreu
agilité et offre des
ne
On
rangements de la Civic Tourer.
accélérations plus que
ce…
chan
de
sait jamais, avec un peu
le satisfaisantes, bien qu’elles
J’avais remarqué deux languettes sur
ne soient pas fulgurantes. Que
plancher du coffre et m’étais doutée
ce soit sur autoroute ou en ville,
qu’il y avait des compartiments dissi
avec la Civic Tourer, on se sent
mulés sous celui-ci.
comme un poisson dans l’eau.
Dans le premier, assez petit, se trouTexte: Leïla Rölli
vaient triangle de panne et gilet . Dans
Le look
La silhouette effilée de la Civic Tourer
et l’antenne radio en forme d’aileron
lui donnent un petit air de requin. Mais
cette ressemblance ne tient pas au
hasard. A l’image des squales, la Civic
Tourer a été pensée dans l’idée de
maximiser son aérodynamisme. En
plus du look dynamique, la consommation est réduite.
|
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
|
VOITURE
| 65
La banquette arrière
Astucieuse, la banquette se rabat entièrement ou
partiellement (60:40), libérant un plancher complètement plat grâce à un mécanisme qui abaisse l’assise des sièges en même temps que le dossier s’incline. Ces assises peuvent également se relever
contre le dossier pour dégager un espace tout en
hauteur, idéal pour les poussettes ou les plantes
qu’on n’a pas envie de coucher.
Le poste du conducteur
Le conducteur se retrouve comme dans une alvéole. La
console haute et le pommeau de vitesses positionné très en
avant et légèrement incliné vers l’arrière offrent style et ergonomie au poste de pilotage. Les instruments sont clairs, mais il
faut bien choisir sa position de volant et de hauteur de siège
pour pouvoir tous les voir en même temps. J’ai d’ailleurs abandonné l’idée de voir l’écran digital situé en dessus des instruments, préférant une assise basse et un volant haut lorsque je
conduis.
Economies
Toutes les Civic Tourer sont équipées
du système Stop&Start qui arrête le
moteur lorsque la voiture est immobile
dans le trafic, comme au feu rouge ou
dans un bouchon, et redémarre en un
rien de temps lorsqu’on lâche la pédale des freins. En plus de la touche
ECON, cette voiture est également dotée d’un programme Eco-Assist qui indique la consommation avec un jeu de
lumière qui passe du vert au bleu.
su
ne
oy
en
200
m
140
151
160
èl e
od
120
m
100
103
80
60
40
Poids à vide: 1412 kg
Consommation: mixte: 3,9 l/100 km
Emission de CO2: 103 g/km
Etiquette énergie: A
Prix: à partir de Fr. 24 200.-
20
Moteur: Diesel Civic 1.6 i-DTEC, 4 cylindres,
1597 cm3, 120 ch. Boîte manuelle 6 vitesses
Performance: 0-100 km/h = 10,5 s
Vitesse de pointe: 195 km/h
Dimensions: Lxlxh = 453,5 cm x 177,0 cm x
148,0 cm
te
st
é
Honda Civic Tourer
i ss
e
ÉMISSION DE CO2 EN G/KM
180
FICHE TECHNIQUE
0
Photos: Joëlle Neuenschwander / LDD
«La Honda Civic Tourer,
c’est aussi un intérieur
confortable.»
50% DE RÉDUCTION
50%
4.90
0
au lieu dee 9.80
Bouteille SodaStream
S
1 litre
50%
8.50
au lieu de 17.00
50%
44.90
au lieu de 89.80
Appareil Jet
Bouteille PEN
Soda-Stream,
lavable au lavevaisselle
1 litre
titan & silver, set contient:
1 bouteille SodaStream de 1 litre,
1 cylindre contre avance de
location à 60 litre, remplissage
de CO2 inclus
En vente dans les plus grands magasins Migros.
SUR TOUS LES APPAREILS ET BOUTEILLES RÉUTILISABLES SODASTREAM
OFFRES VALABLES DU 15.07 AU 28.07.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
www.sodastream.ch
SodaStream est en vente à votre Migros
20% DE RÉDUCTION
DÉCOUVREZ MON
ESSENCE ULTIME
DE BEAUTÉ.
5.50 au lieu de 6.90
p. ex. Essence Ultîme
Omega Repair shampooing,
250 ml
DÉVELOPPÉ AVEC
En vente dans les plus grands magasins Migros.
SUR TOUS LES PRODUITS ESSENCE ULTÎME,
OFFRE VALABLE DU 15.7. AU 28.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
essence-ultime.ch
Essence Ultîme est en vente à votre Migros
|
JEUX
| 67
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 750 FRANCS
EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur
de 50 francs chacun pour la case bleue!
A gagner, 5 bons d’achat
Migros d’une valeur de
100 francs chacun!
Téléphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe).
SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920
(Fr. 1.–/SMS).
Chances égales et sans frais supplémentaires par wap
http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le réseau portable)
Délai de participation: dimanche 20.7.2014, à minuit
' !$#
$#'&" %&
$($# )))%%
'##
Comment participer
Téléphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe).
SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920
(Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22
8000 Modèleville
Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots fléchés,
case postale, 8074 Zurich
Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches
Monte-escaliers
Kukident DuoAction
Même le soir encore jusqu’à
88%
de force
d’adhésion*
*Mesurage après 13 heures
CH-9620 Lichtensteig
Tél. 071 987 66 80
www.hoegglift.ch
Délai de participation: dimanche 20.7.2014, à minuit
Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie
du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen
d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/
trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront
informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.
Solution n° 28:
FORMIDABLE
Les gagnants du n° 27, voir:
www.migrosmagazine.ch/motsfleches
JEUX
2 |
68
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
QUIZ: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS
A gagner, 3 bons d’achat Migros
d’une valeur de 100 francs chacun!
Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans
la grille de solution, vous trouverez le mot code.
1. Lequel de ces polygones a le plus de côtés?
H dodécagone
R hexagone
T
ennéagone
Comment participer
2. Quel est le point d’auto-inflammation du papier journal?
R 20°
A 60°
Téléphone Composez le 0901 591 902 (Fr. 1.–/appel
depuis le réseau fixe).
SMS Envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et
adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 CHAT
Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville
Carte postale (courrier A) Migros Magazine, quiz,
case postale, 8074 Zurich
Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches
O 175°
3. Comment s’appellent les jumeaux de Mirka et Roger Federer?
A Larry et Loric
D Louis et Laurent
R Leo et Lenny
4. Dans le domaine de ... on exprime couramment le niveau sonore en décibels.
S l’optique
L
l’acoustique
U la mécanique
5. Le ... a été décrit comme responsable du «syndrome du restaurant chinois».
H poivre
P canard
Délai de participation:
dimanche 20.7.2014, à minuit
O glutamate
8. Selon l’heure Internet de Swatch, une journée est subdivisée en ... beats.
Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du
concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement
en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/
trices des médias Migros ne peuvent participer. Les
gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom
et lieu de résidence seront publiés.
T
Solution n° 27: JUGEMENT
6. Quel élément chimique est utilisé pour désinfecter les piscines?
T
fluor
G chlore
O soufre
7. Chaque année, la fête des Mères est célébrée en Suisse ... dimanche de mai.
A le 1er
S le 3ème
24
E
N 360
le 2ème
R 1000
Gagnants n° 26:
Maria Jeannerat, St-Blaise NE;
Gislène Bélaz, Orient VD;
Maria-Pia Gissler, Peseux NE
Solution:
1
2
3
4
5
6
7
8
PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS
A gagner, 3 bons d’achat Migros
d’une valeur de 100 francs chacun!
Comment participer
Téléphone Composez le 0901 591 903
(Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe).
SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution,
vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS).
Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple
Rue Lexemple 22 8000 Modèleville
Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich
Internet www.migrosmagazine.ch/
motsfleches
Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case
de 1 à 5 correspond à une lettre de la solution.
2
A
4
3
5
1
ACAD EM I E
CARAPATE
DENTURES
E F FANURE
EPAULEES
H I RAGANA
L I GNAGER
MA R R A N T E
MA T E R I E L
URAN I ST E
Délai de participation:
dimanche 20.7.2014, à minuit
1
2
3
4
5
Solution n° 28: ROUTE
Gagnants n° 27:
Xavier Fridez, Cormondrèche NE;
Marcel Mollard, Neuchâtel;
Marie Schneuwly, Monthey VS
Aucune correspondance ne sera
échangée au sujet du concours. La voie
du droit est exclue. Pas de versement en
espèces. Concourir au moyen d’un logiciel
de participation automatisé est exclu. Les
collaborateurs/trices des médias Migros
ne peuvent participer. Les gagnants/es
seront informés/ées par écrit et leur nom
et lieu de résidence seront publiés.
|
JEUX
| 69
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
BIMARU
PONTS
Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de
cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être
complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.
Chaque cercle représente une île. Le chiffre à l’intérieur du cercle indique le nombre de
lignes (ponts) qui passent sur cette île. Les ponts qui relient les îles voisines ne sont que
des traits horizontaux ou verticaux. Les îles peuvent être reliées avec des lignes simples
ou doubles. Au final, toutes les îles
sont reliées les unes aux autres.
3
2
3
4
3 Des intersections, des ponts diagonaux et des liaisons avec plus
3
1
2
de 2 lignes ne sont pas autorisés.
2
0
2
3
1
2
Solution n° 27
4
4
3
2
1
4
5
0
1
1
3
0
2
1
6
3
LE COIN DES ENFANTS
3
2
4
5
4
2
3
1
1
2
8
3
3
1
5
3
1
4
2
3
2
2
2
3
4
Solution n° 27:
3
3
1
4
3
2
3
3
4
3
3
2
3
2
1
2
3
4
4
8
1
1
3
1
5
4
2
2
2
2
2
5
4
2
1
3
3
3
LE CHEF CUISINIER
RECOMMANDE
Énigmes
1
Que devrais-tu
boire le plus
chaque jour?
À LA RECHERCHE DES LETTRES
Tobi ne peut pas rester toute une journée à paresser au soleil. Il préfère
jouer dans le sable. Nina et Hugo ont donc enterré les lettres d’un
mot qu’il doit maintenant déterrer et remettre dans l’ordre. Tobi ne
dispose que de la première lettre «V» et de la dernière lettre «S» du mot.
Devineras-tu le mot caché?
Jus d’orange
Eau
Lait
Pour les en-cas, il vaut mieux manger ...
2
Barre de céréales
Saucisse
Pomme
Que
consommer en
petite quantité?
3
Chocolat
Salade
Pain
Un bon ner
jeu
t
e
p it-déorte ...
p
m
o
c
4
Tarte
Petit pain
Glace
Découvre le monde
fantastique des Lillibiggs
Voici ce qui t’attend en ligne:
• des jeux amusants
• des idées de bricolage fantastiques & des coloriages
• des idées passionnantes!
Rends-nous visite sur:
www.lilibiggs.ch
Solution: 1 = Eau, 2 = Pomme, 3 = Chocolat, 4 = Petit pain
2
3
2
Solution: VACANCES
JEUX
70 |
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS
A gagner, 5 bons d’achat Migros
d’une valeur de 100 francs chacun!
7
3
5
6
4
9
1 3
7
5 2
6
4
8
9
5
8
9 1
6
7 6
5
8
1
Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut
apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des
neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.
6 Comment participer
Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe).
4 SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/
SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville
Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich
Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches
3
Délai de participation: dimanche 20.7.2014, à minuit
Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du
droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un
logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des
médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées
par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.
Solution n° 28: 296
4
3
2
7
1
9
8
5
6
7
9
6
8
5
3
4
2
1
5
1
8
2
4
6
9
3
7
3
6
1
4
2
8
7
9
5
8
2
7
3
9
5
1
6
4
9
5
4
1
6
7
3
8
2
1
8
5
9
7
2
6
4
3
6
7
9
5
3
4
2
1
8
2
4
3
6
8
1
5
7
9
06010010647
Gagnants n° 27:
Beatrix GretzerBuser, Birsfelden BL;
Erika De Giacomo,
Berne;
Anna Dettling,
Lauerz SZ;
Denise Schai,
Weiningen ZH;
Janine Schenk,
Epalinges VD
Publicité
780 «bonne nuit» par téléphone.
82 week-ends passés à travailler.
1 nouveau remède contre le cancer découvert.
Votre don nous permet de soutenir les chercheurs qui s’engagent
dans la lutte contre le cancer. Grâce à vous, de plus en
plus de personnes ont une chance de guérison. CP 30-3090-1
IMPRESSUM
MIGROS Magazine
Construire
case postale 1766,
8031 Zurich
Hebdomadaire du capital
à but social
www.migrosmagazine.ch
Tirage contrôlé:
505 288 exemplaires
(REMP 2013)
Lecteurs: 693 000
(REMP, MACH Basic 2014-1)
Direction des publications:
Monica Glisenti
Directeur de Médias Migros:
Lorenz Bruegger
Rédaction:
[email protected]
Téléphone: 058 577 12 12
Fax: 058 577 12 09
Jean-Sébastien Clément,
Andreas Dürrenberger, Béatrice
Eigenmann, Christoph Petermann,
Anna Meister, Michael West
Rédacteur en chef:
Steve Gaspoz
Département Shopping & Food:
Eveline Zollinger (responsable),
Heidi Bacchilega, Emilia Gamito,
Dora Horvath, Stefan Kummer,
Sonja Leissing, Fatima Nezirevic,
Nicole Ochsenbein, Claudia Schmidt,
Jacqueline Vinzelberg, Anette Wolffram
Rédacteur en chef adjoint:
Alain Kouo
Département Magazine:
Tania Araman, Patricia Brambilla,
Laurence Caille , Véronique Kipfer,
Pierre Léderrey, Viviane Menétrey,
Laurent Nicolet, Alain Portner,
Manuela Vonwiller, Alexandre Willemin
Département Actualités Migros:
Daniel Sidler (responsable),
Pierre Wuthrich (coordinateur
pour la Suisse romande),
Mise en pages:
Bruno Boll (responsable),
Werner Gämperli (responsable
pour la Suisse romande),
Doris Oberneder, Nicole Gut,
Gabriela Masciadri, Tatiana Vergara
Photolithographie:
René Feller, Reto Mainetti
Prépresse:
Peter Bleichenbacher,
Marcel Gerber
Service photo:
Olivier Paky (responsable),
Lea Truffer (resp. pour la Suisse
romande),
Susanne Oberli
Correction:
Paul-André Loye
Médias électroniques:
Sarah Ettlinger (resp.),
Nicole Demarmels
Secrétariat:
Stefanie Zweifel (responsable),
Imelda Catovic Simone,
Nicolette Trindler
Communication & coordination
des médias:
Eveline Zollinger (responsable),
Rea Tschumi
Département des éditions:
Rolf Hauser (chef du département)
Alexa Julier, Margrit von Holzen
[email protected]
Téléphone: 058 577 13 70
Fax: 058 577 13 71
Thomas Brügger, (responsable
annonces),
Carina Schmidt
(responsable marketing),
Marianne Hermann,
Patrick Rohner (responsable Media
Services), Nicole Thalmann (responsable service interne).
Annonces:
[email protected]
Téléphone: 058 577 13 73
Fax: 058 577 13 72
Abonnements:
[email protected]
Sonja Frick (responsable),
Téléphone: 058 577 13 13
Fax: 058 577 13 01
Editeur:
Fédération des coopératives Migros
Imprimerie:
CI Lausanne, 1030 Bussigny
multiVit
Sticks
fortement dosés, avec poudre de fruits
13 vitamines, 10 minéraux et poudre de fruits
Les sticks Axamine Vitality multiVit contiennent un fort dosage de
vitamines, de minéraux et d’oligoéléments combinés à de la poudre de
fruits à base de banane, ananas, fruit de la passion, abricot et pêche.
Avec magnésium, calcium, zinc, cuivre et manganèse organiques.
La consommation quotidienne d’un stick contribue:
•
•
•
•
•
à réduire la fatigue et l’inertie
à une fonction normale des systèmes nerveux et immunitaire
à un métabolisme normal
à des fonctions psychiques et cardiaques normales
au maintien normal de la peau, des muqueuses, des cheveux,
des ongles, des os et des dents ainsi que de l’acuité visuelle
• à préserver une fonction musculaire normale
Gabriela Zalanda
crie de joie à la vue de son apport
de vitamines quotidiennes.
juste 1 stick par jour!
www.axanova.ch
Axamine est en vente à votre Migros
En vente dans les plus grands magasins Migros
AcTION
o
t
s
u
!
e
g
n
Il assio
èp
30%
30%
8.20 au lieu de 11.80
armando De angelis
tortellini, Prosciutto Crudo
En lot de deux, 2 x 250 g
7.50 au lieu de 10.80
armando De angelis
tortelli, ricotta & spinaci
En lot de deux, 2 x 250 g
Disponibles dans les plus grand magasins Migros
offres valables Du 15.7. au 21.7.2014, jusqu’à éPuisement Du stoCk
Armando De Angelis est en vente à votre Migros
JEUX
72 |
|
GRAND CONCOURS D’ÉTÉ
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Découvrez l’Europe et gagnez
de magnifiques prix
Connaissez-vous les principaux monuments et particularités des pays européens? Participez
à notre grand concours estival et tentez de remporter chaque semaine un voyage avec
Helvetic Airways ou même le premier prix, une Seat Ibiza, à l’occasion du tirage au sort final.
1
2
2
1
3
Participez et gagnez
Chaque semaine, vous découvrirez
une nouvelle carte comportant
les monuments d’un pays européen. Retrouvez les villes dans
lesquelles ils se situent et indiquez
le nom des localités dans les cases
prévues à cet effet. Une fois tous
les monuments placés au bon
endroit, la solution apparaît dans
les cases colorées. Envoyez-nous
le(s) mot(s) ainsi obtenu(s) afin
de participer à notre tirage au sort
hebdomadaire et de tenter
de remporter un voyage avec
Helvetic Airways. Pour décrocher
le premier prix, il vous faudra être
assidu(e) et découvrir les quatre
parties de phrase, qui formeront
ensemble une phrase mystère.
Faites-nous parvenir cette solution:
avec un peu de chance, vous
gagnerez peut-être une Seat Ibiza.
Participation par internet
sur www.migrosmagazine.ch
(gratuite) ou par téléphone.
Composez le 0901 591 911
(Fr. 1.– / appel depuis un poste fixe)
et indiquez votre réponse, votre
nom et votre adresse. Rendez-vous
sur notre site pour connaître
les conditions de participation.
Délai de participation: 20.7.2014.
3
4
4
5
6
6
7
Mots mystère
1
2
3
4
5
6
7
Le numéro de téléphone et le formulaire de participation online
pour nous faire parvenir la phrase mystère complète – et ainsi
participer au tirage au sort du prix principal – seront disponibles
à partir du 28 juillet.
PRIX DE LA SEMAINE
Un séjour à Bristol
Le gagnant de la semaine s’envolera
avec Helvetic Airways pour Bristol,
une ville dynamique à la riche scène
culturelle. L’établissement Mercure Bristol Holland House Hotel & Spa**** est situé au
cœur de la bouillonnante cité britannique. Le port, qui se visite à pied ou à vélo, mérite lui
aussi le détour. Tout comme la piscine et le spa de l’hôtel, qui invite à la détente. Le prix
comprend le vol depuis Zurich (et retour) ainsi que trois nuits (avec petit-déjeuner) au
Mercure Bristol Holland House Hotel & Spa**** pour deux personnes.
Plus d’info: www.helvetic.com / www.mercure.com
5
|
JEUX
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
Illustration: Olaf Hajek
GRAND CONCOURS D’ÉTÉ | 73
PRIX PRINCIPAL
Gagnez une voiture Seat Ibiza Reference Itech
Le plaisir de la conduite couplé à l’efficience
énergétique: à l’occasion du tirage au sort final
du lundi 4 août 2014, tentez de remporter la
toute nouvelle Seat Ibiza Reference, couleur
Pineos Grey, avec radio DAB+, paquet d’hiver et
Seat Portable Infotainment Device, d’une valeur
de Fr. 20 760.–. Pour jouer, trouver les quatre
parties de phrase (soit celle de cette semaine,
celle de la semaine passée et celles des deux
semaines à venir) et formez la phrase mystère.
Plus d’info: www.seat.ch
14.07.14 ergoasw.ch
ARGENT DE POCHE OU SURCLASSEMENT
LES SOLDES DE L'ÉTÉ : Disponibilité limitée – le plus beau de la Méditerranée en Haute-saison
Action spéciale : surclassement de cabine pour seulement CHF 9.–
Marseille
Gênes
Gênes
Marseille
Rome
Valence
Barcelone
Naples
Palma de
Mallorca
Palerme
dès CHF 849.–
Tunis
MSC Musica
8 jours (No. 49)
19.07. 26.07. 02.08. 09.08.
16.08. 23.08. 30.08.
CHF 200.– d’argent de poche
pour les cabines avec balcon
Cabine
MSC Musica & Splendida
Intérieure dès 849.– 899.– 949.–
Extérieure dès 949.– 999.– 1049.–
dès CHF 849.–
MSC Splendida
8 jours (No. 58)
Action spéciale: surclassement
de cabine pour seulement CHF 9.–
MSC Preziosa
MSC Lirica
–
–
899.– 1099.–
949.– 1049.– 899.– 1099.–
Loèche-l/Bains: 1 ½ app.4*
centre balcon 079 736 59 37
www.creamail.ch/dala402
La Rega vole
à votre secours.
Devenez donateur: www.rega.ch
20.07. 27.07.* 03.08. 10.08.
17.08. 24.08.*
Venise
Marseille
La Spezia
Rome
Istanbul
Palma de
Mallorca
Katakolon
Olympie
dès CHF 949.–
MSC Preziosa
8 jours (No. 59)
dès CHF 899.–
MSC Lirica
8 jours (No. 48)
19.07. 26.07. 02.08. 09.08.
16.08. 23.08. 30.08.
Trapani
La Valette
26.07. 02.08. 09.08. 16.08.
Les prix de l’annonce sont publiés en CHF p. pers. en occupation double. Offre spéciale pour un contingent limité de cabines, valables jusqu’au 18.07.14 et /
ou jusqu’à épuisement des contingents. Prestations incluses : croisière dans la catégorie de cabine choisie, pension complète à bord, libre utilisation des infrastructures (salle de sport, piscine, jacuzzis), spectacles et divertissements, taxes portuaires, assistance de personnel parlant français. Prestations non-incluses :
voyage aller / retour (car ou parking), boissons et dépenses personnelles, pourboires au personnel de bord (env. Euro 8.
8.– / nuit p. pers.), excursions facultatives
guidées, assurance frais d’annulation (de CHF 25.– à 75.– p. pers.), frais de dossier (CHF 29.– / facture). Réserverr
chez nous, c’est profiter doublement : Réductions CruiseClub à nos fidèles clients.
+ 9.– + 9.–
Balcon Bella 1099.– 1179.– 1199.– –
–
–
Balcon
1199.– 1249.– 1299.– 949.– 1049.– –
Fantastica
+ 9.– + 9.–
CHF 200.– de crédit de bord offert par cabine avec balcon.
App. vacances
Messine
Tunis
*Balcon Bella + CHF 30.– par pers.
CHF 200.– d'argent de poche pour les cabines avec balcon !
–
–
032 755 99 99
9
www.CruiseCenter.ch
Rue de l’Hôpital 4 · 2000 Neuchâtel
Neuchâ
âtel · [email protected]
Neuchatel@C
CruiseCenter
«The Licence to Cruise»
«Th
Douleur au quotidien?
Nous sommes là pour vous.
www.rheumaliga.ch
CP 80-2042-1
|
COUP DE CHANCE
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
ZERMATT FESTIVAL | 75
Participez et gagnez!
Par tirage au sort, en partenariat avec le
Zermatt Festival, «Migros Magazine» offre
à ses lectrices et lecteurs 2 x 1 nuitée pour
2 personnes dans un bel établissement
hôtelier de Zermatt avec 2 billets de
concert de 1re catégorie valables le
6 septembre 2014.
Seront également mis en jeu 3 x 1 pass
week-end en 1re catégorie, valables
1 week-end pour les concerts des 5, 6, 7 ou
des 12, 13 et 14 septembre 2014. Le montant
total des gains s’élève à Fr. 3000.-
Zermatt Festival propose de la grande musique dans un panorama grandiose.
Musique classique
au pied du Cervin
Déroulement du concours
Répondez à la question suivante:
comment s’appelle la montagne
la plus célèbre de Zermatt?
A l’occasion du Zermatt Festival, du 5 au 21 septembre 2014, «Migros Magazine»
met en jeu deux séjours dans la station valaisanne, avec concerts à la clé.
E
n 2014, le Zermatt Festival souffle
ses dix bougies! C’est en effet en
2005 que le premier festival a vu le
jour avec les musiciens de la célèbre
Philharmonie de Berlin. Le Zermatt Festival, c’est aussi une sorte de renaissance
de la vie musicale de la station valaisanne. En effet, entre 1951 et 1967, l’immense Pablo Casals y venait chaque été
pour enseigner à de jeunes musiciens,
tout en se produisant sur scène avec
Yehudi Menuhin, Clara Haskil ou encore
Mieczysław Horszowski.
Une programmation dédiée
aux compositeurs du XXe siècle
Fidèle à la tradition, le Festival accueillera, du 5 au 21 septembre 2014, son ensemble résidant, le Scharoun Ensemble.
Avec une programmation de classiques du XXe siècle (Prokofiev, Martinů,
Hindemith, Schnittke ou Bartók) et de
classiques viennois (Mozart et Schubert), le festival souhaite ajouter à la
beauté naturelle et grandiose du lieu,
une atmosphère musicale empreinte de
passion et de découvertes. C’est ainsi
que le public pourra venir entendre
l’Oberwalliser Vocal Ensemble, vainqueur en 2013 du Premier Prix au 9e
Concours suisse des chorales à Aarau.
Le projet artistique est complété par
la présentation d’une découverte extraordinaire, In Sturm und Eis, film muet
d’Arnold Fanck de 1921, avec une musique de Paul Hindemith. Il s’agit du
premier film tourné au-dessus de 4000
mètres, au sommet du Liskamm dans la
région de Zermatt.
Le public pourra aussi entendre
deux artistes suisses, la soprano Regula Mühlemann et le violoniste Kolja
Blacher, ainsi qu’un des meilleurs orchestres allemands, la Junge Deutsche
Philharmonie, sous la direction de
Sir Neville Marriner.
Enfin, pour le concert du samedi
6 septembre, le Zermatt Festival accueillera le lauréat du Concours Clara
Haskil 1993, le pianiste Till Fellner.
www.zermattfestival.com
Regula Mühlemann
Comment participer?
 Par téléphone: appelez le 0901 560 089
(Fr. 1.-/appel à partir du réseau fixe) et
communiquez votre réponse ainsi que vos
nom, prénom et adresse.
 Par SMS: envoyez un SMS avec le texte
GAGNER, votre réponse ainsi que vos nom,
prénom et adresse au numéro 920 (Fr. 1.-/
SMS).
Exemple: GAGNER, réponse, Jean Delalune,
rue des Etoiles 1, 9999 Leciel.
 Par carte postale: envoyez une carte
postale (courrier A) avec votre réponse
ainsi que vos nom, prénom et adresse à
«Migros Magazine», «Zermatt Festival»,
case postale, 8099 Zurich.
 Sur internet: tapez
www.migrosmagazine.ch/coupdechance
(participation gratuite).
Dernier délai: 20 juillet 2014.
Kolja Blacher
Les gagnant/e/s seront informé/e/s par écrit.
Pas de versement en espèces. La voie du droit
est exclue. Aucune correspondance ne sera
échangée au sujet du concours. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent
participer. Les prix qui ne sont pas retirés dans
les dates mentionnées qui suivent le tirage au
sort sont considérés comme caducs. Ils ne
donnent lieu à aucune contrepartie.
DES POINTS.
DES ÉCONOMIES.
DU PLAISIR.
TOUT OUÏE AU TECHNORAMA
30%
Jusqu’à
DE RABAIS
La nouvelle exposition spéciale «Mondes
acoustiques» du Swiss Science Center
Technorama de Winterthour se consacre
à l’univers des tons et des sons, à leur
création et à la façon dont ils sont perçus.
De surprenants espaces sonores,
des sculptures et de nombreux postes
d’expérimentation en libre-service
rendent les phénomènes acoustiques
audibles, visibles et palpables.
Date: jusqu’au 31.7.2014
Profitez: bénéficiez de 30% de
réduction sur l’entrée au Technorama
et le trajet en train aller-retour à
Winterthour (10% dans la communauté
tarifaire zurichoise ZVV) et de 10%
sur le transfert vers Oberwinterthour
(train) et le Technorama de Winterthour (bus).
Prix: ex. par personne en 2e classe
1/2
1/1
de Berne
Fr. 63.60
Fr. 105.20
de Lugano
Fr. 72.80
Fr. 123.40
de Genève
Fr. 88.80
avec l’AG
Fr. 155.60
Fr. 19.00
Remarque: offre valable uniquement en ligne et en combinaison avec
le trajet en transports publics.
Informations et réservation:
www.migros.ch/cumulus/technorama
DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS:
www.migros.ch/cumulus
L’ACROBATIE AU SUMMUM
Assistez à AIR14 Payerne, un meeting aérien
de renommée européenne, unique en
son genre, à l’occasion du 100e anniversaire
de l’aviation militaire suisse, des 50 ans
de la Patrouille Suisse et des 25 ans du
PC-7 Team. Au programme de ces
quatre journées exceptionnelles, des démonstrations de patrouilles acrobatiques et
d’aéronefs tant militaires que civils, d’époque
et modernes.
Dates: 30/31.8 et 6/7.9.2014
Prix: adultes: Fr. 15.40 au lieu de Fr. 22.– /
enfants (1998 – 2004): Fr. 7.– au lieu
de Fr. 10.– / familles: Fr. 42.– au lieu de
Fr. 60.–
Profitez: vous recevez 30% de réduction sur le prix de prévente en achetant un pass journalier (jusqu’à épuisement du stock).
Remarque: les billets à prix réduit
seront disponibles dès le 14 juillet 2014.
Informations et réservation:
www.migros.ch/cumulus/air14 et
www.air14.ch
30%
DE RABAIS
POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848
LE MONDE DE...
78 |
|
DANIEL DUNKEL
| No 29, 14 JUILLET 2014 |
Pierre par
pierre
9h
La tour
prend garde
Pour mes 50 ans, je
me suis offert ce
scooter d’occasion.
Je suis ainsi plus
autonome. La Tour
Haldimand? Bof, pas
spécialement transcendante. Surtout
depuis que j’ai appris
qu’elle était le résultat d’un concours
d’architectes. Mais
j’aime beaucoup le
lac à cet endroit.
Le Lausannois Daniel Dunkel a fait
de la construction de cairns
sa passion. Il opère principalement
sur les plages du Léman.
Travailler avec
le chapeau
CARTE D’IDENTITÉ
Nom: Daniel Dunkel
Date de naissance: 4 juin 1964
Etat civil: célibataire
Il aime: l’harmonie, ce qui est beau.
Il n’aime pas: les guerres, les relations conflictuelles.
Un rêve: pouvoir vivre de la construction de cairns.
C’était en 2002, il se promenait au bord du lac de Joux.
Bientôt il remarque des
«petits amoncellements de
pierres». Aussitôt, c’est le
flash: «J’ai trouvé ça génial,
je me suis dit, il faut que
j’essaie.»
Ainsi est née la passion du
Lausannois Daniel Dunkel,
électronicien de formation,
pour les cairns. D’entrée, il
se rend compte qu’il est
doué d’une certaine facilité
«à en construire d’assez
hauts». Il persévère donc,
évolue dans la technique, se
lance dans la photo de ses
propres créations. Sans
qu’ils se soient vraiment
consultés, son frère jumeau,
Bernard, même allure,
même voix, même visage –
hormis le bouc – attrape
aussi le virus. Et se met à
entasser les cailloux.
Comme terrain de jeu où
exercer ses talents de bâtisseur, Daniel a une prédilection pour les plages du Léman. «Mais si je tombe ailleurs sur de beaux cailloux,
par exemple en montagne,
je ne vais pas me priver de
monter un cairn.» Il avoue
que «chercher des cailloux,
les porter, les assembler», il
ne s’en lasse toujours pas.
«Contrairement à d’autres
activités que j’ai abandonnées, comme le modélisme.» A propos des inconnus qui souvent détruisent
ces constructions de toute
façon éphémères, il aura ce
commentaire: «Moi, si je démolissais tout ce qui ne me
plaît pas en ville, il ne
resterait pas grand-chose
debout.»
Texte: Laurent Nicolet
Photos: Loan Nguyen
11h
Beaucoup de gens
me disent, ah c’est
vous l’artiste, on
vous a reconnu au
chapeau. Cela me prend
entre 5 minutes et un quart
d’heure pour monter un cairn. Un peu plus
s’il faut aller chercher les cailloux dans
l’eau. Si je fais surtout ça en été, c’est
qu’en dessous de 12 degrés, moi je ne
rentre pas dans l’eau.
12h
La choucroute, c’est non
Normalement si je suis seul, je pique-nique.
Mais une salade d’artichauts et de saumon
fumé, c’est meilleur en tout cas pour la santé
qu’une choucroute garnie. J’aime l’équilibre
en tout, y compris dans l’alimentation.
A mains nues
14h
Des fois, dans l’eau, il y a des petits
coquillages, ça coupe. Il faut de la
patience, de la persévérance, mais
surtout du toucher, de la sensibilité.
MIGROS MAGAZINE |
|
LE MONDE DE...
MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 |
Comme un puzzle
Le choix des cailloux est d’abord
visuel, c’est un peu comme un puzzle:
celui-là irait bien pour s’emboîter
dans celui-ci. C’est comme un
tabouret, il faut toujours trois points
de contact pour que cela tienne en
équilibre. Si la météo est bonne, s’il
n’y a personne qui les démolit, si les
oiseaux et les vagues se tiennent
tranquilles, les cairns peuvent rester
debout deux ou trois jours.
|
DANIEL DUNKEL
| 79
15h
Si ce n’est lui...
Avec mon frère on ne travaille pas forcément ensemble, sauf parfois au
bord du lac. En revanche, nous nous retrouvons pour les expos photos
ou les animations-démonstrations ou encore les cours d’initiation que
nous organisons autour des cairns.
16h
Cairn un jour,
cairn toujours
Mon frère est allé au glacier
d’Aletsch l’automne passé. Il en
a ramené la photo du cairn réalisé à cette occasion. Les cairns
n’ont pas vraiment d’origine
précise. Toutes les civilisations
ont empilé des pierres pour
marquer les chemins, signaler
des dangers ou avec une
signification religieuse.
18h
Wushu
Les arts martiaux chinois sont très variés, avec des formes et des enchaînements de mouvements qui peuvent se faire à mains nues ou
avec des armes – bâton, sabre, épée, lance. Je pratique ça deux fois par
semaine depuis six ans. Un exercice physique intense, bon pour la souplesse, la coordination, la vitesse et la précision.
LES VOYAGES DE RÊVE DEVIENNENT RÉALITÉ.
MIGROS ET HOTELPLAN
FÉLICITENT TOUS LES GAGNANTS.
SUR 120 GAGNANTS, 1 SAVOURE DÉJÀ SES VACANCES.
Avec Mega Win,
nous avons pu réaliser
notre rêve de vacances.
Merci beaucoup et
salutations ensoleillées
de Crète.
Reto et sa famille
Fédération des coopérat
ives Migros
Limmatplatz 15 2
8031 Zuric h
119 AUTRES GAGNANTS PRÉPARERONT BIENTÔT LEURS VALISES.
2 GAGNANTS D’UN
VOYAGE AUX MALDIVES
VOYAGE
6 GAGNANTS D’UN
E
AUTOUR DU MOND
25 GAGNANTS D’UN
VOYAGE INTERVILLES
3 GAGNANTS D’UNE
CROISIÈRE AUX CARAÏBES
70 GAGNANTS DE
VACANCES BALNÉAIRES
Retrouvez plus d’informations et tous
les gagnants sur www.migros.ch/megawin.
8 GAGNANTS D’UN
SÉJOUR DE SKI
6 GAGNANTS D’UN
SAFARI AU KENYA