scenery - belvederearredamenti.it
Transcription
scenery - belvederearredamenti.it
Scenery 2009 www.scavolini.com S C E N E R Y SCENERY King & Miranda Design, fondato da Perry King e da Santiago Miranda, si occupa di industrial design, interiors e architettura per clienti in Europa, USA e Giappone. Perry King è RDI (Royal Designer for Industry) onorificenza conferitagli dalla Royal Society of Arts ed è Visiting Professor della University of the Arts di Londra. Santiago Miranda è Premio Nacional de Diseño Español e premio de Andalucia de Diseño. Entrambi hanno sviluppato attività didattica e di ricerca partecipando a conferenze e sono stati membri di giurie per l’assegnazione di importanti premi di architettura e design in tutto il mondo. King & Miranda Design, founded by Perry King and Santiago Miranda, provides industrial, interior and architectural design services to clients in Europe, the USA and Japan. Perry King is an RDI (Royal Designer for Industry), an honour conferred on him by the Royal Society of Arts, and Visiting Professor at London’s University of the Arts. Santiago Miranda holds the Premio Nacional de Diseño Español and Premio de Andalucia de Diseño. They are both active in teaching and research, including participation at conferences, and have been jury members for major architecture and design awards all over the world. King & Miranda Design, fondé par Perry King et Santiago Miranda, s’occupe de design industriel, de déco d’intérieur et d’architecture pour des clients en Europe, aux Etats-Unis et au Japon. Perry King a reçu le titre de Royal Designer for Industry de la Royal Society of Arts et est professeur invité de la University of the Arts de Londres. Santiago Miranda a reçu le Premio Nacional de Diseño Español et le Premio de Andalucia de Diseño. Tous deux ont développé des activités didactiques et de recherche en participant à des conférences et ont été membres de jurys ayant décerné de prestigieux prix d’architecture et de design dans le monde entier. King & Miranda Design wurde von Perry King und Santiago Miranda gegründet und ist auf Industriedesign, Inneneinrichtungen und Architektur für Kunden in Europa, den USA und Japan spezialisiert. Perry King wurde von der Royal Society of Arts mit dem Ehrentitel RDI (Royal Designer for Industry) ausgezeichnet und ist als Gastprofessor an der University of the Arts in London tätig. Santiago Miranda erhielt den spanischen Designpreis Premio Nacional de Diseño Español und den andalusischen Designpreis Premio de Andalucia de Diseño. Sowohl Perry King, als auch Santiago Miranda können auf didaktische Erfahrung, Forschungstätigkeit und Konferenzteilnahmen verweisen und waren Mitglieder in Jurys für die Verleihung renommierter Architektur- und Designpreise auf der ganzen Welt. King & Miranda Design es un estudio fundado por Perry King y Santiago Miranda que se ocupa de diseño industrial, interiorismo y arquitectura para clientes de Europa, EEUU y Japón. Perry King ha sido condecorado con la honorificencia de RDI (Royal Designer for Industry) otorgada por la “Royal Society of Arts” y es Profesor Invitado en la “University of the Arts” de Londres. Santiago Miranda ha recibido el Premio Nacional de Diseño en España y el premio Andalucía de Diseño. Ambos han desarrollado actividad didáctica y de investigación y han participado en conferencias y jurados de todo el mundo para la asignación de importantes premios de arquitectura y diseño. Scenery - la cucina palcoscenico. Scenery – the stage-set kitchen. Scenery - la cuisine vedette. Scenery – die Küche als Lebensraum Scenery - la cocina escenario. Abbiamo iniziato la progettazione di Scenery con la convinzione che il modo di vivere la casa stia cambiando rapidamente e chi vive oggi abbia nuove esigenze e nuovi desideri radicalmente diversi dal passato. Scenery è stata progettata per rispondere a questi nuovi modi di abitare la cucina attraverso concetti e configurazioni innovativi, per soddisfare le richieste dei fruitori contemporanei. La cucina oggi è diventata il centro della vita sociale e il luogo d’incontro e di interazione della famiglia. Sta, quindi, invadendo il soggiorno e incorporando molte delle sue funzioni; allo stesso tempo, chi lavora in cucina vuol partecipare alla vita della famiglia e l’ospite non vuol essere isolato da chi sta cucinando per lui. L’ampia vetrata della cucina palcoscenico vuol rispondere a queste nuove esigenze di partecipazione e socializzazione e, contemporaneamente, vuole risolvere i problemi del quasi inevitabile disordine, dell’eccesso di calore, umidità e odori generati da quasi tutti – fatta eccezione per il mitico “cuoco perfetto” – attraverso una tecnologia avanzata ma sussurrata, mai urlata o invadente. Abbiamo lavorato su finiture nuove che restituissero il piacere dei sottili giochi di riflessi e dei quasi impercettibili cambiamenti di texture che caratterizzano il legno. Le innovative finiture laccate o in vetro di Scenery vogliono rispondere a esigenze di calore e ricchezza con la creazione della boiserie contemporanea. We started to design Scenery in the conviction that the way people use their homes is changing fast, and the needs and wants of people today are radically different from in the past. Scenery is designed to respond to these new kitchen lifestyles, with innovative concepts and layouts to satisfy the needs of contemporary users. Nowadays, the kitchen has become the centre of social life and the place where families meet and interact. It is therefore invading the living-room and incorporating many of its functions, while at the same time the person doing the cooking wants to take part in family life, and a guest does not wish to be cut off from the person who is preparing his dinner. The large glass partition of our stage-set kitchen aims to respond to these new needs for involvement and socialisation, while still solving the problems of the almost inevitable untidiness, excess heat, humidity and smells created by virtually all of us except of course for the elusive “perfect cook”,- through discreet, non-invasive, state-of-the-art technology. We have worked on finishes which would provide these surfaces with the subtle reflection effects and almost imperceptible changes of texture found in wood. The lacquered or glass finishes in Scenery set out to respond to this demand for warmth and richness, by creating the “contemporary boiserie”. Nous avons commencé la conception de Scenery avec la conviction que le mode de vie connaît une évolution rapide, avec de nouvelles exigences et de nouveaux désirs radicalement différents des exigences et des désirs du passé. Scenery a été spécialement conçue pour répondre à ces nouveaux styles de vie par le biais de concepts et de configurations novateurs, en vue de satisfaire les exigences des clients contemporains. La cuisine s’impose aujourd’hui comme le coeur de la vie sociale et le lieu de rencontre et d’interaction de la famille. Elle envahit peu à peu le séjour, en intégrant un grand nombre de ses fonctions; dans le même temps, la personne aux fourneaux souhaite participer à la vie de famille et l’invité ne veut pas être isolé de son hôte. La grande baie vitrée de la cuisine vedette vise à répondre à ces nouvelles règles de socialisation et, simultanément, à résoudre les problèmes du désordre quasi inévitable, de l’excès de chaleur, d’humidité et d’odeurs générés par pratiquement tous les cuisiniers – à l’exception du « cuisinier parfait » – grâce à une technologie avancée mais discrète. Nous avons travaillé sur des finitions innovantes qui restituent le plaisir des jeux de reflets subtils et des changements de texture quasi imperceptibles caractérisant le bois. Les nouvelles finitions laquées ou en verre de Scenery visent à répondre aux exigences de chaleur et de richesse avec la création de la “boiserie contemporaine”. Bei der Planung der Scenery sind wir von der Überzeugung ausgegangen, dass die Art und Weise, wie heute zu Hause gelebt wird, raschen Veränderungen unterworfen ist und die Menschen vollkommen neue Ansprüche und Wünsche haben als früher. Scenery soll der sich daraus ergebenen, neuen Rolle der Küche durch innovative Konfigurationen und Konzepte gerecht werden und den Erwartungen der heutigen Benutzer entsprechen. Die Küche ist zum Mittelpunkt des häuslichen und gesellschaftlichen Lebens geworden, sie ist Treffpunkt von Familie und Freunden, greift damit in den bisher dem Wohnzimmer vorbehaltenen Funktionsbereich über und übernimmt zum Teil dessen Aufgaben. Wer in der Küche arbeitet, will gleichzeitig auch am Familienleben Teil haben, und auch die Gäste wollen nicht mehr von den Gastgebern, die für sie kochen, räumlich getrennt sein. Die Glaswand der neuen Lebensraumküche soll diesem Wunsch nach Beisammensein und Partizipation Rechnung tragen und gleichzeitig die beim Kochen unvermeidbaren Alltagsprobleme wie Durcheinander, Hitzeentwicklung, Feuchtigkeit- und Geruchsbildung mit Hilfe diskret integrierter, modernster Technologie beheben. Wir haben an neuen Finishs gearbeitet, die wieder die Freude an dem beim Betrachten von Holz typischen Spiel der sanften Reflexe und Maserungen schenken. Die innovativen Lack- und Glasfinishs der Scenery bereichern das Ambiente und eine moderne Wandtäfelung verleiht dem Raum einen besonders wohnlichen Charakter. Hemos concebido el diseño de Scenery con la convicción de que el modo de disfrutar la casa está cambiando rápidamente y que la vida de hoy propone nuevas exigencias y deseos profundamente diferentes de los del pasado. Scenery ha sido diseñada para responder a estas nuevas maneras de vivir la cocina, a través de conceptos y configuraciones innovadores que le permiten adaptarse a las necesidades de los usuarios contemporáneos. La cocina se ha convertido actualmente en el centro de la vida social, un lugar de encuentro e interacción de toda la familia. Es así que comienza a invadir la sala de estar incorporando muchas de sus funciones para responder tanto a quien cocina, que quiere compartir la vida familiar, así como al huésped, que desea estar junto con quien está preparando la comida. La gran superficie acristalada de la cocina escenario se propone satisfacer estas exigencias de participación y socialización, y al mismo tiempo resolver los problemas del inevitable desorden, del exceso de calor, humedad y olores producidos por todos - a excepción del mítico “chef perfecto” - mediante una tecnología de avanzada apenas perceptible, sin ostentación. Hemos estudiado nuevos acabados que brindaran el placer de los sutiles juegos de reflejos y los cambios de textura casi imperceptibles que caracterizan la madera. Los innovadores acabados en lacado o cristal de Scenery se proponen responder a estas exigencias de calidez y esplendor con la creación de la “boiserie contemporánea”. King & Miranda Design King & Miranda Design King & Miranda Design King & Miranda Design King & Miranda Design 1 SOMMARIO TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE INHALT SUMARIO Introduzione a SCENERY Introducing SCENERY Introduction à SCENERY Einleitung zur SCENERY Introducción a SCENERY Composizione con ante in vetro colorato lucido e profilo in alluminio Composition with gloss coloured glass doors with aluminium trim Composition avec portes en verre coloré brillant et profil en aluminium Kombinationsvorschlag mit farbigen Hochglanz-Vitrinenfronten mit Aluprofil Composición con puertas de cristal en color brillo y perfil de aluminio 68/83 Segni particolari Distinguishing features Signes particuliers Besonderheiten Señas particulares Composizione isola “Mirage”, con ante in vetro colorato lucido e profilo in alluminio “Mirage” island composition with gloss coloured glass doors and aluminium trim Composition îlot “Mirage”, avec portes en verre coloré brillant et profil en aluminium Kombinationsvorschlag mit der Insel “Mirage”, farbigen Hochglanz-Vitrinenfronten und Aluprofilen Composición isla “Mirage” con puertas de cristal en color brillo y perfil de aluminio 84/93 Composizione con soluzione “Mirage” Composition with “Mirage” partition Composition avec solution “Mirage” Kombinationsvorschlag mit “Mirage” Composición con solución “Mirage” Composizione con ante in vetro colorato opaco e profilo in alluminio nero Composition with mat coloured glass doors with black aluminium trim Composition avec portes en verre coloré opaque et profil en aluminium noir Kombinationsvorschlag mit farbigen, matten Vitrinenfronten und schwarzen Aluprofilen Composición con puertas de cristal en color mate y perfil de aluminio negro 94/105 Composizione con cappa e condizionatore Composition with hood and air-conditioner Composition avec hotte et conditionneur Kombinationsvorschlag mit Dunstabzugs- und Klimatisierungselement Composición con campana y acondicionador Composizione con ante in vetro opaco Verde Oliva e ante in Rovere Chiaro Composition with mat Olive Green glass and Light Oak doors Composition avec portes en verre coloré opaque Vert Olive et portes en Chêne Clair Kombinationsvorschlag mit Vitrinenfronten in mattem, Olivgrünem Glas und Fronten in Eiche Hell Composición con puertas de cristal en color Verde Oliva mate y puertas en Roble Claro 111/119 36/47 Composizione con ante in Rovere Bianco opaco Composition with mat White Oak doors Composition avec portes en Chêne Blanc opaque Kombinationsvorschlag mit Fronten in Eiche Weiß matt Composición con puertas en Roble Blanco mate Complementi: sedie, sgabelli, tavoli Ante, maniglie, piani, finiture e colori Accessories: chairs, stools and tables Doors, handles, work-tops, finishes and colours Compléments: chaises, tabourets, tables Portes, poignées, plans, finitions et coloris Einrichtungszubehör: Stühle, Hocker und Tische Fronten, Griffe, Platten, Finishs und Farben Complementos: sillas, taburetes, mesas Puertas, tiradores, encimeras, acabados y colores 48/57 Composizione con ante in Abete Bianco puro “tactile” Composition with “tactile” pure White Fir wood doors Composition avec portes en Sapin Blanc pur “tactile” Kombinationsbeispiel mit fronten in Fichte Rein Weiss “tactile” Composición con puertas en Abeto Blanco puro “táctil” 4/5 A 6/7 C 8/23 24/35 58/67 2 Composizione con ante in laminato Composition with laminate doors Composition avec portes en stratifié Kombinationsvorschlag mit laminatbeschichteten Fronten Composición con puertas en laminado Elementi per comporre la tua cucina Scheda prodotto Items for creating your kitchen Product Information Eléments pour composer votre cuisine Fiche produit Elemente zum Zusammenstellen Ihrer Küche Produktdatenblatt Elementos para componer su cocina Ficha producto 120/127 128/136 3 SCENERY: la cucina palcoscenico per nuovi riti dell’abitare. SCENERY: the kitchen as stage for new domestic rites Scenery: la cuisine vedette pour de nouveaux styles de vie Scenery: die Küche als Schauplatz eines neuen Wohn- und Lebensstils Scenery: la cocina escenario para las nuevas costumbres domésticas La cuisine Scenery, avec son programme charpenté de matériaux, de finitions et d’éléments, n’est plus la pièce purement fonctionnelle de jadis, elle s’impose aujourd’hui comme l’espace où l’on se retrouve pour de précieux moments en famille et entre amis. Une cuisine italienne au charme sophistiqué, où le design s’inspirant des nouveaux styles de vie apporte une forte touche d’innovation technologique. Scenery – projet décoratif et culturel dans la production de cuisines Scavolini – propose des portes en bois avec une grande variété de textures et de coloris, et des portes laquées, en stratifié ou en verre tout à fait inédites. Les solutions must? Le caisson de la péninsule et de l’îlot “Mirage” qui sépare, avec une cloison vitrée coulissante, la partie opérationnelle de la cuisine. Et le nouvel électroménager high-touch qui regroupe, en un seul élément, hotte et conditionneur. Eine Küche mit einer kompletten Auswahl an Materialien, Finishs und Elementen, mehr als ein Arbeitsplatz – der Platz, an dem sich das Familienleben abspielt, an dem mit Freunden in geselliger Runde gekocht und geplaudert wird. Eine durch und durch italienische Küche, die Faszination, Eleganz und Innovation ausstrahlt, deren Design einem neuen, technologiegeprägten Wohn- und Lebensstil entspringt. Eine Küche, die mehr ist als ein simples Einrichtungsprojekt: Scenery ist ein kulturelles Projekt – mit Holzfronten in verschiedenen Farben und diversen Ausführungen, lackierten, laminatbeschichteten und Glasfronten. Die Musts dieser Küche? Der Korpus der Halbinsel und der Insel “Mirage”, der Arbeits- und Wohnbereich durch eine mobile Glaswand voneinander trennt. Und ein ganz neues High-touchHaushaltgerät, das Dunstabzug und Klimaanlage in einem ist. Una cocina que, con su surtida gama de materiales, acabados y elementos, trasciende el objetivo meramente funcional para convertirse en el escenario de las relaciones familiares y sociales. Una cocina italiana de aspecto sofisticado, cuyo diseño inspirado en el nuevo concepto de living ejerce un fuerte impulso de innovación incluso a la tecnología. Scenery responde a un proyecto no sólo decorativo, sino también cultural en la producción de cocinas Scavolini y presenta puertas de madera en una gran variedad de texturas y colores, así como en acabados lacados, laminados o de cristal ciertamente novedosos. Las soluciones sobresalientes: la estructura de la península y de la isla “Mirage” que, con un tabique corredero de cristal, separa la parte operativa de la cocina; así como el nuevo electrodoméstico high-touch que, en un solo elemento, reúne la campana y el acondicionador. Design 4 Una cucina con un programma molto articolato di materiali, finiture ed elementi, che supera una valenza solo funzionale per diventare “scena” di relazioni familiari e sociali. Una cucina italiana dall’appeal sofisticato, dove il design ispirato al nuovo concetto di living imprime una forte spinta d’innovazione anche tecnologica. Scenery – progetto culturale oltre che arredativo nella produzione di cucine Scavolini - ha ante in legno con una grande varietà di texture e colori; ante con finiture laccate, in laminato o in vetro decisamente inedite. Le soluzioni must? La struttura della penisola e dell’isola “Mirage” che tiene separata, con una parete a vetro movibile, la parte operativa della cucina. E il nuovo elettrodomestico high-touch che unisce, in un solo elemento, cappa e condizionatore. MODEL SCENERY A kitchen with a very wide selection of materials, finishes and units, which supersedes its merely functional role and becomes the stage for family and social relations. An Italian kitchen with a sophisticated appeal, where design inspired by the new live-in kitchen concept also provides a high degree of technological innovation. Scenery – not so much a range of kitchen furniture as a Scavolini cultural project – has wooden doors in a vast assortment of textures and colours, and doors with very original lacquered, laminate or glass finishes. The must-have features? The structure of the “Mirage” island and peninsula, which divides off the working area of the kitchen with a movable glass partition. And the new high-touch appliance, that combines extractor hood and air-conditioner in a single unit. King&Miranda Design 5 IL PONTE SOSPESO “MIRAGE” A G THE “MIRAGE” SUSPENDED BRIDGE STRUCTURE LA CAPPA CON CONDIZIONATORE THE HOOD WITH AIR-CONDITIONER LA HOTTE AVEC CONDITIONNEUR LE PONT SUSPENDU “MIRAGE” DIE HÄNGEBRÜCKE “MIRAGE” DIE DUNSTABZUGSHAUBE MIT KLIMATISIERUNG EL PUENTE SUSPENDIDO “MIRAGE” LA CAMPANA CON ACONDICIONADOR IL DISTANZIATORE A B H THE SPACER THE SHELVES WITH WALL CLADDING L’ENTRETOISE LES CONSOLES AVEC DOSSERET DAS DISTANZELEMENT DIE BORDE MIT WANDVERKLEIDUNG G EL DISTANCIADOR I VETRI SCORREVOLI “MIRAGE” LAS REPISAS CON TRASERA I C B THE “MIRAGE” SLIDING GLASS PANELS H LE PROFIL RAINURE SUPERIEUR POUR BAS DIE GLASSCHIEBEFRONTEN “MIRAGE” DIE OBERE GRIFFRILLE FÜR DIE UNTERSCHRÄNKE LAS PUERTAS CORREDERAS DE CRISTAL “MIRAGE” EL PERFIL TIRADOR SUPERIOR PARA BAJOS C D L I D IL PROFILO GOLA INFERIORE PER BASI THE LOWER HANDLE GROOVE STRIP FOR THE BASE UNITS THE SIDE PANEL LE PROFIL RAINURE INFERIEUR POUR BAS LE COTE DAS SEITENPANEEL DIE UNTERE GRIFFRILLE FÜR DIE UNTERSCHRÄNKE EL PANEL LATERAL L EL PERFIL TIRADOR INFERIOR PARA BAJOS E M E LA SEDIA IL PROFILO GOLA SUPERIORE PER BASI THE UPPER HANDLE GROOVE STRIP FOR THE BASE UNITS LES VITRES COULISSANTES “MIRAGE” IL FIANCO LE MENSOLE CON SCHIENALE IL FIANCO IMPIALLACCIATO CON FINITURA LUCIDA THE GLOSS-FINISH VENEERED SIDE PANEL THE CHAIR LE COTE PLAQUE AVEC FINITION BRILLANTE LA CHAISE DER STUHL DAS FURNIERTE SEITENPANEEL MIT HOCHGLANZ-FINISH LA SILLA EL PANEL LATERAL ENCHAPADO CON ACABADO Brillo M N F IL TAVOLO N LO SGABELLO THE TABLE THE STOOL LA TABLE LE TABOURET DER TISCH DER HOCKER LA MESA 6 F SEGNI PARTICOLARI i must di SCENERY DISTINGUISHING FEATURES the keys to SCENERY’s character SIGNES PARTICULIERS EL TABURETE les “must” de SCENERY BESONDERHEITEN die Musts von SCENERY SEÑAS PARTICULARES las características sobresalientes de SCENERY 7 COMPOSIZIONE CON SOLUZIONE “MIRAGE” COMPOSITION WITH “MIRAGE” PARTITION COMPOSITION AVEC SOLUTION “MIRAGE” KOMBINATIONSVORSCHLAG MIT “MIRAGE” COMPOSICIÓN CON SOLUCIÓN “MIRAGE” Ha le ante laccate lucide Bianche, dello spessore di 29 mm, la composizione strutturata con pensili e penisola che divide, con l’ausilio di una parete a vetro scorrevole, l’area funzionale della cucina dalla zona living. This composition, with gloss White lacquered doors 29 mm thick, includes a combination of wall units and peninsula, and uses a sliding glass partition to separate the working area of the kitchen from the living zone. Est habillée de portes laquées brillantes Blanches, d’une épaisseur de 29 mm, la composition structurée avec des hauts et une péninsule qui sépare, grâce à une cloison vitrée coulissante, la zone fonctionnelle de la cuisine de l’espace living. Eine Scenery mit 29 mm starken, in Weiß Hochglanz lackierten Fronten, mit Oberschränken und einer Halbinsel, die Arbeits- und Wohnbereich durch eine verschiebbare Glaswand voneinander trennt. Tiene las puertas en lacado brillo Blanco de 29 mm de espesor la composición constituida por muebles altos y península que, gracias a un tabique corredero de cristal, separa la zona de estar del área operativa de la cocina. 8 9 SCENERY laccato lucido e impiallacciato Rovere lucido SCENERY gloss lacquered and gloss Oak veneer SCENERY laqué brillant et plaqué Chêne brillant SCENERY Hochglanz lackiert und furniert Eiche Hochglanz SCENERY lacado brillo y enchapado Roble brillo In questo schema sono riassunte le finiture delle composizioni che vengono presentate nelle prossime pagine. This chart summarises the finishes of the compositions illustrated on the pages which follow. Le présent schéma récapitule les finitions des compositions présentées aux pages suivantes. Hier eine Zusammenfassung der Finishs der auf den folgenden Seiten gezeigten Kombinationsvorschläge. En el siguiente esquema se encuentran sintetizados los acabados de las composiciones que se presentan en las próximas páginas. STRUTTURA BIANCA WHITE CARCASE CAISSON BLANC KORPUS WEISS ESTRUCTURA BLANCA STRUTTURA GRIGIO ALLUMINIO ALUMINIUM GREY CARCASE CAISSON GRIS ALUMINIUM KORPUS ALUMINIUM GRAU ESTRUCTURA GRIS ALUMINIO ANTA IMPIALLACCIATA ROVERE COLORE ROVERE GRIGIO FINITURA LUCIDA SCAV666 OAK VENEER DOOR, GREY OAK COLOUR GLOSS FINISH SCAV666 PORTE PLAQUEE CHENE COLORIS CHENE GRIS FINITION BRILLANTE SCAV666 FRONT FURNIERT EICHE FARBE EICHE GRAU FINISH HOCHGLANZ SCAV666 PUERTA ENCHAPADO ROBLE COLOR ROBLE GRIS CON ACABADO BRILLO SCAV666 ANTA LACCATA LUCIDA PIANA COLORE GRIGIO TUNDRA SCAV358 PLAIN GLOSS LACQUERED DOOR, COLOUR TUNDRA GREY SCAV358 PORTE LAQUEE BRILLANTE LISSE COLORIS GRIS TOUNDRA SCAV358 FRONT HOCHGLANZ LACKIERT, GLATT, FARBE GRAU TUNDRA SCAV358 PUERTA SIMPLE LACADO BRILLO COLOR GRIS TUNDRA SCAV358 10 MODEL SCENERY ANTA LACCATA LUCIDA PIANA COLORE BIANCO SCAV003 PLAIN GLOSS LACQUERED DOOR, COLOUR WHITE SCAV003 PORTE LAQUEE BRILLANTE LISSE COLORIS BLANC SCAV003 FRONT HOCHGLANZ LACKIERT, GLATT, FARBE WEISS SCAV003 PUERTA SIMPLE LACADO BRILLO COLOR BLANCO SCAV003 11 VISTA A VIEW VUE ANSICHT VISTA VISTA B VIEW VUE ANSICHT VISTA Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Aspirazione Extraction Aspiration Ansaugung Aspiración Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Colazione Brakfast Petit déjeuner Frühstükstheke Desayuno Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Lavaggio Washing Lavage Spülen Lavado Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación VISTA D VIEW VUE ANSICHT VISTA VISTA C VIEW VUE ANSICHT VISTA Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Refrigerazione Refrigerator Réfrigération Kühlen Refrigeración Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Colazione Brakfast Petit déjeuner Frühstükstheke Desayuno Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa VISTA E VIEW VUE ANSICHT VISTA E D Soggiorno a vista Visible living area Séjour visible Offener Wohnbereich Sala de estar a vistas 12 MAPPA DELLE FUNZIONI FUNCTIONAL MAP LISTE DES FONCTIONS MAPPE DER FUNKTIONEN MAPA DE LAS ÁREAS FUNCIONALES 13 14 15 La soluzione “Mirage” che funge da parete divisoria, vista dalla zona operativa e di servizio della cucina. Non ci sono maniglie nel frontale dell’anta, nella moderna cucina Scenery; l’apertura degli elementi avviene attraverso maniglie incassate nella parte superiore o laterale dei frontali, e gole. In presenza di cassetti e cestelli estraibili, avviene anche con un sistema push & pull o tip-on. The “Mirage” partition viewed from the kitchen’s working and service zone. There are no handles in the door front panels; in the modern Scenery kitchen, the units are opened by means of handles set into the tops or sides of the fronts, or by grooves. When drawers and pull-out baskets are fitted, units are also opened by a push & pull or tipon system. La solution “Mirage” qui fait office de cloison, vue de la zone opérationnelle et de service de la cuisine. Pas de poignées sur la façade de la porte dans la cuisine moderne Scenery; l’ouverture des éléments se fait par des poignées encastrées dans la partie supérieure ou latérale des façades, et par des rainures. En présence de tiroirs et de paniers coulissants, un système push & pull ou tip-on peut être installé. “Mirage” – hier vom Funktionsbereich der Küche aus gesehen – fungiert als Raumteiler. Die Fronten der modernen Scenery haben keine Griffe; die Elemente werden mit oben oder seitlich in die Fronten integrierten Griffrillen und Griffprofilen geöffnet. Für Schubladen und Auszüge steht auch ein praktisches Push&Pull- oder Tip-On-System zur Auswahl. La composición “Mirage” con función de tabique divisor, vista desde la zona operativa y de servicio de la cocina. La moderna cocina Scenery no presenta algún tirador en sus frentes: la apertura de los elementos se realiza mediante tiradores integrados en los cantos superiores o laterales de los frentes y perfiles especiales. En los cajones y cestos extraíbles, la apertura se realiza mediante un sistema push & pull o tip-on. 16 17 È una tecnologia di ultima generazione quella applicata al progetto di questo ambiente trasversale, dalla doppia personalità. Costruzione e finiture impeccabili, e funzionalità eccellenti, assecondano il nuovo concetto di cucina da usare sì, ma anche tutta da vivere e da mostrare. This mould-breaking project with its dual personality has been created with the aid of latest-generation technology. Units with impeccable finishes and construction and excellent functional performance all help establish the new concept of a kitchen that is definitely for use, but also for living in and showing off. La technologie appliquée au projet de cet espace transversal, à la double personnalité, est de la dernière génération. Une construction et des finitions impeccables ainsi que des prestations excellentes accompagnent le nouveau concept de cuisine à utiliser certes, mais aussi à vivre et à montrer. Modernste Technologie prägt den Charakter dieser vielseitigen Küche – ein bis ins kleinste Detail durchdachtes Konzept, perfekte Finishs und absolute Funktionalität machen die Scenery zu einer „alltagstauglichen“ VorzeigeWohnküche. El proyecto de este ambiente transversal, de doble personalidad, contiene tecnología de última generación: acabado y fabricación impecables, excelentes funciones, que responden al nuevo concepto de cocina ciertamente funcional, pero a la vez para lucir y disfrutar. 18 19 20 21 Predomina la convivialità in Scenery, rigorosa e raffinata, con moderno design, anche quando si sviluppa nella zona soggiorno che interagisce con la cucina. Tavolo e sedie appositamente progettati e un’elegante “boiserie tecnologica”, con mensole e pannello scorrevole, contribuiscono a creare la zona living. In the streamlined, sophisticated Scenery kitchen with its modern design, conviviality predominates, even when it takes place in the living area that interacts with the kitchen. Specially designed table and chairs and an elegant high-tech boiserie, with shelves and a sliding panel, help to create the living zone. Scenery est un lieu de véritable convivialité : rigoureuse et raffinée, avec un design moderne, même lorsqu’elle se développe dans l’espace séjour qui interagit avec la cuisine. Une table et des chaises spécialement conçues ainsi qu’une élégante “boiserie technologique”, avec des consoles et un panneau coulissant, contribuent à créer l’espace living. Scenery ist ein modernes, wohnliches und trotzdem designorientiertes Einrichtungsprojekt, bei dessen Planung besonderer Wert auf das harmonische Neben- und Miteinander von Arbeits- und Wohnbereich gelegt wurde. Für den Wohnbereich wurden eigens für diese Küche ein neues Tischmodell mit Stühlen und ein eleganter, technologiebetonter Wandverbau mit Borden und Schiebepaneel entworfen. Predomina la cualidad de la acogida en Scenery, con su diseño moderno, sobrio y refinado incluso cuando se abre a la zona living articulada con la cocina. La mesa y las sillas diseñadas específicamente para este modelo y una elegante “boiserie tecnológica” con repisas y puerta corredera contribuyen a la creación del área de estar. 22 23 COMPOSIZIONE CON CAPPA E CONDIZIONATORE COMPOSITION WITH HOOD AND AIR-CONDITIONER COMPOSITION AVEC HOTTE ET CONDITIONNEUR KOMBINATIONSVORSCHLAG MIT DUNSTABZUGS- UND KLIMATISIERUNGSELEMENT COMPOSICIÓN CON CAMPANA Y ACONDICIONADOR Un elemento importante della cucina Scenery è l’esclusivo elettrodomestico per il trattamento dell’aria che in un’unica soluzione mette insieme cappa e condizionatore. Due funzioni differenti, indipendenti, ma sinergiche nel comune obiettivo di benessere e rispetto per l’ambiente. One important item in Scenery is the exclusive air-treatment appliance that combines the extractor hood and air-conditioner in a single unit. These two different, independent functions are synergetic in their shared aim of assuring comfort and environmental protection. Un élément important de la cuisine Scenery: l’électroménager exclusif pour le traitement de l’air qui, en une seule et unique solution, réunit hotte et conditionneur. Deux fonctions distinctes, indépendantes, mais synergiques avec pour objectifs communs le bien-être et le respect de l’environnement. Ein Vorzeigestück der Scenery ist die exklusive Dunstabzugshaube mit Klimatisierung, die zwei voneinander unabhängige und sich ergänzende Funktionen in einem Gerät vereint und für maximalen Wohnkomfort sowie minimale Umweltbelastung garantiert. Un elemento importante de la cocina Scenery es el exclusivo electrodoméstico para el tratamiento del aire que, en un único módulo, reúne la campana y el acondicionador. Dos funciones diferentes e independientes, pero con un objetivo en común: el bienestar y el respeto por el medio ambiente. 24 25 26 27 Ante impiallacciate Rovere Grigio lucido per le basi e ante laccate lucide Grigio Tundra per i pensili, nella composizione con il nuovo piano Cristalan Uni White. I pensili con ante pieghevoli, i cassetti e i cestelli accessoriati hanno, come sempre nella produzione Scavolini, una funzionalità perfetta. Doors in gloss Oak Grey veneer for the base units, and Tundra Grey gloss lacquered for the wall units, in this composition with the new Uni White Cristalan work-top. As in all Scavolini products, the folding-door wall units, drawers and well-equipped baskets are all absolutely functional. Des portes plaquées Chêne Gris brillant pour les bas et des portes laquées brillantes Gris Toundra pour les hauts, dans la composition avec le nouveau plan Cristalan Uni White. Les hauts habillés de portes pliantes, les tiroirs et les paniers équipés offrent, comme dans toute la production Scavolini, une fonctionnalité parfaite. In Eiche Grau Hochglanz furnierte Fronten für die Unterschränke und in Grau Tundra Hochglanz lackierte Fronten für die Oberschränke sind hier mit der neuen Arbeitsplatte in Cristalan Uni White kombiniert. Für perfekte Funktionalität im gewohnten Scavolini-Standard garantieren Faltfronten, Schubladen und Auszüge mit Innenausstattung. Puertas enchapadas Roble Gris brillo para los bajos y puertas con lacado brillo Gris Tundra para los altos en la composición que presenta la nueva encimera Cristalan Uni White. Los muebles altos con puertas plegables, los cajones y los cestos accesoriados tienen una perfecta funcionalidad, como de costumbre en la producción Scavolini. 28 29 Forme e configurazioni sono state create per soddisfare le richieste di fruitori contemporanei. In quest’ottica anche l’armadio ha subito un’evoluzione. Colonne e contenitori - essenziali nell’estetica, ad elevata tecnologia e con distanziatori per l’apertura - si affiancano dunque ad elementi a giorno. The shapes and layouts are created to meet the needs of contemporary users. With this in mind, the cupboard units have also been transformed. Tall and storage units – simply styled and very technological, with spacers to ensure access to the handle grooves for opening – are thus combined with open units. Des formes et des configurations ont été créées pour satisfaire les exigences des clients contemporains. Dans cette optique, l’armoire a subi une évolution. Des colonnes et des rangements – esthétique épurée, technologie élevée et entretoises pour l’ouverture - sont placés à côté d’éléments ouverts. Design und Konfiguration der Scenery basieren auf den Anforderungen und Ansprüchen eines neuen Küchenkonzepts. Das gilt selbstverständlich auch für die Schrankelemente. Geräte- und Hochschränke mit essentiellem Design, modernster Technologie und Distanzelementen zum Öffnen werden mit offenen Elementen kombiniert. Las formas y configuraciones han sido creadas para satisfacer las exigencias de los usuarios contemporáneos. Es así que también el armario ha sido sometido a una evolución: las columnas y los muebles contenedores - de diseño esencial y alta tecnología, con distanciadores que facilitan la apertura - se suman a otros elementos abiertos. 30 31 32 33 Ha solo funzione aspirante la cappa in acciaio inox lucido sospesa sulla penisola con piano cottura. La composizione si sviluppa nell’ambiente cucina con elementi ad angolo. The gloss stainless steel hood suspended above the peninsula with hob provides extraction only. The composition runs into the kitchen itself, with corner units. A uniquement une fonction aspirante la hotte en acier inox brillant suspendue de la péninsule avec plan de cuisson. La composition se développe dans la cuisine avec des éléments d’angle. Die über dem Kochfeld der Halbinsel abgehängte Ablufthaube aus glänzendem Edelstahl sorgt für gute Luft beim Kochen in dieser Eckküche. Presenta sólo la función aspirante la campana de acero inoxidable brillo suspendida sobre la península con placa de cocción. La composición se despliega en el ambiente de cocina con el auxilio de elementos rinconeros. 34 35 COMPOSIZIONE CON ANTE IN ROVERE BIANCO OPACO COMPOSITION WITH MAT WHITE OAK DOORS COMPOSITION AVEC PORTES EN CHENE BLANC OPAQUE KOMBINATIONSVORSCHLAG MIT FRONTEN IN EICHE WEISS MATT COMPOSICIÓN CON PUERTAS EN ROBLE BLANCO MATE Elementi tutti di colore chiaro per la cucina in versione lineare con ante in Rovere Bianco opaco. Unica tonalità di contrasto è quella del nuovo piano realizzato in robustissimo laminato. In this straight-line kitchen with mat White Oak doors, all the units are pale coloured. The only contrasting shade is provided by the new work-top in the toughest laminate. Des éléments de coloris clair pour la cuisine dans la version linéaire avec des portes en Chêne Blanc opaque. Une seule couleur contrastante, celle du nouveau plan réalisé en stratifié très robuste. Freundliche Helligkeit strahlt diese Küchenzeile mit Fronten in Eiche Weiß Matt aus. Einen harmonischen Farbkontrast setzt die neue Arbeitsplatte aus extrarobustem Laminat. Elementos de tonalidad clara para esta cocina lineal con puertas en Roble Blanco mate. El único color contrastante es el de la nueva encimera realizada en un resistentísimo laminado. 36 37 SCENERY Impiallacciato Rovere opaco, impiallacciato Abete “Tactile” e laccato lucido SCENERY Mat Oak veneer, “Tactile” fir wood veneer and gloss lacquered SCENERY plaqué Chêne opaque, plaqué Sapin “Tactile” et laqué brillant SCENERY furniert Eiche Matt, furniert Fichte “Tactile” und Hochglanz lackiert SCENERY enchapado Roble mate, enchapado Abeto “Táctil” y lacado brillo In questo schema sono riassunte le finiture delle composizioni che vengono presentate nelle prossime pagine. This chart summarises the finishes of the compositions illustrated on the pages which follow. Le présent schéma récapitule les finitions des compositions présentées aux pages suivantes. Hier eine Zusammenfassung der Finishs der auf den folgenden Seiten gezeigten Kombinationsvorschläge. En el siguiente esquema se encuentran sintetizados los acabados de las composiciones que se presentan en las próximas páginas. STRUTTURA FRASSINO BIANCO WHITE ASH CARCASE CAISSON FRENE BLANC KORPUS ESCHE WEISS ESTRUCTURA FRESNO BLANCO STRUTTURA BIANCA WHITE CARCASE CAISSON BLANC KORPUS WEISS ESTRUCTURA BLANCA ANTA IMPIALLACCIATA ABETE TACTILE COLORE BIANCO PURO SCAV671 TACTILE FIR WOOD VENEER DOOR, COLOUR PURE WHITE SCAV671 PORTE PLAQUEE SAPIN TACTILE COLORIS BLANC PUR SCAV671 FRONT FURNIERT FICHTE TACTILE FARBE REIN WEISS SCAV671 PUERTA ENCHAPADO ABETO TÁCTIL COLOR BLANCO PURO SCAV671 ANTA LACCATA LUCIDA PIANA COLORE GRIGIO TUNDRA SCAV358 PLAIN GLOSS LACQUERED DOOR, COLOUR TUNDRA GREY SCAV358 PORTE LAQUEE BRILLANTE LISSE COLORIS GRIS TOUNDRA SCAV358 FRONT HOCHGLANZ LACKIERT, GLATT, FARBE GRAU TUNDRA SCAV358 PUERTA SIMPLE LACADO BRILLO COLOR GRIS TUNDRA SCAV358 38 MODEL SCENERY ANTA IMPIALLACCIATA ROVERE COLORE ROVERE BIANCO FINITURA OPACA SCAV008 OAK VENEER DOOR, WHITE OAK COLOUR MAT FINISH SCAV008 PORTE PLAQUEE CHENE COLORIS CHENE BLANC FINITION OPAQUE SCAV008 FRONT FURNIERT EICHE FARBE EICHE WEISS FINISH MATT SCAV008 PUERTA ENCHAPADO ROBLE COLOR ROBLE BLANCO CON ACABADO MATE SCAV008 39 VISTA A VIEW VUE ANSICHT VISTA VISTA B VIEW VUE ANSICHT VISTA Aspirazione Extraction Aspiration Ansaugung Aspiración Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación VISTA C VIEW VUE ANSICHT VISTA Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Aspirazione Extraction Aspiration Ansaugung Aspiración Lavaggio Washing Lavage Spülen Lavado Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Colazione Brakfast Petit déjeuner Frühstükstheke Desayuno VISTA D VIEW VUE ANSICHT VISTA Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Stoccaggio Storage Stockage Lagern Almacenamiento Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Refrigerazione Refrigerator Réfrigération Kühlen Refrigeración Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa D 40 MAPPA DELLE FUNZIONI FUNCTIONAL MAP LISTE DES FONCTIONS MAPPE DER FUNKTIONEN MAPA DE LAS ÁREAS FUNCIONALES 41 42 43 Ante in Rovere Bianco opaco per l’armadiatura che con nuovo design associa dispense, armadi, colonne con forni e vani laterali a giorno. L’apertura delle ante viene resa accessibile dai distanziatori collocati tra una colonna e l’altra. Mat White Oak doors for the full-height units, this new design combines larder units, cupboards, oven tall units and open sections at the sides. Access for opening the doors is provided by the spacers between one tall unit and the next. Fronten in Eiche Weiß Matt für den Wandverbau im neuen Design mit Vorrats-, Hoch- und Geräteschränken mit Einbauherden und offenen Seitenteilen. Die Fronten können dank der zwischen den einzelnen Schränken vorgesehenen Distanzleisten problemlos geöffnet werden. Puertas en Roble Blanco mate para los armarios de nuevo diseño que reúnen despensas, columnas equipadas con hornos y repisas laterales. La apertura de las puertas es facilitada por los distanciadores colocados entre una columna y otra. Des portes en Chêne Blanc opaque pour les armoires qui, avec un design innovant, associent buffets, armoires, colonnes avec fours et niches latérales. L’ouverture des portes est possible grâce aux entretoises placées entre deux colonnes. 44 45 La fusione di elementi living e di elementi strettamente riservati alla preparazione dei cibi, rende la cucina piacevole, oltre che rappresentativa. Anche per chi, fino a ieri, era poco abituato a manifestarsi dentro lo spazio più vitale della casa. Da sottolineare il fondo dei pensili con luce e la maniglia a incasso per l’apertura dei cassetti. The combination of living-room elements and other units strictly related to food production makes the kitchen an attractive place and a stylish setting for receiving guests. Even for those used to more privacy in the nerve centre of their home. Note the lights in the bottoms of the wall units, and the inset handles for opening the drawers. La fusion d’éléments living et d’éléments rigoureusement réservés à la préparation des aliments rend la cuisine agréable et représentative des nouveaux styles de vie. Même pour ceux qui, jusqu’à hier, n’étaient pas habitués à se manifester à l’intérieur de l’espace vital de la maison. A noter le fond des hauts avec lumière et la poignée encastrée des tiroirs. Die Verschmelzung von Wohn- und Funktionselementen macht den besonderen Reiz dieser wirklich zum Herzeigen schönen Scenery aus – eine Küche, in die Sie Ihre Gäste mit Stolz einladen werden. Interessante und praktische Details sind die Leuchtböden der Oberschränke und die in die Schubladenfronten integrierten Griffe. La combinación de elementos para sala de estar y de otros específicos para las actividades culinarias crea un ambiente de cocina agradable y a la vez formal. Destinado también a quienes, hasta ahora, no solían manifestarse en el espacio más vital de la casa. Cabe destacar el fondo iluminado de los muebles altos y el tirador integrado para la apertura de los cajones. 46 47 COMPOSIZIONE CON ANTE IN ABETE BIANCO PURO “TACTILE” COMPOSITION WITH “TACTILE” PURE WHITE FIR WOOD DOORS COMPOSITION AVEC PORTES EN SAPIN BLANC PUR “TACTILE” KOMBINATIONSVORSCHLAG MIT FRONTEN IN FICHTE REIN WEISS “TACTILE” COMPOSICIÓN CON PUERTAS EN ABETO BLANCO PURO “TÁCTIL” Per la cucina Scenery vengono proposte anche ante in Abete Bianco Puro “Tactile”, finitura che con la sua particolare lavorazione rende percepibile al tatto tutta la qualità e naturalità del legno. Naturale è anche il piano in granito Giallo California, con 3 cm di spessore. The Scenery kitchen is also available with doors in “Tactile” Pure White Fir wood, a finish created by a special process which makes all the wood’s natural “feel” fully perceptible to the touch. The California Yellow granite work-top, 3 cm thick, is another “natural” feature. La cuisine Scenery est également proposée avec des portes en Sapin Blanc Pur “Tactile”, finition qui, grâce à son exécution particulière, rend perceptible au toucher toute la qualité et le naturel du bois. Est également naturel le plan en granit Giallo California, d’une épaisseur de 3 cm. Eine interessante Alternative bieten die Fronten in Fichte Rein Weiß “Tactile”, einem neuen Finish, das die Natürlichkeit und Qualität edlen Holzes greifbar macht. Ebenfalls aus einem natürlichen Material ist die Arbeitsplatte aus 3 cm starkem Granit Giallo California. La cocina Scenery también puede elegirse con puertas en Abeto Blanco Puro “Táctil”, acabado especial que permite apreciar al tacto toda la calidad de la madera natural. Natural al igual que la encimera en granito Amarillo California, de 3 cm de espesor. 48 49 50 51 Una composizione “aperta”, razionale, ben articolata. Caratterizzata da pensili a giorno laccati Grigio Tundra opaco che hanno ante scorrevoli e un ripiano retro-illuminato, oltre che da una penisola snack e da sgabelli Silhouette, la composizione accentua lo stile innovativo e il qualificato design italiano di questo modello. A rational, well-structured “open” composition. With mat Tundra Grey lacquered open units with sliding doors and a backlit shelf, as well as a snack-top peninsula and Silhouette stools, this layout underlines the model’s innovative style and fine Italian design. Une composition “ouverte”, rationnelle, bien articulée. Caractérisée par des hauts ouverts laqués Gris Toundra opaque avec des portes coulissantes et un rayon rétro-éclairé, ainsi que par une péninsule snack et des tabourets Silhouette, la composition accentue le style innovant et le design italien de qualité de ce modèle. Eine großzügige, rationale und perfekt organisierte Zusammenstellung mit offenen, in Grau Tundra Matt lackierten Oberschränken mit Schiebefronten und von hinten beleuchtetem Einlegeboden. Die originelle Halbinsel mit Hockern „Silhouette“ unterstreicht den innovativen Stil und das typisch italienische Design dieses Modells. Una composición “abierta”, racional y bien distribuida. Caracterizada por los altos abiertos en lacado Gris Tundra mate con puertas correderas y una balda retroiluminada, así como por la península snack y los taburetes Silhouette, esta composición pone de manifiesto el estilo innovador y el excelente diseño italiano del modelo. 52 53 54 55 Vetri opachi di colore Bianco con telai in alluminio di colore Nero, per le ante della composizione illustrata in queste pagine. Scanalature e distanzieri per l’apertura accentuano le linee essenziali e geometriche degli elementi. Sopra il piano cottura, ancora una cappa alternativa in Acciaio Inox, di ricercato e moderno design. The doors of the composition illustrated here are in mat White glass with Black aluminium frames. The use of grooves and access spacers for opening the units further enhances their simple, geometrical lines. Above the hob, another hood option in stainless steel, with sophisticated, modern design. Des verres opaques de coloris Blanc avec des cadres en aluminium de coloris Noir pour les portes de la composition présentée dans ces pages. Des rainures et des entretoises pour l’ouverture accentuent les lignes épurées et géométriques des éléments. Au-dessus du plan de cuisson, encore une hotte alternative en Acier Inox, au design recherché et moderne. Matte, weiße Glasfronten mit schwarzen Alurahmen prägen den Charakter dieser Küche. Rillen und Distanzelemente zum Öffnen der Fronten unterstreichen die essentielle, geometrische Linienführung dieses Modells mit der modernen, ausgefallenen Dunstabzugshaube aus Edelstahl. Cristales opacos de color blanco con bastidor en Aluminio de color Negro para las puertas de la composición ilustrada en estas páginas. Los canales y distanciadores destinados a la apertura acentúan las líneas esenciales y geométricas de los elementos. Por encima de la placa de cocción, otra opción con campana en Acero Inoxidable, de diseño moderno y sofisticado. 56 L’armadio con colonna forno centrale e con le ante che si aprono attraverso le scanalature create dai due distanziatori in alluminio, è un altro progetto innovativo che rende singolare questa cucina made in Italy, fiore all’occhiello della produzione Scavolini. The cupboard array including the tall unit with central oven and doors opened by means of the grooves created by the two aluminium spacers is another original concept that gives added distinction to this all Italian-made kitchen, the jewel in Scavolini’s crown. L’armoire avec la colonne four centrale et les portes s’ouvrant grâce aux rainures créées par les deux entretoises en aluminium est un autre projet innovant qui distingue cette cuisine made in Italy, la crème de la production Scavolini. Die Scenery ist das Vorzeigemodell von Scavolini, ein echtes Schmuckstück „made in Italy“, das unter anderem auch mit einem innovativem Wandverbau-Konzept aufwartet. Das zentrale Element bildet ein Geräteschrank mit Einbauherd und die Fronten lassen sich dank der zwei Distanzelemente aus Aluminium öffnen. El armario con columna central para horno, cuyas puertas se abren mediante los canales formados por los dos distanciadores de aluminio, es otro proyecto innovador que distingue esta cocina “made in Italy”, una de las mejores de la producción Scavolini. 57 COMPOSIZIONE CON ANTE IN LAMINATO COMPOSITION WITH LAMINATE DOORS COMPOSITION AVEC PORTES EN STRATIFIE KOMBINATIONSVORSCHLAG MIT LAMINATBESCHICHTETEN FRONTEN COMPOSICIÓN CON PUERTAS EN LAMINADO Nuova creatività per la composizione che abbina il Rosso delle ante dei pensili, alla tonalità Olivo ideata per le ante delle basi. Molto lineare nella sua componibilità, questa versione è realizzata tutta in laminato lucido: materiale che rende la cucina più accessibile oltre che molto resistente. A vibrant creativity emerges from this composition, which combines the Red of the wall unit doors with the Olive shade chosen for the base unit doors. With a very simple modular layout, this version is in gloss laminate throughout, reducing the kitchen’s price as well as providing exceptional toughness. Nouvelle créativité pour la composition qui marie le Rouge des portes des hauts et la tonalité Olivier conçue pour les portes des bas. Très linéaire dans sa modularité, cette version est réalisée entièrement en stratifié brillant: un matériau qui rend la cuisine plus accessible et très résistante. Kreativität pur versprüht diese Scenery mit roten Oberschrankfronten und Unterschrankfronten Farbe Olivenbaum. Eine lineare Küche in praktischem, robustem und attraktivem Hochglanzlaminat. Nueva creatividad para la composición que combina el Rojo de las puertas de los altos con la tonalidad Olivo elegida para las puertas de los bajos. De modularidad sumamente lineal, esta versión está realizada completamente en laminado brillo, material que aporta a la cocina características de asequibilidad y alta resistencia. 58 59 SCENERY laminato lucido con bordo Alluminio SCENERY gloss laminate with Aluminium edge SCENERY stratifié brillant avec chant Aluminium SCENERY Hochglanz-Laminatbeschichtung mit Alukante SCENERY laminado brillo con borde Aluminio In questo schema sono riassunte le finiture delle composizioni che vengono presentate nelle prossime pagine. This chart summarises the finishes of the compositions illustrated on the pages which follow. Le présent schéma récapitule les finitions des compositions présentées aux pages suivantes. Hier eine Zusammenfassung der Finishs der auf den folgenden Seiten gezeigten Kombinationsvorschläge. En el siguiente esquema se encuentran sintetizados los acabados de las composiciones que se presentan en las próximas páginas. STRUTTURA GRIGIO ALLUMINIO ALUMINIUM GREY CARCASE CAISSON GRIS ALUMINIUM KORPUS ALUMINIUM GRAU ESTRUCTURA GRIS ALUMINIO ANTA LAMINATO LUCIDO CON BORDO ALLUMINIO COLORE ROSSO SCAV129 GLOSS LAMINATE DOOR WITH ALUMINIUM EDGE, COLOUR RED SCAV129 PORTE STRATIFIE BRILLANT AVEC CHANT ALUMINIUM COLORIS ROUGE SCAV129 FRONT LAMINAT HOCHGLANZ MIT ALUKANTE, FARBE ROT SCAV129 PUERTA LAMINADO BRILLO COLOR ROJO SCAV129 CON BORDE ALUMINIO MODEL SCENERY ANTA LAMINATO LUCIDO CON BORDO ALLUMINIO COLORE OLIVO SCAV677 GLOSS LAMINATE DOOR WITH ALUMINIUM EDGE, COLOUR OLIVE SCAV677 PORTE STRATIFIE BRILLANT AVEC CHANT ALUMINIUM COLORIS OLIVIER SCAV677 FRONT LAMINAT HOCHGLANZ MIT ALUKANTE, FARBE OLIVENBAUM SCAV677 PUERTA LAMINADO BRILLO COLOR OLIVO SCAV677 CON BORDE ALUMINIO 60 61 VISTA B VIEW VUE ANSICHT VISTA VISTA A VIEW VUE ANSICHT VISTA Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Aspirazione Extraction Aspiration Ansaugung Aspiración Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Lavaggio Washing Lavage Spülen Lavado Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Colazione Brakfast Petit déjeuner Frühstükstheke Desayuno Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación VISTA C VIEW VUE ANSICHT VISTA Refrigerazione Refrigerator Réfrigération Kühlen Refrigeración 62 Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Stoccaggio Storage Stockage Lagern Almacenamiento MAPPA DELLE FUNZIONI FUNCTIONAL MAP LISTE DES FONCTIONS MAPPE DER FUNKTIONEN MAPA DE LAS ÁREAS FUNCIONALES 63 64 65 Le ante di basi, pensili e armadi sono bordate in alluminio o, a scelta, in ABS lucido. La bordatura accentua l’essenzialità di un progetto che valorizza insieme arredo e funzionalità. Solo per i cassetti, si prevedono maniglie in metallo ad incasso. Le ante di alcuni pensili si aprono con sistema push & pull. The doors of the base and wall units and cupboards have edging in aluminium or in gloss ABS on request. The edging underlines the streamlined simplicity of a composition that prioritises both interior design values and functionality. Inset metal handles are used on the drawers only. The doors of some wall units are opened by the push&pull system. Les portes des bas, hauts et armoires présentent un chant en aluminium ou au choix en ABS brillant. Le chant accentue le caractère épuré d’un projet qui valorise ameublement et fonctionnalité. Des poignées en métal encastrées sont prévues seulement pour les tiroirs. Les portes de quelques hauts s’ouvrent avec le système push & pull. Die Ober-, Unter- und Hochschrankfronten können wahlweise mit Aluminium- oder glänzenden ABS-Kanten ausgestattet werden. Beide Varianten unterstreichen den essentiellen Charakter dieses Wohn- und Funktionsprojektes. Für die Schubladen gibt es metallene Griffschalen. Die Fronten einiger Oberschrankmodelle werden mit einem Push&Pull-System geöffnet. Las puertas de los bajos, altos y armarios presentan bordes en aluminio o, si se lo prefiere, en ABS brillo. El canteado marca la esencialidad de este proyecto que contempla tanto la estética como la funcionalidad. Los tiradores, metálicos e integrados, sólo se encuentran en los cajones. Las puertas de algunos muebles altos se abren mediante el sistema “push & pull”. 66 67 COMPOSIZIONE CON ANTE IN VETRO COLORATO LUCIDO E PROFILO IN ALLUMINIO COMPOSITION WITH GLOSS COLOURED GLASS DOORS WITH ALUMINIUM TRIM COMPOSITION AVEC PORTES EN VERRE COLORE BRILLANT ET PROFIL EN ALUMINIUM KOMBINATIONSVORSCHLAG MIT FARBIGEN HOCHGLANZ-VITRINENFRONTEN MIT ALUPROFIL COMPOSICIÓN CON PUERTAS DE CRISTAL EN COLOR BRILLO Y PERFIL DE ALUMINIO Per Scenery è prevista anche una versione con ante in vetro colorato lucido e profilo in alluminio, con decoro a contrasto Microlines Lustro. Una proposta raffinata, che si avvale dell’isola e che rende speciale questa cucina caratterizzata da un design eccellente oltre che da materiali ed accessori di prim’ordine. Scenery also comes in a version with gloss coloured glass doors with aluminium trim, with contrasting Lustre Microlines decoration. This impressive composition features an island and gives a special touch to a kitchen characterised by both outstanding design and top-class materials and accessories. Scenery est également disponible dans une version avec portes en verre coloré brillant et profil en aluminium, avec décoration contrastante Microlines Effet Miroir. Une proposition raffinée qui comprend l’îlot et qui distingue cette cuisine par un design excellent et des matériaux et accessoires de premier choix. Wirklich schön anzusehen sind die Vitrinenfronten mit Aluprofil und glänzendem, farbigem Glas mit MicrolinesKontrastdekor „Glanz“ – sie unterstreichen wirkungsvoll das exklusive Design dieser komplett und hochwertig ausgestatteten und aus erstklassigen Materialien gefertigten Scenery mit Insel. Scenery también presenta una versión con puertas de cristal en color brillo con decoración contrastante Microlines Lustre y perfil de aluminio. Se trata de una propuesta refinada que, con la isla, aporta un toque especial a esta cocina caracterizada por su excelente diseño y por los materiales y accesorios de primera calidad. 68 69 SCENERY vetro colorato e vetro colorato con decoro Microlines SCENERY coloured glass, and coloured glass with Microlines decoration SCENERY verre coloré et verre coloré avec décoration Microlines SCENERY farbiges Glas und farbiges Glas mit Dekor Microlines SCENERY vidrio de color liso y con decoración Microlines In questo schema sono riassunte le finiture delle composizioni che vengono presentate nelle prossime pagine. This chart summarises the finishes of the compositions illustrated on the pages which follow. Le présent schéma récapitule les finitions des compositions présentées aux pages suivantes. Hier eine Zusammenfassung der Finishs der auf den folgenden Seiten gezeigten Kombinationsvorschläge. En el siguiente esquema se encuentran sintetizados los acabados de las composiciones que se presentan en las próximas páginas. STRUTTURA GRIGIO ALLUMINIO ALUMINIUM GREY CARCASE CAISSON GRIS ALUMINIUM KORPUS ALUMINIUM GRAU ESTRUCTURA GRIS ALUMINIO ANTA VETRO LUCIDO COLORATO NERO SCAV411 E TELAIO ALLUMINIO FINITURA ACCIAIO GLOSS GLASS DOOR, COLOUR BLACK SCAV411 AND STEEL FINISH ALUMINIUM FRAME PORTE VERRE BRILLANT COLORIS NOIR SCAV411 ET CADRE ALUMINIUM FINITION ACIER VITRINENFRONT MIT GLÄNZENDEM, FARBIGEM GLAS SCHWARZ SCAV411 UND ALURAHMEN FINISH STAHL PUERTA CON CRISTAL BRILLO COLOR NEGRO SCAV411 Y BASTIDOR ALUMINIO ACABADO ACERO ANTA VETRO LUCIDO COLORATO PRUGNA SCAV292 E TELAIO ALLUMINIO FINITURA ACCIAIO GLOSS GLASS DOOR, COLOUR PLUM SCAV292 AND STEEL FINISH ALUMINIUM FRAME PORTE VERRE BRILLANT COLORIS PRUNE SCAV292 ET CADRE ALUMINIUM FINITION ACIER VITRINENFRONT MIT GLÄNZENDEM, FARBIGEM GLAS PFLAUME SCAV292 UND ALURAHMEN FINISH STAHL PUERTA CON CRISTAL BRILLO COLOR CIRUELA SCAV292 Y BASTIDOR ALUMINIO ACABADO ACERO ANTA VETRO LUCIDO COLORATO PRUGNA SCAV292 CON DECORO MICROLINES “LUSTRO” E TELAIO ALLUMINIO FINITURA ACCIAIO GLOSS GLASS DOOR, COLOUR PLUM SCAV292 WITH “LUSTRE” MICROLINE DECORATION AND STEEL FINISH ALUMINIUM FRAME PORTE VERRE BRILLANT COLORIS PRUNE SCAV292 AVEC DECORATION MICROLINES « EFFET MIROIR » ET CADRE ALUMINIUM FINITION ACIER VITRINENFRONT MIT GLÄNZENDEM, FARBIGEM GLAS PFLAUME SCAV292 MIT DEKOR MICROLINES “GLANZ” UND ALURAHMEN FINISH STAHL PUERTA CON CRISTAL BRILLO COLOR CIRUELA SCAV292 DECORACIÓN MICROLINES “LUSTRE” Y BASTIDOR ALUMINIO ACABADO ACERO MODEL SCENERY ANTA VETRO LUCIDO COLORATO NERO SCAV411 CON DECORO MICROLINES “LUSTRO” E TELAIO ALLUMINIO FINITURA ACCIAIO GLOSS GLASS DOOR, COLOUR BLACK SCAV411 WITH “LUSTRE” MICROLINE DECORATION AND STEEL FINISH ALUMINIUM FRAME PORTE VERRE BRILLANT COLORIS NOIR SCAV411 AVEC DECORATION MICROLINES « EFFET MIROIR » ET CADRE ALUMINIUM FINITION ACIER VITRINENFRONT MIT GLÄNZENDEM, FARBIGEM GLAS SCHWARZ SCAV411 MIT DEKOR MICROLINES “GLANZ” UND ALURAHMEN FINISH STAHL PUERTA CON CRISTAL BRILLO COLOR NEGRO SCAV411 DECORACIÓN MICROLINES “LUSTRE” Y BASTIDOR ALUMINIO ACABADO ACERO ANTA LACCATA LUCIDA PIANA COLORE GRIGIO CHIARO SCAV302 PLAIN GLOSS LACQUERED DOOR, COLOUR LIGHT GREY SCAV302 PORTE LAQUEE BRILLANTE LISSE COLORIS GRIS CLAIR SCAV302 FRONT HOCHGLANZ LACKIERT, GLATT, FARBE HELLGRAU SCAV302 PUERTA SIMPLE LACADO BRILLO COLOR GRIS CLARO SCAV302 ANTA VETRO OPACO COLORATO GRIGIO ANTRACITE SCAV365 E TELAIO ALLUMINIO FINITURA NERO MAT GLASS DOOR, COLOUR ANTHRACITE GREY SCAV365 AND BLACK FINISH ALUMINIUM FRAME PORTE VERRE OPAQUE COLORIS GRIS ANTHRACITE SCAV365 ET CADRE ALUMINIUM FINITION NOIRE VITRINENFRONT MIT MATTEM, FARBIGEM GLAS GRAU ANTHRAZIT SCAV365 UND ALURAHMEN FINISH SCHWARZ PUERTA CON CRISTAL MATE COLOR GRIS ANTRACITA SCAV365 Y BASTIDOR ALUMINIO ACABADO NEGRO ANTA VETRO OPACO COLORATO GRIGIO CHIARO SCAV367 CON DECORO MICROLINES “TONO SU TONO” E TELAIO FINITURA NERO MAT GLASS DOOR, COLOUR LIGHT GREY SCAV367 WITH “TONE ON TONE” MICROLINE DECORATION AND BLACK FINISH FRAME PORTE VERRE OPAQUE COLORIS GRIS CLAIR SCAV367 AVEC DECORATION MICROLINES “TON SUR TON” ET CADRE FINITION NOIRE VITRINENFRONT MIT MATTEM, FARBIGEM GLAS HELLGRAU SCAV367 MIT DEKOR MICROLINES “TON IN TON” UND RAHMEN FINISH SCHWARZ PUERTA CON CRISTAL MATE COLOR GRIS CLARO SCAV367, DECORACIÓN MICROLINES “TONO SOBRE TONO” Y BASTIDOR ACABADO NEGRO ANTA VETRO OPACO COLORATO BIANCO SCAV011 E TELAIO ALLUMINIO FINITURA NERO MAT GLASS DOOR, COLOUR WHITE SCAV011 AND BLACK FINISH ALUMINIUM FRAME PORTE VERRE OPAQUE COLORIS BLANC SCAV011 ET CADRE ALUMINIUM FINITION NOIRE VITRINENFRONT MIT MATTEM, FARBIGEM GLAS WEISS SCAV011 UND ALURAHMEN FINISH SCHWARZ PUERTA CON CRISTAL MATE COLOR BLANCO SCAV011 Y BASTIDOR ALUMINIO ACABADO NEGRO 70 71 VISTA A VIEW VUE ANSICHT VISTA VISTA B VIEW VUE ANSICHT VISTA Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Refrigerazione Refrigerator Réfrigération Kühlen Refrigeración Stoccaggio Storage Stockage Lagern Almacenamiento Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Stoccaggio Storage Stockage Lagern Almacenamiento Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación VISTA C VIEW VUE ANSICHT VISTA Aspirazione Extraction Aspiration Ansaugung Aspiración Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción 72 Lavaggio Washing Lavage Spülen Lavado Colazione Brakfast Petit déjeuner Frühstükstheke Desayuno MAPPA DELLE FUNZIONI FUNCTIONAL MAP LISTE DES FONCTIONS MAPPE DER FUNKTIONEN MAPA DE LAS ÁREAS FUNCIONALES 73 74 75 Il concetto di un nuovo ambiente cucina, al tempo stesso area di servizio e luogo di relazioni, si manifesta con elementi sempre più sofisticati. Come il banco, che include oggi anche zone per il lavaggio e la cottura. L’armonia perfetta viene qui prodotta da un’isola con funzioni centralizzate e, attorno, razionalissimi contenitori che lasciano spazio al movimento e alle relazioni. The concept of a new type of kitchen, both working area and a place for socialisation, is expressed through increasingly sophisticated furnishing items. Such as the counter, which now includes both washing and cooking zones. Perfect harmony is created here by an island with centralised functions, and around it highly rational storage units that leave plenty of room for entertaining and freedom of movement. Le concept d’une nouvelle cuisine, à la fois zone de service et lieu de convivialité, se manifeste avec des éléments de plus en plus sophistiqués. Comme le banc, qui comprend aujourd’hui des zones de lavage et de cuisson. Une harmonie parfaite se dégage de l’ensemble grâce à un îlot regroupant les fonctions avec tout autour des rangements rationnels qui apportent liberté de mouvement et favorisent les relations. Dem Konzept einer neuen Küche als multifunktionaler Arbeits- und Wohnraum, in dem gekocht, gegessen und gelebt wird, entsprechen innovative Elemente wie die mit Spüle und Kochfeld ausgestattete Theke. Für perfekte optische und funktionale Harmonie, viel freien Raum und geselliges Beisammensein gibt es die Insel mit zentral angeordneten Funktionsbereichen und superpraktischen Aufbewahrungselementen. El concepto de un nuevo ambiente de cocina que constituya un área de servicio y a la vez de socialización se manifiesta en elementos cada vez más sofisticados como el banco, que actualmente incluye también zonas destinadas al lavado y a la cocción. La perfecta armonía se logra en este caso mediante una isla con funciones centralizadas, así como con los muebles contenedores circundantes, sumamente racionales, que dejan espacio para las relaciones y las actividades. 76 77 78 79 Insieme al vetro colorato e lucido, l’acciaio è l’altro grande protagonista di questa versione Scenery, sofisticata nel gusto e molto attuale nella scelta di complementi ed accessori. Raffinati anche la nuovissima cappa filtrante sferica in sospensione e il sistema di illuminazione sottopensile. Neben farbigem Hochglanz-Glas steht das Material Stahl im Mittelpunkt dieser Scenery, die mit extravagantem Design und topaktueller Ausstattung überzeugt. Zu den Besonderheiten dieser Küche zählen auch eine kugelförmige, abgehängte Dunstabzugshaube und ein neues Nischenbeleuchtungssystem. Alongside gloss coloured glass, steel is the other star in this version of Scenery, sophisticated in taste and very contemporary in its choice of matching furniture and accessories. Additional very stylish touches are the latest suspended spherical filtering hood and the lighting system integrated in wall unit bottoms. Junto con el cristal de color brillo, el acero es otro gran protagonista de esta versión de Scenery, de gusto sofisticado y dotada de auxiliares y accesorios sumamente actuales. Cabe señalar también la nueva campana filtrante esférica de suspensión y el sistema de iluminación intermedio, ambos muy refinados. Avec le verre coloré et brillant, l’acier est l’autre vedette de cette version Scenery, au goût sophistiqué et très actuel dans le choix des compléments et accessoires. La nouvelle hotte filtrante sphérique suspendue et le système d’éclairage sous-élément haut apportent également une touche de raffinement. 80 81 Piani tutti in acciao e sull’isola, oltre al piano cottura, una modernissima zona lavaggio incorporata al piano. In alluminio invece sono tutti i profili delle ante, gli zoccoli, le gole sottopiano e le bordature progettate per i diversi elementi. Aus Edelstahl sind die Arbeitsfläche und die Funktionsinsel mit Kochfeld und in die Platte integrierte Spüle, aus Aluminium die Profile der Fronten, die Sockelleisten, die Griffrillen unter der Platte und die Einfassungen der diversen Elemente. The work-tops are all in steel, as well as the hob, the island also houses an ultra-modern washing zone, integral in the top. The door trims, plinths, under-top grooves and edgings designed for the various elements are all in aluminium. Encimeras completamente de acero e isla con placa de cocción y una modernísima zona de lavado integrada. En cambio, los perfiles de las puertas, los rodapiés, los perfiles tiradores y los bordes de los diferentes elementos son todos de aluminio. Des plans entièrement en acier, et sur l’îlot le plan de cuisson et une zone de lavage moderne incorporée au plan. Les profils des portes, les socles, les rainures sous-plan et les chants conçus pour les différents éléments sont en aluminium. 82 83 COMPOSIZIONE ISOLA “MIRAGE”, CON ANTE IN VETRO COLORATO LUCIDO E PROFILO IN ALLUMINIO “MIRAGE” ISLAND COMPOSITION WITH GLOSS COLOURED GLASS DOORS AND ALUMINIUM TRIM COMPOSITION ILOT “MIRAGE”, AVEC PORTES EN VERRE COLORE BRILLANT ET PROFIL EN ALUMINIUM KOMBINATIONSVORSCHLAG MIT DER INSEL “MIRAGE”, FARBIGEN HOCHGLANZ-VITRINENFRONTEN UND ALUPROFILEN COMPOSICIÓN ISLA “MIRAGE” CON PUERTAS DE CRISTAL EN COLOR BRILLO Y PERFIL DE ALUMINIO Per ambienti di grandi dimensioni la proposta di una composizione con soluzione “Mirage”, che si avvale di ante in vetro colorato lucido, con profili in alluminio e decoro Microline Lustro. La scelta dei colori per le ante è particolarmente ampia. Le opportunità di personalizzazione di tutto l’ambiente cucina sono altrettanto elevate. This composition for large rooms features a “Mirage” partition, and has gloss coloured glass doors with aluminium trims and Lustre Microline decoration. The assortment of door colours is particularly large. So naturally, the opportunities for personalising the whole kitchen are equally vast. Pour de grandes pièces, une composition avec la solution “Mirage” qui propose des portes en verre coloré brillant, avec des profils en aluminium et une décoration Microlines Effet Miroir. La gamme des coloris pour les portes est particulièrement vaste. Les possibilités de personnalisation de toute la cuisine sont tout aussi nombreuses. Für große Räume bietet sich diese Lösung “Mirage” mit Fronten in farbigem Hochglanzglas, Aluprofilen und Dekor Microlines Glanz an. Die Farbenpalette für die Fronten ist besonders breit gefächert und das gesamte Ambiente kann auf unterschiedlichste Weise personalisiert werden. Para grandes ambientes proponemos una composición con la solución “MIRAGE”, en este caso con puertas de cristal en color brillo, decoración Microlines Lustre y perfiles de aluminio. La gama de colores para las puertas es sumamente amplia. Las oportunidades de personalización de todo el ambiente son también muy numerosas. 84 85 86 87 L’isola, con soluzione “Mirage”, collega la zona di servizio alla zona living per niente esclusa dalle “quinte” e dalle ambientazioni di questo straordinario palcoscenico che è la cucina Scenery. Inediti i colori delle ante (Prugna per quelle in vetro colorato lucido e Grigio chiaro per le ante laccate lucide di alcuni pensili). Nel living: un armadio da esibire come “pezzo di design contemporaneo” nel quale può essere integrata una TV 42” digitale full hd, un tavolo con piano in cristallo temperato nero lucido e struttura cromata e, infine, sedie e sgabelli con seduta in legno curvato. 88 The island, with “Mirage” system, links the service zone to the living area, which is not at all cut off by the backdrops and ambiences of the Scenery kitchen, a stage of genuine beauty. The doors are in unusual colours (Plum for the gloss coloured glass doors, and light Grey for the gloss lacquered doors used on some wall units). In the living area: a cupboard to be proudly displayed as a piece of contemporary design, which can be fitted with an integral full hd 42” digital TV, a table with gloss black tempered glass top and chromed frame, and last but not least, chairs and stools with curved wood seats. L’îlot, avec la solution “Mirage”, relie la zone de service à la zone living en aucun cas exclue des “coulisses” et des agencements de cette scène extraordinaire qu’est la cuisine Scenery. Inédits les coloris des portes (Prune pour les portes en verre coloré brillant et Gris clair pour les portes laquées ,s de certains hauts). Dans le living: une armoire à exposer comme “un objet de design contemporain” pouvant loger un téléviseur numérique full hd 42”, une table avec dessus en cristal trempé noir brillant et structure chromée, et enfin des chaises et des tabourets avec assise en bois courbé. Die Insel mit der Lösung “Mirage” verbindet Arbeits- und Wohnbereich zu einer harmonischen Einheit – die Scenery eröffnet innovative, außergewöhnliche Möglichkeiten. Neu sind auch die Farben der Fronten (Pflaume für die glänzenden Vitrinenfronten und Hellgrau für die Hochglanz lackierten Fronten einiger Oberschränke). Das Highlight des Wohnbereiches bildet ein Schrank im zeitgenössischen Design mit digitalem 42“-Full-HD-Fernseher, zu dem der Tisch mit der getemperten Glasplatte in Schwarz Hochglanz und dem verchromten Gestell und die Stühle und Hocker aus Formholz die ideale Ergänzung bilden. Con la solución “Mirage”, la isla une el área de servicio con la zona living, que de este modo queda incluida entre los “bastidores” y las bambalinas de este extraordinario escenario constituido por la cocina Scenery. Los colores de las puertas son inéditos (Ciruela para las de cristal brillo y Gris claro para las lacadas brillo de algunos muebles altos). En la sala de estar: un armario para lucir como una “obra de diseño contemporáneo” en el que puede integrarse un TV 42” digital Full HD, una mesa con tablero de cristal templado negro brillo y estructura cromada, sillas y taburetes con asiento de madera moldeada. 89 Uno spazio così articolato, con le sue accuratissime soluzioni e le sue suggestioni (sono previsti anche led per l’illuminazione dei vetri) rende la casa assolutamente unica e speciale. A kitchen with such a complex layout, cleverly designed composition and striking touches (LED lighting for the glass is also available) makes the home absolutely unique and special. Die einzigartige und suggestive Gestaltung dieser Wohnküche mit dekorativer Beleuchtung verleiht jeder Wohnung ein extravagantes Flair. Un espacio tan bien distribuido, con sus atentas propuestas y ambientaciones (también puede elegirse una iluminación de LEDs para los cristales) hace que la casa sea realmente única y especial. Un espace articulé, avec ses solutions précises et ses compléments (sont également prévues des LED pour l’éclairage des verres) rend l’intérieur unique et spécial. 90 91 Con Scenery la cucina si affaccia sulla zona soggiorno evidenziando un altro segno distintivo nella progettazione di cucine Scavolini: l’inesauribile creazione di elementi che possano soddisfare ogni esigenza d’uso e arredativa. Come gli armadi, capienti ma sempre meno “dispense” e sempre più qualificati mobili soggiorno di raffinato design. Progettati anche con televisore integrato 42” digitale full hd, collocabile nella composizione sospesa con zona centrale in vetro nero. With Scenery the kitchen steps forward towards the living zone, revealing another distinctive feature of Scavolini kitchen design: the inexhaustible creation of elements that can fulfil every functional and interior design need. Take, for example, the cupboards, definitely roomy but dropping their “larder unit” image to furnish a stylish living area. Also designed with full hd 42” digital television, which can also be fitted in the wall-mounted composition with black glass central area. Die Scenery schafft einen harmonischen Übergang in den Wohnbereich und bietet wie alle Scavolini-Küchen eine Riesenauswahl an Elementen, die in Design und Funktion wirklich allen Erfordernissen und Erwartungen gerecht werden. Die einfachen Vorratsschränke von gestern haben sich zu anspruchsvollen Wohnraummöbeln gewandelt und im Hängeschrank mit schwarzem Vitrinenteil in der Mitte kann sogar ein digitaler 42“-Full-HDFernseher eingebaut werden. La cuisine Scenery s’ouvre sur l’espace séjour en mettant en avant un autre signe distinctif dans la conception des cuisines Scavolini: la création inépuisable d’éléments en mesure de répondre à toutes les exigences fonctionnelles et décoratives. Comme les armoires, spacieuses, de moins en moins « buffets » et de plus en plus meubles de séjour au design raffiné. Conçus également avec téléviseur numérique full hd 42” placé dans la composition suspendue avec la zone centrale en verre noir. Con Scenery la cocina se asoma a la sala de estar poniendo de manifiesto otra característica que distingue los diseños de cocina Scavolini: la inagotable creación de elementos que pueden responder a toda exigencia en materia de uso y decoración. Como los armarios, con la capacidad habitual pero ya menos “despensas” para convertirse en muebles de diseño refinado destinados al living que, en la composición suspendida con zona central en cristal negro, también pueden contar con un televisor digital Full HD de 42” integrado. 92 93 COMPOSIZIONE CON ANTE IN VETRO COLORATO OPACO E PROFILO IN ALLUMINIO NERO COMPOSITION WITH MAT COLOURED GLASS DOORS WITH BLACK ALUMINIUM TRIM COMPOSITION AVEC PORTES EN VERRE COLORE OPAQUE ET PROFIL EN ALUMINIUM NOIR KOMBINATIONSVORSCHLAG MIT FARBIGEN, MATTEN VITRINENFRONTEN UND SCHWARZEN ALUPROFILEN COMPOSICIÓN CON PUERTAS DE CRISTAL EN COLOR MATE Y PERFIL DE ALUMINIO NEGRO E’ elegante, raffinata e scenografica la versione della cucina Scenery con ante tutte a vetro temperato e telai in alluminio nero. Anche in questa variante la disponibilità dei colori è molto ampia. Alcuni vetri hanno tonalità inedite, altri sono caratterizzati dal decoro “Microlines” tono su tono. Scenery in an elegant, sophisticated, striking version using sheer tempered glass doors with black aluminium frames. As in the other variants, the range of colours available is very wide. Some of the glass options are in unusual colours, while others have tone-on-tone “Microline” ornamentation. Est élégante, raffinée et scénographique la version de la cuisine Scenery habillée de portes en verre trempé et de cadres en aluminium noir. La gamme de coloris est également très vaste pour cette variante. Certains verres présentent des tonalités inédites, d’autres sont caractérisés par la décoration “Microlines” ton sur ton. Elegant und beeindruckend – die Vitrinenfronten aus getempertem Glas mit schwarzem Aluminiumrahmen. Auch diese Variante der Scenery ist in vielen verschiedenen, zum Teil ganz neuen Farben lieferbar. Als interessante Alternative bietet sich der Ton in Ton gehaltene Dekor “Microlines” an. Elegante, refinada y escenográfica es la versión de la cocina Scenery con todas las puertas de cristal templado y bastidor de aluminio negro. También en esta variante es muy vasta la gama de colores a disposición. Algunos cristales presentan tonalidades insólitas, otros se caracterizan por la decoración “Microlines” en la misma tonalidad. 94 95 96 97 Nuova formula e design italiano, per l’armadio a parete con ante a vetro che introduce, insieme a dispense e colonne con forni, anche un televisore con meccanismo orientabile. Ulteriore testimonianza che l’ambiente cucina si sta trasformando in un centro vitale e rappresentativo delle più diverse attività familiari. Ein neues Konzept und original italienisches Design für den Wandschrank mit Vitrinenfronten, in dem neben viel praktischem Stauraum und Einbauherden auch ein ausrichtbares TV-Gerät untergebracht ist. Ein weiteres Element, das für die Verwandlung der Küche von einem Arbeitsund Funktions- in einen echten Wohnraum steht. A new formula and Italian design feature on this wall cupboard with glass doors, which introduces a TV with position adjustment alongside larder and oven tall units. Further proof that the kitchen is evolving into the vibrant centre of the home, location for a very wide range of family activities. Nuevo concepto y diseño italiano para el armario de pared con puertas de cristal que, junto a las alacenas y columnas equipadas con hornos, también incluye un televisor con mecanismo orientable. Otra prueba de que el ambiente de la cocina se está transformando en un centro vital donde se desempeñan todas las actividades familiares. Formule innovante et design italien pour l’armoire murale habillée de portes vitrées qui propose, avec les buffets et les colonnes pour fours, un téléviseur muni d’un mécanisme orientable. Une autre preuve que la cuisine s’impose comme l’espace vital et représentatif des nouveaux styles de vie. 98 99 100 101 Ancora un armadio sospeso raffinatissimo con ante in vetro temperato opaco, per arredare con eleganza una parete. Di nuovo un “pezzo di design” che riesce a trasformare una cucina in un ambiente poliedrico, in cui ritrovarsi per condividere gusto e cibo oppure rifugiarsi per lavorare ed esprimere la propria creatività. Another sophisticated wall-mounted cupboard with mat tempered glass doors, an elegant way of furnishing a wall. Once again, this is a “design item” that can transform a kitchen into a multipurpose environment, a place for meeting to share tastes and food, or a refuge for working to express one’s creativity. Encore une armoire suspendue extrêmement raffinée avec des portes en verre trempé opaque, pour meubler avec élégance un mur. Une fois encore, un “objet de design” qui transforme la cuisine en une pièce multifonctions où l’on peut se retrouver pour partager les repas ou se réfugier pour travailler et laisser libre cours à sa créativité. Ein fußfrei an der Wand montierter Schrank mit matten, getemperten Vitrinenfronten schmückt den Raum mit extravaganter Eleganz. Noch ein Designerstück, das die Küche zum Mittelpunkt des häuslichen Lebens macht, in dem man sich zum Essen, Kochen, geselligen Beisammensein trifft und seiner Kreativität freien Lauf lassen kann. Otro armario suspendido sumamente refinado, con puertas de cristal templado acabado mate para decorar una pared con gran elegancia. Nuevamente, una “obra de diseño” que logra transformar la cocina en un ambiente poliédrico donde encontrarse para compartir gustos y comidas o donde refugiarse para trabajar y expresar la propia creatividad. 102 103 Innovativi per tecnologia e design gli elettrodomestici, gli accessori e i complementi di Scenery. La nuova cappa high touch con condizionatore, disponibile anche a parete, viene proposta con modalità aspirante o filtrante. La progettazione e produzione di questo elemento (la finitura è in acciaio inox) oltre ad essere esclusiva, unisce comfort a piacere estetico, a personalizzazione. The Scenery collection’s appliances, accessories and matching furniture are innovative in both technology and design. The new high touch hood with air-conditioner, also available in wallmounted version, is available in extraction or filtering version. Apart from its exclusive nature, the design and production of this item (the finish is in stainless steel) combine convenience with attractive styling and personalisation. Les électroménagers, les accessoires et les compléments de Scenery sont innovants de par leur technologie et leur design. La nouvelle hotte high touch avec conditionneur, également disponible dans la version murale, est proposée dans la version aspirante ou filtrante. La conception et la réalisation de cet élément (la finition est en acier inox) sont exclusives et marient confort, plaisir esthétique et personnalisation. Modernste Technologie und topaktuelles Design zeichnen die Haushaltgeräte, das Zubehör und die Accessoires der Scenery aus. Die neue Hightouch-Dunstabzugshaube mit Klimatisierung ist auch für die Wandmontage erhältlich und wird für Um- oder Abluftbetrieb angeboten. Ein innovatives, exklusives Produkt im EdelstahlFinish, das Funktionalität, Komfort und Ästhetik auf einen Nenner bringt und eine weitere Personalisierung der Küche möglich macht. Los electrodomésticos, accesorios y complementos auxiliares de Scenery son sumamente innovadores en cuanto a tecnología y diseño. La nueva campana high touch con acondicionador, disponible también en la variante de pared, se propone en las versiones aspirante o filtrante. El diseño y la producción de este nuevo elemento (con acabado en acero inoxidable) son exclusivos y reúnen confort, gusto estético y posibilidad de personalización. 104 105 106 107 Vetri opachi di colore Bianco con telai in alluminio di colore nero, per le ante della cucina Scenery. Gole sottopiano e distanziatori per l’apertura accentuano le linee essenziali e geometriche degli elementi. Sopra il piano cottura, ancora una cappa alternativa in acciaio inox, di ricercato e moderno design The doors of the Scenery composition illustrated here are in mat White glass with black aluminium frames. The use of undertop grooves and access spacers for opening the units further enhances their simple, geometrical lines. Above the hob, another hood option in stainless steel, with sophisticated, modern design. Des verres opaques de coloris Blanc avec des cadres en aluminium de coloris noir, pour les portes de la cuisine Scenery. Des rainures sous-plan et des entretoises pour l’ouverture accentuent les lignes épurées et géométriques des éléments. Au-dessus du plan de cuisson, une hotte alternative en acier inox, au design recherché et moderne. Mattes Glas in Weiß mit schwarzem Alurahmen für die Fronten der auf diesen Seiten abgebildeten Scenery. Griffrillen und Distanzleisten zum Öffnen unterstreichen die essentielle, geometrische Linienführung der Elemente. Über dem Kochfeld eine Edelstahlhaube in extravagantem, modernem Design. Cristales de color Blanco mate con bastidor en Aluminio de color Negro para las puertas de la cocina Scenery. Los tiradores de cavidad y distanciadores destinados a la apertura acentúan las líneas esenciales y geométricas de los elementos. Por encima de la placa de cocción, otra campana opcional en acero inoxidable, de diseño moderno y sofisticado. 108 109 COMPOSIZIONE CON ANTE IN VETRO OPACO VERDE OLIVA E ANTE IN ROVERE CHIARO COMPOSITION WITH MAT OLIVE GREEN GLASS AND LIGHT OAK DOORS COMPOSITION AVEC PORTES EN VERRE OPAQUE VERT OLIVE ET PORTES EN CHENE CLAIR KOMBINATIONSVORSCHLAG MIT VITRINENFRONTEN IN MATTEM, OLIVGRÜNEM GLAS UND FRONTEN IN EICHE HELL COMPOSICIÓN CON PUERTAS DE CRISTAL EN COLOR VERDE OLIVA MATE Y PUERTAS EN ROBLE CLARO Vetro, legno e acciaio, per un ambiente “naturale” e rigoroso che diventa sempre più luogo rappresentativo, tutto da vivere. L’isola accoglie le funzioni della cucina; contenitori eleganti assumono, con il loro design, il ruolo di complici discreti e perfetti. Glass, wood and steel, for a “natural” composition of uncluttered elegance that reflects the new prestige of the live-in kitchen. The island houses the kitchen’s functions, while stylish storage units are perfect, discreet accomplices. Verre, bois et acier, pour une pièce “naturelle” et rigoureuse qui s’impose comme un lieu à vivre. L’îlot regroupe les fonctions de la cuisine; des rangements élégants sont, avec leur design, des complices discrets et parfaits. Glas, Holz und Stahl für ein natürliches Ambiente in essentieller Linienführung, eine Küche, die man seinen Gästen mit Stolz präsentiert und in der es sich gut leben lässt. In der Kücheninsel sind alle Funktionsbereiche konzentriert und das Design der eleganten Aufbewahrungselemente unterstreicht den Gesamteindruck mit diskreter Perfektion. Cristal, madera y acero para un ambiente natural y sobrio que se convierte cada vez más en lugar de recibimiento, para disfrutar plenamente. La isla reúne las funciones de la cocina; los elegantes muebles contenedores, con su diseño, asumen el rol de cómplices discretos y perfectos. 110 111 SCENERY impiallacciato Rovere opaco e vetro opaco colorato SCENERY mat Oak veneer and mat coloured glass SCENERY plaqué Chêne opaque et verre opaque coloré SCENERY furniert Eiche Matt und mattes farbiges Glas SCENERY enchapado Roble mate y cristal de color mate In questo schema sono riassunte le finiture delle composizioni che vengono presentate nelle prossime pagine. This chart summarises the finishes of the compositions illustrated on the pages which follow. Le présent schéma récapitule les finitions des compositions présentées aux pages suivantes. Hier eine Zusammenfassung der Finishs der auf den folgenden Seiten gezeigten Kombinationsvorschläge. En el siguiente esquema se encuentran sintetizados los acabados de las composiciones que se presentan en las próximas páginas. STRUTTURA GRIGIO ALLUMINIO ALUMINIUM GREY CARCASE CAISSON GRIS ALUMINIUM KORPUS ALUMINIUM GRAU ESTRUCTURA GRIS ALUMINIO ANTA IMPIALLACCIATA ROVERE COLORE ROVERE CHIARO FINITURA OPACA SCAV635 OAK VENEER DOOR, LIGHT OAK COLOUR MAT FINISH SCAV635 PORTE PLAQUEE CHENE COLORIS CHENE CLAIR FINITION OPAQUE SCAV635 FRONT FURNIERT EICHE FARBE EICHE HELL FINISH MATT SCAV635 PUERTA ENCHAPADO ROBLE COLOR ROBLE CLARO CON ACABADO MATE SCAV635 MODEL SCENERY ANTA VETRO OPACO COLORATO VERDE OLIVA SCAV266 E TELAIO ALLUMINIO FINITURA ACCIAIO MAT GLASS DOOR, COLOUR OLIVE GREEN SCAV266 AND STEEL FINISH ALUMINIUM FRAME PORTE VERRE OPAQUE COLORIS VERT OLIVE SCAV266 ET CADRE ALUMINIUM FINITION ACIER VITRINENFRONT MIT MATTEM, FARBIGEM GLAS OLIVGRÜN SCAV266 UND ALURAHMEN FINISH STAHL PUERTA CON CRISTAL MATE COLOR VERDE OLIVA SCAV266 Y BASTIDOR ALUMINIO ACABADO ACERO 112 113 VISTA A VIEW VUE ANSICHT VISTA VISTA B VIEW VUE ANSICHT VISTA Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Preparazione Preparation Préparation Zubereiten Preparación Refrigerazione Refrigerator Réfrigération Kühlen Refrigeración Stoccaggio Storage Stockage Lagern Almacenamiento Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Stoccaggio Storage Stockage Lagern Almacenamiento VISTA C VIEW VUE ANSICHT VISTA Aspirazione Extraction Aspiration Ansaugung Aspiración Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción 114 Lavaggio Washing Lavage Spülen Lavado Colazione Brakfast Petit déjeuner Frühstükstheke Desayuno MAPPA DELLE FUNZIONI FUNCTIONAL MAP LISTE DES FONCTIONS MAPPE DER FUNKTIONEN MAPA DE LAS ÁREAS FUNCIONALES 115 116 117 Nuovissimo il colore Verde Oliva dei vetri temperati con profili in alluminio per le ante dei pensili e per i frontali dei cestelli estraibili di cui è dotata l’isola. Rovere Chiaro invece per le ante e i frontali degli altri elementi (basi e armadio). La raffinata composizione, con i suoi piani e gli elettrodomestici in acciao inox, rappresenta in cucina il gusto, le tendenze e la qualità di un nuovo e dirompente made in Italy. Note the very latest Olive Green colour used for the tempered glass with aluminium trims on the doors of the wall units and the pull-out basket fronts installed on the island. The doors and fronts of the other units (base units and cupboard) are in Light Oak. The sophisticated composition, with its stainless steel work-tops and appliances, encapsulates all the taste, trendiness and quality of fresh, new Italian design transferred to the kitchen. 118 Innovant le coloris Vert Olive des verres trempés avec des profils en aluminium pour les portes des hauts et pour les façades des paniers coulissants dont est équipé l’îlot. Chêne Clair pour les portes et les façades des autres éléments (bas et armoire). La composition raffinée, avec ses plans et ses électroménagers en acier inox, représente le goût, les tendances et la qualité d’un nouveau et explosif made in Italy. Ein absoluter Hit ist das brandneue Olivgrün der getemperten Glasscheiben für die Oberschrank- und die Auszugfronten mit Aluprofilen der Kücheninsel. Besonders edel wirken dazu die Fronten der Unter- und Hochschränke in Eiche Hell und das Edelstahl der Arbeitsplatte und der Haushaltgeräte. Eine Kombination, die den Geschmack, die Tendenzen und das Qualitätsverständnis der neuen Küche „made in Italy“ perfekt widerspiegelt. Novedosísimo el color Verde Oliva de los cristales templados con perfiles en aluminio que caracterizan las puertas de los muebles altos así como los frentes de los cestos extraíbles que integran la isla. En cambio, se ha elegido el Roble Claro para las puertas y los frentes de los otros muebles (bajos y armario). Con sus encimeras y electrodomésticos en acero inoxidable, esta refinada composición representa en la cocina el gusto, las tendencias y la calidad de un nuevo e impetuoso “made in Italy”. 119 COMPLEMENTI: SEDIE, SGABELLI E TAVOLI ACCESSORIES: CHAIRS, STOOLS AND TABLES COMPLEMENTS: CHAISES, TABOURETS ET TABLES ZUBEHÖR: STÜHLE, HOCKER UND TISCHE COMPLEMENTOS: SILLAS, TABURETES Y MESAS 120 121 Tavolo “Scenery” “Scenery” Table Table “Scenery” Tisch “Scenery” Mesa “Scenery” Scenery con piano in vetro: ha basamento e gambe in metallo cromato o in metallo verniciato Grigio; il piano è allungabile (con meccanismo di apertura semi automatico) in vetro temperato spessore 10 mm, disponibile nel colore Nero lucido o nella finitura Acidata. Scenery table with glass top: frame and legs in chromiumplated or Grey painted metal; the top is extensible (with semiautomatic opening mechanism) in tempered glass 10 mm thick, available in gloss Black or Frosted finish. Table Scenery avec dessus en verre: cadre et pieds en métal chromé ou en métal verni Gris; le dessus est à rallonges (avec mécanisme d’ouverture semi-automatique) en verre trempé d’une épaisseur de 10 mm, disponible dans le coloris Noir brillant ou dans la finition Glacée. Tisch Scenery mit Glasplatte: Zarge und Beine aus verchromtem oder Grau lackiertem Metall; Platte ausziehbar (mit halbautomatischem Öffnungsmechanismus) aus 10 mm starkem, getempertem Glas, lieferbar in Schwarz Hochglanz oder Finish Geätzt. Mesa Scenery con tablero cristal: Tiene la estructura y las patas en metal cromado o barnizado de color Gris; el tablero es extensible (con mecanismo de apertura semiautomático) en cristal templado de 10 mm de espesor, versión Negro brillo o acabado Acidado. Sedia e sgabello Scenery: ha struttura in metallo cromato o in metallo verniciato Grigio, con seduta e schienale in multistrato sagomato laccato Nero, Bianco, Rosso o Grigio con finitura opaca. Scenery chair and stool: frame in chromium-plated or Grey painted metal, with seat and back in contoured multilayered wood with Black, White, Red or Grey mat lacquered finish Chaise et Tabouret Scenery: structure en métal chromé ou en métal verni Gris, avec assise et dossier en multiplis façonné laqué Noir, Blanc, Rouge ou Gris avec finition opaque. Stuhl und Hocker Scenery: Struktur aus verchromtem oder Grau lackiertem Metall, Sitzfläche und Rückenlehne aus geformtem Sperrholz lackiert in Schwarz, Weiß, Rot oder Grau mit mattem Finish. Silla y Taburete Scenery: Tienen la estructura en metal cromado o barnizado Gris, con asiento y respaldo en madera multilaminar moldeada y lacada de color Negro, Blanco, Rojo o Gris con acabado mate. Sedia e Sgabello Woody: ha struttura in metallo cromato o in metallo verniciato Grigio e fondino in multistrato impiallacciato Frassino tinto Rovere Moro o Rovere Foscari. Woody Chair and Stool: frame in chromed or Grey painted metal and seat in multilayered wood with Dark Oak or Foscari Oak varnished Ash veneer. Chaise et Tabouret Woody: structure en métal chromé ou en métal verni Gris et fond en multiplis plaqué Frêne teint Chêne Foncé ou Chêne Foscari. Stuhl und Hocker Woody: Struktur aus verchromtem oder Grau lackiertem Metall, Sitzfläche aus Sperrholz furniert Esche gebeizt Eiche Dunkel oder Eiche Foscari. Silla y Taburete Woody: Tienen la estructura en metal cromado o barnizado de color Gris y el asiento en madera multilaminar enchapada en Fresno teñido de color Roble Oscuro o Roble Foscari. Sedia e sgabello Youngville: ha struttura in metallo cromato o in metallo verniciato Grigio; seduta e schienale sono in SAN (stirene acrilonitrile) con superficie posteriore diamante in rilievo e superficie anteriore liscia, disponibile nei colori Nero lucido e Trasparente. Youngville Chair and Stool: frame in chromiumplated or Grey painted metal; the seat and back are in AS (acrylonitrile styrene) resin with relief diamond pattern on underside and smooth front surface, available in Gloss Black and Clear colours. Chaise et Tabouret Youngville: structure en métal chromé ou en métal verni Gris ; assise et dossier sont en SAN (styrène-acrylonitrile) avec surface postérieure diamant en relief et surface antérieure lisse, disponible dans les coloris Noir brillant et Transparent. Stuhl und Hocker Youngville: Struktur aus verchromtem oder Grau lackiertem Metall; Sitzfläche und Rückenlehne aus SAN (Acrylontirylstyrene) mit Rückseite Diamant Relief und Vorderseite glatt, lieferbar in Schwarz glänzend und Transparent. Silla y Taburete Youngville: Tienen la estructura en metal cromado o barnizado de color Gris y el asiento y respaldo en SAN (estireno acrilonitrilo) con superficie trasera “efecto diamante” en relieve y superficie delantera lisa, disponible en los colores Negro brillo y Transparente. Tavolo Scenery: ha basamento e gambe in metallo cromato o in metallo verniciato Grigio; il piano può essere allungabile o fisso in laminato di diverso colore oppure fisso in vari materiali. Scenery Table: frame and legs in chromium-plated or Grey painted metal; the top can be extensible or fixed in laminate of various colours, fixed in various materials. Table Scenery: cadre et pieds en métal chromé ou en métal verni Gris; le dessus peut être à rallonges ou fixe en stratifié de divers coloris ou fixe dans différents matériaux. Tisch Scenery: Zarge und Beine aus verchromtem oder Grau lackiertem Metall; Platte ausziehbar oder nicht ausziehbar mit Laminatbeschichtung in diversen Farben oder nicht ausziehbar aus diversen Materialien. Mesa Scenery con otros tableros: Tiene la estructura y las patas en metal cromado o barnizado de color Gris; el tablero puede ser extensible o fijo en laminado de varios colores; fijo en varios materiales. Per le cucine Scenery sono disponibili anche altri modelli di tavoli e sedie e una grande varietà di piani, di accessori e di elettrodomestici. Per la scelta si possono consultare, presso i Rivenditori, i relativi Cataloghi “Cucina e complementi: affinità elettive”, “Materiali per Piani”, “Accessori”, “Elettrodomestici” pubblicati dalla Scavolini. Other models of tables and chairs and a wide range of tops and accessories are also available for the Scenery kitchen. For details please consult Scavolini’s « Kitchen and accessories: elective affinities», «Materials for Tops» and «Accessories» catalogues available from authorised dealers. D’autres modèles de tables et chaises et une grande variété de plans de travail et d’accessoires sont également disponibles pour la cuisine Scenery. Pour les choisir vous pouvez consulter les catalogues publiés par la Maison Scavolini « Cuisine et compléments: affinités électives», «Matériaux pour Plans», «Accessoires» et «Electroménagers» que vous trouverez chez les Revendeurs. 122 Weitere Tisch-und Stuhlmodelle fürs Modell Scenery, sowie eine große Auswahl an Platten und Zubehör finden Sie bei Ihrem Scavolini-Händler in den Katalogen “ Küche und Zubehöre: Wahlverwandtschaften”, “Materialien für Arbeitsplatten”, “Zubehör” und “Haushaltgeräte”. Para la cocina Scenery están disponibles además, otros modelos de mesas y sillas y una gran variedad de encimeras y de accesorios. Para su selección puede consultar los Catálogos correspondientes « Cocina y complementos: afinidades electivas», «Materiales para encimeras» o «Accesorios» publicados por Scavolini que se encuentran en las tiendas de nuestros Revendedores. Particolare gamba verniciata Grigia Detail of Grey varnished metal leg Détail pied verni Gris Detail Grau lackiertes Bein Detalle de la pata barnizada Gris Particolare gamba cromata Detail of chromium-plated leg Détail pied chromé Detail verchromtes Bein Detalle de la pata cromada Sgabello Silhouette: ha struttura in metallo cromato, con basamento circolare in Acciaio Inox. Seduta e schienale sono disponibili in multistrato sagomato laccato Nero, Bianco, Rosso o Grigio con finitura opaca, o in metacrilato nei colori Neutro, Fumè, Azzurro o Arancio con finitura satinata. Silhouette Stool: has chromed metal frame with round chromed Steel base. The seat and back are available in Black, White, Red or Grey mat painted contoured multilayered wood, or in satin-finish Neutral, Smoke, Blue or Orange methacrylate. Tabouret Silhouette: structure en métal chromé, avec base circulaire en Acier Inox . Assise et dossier sont disponibles en multiplis façonné laqué Noir, Blanc, Rouge ou Gris avec finition opaque ou en méthacrylate dans les coloris Neutre, Fumé, Bleu ciel ou Orange avec finition satinée. Hocker Silhouette: Struktur aus verchromtem Metall, runder Fuß aus Edelstahl. Sitzfläche und Rückenlehne aus geformtem Sperrholz lackiert Schwarz, Weiß, Rot oder Grau Finish matt, oder Metacrylat Neutral, Rauch, Azur oder Orange Finish satiniert. Taburete Silhouette: Tiene la estructura en metal cromado, con base circular en Acero cromado. Asiento y respaldo en madera multilaminar moldeada y lacada de color Negro, Blanco, Rojo o Gris con acabado mate, o en metacrilato satinado de color Neutro, Fumé, Celeste o Anaranjado. 123 Struttura Bianca WHITe carcase Caisson Blanc Korpus WeiSS Estructura Blanca Struttura GRIGIO ALLUMINIO ALUMINIUM GREY CARCASE CAISSON GRIS ALUMINIUM KORPUS GRAU ALUMINIUM ESTRUCTURA GRIS ALUMINIO STRUTTURA FRASSINO BIANCO WHITE ASH CARCASE CAISSON FRENE BLANC KORPUS ESCHE WEISS ESTRUCTURA FRESNO BLANCO Struttura ROVERE BIANCO ASSOLUTO ABSOLUTE WHITE OAK CARCASE CAISSON CHENE BLANC ABSOLU KORPUS EICHE WEISS ABSOLUT ESTRUCTURA ROBLE BLANCO ABSOLUTO Struttura Rovere Decapè OAK DECAPE’ CARCASE CAISSON CHENE DECAPE KORPUS EICHE DECAPE’ ESTRUCTURA ROBLE DECAPÉ Struttura Rovere ROSSO RED OAK CARCASE CAISSON CHENE ROUGE KORPUS EICHE ROT ESTRUCTURA ROBLE ROJO Anta impiallacciata rovere Oak veneered door Porte plaquée Chêne Front furniert Eiche Puerta enchapada Roble Finitura opaca Mat Finish Finition Opaque Finish Matt Acabado mate colore Rovere Bianco, SCAV008 White Oak colour, SCAV008 coloris Chêne Blanc, SCAV008 Farbe Eiche Weiß, SCAV008 color Roble Blanco SCAV008 colore Rovere Bianco Assoluto, SCAV670 Absolute White Oak colour, SCAV670 coloris Chêne Blanc Absolu, SCAV670 Farbe Eiche Weiß Absolut, SCAV670 color Roble Blanco Absoluto SCAV670 colore Rovere Chiaro, SCAV635 Light Oak colour, SCAV635 coloris Chêne Clair, SCAV635 Farbe Eiche Hell, SCAV635 color Roble Claro SCAV635 colore Rovere Rosso, SCAV138 Red Oak colour, SCAV138 coloris Chêne Rouge, SCAV138 Farbe Eiche Rot, SCAV138 color Roble Rojo SCAV138 STRUTTURA ROVERE MORO DARK OAK CARCASE CAISSON CHENE FONCE KORPUS EICHE DUNKEL ESTRUCTURA ROBLE OSCURO Struttura Rovere GRIGIO GREY OAK CARCASE CAISSON CHENE GRIS KORPUS EICHE GRAU ESTRUCTURA ROBLE GRIS Finitura lucida Gloss Finish Finition brillo Finish Hochglanz Acabado Brillo colore Rovere Moro, SCAV636 Dark Oak colour, SCAV636 coloris Chêne Foncé, SCAV636 Farbe Eiche Dunkel, SCAV636 color Roble Oscuro SCAV636 colore Rovere Grigio, SCAV664 Grey Oak colour, SCAV664 coloris Chêne Gris, SCAV664 Farbe Eiche Grau, SCAV664 color Roble Gris SCAV664 colore Rovere Chiaro, SCAV668 Light Oak colour, SCAV668 coloris Chêne Clair, SCAV668 Farbe Eiche Hell, SCAV668 color Roble Claro SCAV668 colore Rovere Rosso, SCAV667 Red Oak colour, SCAV667 coloris Chêne Rouge, SCAV667 Farbe Eiche Rot, SCAV667 color Roble Rojo SCAV667 colore Rovere Moro, SCAV669 Dark Oak colour, SCAV669 coloris Chêne Foncé, SCAV669 Farbe Eiche Dunkel, SCAV669 color Roble Oscuro SCAV669 Anta impiallacciata Abete “Tactile” “Tactile” fir-wood veneered door Porte plaquée Sapin “Tactile” Front furniert Fichte “Tactile” Puerta enchapada Abeto “Tactile” Anta laminato Laminate door Porte stratifié Laminatfront Puerta Laminado colore Bianco puro, SCAV671 Pure White colour, SCAV671 coloris Blanc pur, SCAV671 Farbe Rein Weiß, SCAV671 color Blanco puro SCAV671 Lucido con bordo Alluminio, 45 colori Gloss with Aluminium edge, 45 colours Brillant avec bord Aluminium, 45 coloris Hochglanz mit Alukante, 45 Farben Brillo con borde Aluminio, 45 colores colore Avorio, SCAV672 Ivory colour, SCAV672 coloris Ivoire, SCAV672 Farbe Elfenbein, SCAV672 color Marfil SCAV672 colore Vinaccia, SCAV673 Wine colour, SCAV673 coloris Marc de Raisin, SCAV673 Farbe Violett, SCAV673 color Orujo SCAV673 Anta laccata Lacquered door Porte laquée Lackierte Front Laccata opaca piana, 19 colori Plain mat lacquered, 19 colours Laquée opaque lisse, 19 coloris Matt lackiert, glatt, 19 Farben Lacado mate simple, 19 colores Laccata lucida piana, 20 colori Plain gloss lacquered, 20 colours Laquée brillante lisse, 20 coloris Hochglanz lackiert, glatt, 20 Farben Lacado brillo simple, 20 colores colore Moka, SCAV675 Mocha colour, SCAV675 coloris Moka, SCAV675 Farbe Mokka, SCAV675 color Moka SCAV675 colore Lavagna, SCAV674 Slate colour, SCAV674 coloris Ardoise, SCAV674 Farbe Tafel, SCAV674 color Pizarra SCAV674 Puerta lacado Vetro opaco colorato e telaio finitura Nero, 14 colori Mat coloured glass with Black finish frame, 14 colours Verre coloré opaque et cadre finition Noir, 14 coloris Mattes farbiges Glas und Rahmen Finish Schwarz, 14 Farben Cristal en color mate y perfil acabado Negro, 14 colores Laccata lucida metallizzata piana, 3 colori Plain metallic gloss lacquered, 3 colours Laquée brillante métallisée lisse, 3 coloris Hochglanz Metallic lackiert, glatt, 3 Farben Lacado brillo metalizado simple, 3 colores Vetro lucido colorato e telaio finitura Acciaio, 14 colori Gloss coloured glass with Steel finish frame, 14 colours Verre coloré brillant et cadre finition Acier, 14 coloris Glänzendes farbiges Glas und Rahmen Finish Stahl, 14 Farben Cristal en color brillo y perfil acabado Acero, 14 colores Vetro lucido semitrasparente e telaio finitura Acciaio Semi-clear, gloss glass and Steel finish frame Verre brillant semi-transparent et cadre finition Acier Halbtransparentes, glänzendes Glas und Rahmen Finish Stahl Cristal brillo translúcido con bastidor acabado Acero Vetro lucido colorato e telaio finitura Nero, 14 colori Gloss coloured glass with Black finish frame, 14 colours Verre coloré brillant et cadre finition Noir, 14 coloris Glänzendes farbiges Glas und Rahmen Finish Schwarz, 14 Farben Cristal en color brillo y perfil acabado Negro, 14 colores Profili maniglia Inset handle profiles Profils poignée Griffrillen Perfiles tiradores Maniglia cod.29201 e profilo sottopiano in Alluminio finitura Acciaio Handle code 29201 and under-top strip in Steel finish Aluminium Poignée code 29201 et profil sous-plan en Aluminium finition Acier 124 Griff Art.Nr. 29201 und UnterbauProfil aus Aluminium Finish Stahl Tirador cód. 29201 y perfil bajo encimera en Aluminio acabado Acero Lucido con bordo ABS, 45 colori Gloss with ABS edge, 45 colours Brillant avec bord ABS, 45 coloris Hochglanz mit ABS-Kante, 45 Farben Brillo con borde ABS, 45 colores Opaco con bordo ABS, 43 colori Mat with ABS edge, 43 colours Opaque avec bord ABS, 43 coloris Matt mit ABS-Kante, 43 Farben Mate con borde ABS, 43 colores Decoro legno finitura effetto spazzolato e bordo ABS, 3 colori Brushed wood finish laminate and ABS edge, 3 colours Décoration bois finition effet brossé et bord ABS, 3 coloris Dekor Holz Finish gebürsteter Effekt, ABS-Kante, 3 Farben Decoración madera efecto cepillado y borde ABS, 3 colores Anta vetro Glass door Porte vitrée Vitrinenfront Puerta de cristal Anta vetro colorato e telaio Alluminio Coloured glass door with Aluminium frame Porte verre coloré et cadre Aluminium Vetro opaco colorato e telaio finitura Acciaio, 14 colori Mat coloured glass with Steel finish frame, 14 colours Verre coloré opaque et cadre finition Acier, 14 coloris Mattes farbiges Glas und Rahmen Finish Stahl, 14 Farben Cristal en color mate y perfil acabado Acero, 14 colores Opaco con bordo Alluminio, 43 colori Mat with Aluminium edge, 43 colours Opaque avec bord Aluminium, 43 coloris Matt mit Alukante, 43 Farben Mate con borde Aluminio, 43 colores colore Rovere Grigio, SCAV666 Grey Oak colour, SCAV666 coloris Chêne Gris, SCAV666 Farbe Eiche Grau, SCAV666 color Roble Gris SCAV666 Profilo sottopiano in Alluminio finitura Bianca Under-top strip in White finish Aluminium Profil sous-plan en Aluminium finition Blanche Unterbau-Profil aus Aluminium Finish Weiß Perfil bajo encimera en Aluminio acabado Blanco Farbige Vitrinenfront mit Alurahmen Vetro opaco colorato Grigio SCAV367 con decoro Microlines “tono su tono” e telaio finitura Acciaio Mat Grey coloured glass SCAV367 with tone-on-tone “Microlines” ornamentation and Steel finish frame Verre coloré opaque Gris SCAV367 avec décoration Microlines «ton sur ton» et cadre finition Acier Mattes farbiges Glas Grau SCAV367 mit Dekor Microlines “Ton in Ton” und Rahmen Finish Stahl Cristal Gris mate SCAV367 con decoración Microlines tono sobre tono y perfil acabado Acero Vetro opaco colorato Grigio SCAV367 con decoro Microlines “tono su tono” e telaio finitura Nero Mat Grey coloured glass SCAV367 with tone-on-tone “Microlines” ornamentation and Black finish frame Verre coloré opaque Gris SCAV367 avec décoration Microlines «ton sur ton» et cadre finition Noir Mattes farbiges Glas Grau SCAV367 mit Dekor Microlines “Ton in Ton” und Rahmen Finish Schwarz Cristal Gris mate SCAV367 con decoración Microlines tono sobre tono y perfil acabado Negro Vetro lucido semitrasparente e telaio finitura Nero Semi-clear, gloss glass and Black finish frame Verre brillant semi-transparent et cadre finition Noir Halbtransparentes, glänzendes Glas und Rahmen Finish Schwarz Cristal brillo translúcido con bastidor acabado Negro Vetro opaco semitrasparente e telaio finitura Acciaio Semi-clear, mat glass and Steel finish frame Verre opaque semi-transparent et cadre finition Acier Halbtransparentes, mattes Glas und Rahmen Finish Stahl Cristal mate translúcido con bastidor acabado Acero Puerta cristal de color con bastidor Aluminio Vetro lucido colorato con decoro Microlines “lustro” e telaio finitura Acciaio, 14 colori Gloss coloured glass with “Lustre” Microlines ornamentation and Steel finish frame, 14 colours Verre coloré brillant avec décoration Microlines Effet Miroir et cadre finition Acier, 14 coloris Glänzendes, farbiges Glas mit Dekor Microlines “Glanz” und Rahmen Finish Stahl, 14 Farben Cristal en color brillo con decoración Microlines lustre y perfil acabado Acero, 14 colores Vetro opaco semitrasparente e telaio finitura Nero Semi-clear, mat glass and Black finish frame Verre opaque semi-transparent et cadre finition Noir Halbtransparentes mattes Glas und Rahmen Finish Schwarz Cristal mate translúcido con bastidor acabado Negro Vetro lucido colorato con decoro Microlines “lustro” e telaio finitura Nero, 14 colori Gloss coloured glass with “Lustre” Microlines ornamentation and Black finish frame, 14 colours Verre coloré brillant avec décoration Microlines Effet Miroir et cadre finition Noir, 14 coloris Glänzendes, farbiges Glas mit Dekor Microlines “Glanz” und Rahmen Finish Schwarz, 14 Farben Cristal en color brillo con decoración Microlines lustre y perfil acabado Negro, 14 colores Maniglia cod. 29202 e profilo sottopiano in Alluminio finitura colore Nero Telaio in Alluminio, maniglia cod. 29201 integrata nel telaio e profilo sottopiano finitura Acciaio Telaio in Alluminio, maniglia cod.29202 integrata nel telaio e profilo sottopiano finitura Nero Handle code 29202 and under-top strip in Black finish Aluminium Aluminium frame, integral handle code 29201 and under-top strip Steel finish Aluminium frame, integral handle code 29202 and under-top strip Black finish Poignée code 29202 et profil sous-plan en Aluminium finition coloris Noir Cadre en Aluminium, poignée code 29201 integrée dans le cadre et profil sous-plan finition Acier Cadre en Aluminium, poignée code 29202 integrée dans le cadre et profil sous-plan finition Noir Griff Art.Nr. 29202 und Unterbau-Profil aus Aluminium Finish Schwarz Rahmen aus Aluminium, in den Rahmen integrierter Griff Art.Nr. 29201und Unterbau-Profil Finish Stahl Rahmen aus Aluminium, in den Rahmen integrierter Griff Art. Nr. 29202 und Unterbau-Profil Finish Schwarz Tirador cód. 29202 y perfil bajo encimera en Aluminio acabado color Negro Bastidor de Aluminio, tirador cód. 29201 integrado en el bastidor y perfil bajo encimera acabado Acero Bastidor de Aluminio, tirador cód. 29202 integrado en el bastidor y perfil bajo encimera acabado Negro 125 Disponibilità colori Laccati Lacquered colours available Disponibilité coloris Laqués Lieferbare Lackfarben Disponibilidad colores Lacados Cod. SCAV 001 Cod. SCAV 003 Bianco White Blanc Weiß Blanco Cod. RAL 3001 Cod. RAL 3001 Rosso Red Rouge Rot Rojo Cod. SCAV 159 Cod. SCAV 160 Azzurro pervinca Periwinkle Bleu Clair Pervenche Flieder Celeste Vincapervinca Cod. SCAV 041 Cod. SCAV 042 Panna porcellan Porcelain Cream Crème porcelaine Porzellan Creme Crema porcelana Cod. RAL 3003 Cod. RAL 3003 Rosso Red Rouge Rot Rojo Cod. SCAV 169 Cod. SCAV 170 Azzurro Riviera Riviera blue Bleu Rivière Rivierablau Azul Ribera Cod. SCAV 055 Cod. SCAV 056 Magnolia Magnolia Magnolia Magnolie Magnolia Cod. SCAV 059 Cod. SCAV 060 Mais Maize Maïs Mais Maiz Cod. SCAV 141 Cod. SCAV 142 Rosso lacca Sealing Wax Red Rouge Laque Lackrot Rojo laca Cod. SCAV 283 Cod. SCAV 284 Prugna Plum Prune Pflaume Ciruela Cod. RAL 5002 Cod. RAL 5002 Blu Blue Bleu Blau Azul Cod. SCAV 213 Cod. SCAV 214 Verde oliva Olive green Vert olive Olivengrün Verde oliva I colori dei materiali illustrati all’interno del presente Catalogo, non sempre corrispondono a quelli reali per comprensibili motivi di stampa. Colori e tonalità si possono visionare presso i Punti Vendita, direttamente su prodotti e campionari. Aus drucktechnischen Gründen entsprechen die Farben der Materialien, die in diesem Katalog enthalten sind, nicht immer den echten Farben. Farben und Farbtöne können Sie beim Verkaufspunkt direkt auf dem Produkt oder Musterungen betrachten. The colours referring to the materials illustrated inside this Catalogue do not always correspond to the real material for obvious printing reasons. Colours and shades can be seen at the Sales Outlets, directly on materials and samplers. Los colores de los materiales ilustrados en el presente Catálogo no siempre coinciden con los reales por evidentes razones de impresión. Para ver los efectivos colores y tonalidades, Uds. podrán observar directamente los productos y los muestrarios en los Puntos de Venta. Les couleurs des matériaux illustrés à l’intérieur du présent Catalogue, ne correspondent pas toujours aux réels pour de compréhensibles motifs d’impression. Les couleurs et les tonalités peuvent être visionnées auprès des Points de Ventes, directement sur les produits et l’échantillonnage. Disponibilità colori Laminati Laminate colours available Disponibilité coloris Stratifiés Palette der Laminatfarben Disponibilidad colores Laminados Cod. RAL 1013 Cod. RAL 1013 Beige Beige Beige Beige Beige Cod. RAL 2008 Cod. RAL 2008 Arancio Orange Orange Orange Naranja Cod. SCAV 301 Cod. SCAV 302 Grigio chiaro Light Grey Gris clair Hellgrau Gris claro Cod. SCAV 357 Cod. SCAV 358 Grigio tundra Tundra Grey Gris toundra Tundragrau Gris tundra Cod. SCAV 353 Cod. SCAV 354 Grigio Ferro Iron Grey Gris fer Eisengrau Gris Hierro Cod. RAL 8028 Cod. RAL 8028 Marrone Brown Marron Braun Marrón Cod. SCAV 415 Cod. SCAV 416 Nero caffè Coffee black Noir café Kaffeeschwarz Negro café Cod. SCAV 414 Nero Black Noir Schwarz Negro Cod. SCAV 015 Rovere Bianco Assoluto Absolute White Oak Chêne Blanc Absolu Eiche Weiß Absolut Roble Blanco Absoluto Cod. SCAV 653 Cod. SCAV 654 Zebrano Natural Zebrano Natural Zebrano Natural Zebrano Natural Zebrano Natural Cod. SCAV 041 Cod. SCAV 042 Panna porcellana Porcelain Cream Crème porcelaine Porzellan Creme Crema Porcelana Cod. SCAV 051 Cod. SCAV 052 Panna Cream Crème Creme Crema Cod. SCAV 316 Grigio Grey Gris Grau Gris Cod. SCAV 139 Rosso Red Rouge Rot Rojo Giallo chiaro Light Yellow Jaune clair Hellgelb Amarillo claro Cod. SCAV 286 Anta laccato Opaco Mat lacquered door Porte laquée opaque Matt lackierte Front Puerta lacado mate Viola Purple Violet Violett Violeta Anta laccato Lucido Gloss laquered door Porte laquée brillante Glänzend lackierte Front Puerta lacado brillo Anta laccato Lucido Metallizzato Metallic Gloss lacquered door Porte laquée brillante métallisée Glänzend lackierte Front Metallic Puerta lacado brillo Metalizado Cod. SCAV 011 Cod. SCAV 006 Bianco White Blanc Weiß Blanco Cod. SCAV 174 Cod. SCAV 173 Azzurro pervinca Periwinkle Bleu Clair Pervenche Flieder Celeste Vincapervinca 126 Cod. SCAV 077 Cod. SCAV 044 Corda Rope Corde Bast Cuerda Cod. SCAV 183 Cod. SCAV 184 Blu Navy Navy Blue Bleu Marine Marineblau Azul Marino Cod. SCAV 099 Cod. SCAV 095 Giallo Mais Maize Yellow Jaune Mais Maisgelb Amarillo Maíz Cod. SCAV 367 Cod. SCAV 344 Grigio chiaro Light Grey Gris clair Hellgrau Gris claro Anta vetro colorato opaco Mat coloured glass door Porte verre coloré opaque Farbige Vitrinenfront matt Puerta cristal de color mate Cod. SCAV 097 Cod. SCAV 098 Mandarino Mandarin Mandarine Mandarine Mandarina Cod. SCAV 368 Cod. SCAV 345 Grigio tundra Tundra Grey Gris toundra Tundragrau Gris tundra Anta vetro colorato lucido Gloss coloured glass door Porte verre coloré brillant Farbige Vitrinenfront glänzend Puerta cristal de color brillo Cod. SCAV 133 Cod. SCAV 132 Cod. SCAV 109 Cod. SCAV 110 Lilla Lilac Lilas Lila Lila Rosso lacca Sealing Wax Red Rouge Laque Lackrot Rojo laca Cod. SCAV 266 Cod. SCAV 267 Verde oliva Olive green Vert olive Olivengrün Verde oliva Cod. SCAV 421 Cod. SCAV 422 Nero caffè Coffee black Noir café Kaffeeschwarz Negro café Prugna Plum Prune Pflaume Ciruela Cod. SCAV 365 Cod. SCAV 366 Grigio Antracite Anthracite Grey Gris Anthracite Grau Anthrazit Gris Antracita Cod. SCAV 410 Cod. SCAV 411 Nero Black Noir Schwarz Negro Rovere Grigio Grey Oak Chêne Gris Eiche Grau Roble Gris Cod. SCAV 045 Cod. SCAV 046 Panna Cream Crème Creme Crema Cod. SCAV 047 Cod. SCAV 048 Cod. SCAV 124 Cod. SCAV 125 Cod. SCAV 085 Cod. SCAV 087 Giallo chiaro Light Yellow Jaune clair Hellgelb Amarillo claro Rosa Pink Rose Rosa Rosa Cod. SCAV 291 Cod. SCAV 292 Cod. SCAV 657 Cod. SCAV 658 Rosso Red Rouge Rot Rojo Cod. SCAV 103 Cod. SCAV 104 Disponibilità colori per anta vetro colorato Coloured glass door colours available Disponibilité coloris pour porte vitrée colorée Farbenpalette für die farbige Vitrinenfront Disponibilidad colores para puerta de cristal de color Nocino Nocino Nocino Nocino Nocino Panna Cream Crème Creme Crema Cod. SCAV 126 Cod. SCAV 127 Disponibilità colori Laccati Lucidi Metallizzati Metallic Gloss Lacquered colours available Disponibilité coloris laqués brillants métallisés Lieferbare Metallic-Hochglanz-Farblackierungen Disponibilidad colores Lacados Brillo Metalizados Cod. SCAV 690 Cod. SCAV 157 Cod. SCAV 158 Pervinca Periwinkle Pervenche Flieder Vinca Pervinca Cod. SCAV 197 Cod. SCAV 198 Lavanda Lavender Lavande Lavendel Lavanda Cod. SCAV 195 Cod. SCAV 196 Blu Polvere Dust Blue Bleu Poudre Pulverblau Azul Polvo Cod. SCAV 677 Olivo Olive tree Olivier Olivenbaum Olivo Cod. SCAV 655 Cod. SCAV 656 Makassar Giava Makassar Giava Makassar Java Makassar Java Makassar Giava Cod. SCAV 305 Cod. SCAV 306 Grigio sabbia Sand grey Gris sable Sandgrau Arena Cod. SCAV 359 Cod. SCAV 360 Tortora Dove Tourterelle Taubengrau Tórtola Cod. SCAV 128 Cod. SCAV 129 Rosso Red Rouge Rot Rojo Cod. SCAV 089 Cod. SCAV 090 Giallo Yellow Jaune Gelb Amarillo Cod. SCAV 165 Cod. SCAV 166 Azzurro Light Blue Bleu ciel Hellblau Celeste Cod. SCAV 187 Cod. SCAV 188 Blu Blue Bleu Blau Azul Cod. SCAV 417 Cod. SCAV 418 Nero Black Noir Schwarz Negro Anta laminato opaco bordo alluminio e bordo ABS Mat laminate door with aluminium edge and ABS edge Porte en stratifié opaque chant aluminium et chant ABS Laminatfront matt Kante Aluminium und Kante ABS Puerta de laminado mate borde aluminio y borde ABS Anta laminato lucido bordo alluminio e bordo ABS Glossy laminate door with aluminium edge and ABS edge Porte en stratifié brillant chant aluminium et chant ABS Laminatfront glänzend Kante Aluminium und Kante ABS Puerta de laminado brillo y borde ABS Cod. SCAV 676 Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Cod. SCAV 641 Rovere Moro Dark Oak Chêne Foncé Eiche Dunkel Roble Oscuro Cod. SCAV 309 Cod. SCAV 310 Grigio Grey Gris Grau Gris Cod. SCAV 389 Cod. SCAV 390 Bruno Gazzella Gazelle Brown Brun Gazzelle Gazzellenbraun Marrón Gacela Cod. SCAV 130 Cod. SCAV 131 Rosso Red Rouge Rot Rojo Cod. SCAV 115 Cod. SCAV 116 Senape Mustard Moutarde Senf Mostaza Cod. SCAV 207 Cod. SCAV 208 Verde Green Vert Grün Verde Cod. SCAV 189 Cod. SCAV 190 Cod. SCAV 679 Santos Chiaro Pale Santos Santos Clair Santos Hell Santos Claro Cod. SCAV 623 Rovere Foscari Foscari Oak Chêne Foscari Eiche Foscari Roble Foscari Cod. SCAV 307 Cod. SCAV 308 Grigio Grey Gris Grau Gris Cod. SCAV 317 Cod. SCAV 318 Grigio Grey Gris Grau Gris Cod. SCAV 287 Cod. SCAV 288 Prugna Plum Prune Pflaume Ciruela Cod. SCAV 119 Cod. SCAV 120 Arancio Orange Orange Orange Naranja Cod. SCAV 262 Cod. SCAV 263 Lime Lime Citron Vert Lime Lima Cod. SCAV 331 Cod. SCAV 332 Cod. SCAV 678 Melo Indiano Indian Apple Pommier Indien Indischer Apfelbaum Manzano Indio Cod. SCAV 002 Cod. SCAV 003 Bianco White Blanc Weiß Blanco Cod. SCAV 313 Cod. SCAV 314 Grigio Grey Gris Grau Gris Cod. SCAV 319 Cod. SCAV 320 Grigio Acciaio Steel Grey Gris Acier Stahlgrau Gris Acero Cod. SCAV 387 Cod. SCAV 388 Moka Mocha Moka Mokka Moca Cod. SCAV 143 Cod. SCAV 144 Rosso Mattone Brick Red Rouge Brique Ziegelrot Rojo Ladrillo Cod. SCAV 260 Cod. SCAV 261 Verde Oliva Olive Green Vert Olive Olivengrün Verde Oliva Cod. SCAV 333 Cod. SCAV 334 Blu Blue Bleu Blau Azul Grigio Grey Gris Grau Gris Grigio Grey Gris Grau Gris Cod. SCAV 681 Cod. SCAV 680 Cod. SCAV 682 Pero Glarus Glarus Pear Poirier Glarus Birnbaum Glarus Peral Glarus Larice Larch Mélèze Lärche Alerce Disponibilità colori Laminati effetto spazzolato Brushed effect laminate colours available Disponibilité coloris Stratifiés effet brossé Farbenpalette Laminat mit gebürstetem Effekt Disponibilidad colores laminados efecto cepillado Bianco White Blanc Weiß Blanco 127 Vieni a scoprire con i tuoi occhi il mondo delle cucine Scavolini, presso i nostri Rivenditori potrai trovare un’ampia gamma di prodotti esposti, i cataloghi e tantissimo altro materiale informativo. Come and discover the world of Scavolini kitchens with your own eyes. At our authorised Dealerships, you will find a wide range of products displayed, our catalogues and a wealth of informative material. Venez découvrir l’univers des cuisines Scavolini. Auprès de nos Revendeurs agréés, vous trouverez une vaste gamme de cuisines exposées, des catalogues ainsi que d’autres matériels d’information. Entdecken Sie die ganze Schönheit der Welt von Scavolini! Bei unseren Händlern finden Sie eine große Auswahl an Küchen, aufwändig gestaltete Kataloge und viel interessantes Informationsmaterial. Venga a descubrir con sus propios ojos el mundo de las cocinas Scavolini: en las tiendas de nuestros Revendedores podrá encontrar un amplia gama de productos expuestos, así como los catálogos y muchísimo material informativo. 4572.001.04.2009.35000.90104985.880 This catalogue has been made by SCAVOLINI S.P.A. in collaboration with La Scavolini è dotata di Sistemi di Gestione per la Qualità, l’Ambiente e la Salute e Sicurezza, in conformità alle norme UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 e BS OHSAS 18001. Tutti i Sistemi sono stati certificati da parte dell’Ente Internazionale SGS. Scavolini has Quality, Environment, Health and Safety Management Systems compliant with the UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 and BS OHSAS 18001 standards. All three systems are certified by the international notified body SGS. 33 multimedia PHOTOGRAPHY La Maison Scavolini a mis en place des Systèmes de Gestion de la Qualité, de l’Environnement, de la Santé et de la Sécurité selon les normes UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 et BS OHSAS 18001. Tous les Systèmes ont été certifiés par l’Organisme International SGS. SILVIA URBINATI STYLING Die Qualitäts-, Umwelt-, Arbeitssicherheits- und Gesundheitsschutz-Managementsysteme von Scavolini wurden vom renommierten internationalen Prüfdienstleister SGS nach den internationalen Normen UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 und BS OHSAS 18001 zertifiziert. Scavolini cuenta con un Sistema de Gestión para la Calidad, el Medio Ambiente, la Salud y Seguridad de conformidad con las normas UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 y BS OHSAS 18001. Todos los sistemas han sido certificados por el ente internacional SGS. 33 multimedia GRAPHIC ELENA GRAMACCIONI COPYWRITING Il presente catalogo è fornito dalla Scavolini SpA alla propria clientela che potrà liberamente consegnarlo al pubblico; non potrà invece assolutamente consegnarlo, nemmeno in forma riprodotta, a soggetti che svolgano attività commerciali nel settore (ad esempio agenti di commercio, commercianti, ecc...) in qualsiasi paese del mondo. Salvo eventuali deroghe, che dovranno risultare da atto scritto della Scavolini SpA, ogni violazione a quanto sopra sarà perseguita legalmente. SELECOLOR FIRENZE PHOTOLITHOGRAPHS Scavolini Spa supplies this catalogue to its clientele, who are authorised to distribute it to members of the public with no restrictions. However, it may not be given, even in copied form, to anyone in business in the fitted kitchen sector (e.g. agents, dealers, etc.) anywhere in the world. Unless authorised in writing by Scavolini Spa, all breaches of the above conditions will result in prosecution. BIEFFE PRINTING Le présent catalogue est fourni par Scavolini SpA à sa propre clientèle qui pourra librement le donner au public; contrairement, il ne pourra absolument pas être donné, même pas en reproduction, à individu qui mène une activité commerciale dans le secteur (par exemple agents de commerce, revendeurs, …etc.) dans n’importe quel pays du monde. Exclues éventuelles dérogations, qui devront résulter par des actes écrits de Scavolini SpA, toute violation au ci-dessus sera poursuite légalement. Dieser Katalog wird von Scavolini S.p.A. Ihren Kunden zur Verfügung gestellt und kann freilich dem Publikum ausgehändigt werden. Hingegen kann die Kundschaft ihn nicht, auch unter Form von Reproduktion, an Geschäftsleute, die dieselbe Tätigkeit in der Branche in irgenwelchem Land der Welt ausüben, aushändigen (wie zum Beispiel Agenten, Verkäufer, usw). Ausgenommen mögliche Abweichungen, die unter schriftlicher Form seitens Scavolini S.p.A. erfolgen müssen, wird irgendwelche Verletzung vom oben- angegebenen strafrechtlich bestraft. Scavolini S.p.A. pone el presente catálogo a disposición de sus clientes, que podrán entregarlo libremente al público. Por otra parte los clientes no podrán entregarlo, tampoco en forma parcial, a sujetos del mismo sector comercial (por ejemplo, delegados, distribuidores...) en cualquier Pais del Mundo. Con la excepción de posibles derogaciones, que resulten de acto escrito de Scavolini S.p.A., cualquier violación a lo arriba espuesto podrá ser perseguida de forma legal. www.scavolini.com Per scoprire il mondo di Scavolini, visita www.scavolini.com e www.scavolinigreenmind.it Su www.kitchens.it trovi tante informazioni, curiosità e notizie sul vivere in cucina. To discover the world of Scavolini, visit www.scavolini.com and www.scavolinigreenmind.it. On www.kitchens.it you will find a feast of information, curiosities and news about life in the kitchen. Pour découvrir l’univers de Scavolini, visitez le site www.scavolini.com et www.scavolinigreenmind.it. Sur www.kitchens.it, vous trouverez une mine d’informations, de curiosités et de renseignements sur l’art de vivre en cuisine. Machen Sie sich auf Entdeckungsreise und besuchen Sie unsere Website www.scavolini.com und www.scavolinigreenmind.it und www.kitchens.it. Es erwarten Sie viele interessante Informationen, nützliche Tipps und Geschichten über das Leben in der Küche. Para descubrir el mundo de Scavolini, visite www.scavolini.com y www.scavolinigreenmind.it. Asimismo, en www.kitchens.it encontrará tanta información, curiosidades y noticias sobre la vida en la cocina.