scenery - belvederearredamenti.it

Transcription

scenery - belvederearredamenti.it
Scenery 2009
www.scavolini.com
S C E N E R Y
SCENERY
King & Miranda Design, fondato
da Perry King e da Santiago Miranda,
si occupa di industrial design, interiors
e architettura per clienti in Europa,
USA e Giappone.
Perry King è RDI (Royal Designer for
Industry) onorificenza conferitagli
dalla Royal Society of Arts ed è Visiting
Professor della University of the Arts
di Londra. Santiago Miranda è Premio
Nacional de Diseño Español e premio
de Andalucia de Diseño.
Entrambi hanno sviluppato attività
didattica e di ricerca partecipando a
conferenze e sono stati membri di giurie
per l’assegnazione di importanti premi
di architettura e design in tutto il mondo.
King & Miranda Design, founded by
Perry King and Santiago Miranda,
provides industrial, interior and
architectural design services to clients
in Europe, the USA and Japan.
Perry King is an RDI (Royal Designer for
Industry), an honour conferred on him
by the Royal Society of Arts, and Visiting
Professor at London’s University of the
Arts. Santiago Miranda holds the Premio
Nacional de Diseño Español and Premio
de Andalucia de Diseño.
They are both active in teaching and
research, including participation at
conferences, and have been jury
members for major architecture
and design awards all over the world.
King & Miranda Design, fondé par Perry
King et Santiago Miranda, s’occupe de
design industriel, de déco d’intérieur
et d’architecture pour des clients en
Europe, aux Etats-Unis et au Japon.
Perry King a reçu le titre de Royal
Designer for Industry de la Royal
Society of Arts et est professeur invité
de la University of the Arts de Londres.
Santiago Miranda a reçu le Premio
Nacional de Diseño Español et le
Premio de Andalucia de Diseño.
Tous deux ont développé des activités
didactiques et de recherche en
participant à des conférences et ont
été membres de jurys ayant décerné
de prestigieux prix d’architecture
et de design dans le monde entier.
King & Miranda Design wurde von Perry
King und Santiago Miranda gegründet und
ist auf Industriedesign, Inneneinrichtungen
und Architektur für Kunden in Europa, den
USA und Japan spezialisiert.
Perry King wurde von der Royal Society
of Arts mit dem Ehrentitel RDI (Royal
Designer for Industry) ausgezeichnet und
ist als Gastprofessor an der University of
the Arts in London tätig. Santiago Miranda
erhielt den spanischen Designpreis
Premio Nacional de Diseño Español und
den andalusischen Designpreis Premio
de Andalucia de Diseño.
Sowohl Perry King, als auch Santiago
Miranda können auf didaktische
Erfahrung, Forschungstätigkeit und
Konferenzteilnahmen verweisen und
waren Mitglieder in Jurys für die
Verleihung renommierter Architektur- und
Designpreise auf der ganzen Welt.
King & Miranda Design es un estudio
fundado por Perry King y Santiago
Miranda que se ocupa de diseño
industrial, interiorismo y arquitectura
para clientes de Europa, EEUU y Japón.
Perry King ha sido condecorado con la
honorificencia de RDI (Royal Designer
for Industry) otorgada por la “Royal
Society of Arts” y es Profesor Invitado en
la “University of the Arts” de Londres.
Santiago Miranda ha recibido el Premio
Nacional de Diseño en España y el
premio Andalucía de Diseño.
Ambos han desarrollado actividad
didáctica y de investigación y han
participado en conferencias y jurados
de todo el mundo para la asignación de
importantes premios de arquitectura y
diseño.
Scenery - la cucina palcoscenico.
Scenery – the stage-set kitchen.
Scenery - la cuisine vedette.
Scenery – die Küche als Lebensraum
Scenery - la cocina escenario.
Abbiamo iniziato la progettazione
di Scenery con la convinzione che il
modo di vivere la casa stia cambiando
rapidamente e chi vive oggi abbia nuove
esigenze e nuovi desideri radicalmente
diversi dal passato. Scenery è stata
progettata per rispondere a questi nuovi
modi di abitare la cucina attraverso
concetti e configurazioni innovativi,
per soddisfare le richieste dei fruitori
contemporanei.
La cucina oggi è diventata il centro
della vita sociale e il luogo d’incontro
e di interazione della famiglia.
Sta, quindi, invadendo il soggiorno e
incorporando molte delle sue funzioni;
allo stesso tempo, chi lavora in cucina
vuol partecipare alla vita della famiglia
e l’ospite non vuol essere isolato da
chi sta cucinando per lui. L’ampia
vetrata della cucina palcoscenico vuol
rispondere a queste nuove esigenze
di partecipazione e socializzazione e,
contemporaneamente, vuole risolvere i
problemi del quasi inevitabile disordine,
dell’eccesso di calore, umidità e
odori generati da quasi tutti – fatta
eccezione per il mitico “cuoco perfetto”
– attraverso una tecnologia avanzata ma
sussurrata, mai urlata o invadente.
Abbiamo lavorato su finiture nuove
che restituissero il piacere dei
sottili giochi di riflessi e dei quasi
impercettibili cambiamenti di texture
che caratterizzano il legno. Le innovative
finiture laccate o in vetro di Scenery
vogliono rispondere a esigenze di calore
e ricchezza con la creazione della
boiserie contemporanea.
We started to design Scenery in the
conviction that the way people use
their homes is changing fast, and the
needs and wants of people today are
radically different from in the past.
Scenery is designed to respond to these
new kitchen lifestyles, with innovative
concepts and layouts to satisfy the
needs of contemporary users.
Nowadays, the kitchen has become
the centre of social life and the place
where families meet and interact. It is
therefore invading the living-room and
incorporating many of its functions,
while at the same time the person doing
the cooking wants to take part in family
life, and a guest does not wish to be cut
off from the person who is preparing
his dinner. The large glass partition of
our stage-set kitchen aims to respond
to these new needs for involvement
and socialisation, while still solving
the problems of the almost inevitable
untidiness, excess heat, humidity and
smells created by virtually all of us except of course for the elusive “perfect
cook”,- through discreet, non-invasive,
state-of-the-art technology.
We have worked on finishes which
would provide these surfaces with the
subtle reflection effects and almost
imperceptible changes of texture found
in wood. The lacquered or glass finishes
in Scenery set out to respond to this
demand for warmth and richness, by
creating the “contemporary boiserie”.
Nous avons commencé la conception
de Scenery avec la conviction que le
mode de vie connaît une évolution
rapide, avec de nouvelles exigences
et de nouveaux désirs radicalement
différents des exigences et des désirs
du passé. Scenery a été spécialement
conçue pour répondre à ces nouveaux
styles de vie par le biais de concepts
et de configurations novateurs, en vue
de satisfaire les exigences des clients
contemporains.
La cuisine s’impose aujourd’hui
comme le coeur de la vie sociale et le
lieu de rencontre et d’interaction de
la famille. Elle envahit peu à peu le
séjour, en intégrant un grand nombre
de ses fonctions; dans le même temps,
la personne aux fourneaux souhaite
participer à la vie de famille et l’invité
ne veut pas être isolé de son hôte. La
grande baie vitrée de la cuisine vedette
vise à répondre à ces nouvelles règles
de socialisation et, simultanément, à
résoudre les problèmes du désordre
quasi inévitable, de l’excès de chaleur,
d’humidité et d’odeurs générés par
pratiquement tous les cuisiniers – à
l’exception du « cuisinier parfait » –
grâce à une technologie avancée mais
discrète.
Nous avons travaillé sur des finitions
innovantes qui restituent le plaisir
des jeux de reflets subtils et des
changements de texture quasi
imperceptibles caractérisant le bois.
Les nouvelles finitions laquées ou en
verre de Scenery visent à répondre aux
exigences de chaleur et de richesse
avec la création de la “boiserie
contemporaine”.
Bei der Planung der Scenery sind wir von
der Überzeugung ausgegangen, dass die
Art und Weise, wie heute zu Hause gelebt
wird, raschen Veränderungen unterworfen
ist und die Menschen vollkommen neue
Ansprüche und Wünsche haben als früher.
Scenery soll der sich daraus ergebenen,
neuen Rolle der Küche durch innovative
Konfigurationen und Konzepte gerecht
werden und den Erwartungen der heutigen
Benutzer entsprechen.
Die Küche ist zum Mittelpunkt des
häuslichen und gesellschaftlichen
Lebens geworden, sie ist Treffpunkt von
Familie und Freunden, greift damit in den
bisher dem Wohnzimmer vorbehaltenen
Funktionsbereich über und übernimmt
zum Teil dessen Aufgaben. Wer in der
Küche arbeitet, will gleichzeitig auch
am Familienleben Teil haben, und auch
die Gäste wollen nicht mehr von den
Gastgebern, die für sie kochen, räumlich
getrennt sein. Die Glaswand der neuen
Lebensraumküche soll diesem Wunsch
nach Beisammensein und Partizipation
Rechnung tragen und gleichzeitig
die beim Kochen unvermeidbaren
Alltagsprobleme wie Durcheinander,
Hitzeentwicklung, Feuchtigkeit- und
Geruchsbildung mit Hilfe diskret
integrierter, modernster Technologie
beheben.
Wir haben an neuen Finishs gearbeitet,
die wieder die Freude an dem beim
Betrachten von Holz typischen Spiel
der sanften Reflexe und Maserungen
schenken. Die innovativen Lack- und
Glasfinishs der Scenery bereichern
das Ambiente und eine moderne
Wandtäfelung verleiht dem Raum einen
besonders wohnlichen Charakter.
Hemos concebido el diseño de Scenery
con la convicción de que el modo
de disfrutar la casa está cambiando
rápidamente y que la vida de hoy
propone nuevas exigencias y deseos
profundamente diferentes de los del
pasado. Scenery ha sido diseñada para
responder a estas nuevas maneras de
vivir la cocina, a través de conceptos
y configuraciones innovadores que le
permiten adaptarse a las necesidades
de los usuarios contemporáneos.
La cocina se ha convertido actualmente
en el centro de la vida social, un lugar
de encuentro e interacción de toda la
familia. Es así que comienza a invadir
la sala de estar incorporando muchas
de sus funciones para responder tanto
a quien cocina, que quiere compartir
la vida familiar, así como al huésped,
que desea estar junto con quien está
preparando la comida. La gran superficie
acristalada de la cocina escenario se
propone satisfacer estas exigencias de
participación y socialización, y al mismo
tiempo resolver los problemas del
inevitable desorden, del exceso de calor,
humedad y olores producidos por todos
- a excepción del mítico “chef perfecto”
- mediante una tecnología de avanzada
apenas perceptible, sin ostentación.
Hemos estudiado nuevos acabados que
brindaran el placer de los sutiles juegos
de reflejos y los cambios de textura
casi imperceptibles que caracterizan la
madera. Los innovadores acabados en
lacado o cristal de Scenery se proponen
responder a estas exigencias de calidez
y esplendor con la creación de la
“boiserie contemporánea”.
King & Miranda Design
King & Miranda Design
King & Miranda Design
King & Miranda Design
King & Miranda Design
1
SOMMARIO TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE INHALT SUMARIO
Introduzione a SCENERY
Introducing SCENERY
Introduction à SCENERY
Einleitung zur SCENERY
Introducción a SCENERY
Composizione con ante in vetro colorato lucido e profilo in alluminio
Composition with gloss coloured glass doors with aluminium trim
Composition avec portes en verre coloré brillant et profil en aluminium
Kombinationsvorschlag mit farbigen Hochglanz-Vitrinenfronten mit Aluprofil
Composición con puertas de cristal en color brillo y perfil de aluminio
68/83
Segni particolari
Distinguishing features
Signes particuliers
Besonderheiten
Señas particulares
Composizione isola “Mirage”,
con ante in vetro colorato lucido e profilo in alluminio
“Mirage” island composition with gloss
coloured glass doors and aluminium trim
Composition îlot “Mirage”, avec portes en verre
coloré brillant et profil en aluminium
Kombinationsvorschlag mit der Insel “Mirage”,
farbigen Hochglanz-Vitrinenfronten und Aluprofilen
Composición isla “Mirage” con puertas de cristal
en color brillo y perfil de aluminio
84/93
Composizione con soluzione “Mirage”
Composition with “Mirage” partition
Composition avec solution “Mirage”
Kombinationsvorschlag mit “Mirage”
Composición con solución “Mirage”
Composizione con ante in vetro colorato opaco e profilo in alluminio nero
Composition with mat coloured glass doors with black aluminium trim
Composition avec portes en verre coloré opaque et profil en aluminium noir
Kombinationsvorschlag mit farbigen, matten Vitrinenfronten
und schwarzen Aluprofilen
Composición con puertas de cristal en color mate y perfil de aluminio negro
94/105
Composizione con cappa e condizionatore
Composition with hood and air-conditioner
Composition avec hotte et conditionneur
Kombinationsvorschlag mit Dunstabzugs- und Klimatisierungselement
Composición con campana y acondicionador
Composizione con ante in vetro opaco Verde Oliva e ante in Rovere Chiaro
Composition with mat Olive Green glass and Light Oak doors
Composition avec portes en verre coloré opaque Vert Olive et portes en Chêne Clair
Kombinationsvorschlag mit Vitrinenfronten in mattem,
Olivgrünem Glas und Fronten in Eiche Hell
Composición con puertas de cristal en color Verde Oliva
mate y puertas en Roble Claro
111/119
36/47
Composizione con ante in Rovere Bianco opaco
Composition with mat White Oak doors
Composition avec portes en Chêne Blanc opaque
Kombinationsvorschlag mit Fronten in Eiche Weiß matt
Composición con puertas en Roble Blanco mate
Complementi: sedie, sgabelli, tavoli
Ante, maniglie, piani, finiture e colori
Accessories: chairs, stools and tables
Doors, handles, work-tops, finishes and colours
Compléments: chaises, tabourets, tables
Portes, poignées, plans, finitions et coloris
Einrichtungszubehör: Stühle, Hocker und Tische
Fronten, Griffe, Platten, Finishs und Farben
Complementos: sillas, taburetes, mesas
Puertas, tiradores, encimeras, acabados y colores
48/57
Composizione con ante in Abete Bianco puro “tactile”
Composition with “tactile” pure White Fir wood doors
Composition avec portes en Sapin Blanc pur “tactile”
Kombinationsbeispiel mit fronten in Fichte Rein Weiss “tactile”
Composición con puertas en Abeto Blanco puro “táctil”
4/5
A
6/7
C
8/23
24/35
58/67
2
Composizione con ante in laminato
Composition with laminate doors
Composition avec portes en stratifié
Kombinationsvorschlag mit laminatbeschichteten Fronten
Composición con puertas en laminado
Elementi per comporre la tua cucina
Scheda prodotto
Items for creating your kitchen
Product Information
Eléments pour composer votre cuisine
Fiche produit
Elemente zum Zusammenstellen Ihrer Küche
Produktdatenblatt
Elementos para componer su cocina
Ficha producto
120/127
128/136
3
SCENERY: la cucina palcoscenico per nuovi riti dell’abitare.
SCENERY: the kitchen as stage for new domestic rites
Scenery: la cuisine vedette pour de nouveaux styles de vie
Scenery: die Küche als Schauplatz eines neuen Wohn- und Lebensstils
Scenery: la cocina escenario para las nuevas costumbres domésticas
La cuisine Scenery, avec son programme charpenté de matériaux, de finitions
et d’éléments, n’est plus la pièce purement fonctionnelle de jadis, elle s’impose
aujourd’hui comme l’espace où l’on se retrouve pour de précieux moments en
famille et entre amis. Une cuisine italienne au charme sophistiqué, où le design
s’inspirant des nouveaux styles de vie apporte une forte touche d’innovation
technologique. Scenery – projet décoratif et culturel dans la production de cuisines
Scavolini – propose des portes en bois avec une grande variété de textures et
de coloris, et des portes laquées, en stratifié ou en verre tout à fait inédites.
Les solutions must? Le caisson de la péninsule et de l’îlot “Mirage” qui sépare,
avec une cloison vitrée coulissante, la partie opérationnelle de la cuisine. Et le
nouvel électroménager high-touch qui regroupe, en un seul élément, hotte et
conditionneur.
Eine Küche mit einer kompletten Auswahl an Materialien, Finishs und Elementen,
mehr als ein Arbeitsplatz – der Platz, an dem sich das Familienleben abspielt, an
dem mit Freunden in geselliger Runde gekocht und geplaudert wird. Eine durch und
durch italienische Küche, die Faszination, Eleganz und Innovation ausstrahlt, deren
Design einem neuen, technologiegeprägten Wohn- und Lebensstil entspringt. Eine
Küche, die mehr ist als ein simples Einrichtungsprojekt: Scenery ist ein kulturelles
Projekt – mit Holzfronten in verschiedenen Farben und diversen Ausführungen,
lackierten, laminatbeschichteten und Glasfronten. Die Musts dieser Küche? Der
Korpus der Halbinsel und der Insel “Mirage”, der Arbeits- und Wohnbereich
durch eine mobile Glaswand voneinander trennt. Und ein ganz neues High-touchHaushaltgerät, das Dunstabzug und Klimaanlage in einem ist.
Una cocina que, con su surtida gama de materiales, acabados y elementos,
trasciende el objetivo meramente funcional para convertirse en el escenario
de las relaciones familiares y sociales. Una cocina italiana de aspecto sofisticado,
cuyo diseño inspirado en el nuevo concepto de living ejerce un fuerte impulso
de innovación incluso a la tecnología. Scenery responde a un proyecto no sólo
decorativo, sino también cultural en la producción de cocinas Scavolini y presenta
puertas de madera en una gran variedad de texturas y colores, así como en
acabados lacados, laminados o de cristal ciertamente novedosos. Las soluciones
sobresalientes: la estructura de la península y de la isla “Mirage” que, con un
tabique corredero de cristal, separa la parte operativa de la cocina; así como el
nuevo electrodoméstico high-touch que, en un solo elemento, reúne la campana y
el acondicionador.
Design
4
Una cucina con un programma molto
articolato di materiali, finiture ed
elementi, che supera una valenza solo
funzionale per diventare “scena” di
relazioni familiari e sociali. Una cucina
italiana dall’appeal sofisticato, dove il
design ispirato al nuovo concetto di living
imprime una forte spinta d’innovazione
anche tecnologica. Scenery – progetto
culturale oltre che arredativo nella
produzione di cucine Scavolini - ha
ante in legno con una grande varietà di
texture e colori; ante con finiture laccate,
in laminato o in vetro decisamente
inedite. Le soluzioni must? La struttura
della penisola e dell’isola “Mirage” che
tiene separata, con una parete a vetro
movibile, la parte operativa della cucina.
E il nuovo elettrodomestico high-touch
che unisce, in un solo elemento, cappa
e condizionatore.
MODEL
SCENERY
A kitchen with a very wide selection of materials, finishes and units, which
supersedes its merely functional role and becomes the stage for family and social
relations. An Italian kitchen with a sophisticated appeal, where design inspired
by the new live-in kitchen concept also provides a high degree of technological
innovation. Scenery – not so much a range of kitchen furniture as a Scavolini
cultural project – has wooden doors in a vast assortment of textures and colours,
and doors with very original lacquered, laminate or glass finishes. The must-have
features? The structure of the “Mirage” island and peninsula, which divides off the
working area of the kitchen with a movable glass partition. And the new high-touch
appliance, that combines extractor hood and air-conditioner in a single unit.
King&Miranda Design
5
IL PONTE SOSPESO “MIRAGE”
A
G
THE “MIRAGE” SUSPENDED BRIDGE
STRUCTURE
LA CAPPA CON CONDIZIONATORE
THE HOOD WITH AIR-CONDITIONER
LA HOTTE AVEC CONDITIONNEUR
LE PONT SUSPENDU “MIRAGE”
DIE HÄNGEBRÜCKE “MIRAGE”
DIE DUNSTABZUGSHAUBE
MIT KLIMATISIERUNG
EL PUENTE SUSPENDIDO “MIRAGE”
LA CAMPANA CON ACONDICIONADOR
IL DISTANZIATORE
A
B
H
THE SPACER
THE SHELVES WITH WALL CLADDING
L’ENTRETOISE
LES CONSOLES AVEC DOSSERET
DAS DISTANZELEMENT
DIE BORDE MIT WANDVERKLEIDUNG
G
EL DISTANCIADOR
I VETRI SCORREVOLI “MIRAGE”
LAS REPISAS CON TRASERA
I
C
B
THE “MIRAGE” SLIDING
GLASS PANELS
H
LE PROFIL RAINURE SUPERIEUR
POUR BAS
DIE GLASSCHIEBEFRONTEN
“MIRAGE”
DIE OBERE GRIFFRILLE FÜR DIE
UNTERSCHRÄNKE
LAS PUERTAS CORREDERAS DE
CRISTAL “MIRAGE”
EL PERFIL TIRADOR SUPERIOR
PARA BAJOS
C
D
L
I
D
IL PROFILO GOLA INFERIORE
PER BASI
THE LOWER HANDLE GROOVE
STRIP FOR THE BASE UNITS
THE SIDE PANEL
LE PROFIL RAINURE INFERIEUR
POUR BAS
LE COTE
DAS SEITENPANEEL
DIE UNTERE GRIFFRILLE FÜR
DIE UNTERSCHRÄNKE
EL PANEL LATERAL
L
EL PERFIL TIRADOR INFERIOR
PARA BAJOS
E
M
E
LA SEDIA
IL PROFILO GOLA SUPERIORE
PER BASI
THE UPPER HANDLE GROOVE STRIP
FOR THE BASE UNITS
LES VITRES
COULISSANTES “MIRAGE”
IL FIANCO
LE MENSOLE CON SCHIENALE
IL FIANCO IMPIALLACCIATO
CON FINITURA LUCIDA
THE GLOSS-FINISH VENEERED
SIDE PANEL
THE CHAIR
LE COTE PLAQUE AVEC
FINITION BRILLANTE
LA CHAISE
DER STUHL
DAS FURNIERTE SEITENPANEEL
MIT HOCHGLANZ-FINISH
LA SILLA
EL PANEL LATERAL ENCHAPADO
CON ACABADO Brillo
M
N
F
IL TAVOLO
N
LO SGABELLO
THE TABLE
THE STOOL
LA TABLE
LE TABOURET
DER TISCH
DER HOCKER
LA MESA
6
F
SEGNI PARTICOLARI i must di SCENERY DISTINGUISHING FEATURES the keys to SCENERY’s character SIGNES PARTICULIERS
EL TABURETE
les “must” de SCENERY BESONDERHEITEN die Musts von SCENERY SEÑAS PARTICULARES las características sobresalientes de SCENERY
7
COMPOSIZIONE CON SOLUZIONE “MIRAGE” COMPOSITION WITH “MIRAGE”
PARTITION COMPOSITION AVEC SOLUTION “MIRAGE” KOMBINATIONSVORSCHLAG
MIT “MIRAGE” COMPOSICIÓN CON SOLUCIÓN “MIRAGE”
Ha le ante laccate lucide Bianche, dello spessore di 29 mm, la composizione strutturata con pensili e penisola che
divide, con l’ausilio di una parete a vetro scorrevole, l’area funzionale della cucina dalla zona living.
This composition, with gloss White lacquered doors 29 mm thick, includes a combination of wall units and
peninsula, and uses a sliding glass partition to separate the working area of the kitchen from the living zone.
Est habillée de portes laquées brillantes Blanches, d’une épaisseur de 29 mm, la composition structurée avec
des hauts et une péninsule qui sépare, grâce à une cloison vitrée coulissante, la zone fonctionnelle de la cuisine
de l’espace living.
Eine Scenery mit 29 mm starken, in Weiß Hochglanz lackierten Fronten, mit Oberschränken und einer Halbinsel,
die Arbeits- und Wohnbereich durch eine verschiebbare Glaswand voneinander trennt.
Tiene las puertas en lacado brillo Blanco de 29 mm de espesor la composición constituida por muebles altos y
península que, gracias a un tabique corredero de cristal, separa la zona de estar del área operativa de la cocina.
8
9
SCENERY laccato lucido e impiallacciato Rovere lucido
SCENERY gloss lacquered and gloss Oak veneer
SCENERY laqué brillant et plaqué Chêne brillant
SCENERY Hochglanz lackiert und furniert Eiche Hochglanz
SCENERY lacado brillo y enchapado Roble brillo
In questo schema sono riassunte le finiture delle composizioni che vengono presentate nelle prossime pagine.
This chart summarises the finishes of the compositions illustrated on the pages which follow.
Le présent schéma récapitule les finitions des compositions présentées aux pages suivantes.
Hier eine Zusammenfassung der Finishs der auf den folgenden Seiten gezeigten Kombinationsvorschläge.
En el siguiente esquema se encuentran sintetizados los acabados de las composiciones que se presentan en las próximas páginas.
STRUTTURA BIANCA
WHITE CARCASE
CAISSON BLANC
KORPUS WEISS
ESTRUCTURA BLANCA
STRUTTURA GRIGIO ALLUMINIO
ALUMINIUM GREY CARCASE
CAISSON GRIS ALUMINIUM
KORPUS ALUMINIUM GRAU
ESTRUCTURA GRIS ALUMINIO
ANTA IMPIALLACCIATA ROVERE COLORE ROVERE GRIGIO
FINITURA LUCIDA SCAV666
OAK VENEER DOOR, GREY OAK COLOUR GLOSS FINISH SCAV666
PORTE PLAQUEE CHENE COLORIS CHENE GRIS
FINITION BRILLANTE SCAV666
FRONT FURNIERT EICHE FARBE EICHE GRAU
FINISH HOCHGLANZ SCAV666
PUERTA ENCHAPADO ROBLE COLOR ROBLE GRIS
CON ACABADO BRILLO SCAV666
ANTA LACCATA LUCIDA PIANA COLORE GRIGIO TUNDRA SCAV358
PLAIN GLOSS LACQUERED DOOR, COLOUR TUNDRA GREY SCAV358
PORTE LAQUEE BRILLANTE LISSE COLORIS GRIS TOUNDRA SCAV358
FRONT HOCHGLANZ LACKIERT, GLATT, FARBE GRAU TUNDRA SCAV358
PUERTA SIMPLE LACADO BRILLO COLOR GRIS TUNDRA SCAV358
10
MODEL
SCENERY
ANTA LACCATA LUCIDA PIANA COLORE BIANCO SCAV003
PLAIN GLOSS LACQUERED DOOR, COLOUR WHITE SCAV003
PORTE LAQUEE BRILLANTE LISSE COLORIS BLANC SCAV003
FRONT HOCHGLANZ LACKIERT, GLATT, FARBE WEISS SCAV003
PUERTA SIMPLE LACADO BRILLO COLOR BLANCO SCAV003
11
VISTA A
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
VISTA B
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Aspirazione
Extraction
Aspiration
Ansaugung
Aspiración
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Colazione
Brakfast
Petit déjeuner
Frühstükstheke
Desayuno
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Lavaggio
Washing
Lavage
Spülen
Lavado
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
VISTA D
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
VISTA C
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Refrigerazione
Refrigerator
Réfrigération
Kühlen
Refrigeración
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Colazione
Brakfast
Petit déjeuner
Frühstükstheke
Desayuno
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
VISTA E
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
E
D
Soggiorno a vista
Visible living area
Séjour visible
Offener Wohnbereich
Sala de estar a vistas
12
MAPPA DELLE FUNZIONI FUNCTIONAL MAP LISTE DES FONCTIONS MAPPE DER FUNKTIONEN MAPA DE LAS ÁREAS FUNCIONALES
13
14
15
La soluzione “Mirage” che funge
da parete divisoria, vista dalla zona
operativa e di servizio della cucina. Non
ci sono maniglie nel frontale dell’anta,
nella moderna cucina Scenery;
l’apertura degli elementi avviene
attraverso maniglie incassate nella
parte superiore o laterale dei frontali,
e gole. In presenza di cassetti e cestelli
estraibili, avviene anche con un sistema
push & pull o tip-on.
The “Mirage” partition viewed from the
kitchen’s working and service zone.
There are no handles in the door front
panels; in the modern Scenery kitchen,
the units are opened by means of
handles set into the tops or sides of the
fronts, or by grooves. When drawers
and pull-out baskets are fitted, units
are also opened by a push & pull or tipon system.
La solution “Mirage” qui fait office de
cloison, vue de la zone opérationnelle
et de service de la cuisine. Pas de
poignées sur la façade de la porte dans
la cuisine moderne Scenery; l’ouverture
des éléments se fait par des poignées
encastrées dans la partie supérieure
ou latérale des façades, et par des
rainures. En présence de tiroirs et de
paniers coulissants, un système push &
pull ou tip-on peut être installé.
“Mirage” – hier vom Funktionsbereich
der Küche aus gesehen – fungiert
als Raumteiler. Die Fronten der
modernen Scenery haben keine Griffe;
die Elemente werden mit oben oder
seitlich in die Fronten integrierten
Griffrillen und Griffprofilen geöffnet.
Für Schubladen und Auszüge steht
auch ein praktisches Push&Pull- oder
Tip-On-System zur Auswahl.
La composición “Mirage” con función
de tabique divisor, vista desde la zona
operativa y de servicio de la cocina.
La moderna cocina Scenery no
presenta algún tirador en sus frentes:
la apertura de los elementos se realiza
mediante tiradores integrados en los
cantos superiores o laterales de los
frentes y perfiles especiales.
En los cajones y cestos extraíbles,
la apertura se realiza mediante un
sistema push & pull o tip-on.
16
17
È una tecnologia di ultima generazione quella
applicata al progetto di questo ambiente
trasversale, dalla doppia personalità.
Costruzione e finiture impeccabili, e
funzionalità eccellenti, assecondano il nuovo
concetto di cucina da usare sì, ma anche tutta
da vivere e da mostrare.
This mould-breaking project with its dual
personality has been created with the aid
of latest-generation technology. Units with
impeccable finishes and construction and
excellent functional performance all help
establish the new concept of a kitchen that
is definitely for use, but also for living in and
showing off.
La technologie appliquée au projet de cet
espace transversal, à la double personnalité,
est de la dernière génération. Une construction
et des finitions impeccables ainsi que des
prestations excellentes accompagnent le
nouveau concept de cuisine à utiliser certes,
mais aussi à vivre et à montrer.
Modernste Technologie prägt den Charakter
dieser vielseitigen Küche – ein bis ins kleinste
Detail durchdachtes Konzept, perfekte Finishs
und absolute Funktionalität machen die
Scenery zu einer „alltagstauglichen“ VorzeigeWohnküche.
El proyecto de este ambiente transversal,
de doble personalidad, contiene tecnología
de última generación: acabado y fabricación
impecables, excelentes funciones, que
responden al nuevo concepto de cocina
ciertamente funcional, pero a la vez para lucir
y disfrutar.
18
19
20
21
Predomina la convivialità in Scenery, rigorosa
e raffinata, con moderno design, anche
quando si sviluppa nella zona soggiorno che
interagisce con la cucina. Tavolo e sedie
appositamente progettati e un’elegante “boiserie
tecnologica”, con mensole e pannello scorrevole,
contribuiscono a creare la zona living.
In the streamlined, sophisticated Scenery
kitchen with its modern design, conviviality
predominates, even when it takes place in
the living area that interacts with the kitchen.
Specially designed table and chairs and an
elegant high-tech boiserie, with shelves and
a sliding panel, help to create the living zone.
Scenery est un lieu de véritable convivialité :
rigoureuse et raffinée, avec un design moderne,
même lorsqu’elle se développe dans l’espace
séjour qui interagit avec la cuisine. Une table et
des chaises spécialement conçues ainsi qu’une
élégante “boiserie technologique”, avec des
consoles et un panneau coulissant, contribuent
à créer l’espace living.
Scenery ist ein modernes, wohnliches und
trotzdem designorientiertes Einrichtungsprojekt,
bei dessen Planung besonderer Wert auf das
harmonische Neben- und Miteinander von
Arbeits- und Wohnbereich gelegt wurde. Für den
Wohnbereich wurden eigens für diese Küche
ein neues Tischmodell mit Stühlen und ein
eleganter, technologiebetonter Wandverbau mit
Borden und Schiebepaneel entworfen.
Predomina la cualidad de la acogida en Scenery,
con su diseño moderno, sobrio y refinado incluso
cuando se abre a la zona living articulada
con la cocina. La mesa y las sillas diseñadas
específicamente para este modelo y una
elegante “boiserie tecnológica” con repisas y
puerta corredera contribuyen a la creación del
área de estar.
22
23
COMPOSIZIONE CON CAPPA E CONDIZIONATORE COMPOSITION WITH HOOD
AND AIR-CONDITIONER COMPOSITION AVEC HOTTE ET CONDITIONNEUR
KOMBINATIONSVORSCHLAG MIT DUNSTABZUGS- UND KLIMATISIERUNGSELEMENT
COMPOSICIÓN CON CAMPANA Y ACONDICIONADOR
Un elemento importante della cucina Scenery è l’esclusivo elettrodomestico per il trattamento dell’aria che in
un’unica soluzione mette insieme cappa e condizionatore. Due funzioni differenti, indipendenti, ma sinergiche
nel comune obiettivo di benessere e rispetto per l’ambiente.
One important item in Scenery is the exclusive air-treatment appliance that combines the extractor hood and
air-conditioner in a single unit. These two different, independent functions are synergetic in their shared aim of
assuring comfort and environmental protection.
Un élément important de la cuisine Scenery: l’électroménager exclusif pour le traitement de l’air qui, en
une seule et unique solution, réunit hotte et conditionneur. Deux fonctions distinctes, indépendantes, mais
synergiques avec pour objectifs communs le bien-être et le respect de l’environnement.
Ein Vorzeigestück der Scenery ist die exklusive Dunstabzugshaube mit Klimatisierung, die zwei voneinander
unabhängige und sich ergänzende Funktionen in einem Gerät vereint und für maximalen Wohnkomfort sowie
minimale Umweltbelastung garantiert.
Un elemento importante de la cocina Scenery es el exclusivo electrodoméstico para el tratamiento del aire que,
en un único módulo, reúne la campana y el acondicionador. Dos funciones diferentes e independientes, pero con
un objetivo en común: el bienestar y el respeto por el medio ambiente.
24
25
26
27
Ante impiallacciate Rovere Grigio lucido per
le basi e ante laccate lucide Grigio Tundra
per i pensili, nella composizione con il nuovo
piano Cristalan Uni White. I pensili con ante
pieghevoli, i cassetti e i cestelli accessoriati
hanno, come sempre nella produzione
Scavolini, una funzionalità perfetta.
Doors in gloss Oak Grey veneer for the base
units, and Tundra Grey gloss lacquered for the
wall units, in this composition with the new Uni
White Cristalan work-top. As in all Scavolini
products, the folding-door wall units, drawers
and well-equipped baskets are all absolutely
functional.
Des portes plaquées Chêne Gris brillant pour
les bas et des portes laquées brillantes Gris
Toundra pour les hauts, dans la composition
avec le nouveau plan Cristalan Uni White. Les
hauts habillés de portes pliantes, les tiroirs
et les paniers équipés offrent, comme dans
toute la production Scavolini, une fonctionnalité
parfaite.
In Eiche Grau Hochglanz furnierte
Fronten für die Unterschränke und in
Grau Tundra Hochglanz lackierte Fronten
für die Oberschränke sind hier mit der
neuen Arbeitsplatte in Cristalan Uni White
kombiniert. Für perfekte Funktionalität im
gewohnten Scavolini-Standard garantieren
Faltfronten, Schubladen und Auszüge mit
Innenausstattung.
Puertas enchapadas Roble Gris brillo para los
bajos y puertas con lacado brillo Gris Tundra
para los altos en la composición que presenta
la nueva encimera Cristalan Uni White. Los
muebles altos con puertas plegables, los
cajones y los cestos accesoriados tienen una
perfecta funcionalidad, como de costumbre en
la producción Scavolini.
28
29
Forme e configurazioni sono state create
per soddisfare le richieste di fruitori
contemporanei. In quest’ottica anche
l’armadio ha subito un’evoluzione. Colonne
e contenitori - essenziali nell’estetica,
ad elevata tecnologia e con distanziatori
per l’apertura - si affiancano dunque ad
elementi a giorno.
The shapes and layouts are created to meet
the needs of contemporary users. With this
in mind, the cupboard units have also been
transformed. Tall and storage units – simply
styled and very technological, with spacers
to ensure access to the handle grooves for
opening – are thus combined with open units.
Des formes et des configurations ont été
créées pour satisfaire les exigences des
clients contemporains. Dans cette optique,
l’armoire a subi une évolution. Des colonnes
et des rangements – esthétique épurée,
technologie élevée et entretoises pour
l’ouverture - sont placés à côté d’éléments
ouverts.
Design und Konfiguration der Scenery
basieren auf den Anforderungen und
Ansprüchen eines neuen Küchenkonzepts.
Das gilt selbstverständlich auch für
die Schrankelemente. Geräte- und
Hochschränke mit essentiellem
Design, modernster Technologie und
Distanzelementen zum Öffnen werden mit
offenen Elementen kombiniert.
Las formas y configuraciones han sido
creadas para satisfacer las exigencias de
los usuarios contemporáneos. Es así que
también el armario ha sido sometido a
una evolución: las columnas y los muebles
contenedores - de diseño esencial y alta
tecnología, con distanciadores que facilitan
la apertura - se suman a otros elementos
abiertos.
30
31
32
33
Ha solo funzione aspirante la cappa in acciaio
inox lucido sospesa sulla penisola con
piano cottura. La composizione si sviluppa
nell’ambiente cucina con elementi ad angolo.
The gloss stainless steel hood suspended
above the peninsula with hob provides
extraction only. The composition runs into the
kitchen itself, with corner units.
A uniquement une fonction aspirante la
hotte en acier inox brillant suspendue
de la péninsule avec plan de cuisson. La
composition se développe dans la cuisine avec
des éléments d’angle.
Die über dem Kochfeld der Halbinsel
abgehängte Ablufthaube aus glänzendem
Edelstahl sorgt für gute Luft beim Kochen in
dieser Eckküche.
Presenta sólo la función aspirante la campana
de acero inoxidable brillo suspendida sobre
la península con placa de cocción. La
composición se despliega en el ambiente de
cocina con el auxilio de elementos rinconeros.
34
35
COMPOSIZIONE CON ANTE IN ROVERE BIANCO OPACO COMPOSITION WITH MAT
WHITE OAK DOORS COMPOSITION AVEC PORTES EN CHENE BLANC OPAQUE
KOMBINATIONSVORSCHLAG MIT FRONTEN IN EICHE WEISS MATT COMPOSICIÓN
CON PUERTAS EN ROBLE BLANCO MATE
Elementi tutti di colore chiaro per la cucina in versione lineare con ante in Rovere Bianco opaco. Unica tonalità di
contrasto è quella del nuovo piano realizzato in robustissimo laminato.
In this straight-line kitchen with mat White Oak doors, all the units are pale coloured. The only contrasting shade
is provided by the new work-top in the toughest laminate.
Des éléments de coloris clair pour la cuisine dans la version linéaire avec des portes en Chêne Blanc opaque.
Une seule couleur contrastante, celle du nouveau plan réalisé en stratifié très robuste.
Freundliche Helligkeit strahlt diese Küchenzeile mit Fronten in Eiche Weiß Matt aus. Einen harmonischen
Farbkontrast setzt die neue Arbeitsplatte aus extrarobustem Laminat.
Elementos de tonalidad clara para esta cocina lineal con puertas en Roble Blanco mate. El único color
contrastante es el de la nueva encimera realizada en un resistentísimo laminado.
36
37
SCENERY Impiallacciato Rovere opaco, impiallacciato Abete “Tactile” e laccato lucido
SCENERY Mat Oak veneer, “Tactile” fir wood veneer and gloss lacquered
SCENERY plaqué Chêne opaque, plaqué Sapin “Tactile” et laqué brillant
SCENERY furniert Eiche Matt, furniert Fichte “Tactile” und Hochglanz lackiert
SCENERY enchapado Roble mate, enchapado Abeto “Táctil” y lacado brillo
In questo schema sono riassunte le finiture delle composizioni che vengono presentate nelle prossime pagine.
This chart summarises the finishes of the compositions illustrated on the pages which follow.
Le présent schéma récapitule les finitions des compositions présentées aux pages suivantes.
Hier eine Zusammenfassung der Finishs der auf den folgenden Seiten gezeigten Kombinationsvorschläge.
En el siguiente esquema se encuentran sintetizados los acabados de las composiciones que se presentan en las próximas páginas.
STRUTTURA FRASSINO BIANCO
WHITE ASH CARCASE
CAISSON FRENE BLANC
KORPUS ESCHE WEISS
ESTRUCTURA FRESNO BLANCO
STRUTTURA BIANCA
WHITE CARCASE
CAISSON BLANC
KORPUS WEISS
ESTRUCTURA BLANCA
ANTA IMPIALLACCIATA ABETE TACTILE COLORE BIANCO PURO SCAV671
TACTILE FIR WOOD VENEER DOOR, COLOUR PURE WHITE SCAV671
PORTE PLAQUEE SAPIN TACTILE COLORIS BLANC PUR SCAV671
FRONT FURNIERT FICHTE TACTILE FARBE REIN WEISS SCAV671
PUERTA ENCHAPADO ABETO TÁCTIL COLOR BLANCO PURO SCAV671
ANTA LACCATA LUCIDA PIANA COLORE GRIGIO TUNDRA SCAV358
PLAIN GLOSS LACQUERED DOOR, COLOUR TUNDRA GREY SCAV358
PORTE LAQUEE BRILLANTE LISSE COLORIS GRIS TOUNDRA SCAV358
FRONT HOCHGLANZ LACKIERT, GLATT, FARBE GRAU TUNDRA SCAV358
PUERTA SIMPLE LACADO BRILLO COLOR GRIS TUNDRA SCAV358
38
MODEL
SCENERY
ANTA IMPIALLACCIATA ROVERE COLORE ROVERE BIANCO
FINITURA OPACA SCAV008
OAK VENEER DOOR, WHITE OAK COLOUR MAT FINISH SCAV008
PORTE PLAQUEE CHENE COLORIS CHENE BLANC
FINITION OPAQUE SCAV008
FRONT FURNIERT EICHE FARBE EICHE WEISS FINISH MATT SCAV008
PUERTA ENCHAPADO ROBLE COLOR ROBLE BLANCO
CON ACABADO MATE SCAV008
39
VISTA A
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
VISTA B
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Aspirazione
Extraction
Aspiration
Ansaugung
Aspiración
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
VISTA C
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Aspirazione
Extraction
Aspiration
Ansaugung
Aspiración
Lavaggio
Washing
Lavage
Spülen
Lavado
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Colazione
Brakfast
Petit déjeuner
Frühstükstheke
Desayuno
VISTA D
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Stoccaggio
Storage
Stockage
Lagern
Almacenamiento
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Refrigerazione
Refrigerator
Réfrigération
Kühlen
Refrigeración
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
D
40
MAPPA DELLE FUNZIONI FUNCTIONAL MAP LISTE DES FONCTIONS MAPPE DER FUNKTIONEN MAPA DE LAS ÁREAS FUNCIONALES
41
42
43
Ante in Rovere Bianco opaco per l’armadiatura
che con nuovo design associa dispense, armadi,
colonne con forni e vani laterali a giorno.
L’apertura delle ante viene resa accessibile dai
distanziatori collocati tra una colonna e l’altra.
Mat White Oak doors for the full-height units, this
new design combines larder units, cupboards,
oven tall units and open sections at the sides.
Access for opening the doors is provided by the
spacers between one tall unit and the next.
Fronten in Eiche Weiß Matt für den Wandverbau
im neuen Design mit Vorrats-, Hoch- und
Geräteschränken mit Einbauherden und offenen
Seitenteilen. Die Fronten können dank der
zwischen den einzelnen Schränken vorgesehenen
Distanzleisten problemlos geöffnet werden.
Puertas en Roble Blanco mate para los armarios
de nuevo diseño que reúnen despensas, columnas
equipadas con hornos y repisas laterales.
La apertura de las puertas es facilitada por los
distanciadores colocados entre una columna y otra.
Des portes en Chêne Blanc opaque pour les
armoires qui, avec un design innovant, associent
buffets, armoires, colonnes avec fours et niches
latérales. L’ouverture des portes est possible
grâce aux entretoises placées entre deux
colonnes.
44
45
La fusione di elementi living e di elementi
strettamente riservati alla preparazione dei
cibi, rende la cucina piacevole, oltre che
rappresentativa. Anche per chi, fino a ieri, era
poco abituato a manifestarsi dentro lo spazio
più vitale della casa. Da sottolineare il fondo
dei pensili con luce e la maniglia a incasso per
l’apertura dei cassetti.
The combination of living-room elements and
other units strictly related to food production
makes the kitchen an attractive place and a
stylish setting for receiving guests. Even for
those used to more privacy in the nerve centre
of their home. Note the lights in the bottoms
of the wall units, and the inset handles for
opening the drawers.
La fusion d’éléments living et d’éléments
rigoureusement réservés à la préparation
des aliments rend la cuisine agréable et
représentative des nouveaux styles de vie.
Même pour ceux qui, jusqu’à hier, n’étaient
pas habitués à se manifester à l’intérieur de
l’espace vital de la maison. A noter le fond des
hauts avec lumière et la poignée encastrée des
tiroirs.
Die Verschmelzung von Wohn- und
Funktionselementen macht den besonderen
Reiz dieser wirklich zum Herzeigen
schönen Scenery aus – eine Küche, in die
Sie Ihre Gäste mit Stolz einladen werden.
Interessante und praktische Details sind die
Leuchtböden der Oberschränke und die in die
Schubladenfronten integrierten Griffe.
La combinación de elementos para sala de
estar y de otros específicos para las actividades
culinarias crea un ambiente de cocina
agradable y a la vez formal. Destinado también
a quienes, hasta ahora, no solían manifestarse
en el espacio más vital de la casa. Cabe
destacar el fondo iluminado de los muebles
altos y el tirador integrado para la apertura de
los cajones.
46
47
COMPOSIZIONE CON ANTE IN ABETE BIANCO PURO “TACTILE” COMPOSITION WITH
“TACTILE” PURE WHITE FIR WOOD DOORS COMPOSITION AVEC PORTES EN SAPIN
BLANC PUR “TACTILE” KOMBINATIONSVORSCHLAG MIT FRONTEN IN FICHTE REIN
WEISS “TACTILE” COMPOSICIÓN CON PUERTAS EN ABETO BLANCO PURO “TÁCTIL”
Per la cucina Scenery vengono proposte anche ante in Abete Bianco Puro “Tactile”, finitura che con la sua
particolare lavorazione rende percepibile al tatto tutta la qualità e naturalità del legno. Naturale è anche il piano
in granito Giallo California, con 3 cm di spessore.
The Scenery kitchen is also available with doors in “Tactile” Pure White Fir wood, a finish created by a special
process which makes all the wood’s natural “feel” fully perceptible to the touch. The California Yellow granite
work-top, 3 cm thick, is another “natural” feature.
La cuisine Scenery est également proposée avec des portes en Sapin Blanc Pur “Tactile”, finition qui, grâce
à son exécution particulière, rend perceptible au toucher toute la qualité et le naturel du bois. Est également
naturel le plan en granit Giallo California, d’une épaisseur de 3 cm.
Eine interessante Alternative bieten die Fronten in Fichte Rein Weiß “Tactile”, einem neuen Finish, das die
Natürlichkeit und Qualität edlen Holzes greifbar macht. Ebenfalls aus einem natürlichen Material ist die
Arbeitsplatte aus 3 cm starkem Granit Giallo California.
La cocina Scenery también puede elegirse con puertas en Abeto Blanco Puro “Táctil”, acabado especial que
permite apreciar al tacto toda la calidad de la madera natural. Natural al igual que la encimera en granito
Amarillo California, de 3 cm de espesor.
48
49
50
51
Una composizione “aperta”, razionale, ben
articolata. Caratterizzata da pensili a giorno
laccati Grigio Tundra opaco che hanno ante
scorrevoli e un ripiano retro-illuminato, oltre
che da una penisola snack e da sgabelli
Silhouette, la composizione accentua lo stile
innovativo e il qualificato design italiano di
questo modello.
A rational, well-structured “open” composition.
With mat Tundra Grey lacquered open units
with sliding doors and a backlit shelf, as well
as a snack-top peninsula and Silhouette stools,
this layout underlines the model’s innovative
style and fine Italian design.
Une composition “ouverte”, rationnelle, bien
articulée. Caractérisée par des hauts ouverts
laqués Gris Toundra opaque avec des portes
coulissantes et un rayon rétro-éclairé, ainsi
que par une péninsule snack et des tabourets
Silhouette, la composition accentue le style
innovant et le design italien de qualité de ce
modèle.
Eine großzügige, rationale und perfekt
organisierte Zusammenstellung mit
offenen, in Grau Tundra Matt lackierten
Oberschränken mit Schiebefronten und
von hinten beleuchtetem Einlegeboden. Die
originelle Halbinsel mit Hockern „Silhouette“
unterstreicht den innovativen Stil und das
typisch italienische Design dieses Modells.
Una composición “abierta”, racional y bien
distribuida. Caracterizada por los altos abiertos
en lacado Gris Tundra mate con puertas
correderas y una balda retroiluminada, así
como por la península snack y los taburetes
Silhouette, esta composición pone de
manifiesto el estilo innovador y el excelente
diseño italiano del modelo.
52
53
54
55
Vetri opachi di colore Bianco con telai in
alluminio di colore Nero, per le ante della
composizione illustrata in queste pagine.
Scanalature e distanzieri per l’apertura
accentuano le linee essenziali e geometriche
degli elementi. Sopra il piano cottura, ancora
una cappa alternativa in Acciaio Inox, di
ricercato e moderno design.
The doors of the composition illustrated here
are in mat White glass with Black aluminium
frames. The use of grooves and access spacers
for opening the units further enhances their
simple, geometrical lines. Above the hob,
another hood option in stainless steel, with
sophisticated, modern design.
Des verres opaques de coloris Blanc avec des
cadres en aluminium de coloris Noir pour les
portes de la composition présentée dans ces
pages. Des rainures et des entretoises pour
l’ouverture accentuent les lignes épurées et
géométriques des éléments. Au-dessus du
plan de cuisson, encore une hotte alternative
en Acier Inox, au design recherché et moderne.
Matte, weiße Glasfronten mit schwarzen
Alurahmen prägen den Charakter dieser
Küche. Rillen und Distanzelemente zum Öffnen
der Fronten unterstreichen die essentielle,
geometrische Linienführung dieses
Modells mit der modernen, ausgefallenen
Dunstabzugshaube aus Edelstahl.
Cristales opacos de color blanco con bastidor
en Aluminio de color Negro para las puertas
de la composición ilustrada en estas páginas.
Los canales y distanciadores destinados a
la apertura acentúan las líneas esenciales y
geométricas de los elementos. Por encima de
la placa de cocción, otra opción con campana
en Acero Inoxidable, de diseño moderno y
sofisticado.
56
L’armadio con colonna forno centrale e con le
ante che si aprono attraverso le scanalature
create dai due distanziatori in alluminio, è un
altro progetto innovativo che rende singolare
questa cucina made in Italy, fiore all’occhiello
della produzione Scavolini.
The cupboard array including the tall unit with
central oven and doors opened by means of the
grooves created by the two aluminium spacers
is another original concept that gives added
distinction to this all Italian-made kitchen, the
jewel in Scavolini’s crown.
L’armoire avec la colonne four centrale et les
portes s’ouvrant grâce aux rainures créées
par les deux entretoises en aluminium est
un autre projet innovant qui distingue cette
cuisine made in Italy, la crème de la production
Scavolini.
Die Scenery ist das Vorzeigemodell von
Scavolini, ein echtes Schmuckstück „made
in Italy“, das unter anderem auch mit einem
innovativem Wandverbau-Konzept aufwartet.
Das zentrale Element bildet ein Geräteschrank
mit Einbauherd und die Fronten lassen sich
dank der zwei Distanzelemente aus Aluminium
öffnen.
El armario con columna central para horno,
cuyas puertas se abren mediante los canales
formados por los dos distanciadores de
aluminio, es otro proyecto innovador que
distingue esta cocina “made in Italy”, una de
las mejores de la producción Scavolini.
57
COMPOSIZIONE CON ANTE IN LAMINATO COMPOSITION WITH LAMINATE DOORS
COMPOSITION AVEC PORTES EN STRATIFIE KOMBINATIONSVORSCHLAG MIT
LAMINATBESCHICHTETEN FRONTEN COMPOSICIÓN CON PUERTAS EN LAMINADO
Nuova creatività per la composizione che abbina il Rosso delle ante dei pensili, alla tonalità Olivo ideata per
le ante delle basi. Molto lineare nella sua componibilità, questa versione è realizzata tutta in laminato lucido:
materiale che rende la cucina più accessibile oltre che molto resistente.
A vibrant creativity emerges from this composition, which combines the Red of the wall unit doors with the
Olive shade chosen for the base unit doors. With a very simple modular layout, this version is in gloss laminate
throughout, reducing the kitchen’s price as well as providing exceptional toughness.
Nouvelle créativité pour la composition qui marie le Rouge des portes des hauts et la tonalité Olivier conçue
pour les portes des bas. Très linéaire dans sa modularité, cette version est réalisée entièrement en stratifié
brillant: un matériau qui rend la cuisine plus accessible et très résistante.
Kreativität pur versprüht diese Scenery mit roten Oberschrankfronten und Unterschrankfronten Farbe
Olivenbaum. Eine lineare Küche in praktischem, robustem und attraktivem Hochglanzlaminat.
Nueva creatividad para la composición que combina el Rojo de las puertas de los altos con la tonalidad
Olivo elegida para las puertas de los bajos. De modularidad sumamente lineal, esta versión está realizada
completamente en laminado brillo, material que aporta a la cocina características de asequibilidad y alta
resistencia.
58
59
SCENERY laminato lucido con bordo Alluminio
SCENERY gloss laminate with Aluminium edge
SCENERY stratifié brillant avec chant Aluminium
SCENERY Hochglanz-Laminatbeschichtung mit Alukante
SCENERY laminado brillo con borde Aluminio
In questo schema sono riassunte le finiture delle composizioni che vengono presentate nelle prossime pagine.
This chart summarises the finishes of the compositions illustrated on the pages which follow.
Le présent schéma récapitule les finitions des compositions présentées aux pages suivantes.
Hier eine Zusammenfassung der Finishs der auf den folgenden Seiten gezeigten Kombinationsvorschläge.
En el siguiente esquema se encuentran sintetizados los acabados de las composiciones que se presentan en las próximas páginas.
STRUTTURA GRIGIO ALLUMINIO
ALUMINIUM GREY CARCASE
CAISSON GRIS ALUMINIUM
KORPUS ALUMINIUM GRAU
ESTRUCTURA GRIS ALUMINIO
ANTA LAMINATO LUCIDO CON BORDO ALLUMINIO COLORE ROSSO SCAV129
GLOSS LAMINATE DOOR WITH ALUMINIUM EDGE, COLOUR RED SCAV129
PORTE STRATIFIE BRILLANT AVEC CHANT ALUMINIUM
COLORIS ROUGE SCAV129
FRONT LAMINAT HOCHGLANZ MIT ALUKANTE, FARBE ROT SCAV129
PUERTA LAMINADO BRILLO COLOR ROJO SCAV129 CON BORDE ALUMINIO
MODEL
SCENERY
ANTA LAMINATO LUCIDO CON BORDO ALLUMINIO COLORE OLIVO SCAV677
GLOSS LAMINATE DOOR WITH ALUMINIUM EDGE, COLOUR OLIVE SCAV677
PORTE STRATIFIE BRILLANT AVEC CHANT ALUMINIUM COLORIS
OLIVIER SCAV677
FRONT LAMINAT HOCHGLANZ MIT ALUKANTE,
FARBE OLIVENBAUM SCAV677
PUERTA LAMINADO BRILLO COLOR OLIVO SCAV677 CON BORDE ALUMINIO
60
61
VISTA B
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
VISTA A
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Aspirazione
Extraction
Aspiration
Ansaugung
Aspiración
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Lavaggio
Washing
Lavage
Spülen
Lavado
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Colazione
Brakfast
Petit déjeuner
Frühstükstheke
Desayuno
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
VISTA C
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Refrigerazione
Refrigerator
Réfrigération
Kühlen
Refrigeración
62
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Stoccaggio
Storage
Stockage
Lagern
Almacenamiento
MAPPA DELLE FUNZIONI FUNCTIONAL MAP LISTE DES FONCTIONS MAPPE DER FUNKTIONEN MAPA DE LAS ÁREAS FUNCIONALES
63
64
65
Le ante di basi, pensili e armadi sono bordate
in alluminio o, a scelta, in ABS lucido. La
bordatura accentua l’essenzialità di un progetto
che valorizza insieme arredo e funzionalità.
Solo per i cassetti, si prevedono maniglie in
metallo ad incasso. Le ante di alcuni pensili si
aprono con sistema push & pull.
The doors of the base and wall units and
cupboards have edging in aluminium or in
gloss ABS on request. The edging underlines
the streamlined simplicity of a composition
that prioritises both interior design values and
functionality. Inset metal handles are used on
the drawers only. The doors of some wall units
are opened by the push&pull system.
Les portes des bas, hauts et armoires
présentent un chant en aluminium ou au choix
en ABS brillant. Le chant accentue le caractère
épuré d’un projet qui valorise ameublement
et fonctionnalité. Des poignées en métal
encastrées sont prévues seulement pour les
tiroirs. Les portes de quelques hauts s’ouvrent
avec le système push & pull.
Die Ober-, Unter- und Hochschrankfronten
können wahlweise mit Aluminium- oder
glänzenden ABS-Kanten ausgestattet
werden. Beide Varianten unterstreichen den
essentiellen Charakter dieses Wohn- und
Funktionsprojektes. Für die Schubladen gibt
es metallene Griffschalen. Die Fronten einiger
Oberschrankmodelle werden mit einem
Push&Pull-System geöffnet.
Las puertas de los bajos, altos y armarios
presentan bordes en aluminio o, si se lo
prefiere, en ABS brillo. El canteado marca la
esencialidad de este proyecto que contempla
tanto la estética como la funcionalidad. Los
tiradores, metálicos e integrados, sólo se
encuentran en los cajones. Las puertas de
algunos muebles altos se abren mediante el
sistema “push & pull”.
66
67
COMPOSIZIONE CON ANTE IN VETRO COLORATO LUCIDO E PROFILO IN ALLUMINIO
COMPOSITION WITH GLOSS COLOURED GLASS DOORS WITH ALUMINIUM TRIM
COMPOSITION AVEC PORTES EN VERRE COLORE BRILLANT ET PROFIL EN ALUMINIUM
KOMBINATIONSVORSCHLAG MIT FARBIGEN HOCHGLANZ-VITRINENFRONTEN MIT
ALUPROFIL COMPOSICIÓN CON PUERTAS DE CRISTAL EN COLOR BRILLO Y PERFIL DE
ALUMINIO
Per Scenery è prevista anche una versione con ante in vetro colorato lucido e profilo in alluminio, con decoro a
contrasto Microlines Lustro. Una proposta raffinata, che si avvale dell’isola e che rende speciale questa cucina
caratterizzata da un design eccellente oltre che da materiali ed accessori di prim’ordine.
Scenery also comes in a version with gloss coloured glass doors with aluminium trim, with contrasting Lustre
Microlines decoration. This impressive composition features an island and gives a special touch to a kitchen
characterised by both outstanding design and top-class materials and accessories.
Scenery est également disponible dans une version avec portes en verre coloré brillant et profil en aluminium,
avec décoration contrastante Microlines Effet Miroir. Une proposition raffinée qui comprend l’îlot et qui distingue
cette cuisine par un design excellent et des matériaux et accessoires de premier choix.
Wirklich schön anzusehen sind die Vitrinenfronten mit Aluprofil und glänzendem, farbigem Glas mit MicrolinesKontrastdekor „Glanz“ – sie unterstreichen wirkungsvoll das exklusive Design dieser komplett und hochwertig
ausgestatteten und aus erstklassigen Materialien gefertigten Scenery mit Insel.
Scenery también presenta una versión con puertas de cristal en color brillo con decoración contrastante
Microlines Lustre y perfil de aluminio. Se trata de una propuesta refinada que, con la isla, aporta un toque
especial a esta cocina caracterizada por su excelente diseño y por los materiales y accesorios de primera
calidad.
68
69
SCENERY vetro colorato e vetro colorato con decoro Microlines
SCENERY coloured glass, and coloured glass with Microlines decoration
SCENERY verre coloré et verre coloré avec décoration Microlines
SCENERY farbiges Glas und farbiges Glas mit Dekor Microlines
SCENERY vidrio de color liso y con decoración Microlines
In questo schema sono riassunte le finiture delle composizioni che vengono presentate nelle prossime pagine.
This chart summarises the finishes of the compositions illustrated on the pages which follow.
Le présent schéma récapitule les finitions des compositions présentées aux pages suivantes.
Hier eine Zusammenfassung der Finishs der auf den folgenden Seiten gezeigten Kombinationsvorschläge.
En el siguiente esquema se encuentran sintetizados los acabados de las composiciones que se presentan en las próximas páginas.
STRUTTURA GRIGIO ALLUMINIO
ALUMINIUM GREY CARCASE
CAISSON GRIS ALUMINIUM
KORPUS ALUMINIUM GRAU
ESTRUCTURA GRIS ALUMINIO
ANTA VETRO LUCIDO COLORATO NERO SCAV411
E TELAIO ALLUMINIO FINITURA ACCIAIO
GLOSS GLASS DOOR, COLOUR BLACK SCAV411
AND STEEL FINISH ALUMINIUM FRAME
PORTE VERRE BRILLANT COLORIS NOIR SCAV411
ET CADRE ALUMINIUM FINITION ACIER
VITRINENFRONT MIT GLÄNZENDEM, FARBIGEM
GLAS SCHWARZ SCAV411 UND ALURAHMEN FINISH STAHL
PUERTA CON CRISTAL BRILLO COLOR NEGRO SCAV411
Y BASTIDOR ALUMINIO ACABADO ACERO
ANTA VETRO LUCIDO COLORATO PRUGNA SCAV292
E TELAIO ALLUMINIO FINITURA ACCIAIO
GLOSS GLASS DOOR, COLOUR PLUM SCAV292
AND STEEL FINISH ALUMINIUM FRAME
PORTE VERRE BRILLANT COLORIS PRUNE SCAV292
ET CADRE ALUMINIUM FINITION ACIER
VITRINENFRONT MIT GLÄNZENDEM, FARBIGEM
GLAS PFLAUME SCAV292 UND ALURAHMEN FINISH STAHL
PUERTA CON CRISTAL BRILLO COLOR CIRUELA SCAV292
Y BASTIDOR ALUMINIO ACABADO ACERO
ANTA VETRO LUCIDO COLORATO PRUGNA SCAV292 CON DECORO
MICROLINES “LUSTRO” E TELAIO ALLUMINIO FINITURA ACCIAIO
GLOSS GLASS DOOR, COLOUR PLUM SCAV292 WITH “LUSTRE”
MICROLINE DECORATION AND STEEL FINISH ALUMINIUM FRAME
PORTE VERRE BRILLANT COLORIS PRUNE SCAV292 AVEC DECORATION
MICROLINES « EFFET MIROIR » ET CADRE ALUMINIUM FINITION ACIER
VITRINENFRONT MIT GLÄNZENDEM, FARBIGEM GLAS PFLAUME SCAV292
MIT DEKOR MICROLINES “GLANZ” UND ALURAHMEN FINISH STAHL
PUERTA CON CRISTAL BRILLO COLOR CIRUELA SCAV292 DECORACIÓN
MICROLINES “LUSTRE” Y BASTIDOR ALUMINIO ACABADO ACERO
MODEL
SCENERY
ANTA VETRO LUCIDO COLORATO NERO SCAV411 CON DECORO
MICROLINES “LUSTRO” E TELAIO ALLUMINIO FINITURA ACCIAIO
GLOSS GLASS DOOR, COLOUR BLACK SCAV411 WITH “LUSTRE”
MICROLINE DECORATION AND STEEL FINISH ALUMINIUM FRAME
PORTE VERRE BRILLANT COLORIS NOIR SCAV411 AVEC DECORATION
MICROLINES « EFFET MIROIR » ET CADRE ALUMINIUM FINITION ACIER
VITRINENFRONT MIT GLÄNZENDEM, FARBIGEM GLAS SCHWARZ SCAV411
MIT DEKOR MICROLINES “GLANZ” UND ALURAHMEN FINISH STAHL
PUERTA CON CRISTAL BRILLO COLOR NEGRO SCAV411 DECORACIÓN
MICROLINES “LUSTRE” Y BASTIDOR ALUMINIO ACABADO ACERO
ANTA LACCATA LUCIDA PIANA COLORE GRIGIO CHIARO SCAV302
PLAIN GLOSS LACQUERED DOOR, COLOUR LIGHT GREY SCAV302
PORTE LAQUEE BRILLANTE LISSE COLORIS GRIS CLAIR SCAV302
FRONT HOCHGLANZ LACKIERT, GLATT, FARBE HELLGRAU SCAV302
PUERTA SIMPLE LACADO BRILLO COLOR GRIS CLARO SCAV302
ANTA VETRO OPACO COLORATO GRIGIO ANTRACITE SCAV365
E TELAIO ALLUMINIO FINITURA NERO
MAT GLASS DOOR, COLOUR ANTHRACITE GREY SCAV365
AND BLACK FINISH ALUMINIUM FRAME
PORTE VERRE OPAQUE COLORIS GRIS ANTHRACITE SCAV365
ET CADRE ALUMINIUM FINITION NOIRE
VITRINENFRONT MIT MATTEM, FARBIGEM GLAS GRAU ANTHRAZIT SCAV365
UND ALURAHMEN FINISH SCHWARZ
PUERTA CON CRISTAL MATE COLOR GRIS ANTRACITA SCAV365
Y BASTIDOR ALUMINIO ACABADO NEGRO
ANTA VETRO OPACO COLORATO GRIGIO CHIARO SCAV367
CON DECORO MICROLINES “TONO SU TONO” E TELAIO FINITURA NERO
MAT GLASS DOOR, COLOUR LIGHT GREY SCAV367
WITH “TONE ON TONE” MICROLINE DECORATION AND BLACK FINISH FRAME
PORTE VERRE OPAQUE COLORIS GRIS CLAIR SCAV367 AVEC DECORATION
MICROLINES “TON SUR TON” ET CADRE FINITION NOIRE
VITRINENFRONT MIT MATTEM, FARBIGEM GLAS HELLGRAU SCAV367
MIT DEKOR MICROLINES “TON IN TON” UND RAHMEN FINISH SCHWARZ
PUERTA CON CRISTAL MATE COLOR GRIS CLARO SCAV367,
DECORACIÓN MICROLINES “TONO SOBRE TONO” Y BASTIDOR ACABADO NEGRO
ANTA VETRO OPACO COLORATO BIANCO SCAV011
E TELAIO ALLUMINIO FINITURA NERO
MAT GLASS DOOR, COLOUR WHITE SCAV011
AND BLACK FINISH ALUMINIUM FRAME
PORTE VERRE OPAQUE COLORIS BLANC SCAV011
ET CADRE ALUMINIUM FINITION NOIRE
VITRINENFRONT MIT MATTEM, FARBIGEM GLAS WEISS
SCAV011 UND ALURAHMEN FINISH SCHWARZ
PUERTA CON CRISTAL MATE COLOR BLANCO SCAV011
Y BASTIDOR ALUMINIO ACABADO NEGRO
70
71
VISTA A
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
VISTA B
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Refrigerazione
Refrigerator
Réfrigération
Kühlen
Refrigeración
Stoccaggio
Storage
Stockage
Lagern
Almacenamiento
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Stoccaggio
Storage
Stockage
Lagern
Almacenamiento
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
VISTA C
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Aspirazione
Extraction
Aspiration
Ansaugung
Aspiración
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
72
Lavaggio
Washing
Lavage
Spülen
Lavado
Colazione
Brakfast
Petit déjeuner
Frühstükstheke
Desayuno
MAPPA DELLE FUNZIONI FUNCTIONAL MAP LISTE DES FONCTIONS MAPPE DER FUNKTIONEN MAPA DE LAS ÁREAS FUNCIONALES
73
74
75
Il concetto di un nuovo ambiente cucina,
al tempo stesso area di servizio e luogo di
relazioni, si manifesta con elementi sempre
più sofisticati. Come il banco, che include
oggi anche zone per il lavaggio e la cottura.
L’armonia perfetta viene qui prodotta da
un’isola con funzioni centralizzate e, attorno,
razionalissimi contenitori che lasciano spazio
al movimento e alle relazioni.
The concept of a new type of kitchen, both
working area and a place for socialisation, is
expressed through increasingly sophisticated
furnishing items. Such as the counter, which
now includes both washing and cooking zones.
Perfect harmony is created here by an island
with centralised functions, and around it highly
rational storage units that leave plenty of room
for entertaining and freedom of movement.
Le concept d’une nouvelle cuisine, à la
fois zone de service et lieu de convivialité,
se manifeste avec des éléments de plus
en plus sophistiqués. Comme le banc, qui
comprend aujourd’hui des zones de lavage et
de cuisson. Une harmonie parfaite se dégage
de l’ensemble grâce à un îlot regroupant les
fonctions avec tout autour des rangements
rationnels qui apportent liberté de mouvement
et favorisent les relations.
Dem Konzept einer neuen Küche als
multifunktionaler Arbeits- und Wohnraum,
in dem gekocht, gegessen und gelebt wird,
entsprechen innovative Elemente wie die mit
Spüle und Kochfeld ausgestattete Theke.
Für perfekte optische und funktionale
Harmonie, viel freien Raum und geselliges
Beisammensein gibt es die Insel mit zentral
angeordneten Funktionsbereichen und
superpraktischen Aufbewahrungselementen.
El concepto de un nuevo ambiente de cocina
que constituya un área de servicio y a la vez
de socialización se manifiesta en elementos
cada vez más sofisticados como el banco,
que actualmente incluye también zonas
destinadas al lavado y a la cocción. La perfecta
armonía se logra en este caso mediante una
isla con funciones centralizadas, así como
con los muebles contenedores circundantes,
sumamente racionales, que dejan espacio para
las relaciones y las actividades.
76
77
78
79
Insieme al vetro colorato e lucido, l’acciaio è
l’altro grande protagonista di questa versione
Scenery, sofisticata nel gusto e molto attuale
nella scelta di complementi ed accessori.
Raffinati anche la nuovissima cappa filtrante
sferica in sospensione e il sistema di
illuminazione sottopensile.
Neben farbigem Hochglanz-Glas steht das
Material Stahl im Mittelpunkt dieser Scenery,
die mit extravagantem Design und topaktueller
Ausstattung überzeugt. Zu den Besonderheiten
dieser Küche zählen auch eine kugelförmige,
abgehängte Dunstabzugshaube und ein neues
Nischenbeleuchtungssystem.
Alongside gloss coloured glass, steel is
the other star in this version of Scenery,
sophisticated in taste and very contemporary
in its choice of matching furniture and
accessories. Additional very stylish touches are
the latest suspended spherical filtering hood
and the lighting system integrated in wall unit
bottoms.
Junto con el cristal de color brillo, el acero
es otro gran protagonista de esta versión de
Scenery, de gusto sofisticado y dotada de
auxiliares y accesorios sumamente actuales.
Cabe señalar también la nueva campana
filtrante esférica de suspensión y el sistema de
iluminación intermedio, ambos muy refinados.
Avec le verre coloré et brillant, l’acier est
l’autre vedette de cette version Scenery,
au goût sophistiqué et très actuel dans le
choix des compléments et accessoires. La
nouvelle hotte filtrante sphérique suspendue
et le système d’éclairage sous-élément
haut apportent également une touche de
raffinement.
80
81
Piani tutti in acciao e sull’isola, oltre al piano
cottura, una modernissima zona lavaggio
incorporata al piano. In alluminio invece sono
tutti i profili delle ante, gli zoccoli, le gole
sottopiano e le bordature progettate per i
diversi elementi.
Aus Edelstahl sind die Arbeitsfläche und die
Funktionsinsel mit Kochfeld und in die Platte
integrierte Spüle, aus Aluminium die Profile
der Fronten, die Sockelleisten, die Griffrillen
unter der Platte und die Einfassungen der
diversen Elemente.
The work-tops are all in steel, as well as the
hob, the island also houses an ultra-modern
washing zone, integral in the top. The door
trims, plinths, under-top grooves and edgings
designed for the various elements are all in
aluminium.
Encimeras completamente de acero e isla con
placa de cocción y una modernísima zona de
lavado integrada. En cambio, los perfiles de
las puertas, los rodapiés, los perfiles tiradores
y los bordes de los diferentes elementos son
todos de aluminio.
Des plans entièrement en acier, et sur l’îlot le
plan de cuisson et une zone de lavage moderne
incorporée au plan. Les profils des portes, les
socles, les rainures sous-plan et les chants
conçus pour les différents éléments sont en
aluminium.
82
83
COMPOSIZIONE ISOLA “MIRAGE”, CON ANTE IN VETRO COLORATO LUCIDO E PROFILO
IN ALLUMINIO “MIRAGE” ISLAND COMPOSITION WITH GLOSS COLOURED GLASS
DOORS AND ALUMINIUM TRIM COMPOSITION ILOT “MIRAGE”, AVEC PORTES EN
VERRE COLORE BRILLANT ET PROFIL EN ALUMINIUM KOMBINATIONSVORSCHLAG
MIT DER INSEL “MIRAGE”, FARBIGEN HOCHGLANZ-VITRINENFRONTEN UND
ALUPROFILEN COMPOSICIÓN ISLA “MIRAGE” CON PUERTAS DE CRISTAL EN COLOR
BRILLO Y PERFIL DE ALUMINIO
Per ambienti di grandi dimensioni la proposta di una composizione con soluzione “Mirage”, che si avvale di
ante in vetro colorato lucido, con profili in alluminio e decoro Microline Lustro. La scelta dei colori per le ante è
particolarmente ampia. Le opportunità di personalizzazione di tutto l’ambiente cucina sono altrettanto elevate.
This composition for large rooms features a “Mirage” partition, and has gloss coloured glass doors with
aluminium trims and Lustre Microline decoration. The assortment of door colours is particularly large.
So naturally, the opportunities for personalising the whole kitchen are equally vast.
Pour de grandes pièces, une composition avec la solution “Mirage” qui propose des portes en verre coloré
brillant, avec des profils en aluminium et une décoration Microlines Effet Miroir. La gamme des coloris pour
les portes est particulièrement vaste. Les possibilités de personnalisation de toute la cuisine sont tout aussi
nombreuses.
Für große Räume bietet sich diese Lösung “Mirage” mit Fronten in farbigem Hochglanzglas, Aluprofilen und
Dekor Microlines Glanz an. Die Farbenpalette für die Fronten ist besonders breit gefächert und das gesamte
Ambiente kann auf unterschiedlichste Weise personalisiert werden.
Para grandes ambientes proponemos una composición con la solución “MIRAGE”, en este caso con puertas de
cristal en color brillo, decoración Microlines Lustre y perfiles de aluminio. La gama de colores para las puertas
es sumamente amplia. Las oportunidades de personalización de todo el ambiente son también muy numerosas.
84
85
86
87
L’isola, con soluzione “Mirage”, collega la zona
di servizio alla zona living per niente esclusa
dalle “quinte” e dalle ambientazioni di questo
straordinario palcoscenico che è la cucina
Scenery. Inediti i colori delle ante (Prugna per
quelle in vetro colorato lucido e Grigio chiaro per
le ante laccate lucide di alcuni pensili). Nel living:
un armadio da esibire come “pezzo di design
contemporaneo” nel quale può essere integrata
una TV 42” digitale full hd, un tavolo con piano
in cristallo temperato nero lucido e struttura
cromata e, infine, sedie e sgabelli con seduta in
legno curvato.
88
The island, with “Mirage” system, links the service
zone to the living area, which is not at all cut off
by the backdrops and ambiences of the Scenery
kitchen, a stage of genuine beauty. The doors are
in unusual colours (Plum for the gloss coloured
glass doors, and light Grey for the gloss lacquered
doors used on some wall units). In the living area:
a cupboard to be proudly displayed as a piece of
contemporary design, which can be fitted with an
integral full hd 42” digital TV, a table with gloss
black tempered glass top and chromed frame,
and last but not least, chairs and stools with
curved wood seats.
L’îlot, avec la solution “Mirage”, relie la zone de
service à la zone living en aucun cas exclue des
“coulisses” et des agencements de cette scène
extraordinaire qu’est la cuisine Scenery. Inédits
les coloris des portes (Prune pour les portes en
verre coloré brillant et Gris clair pour les portes
laquées ,s de certains hauts). Dans le living: une
armoire à exposer comme “un objet de design
contemporain” pouvant loger un téléviseur
numérique full hd 42”, une table avec dessus en
cristal trempé noir brillant et structure chromée,
et enfin des chaises et des tabourets avec assise
en bois courbé.
Die Insel mit der Lösung “Mirage” verbindet
Arbeits- und Wohnbereich zu einer harmonischen
Einheit – die Scenery eröffnet innovative,
außergewöhnliche Möglichkeiten. Neu sind
auch die Farben der Fronten (Pflaume für
die glänzenden Vitrinenfronten und Hellgrau
für die Hochglanz lackierten Fronten einiger
Oberschränke). Das Highlight des Wohnbereiches
bildet ein Schrank im zeitgenössischen Design
mit digitalem 42“-Full-HD-Fernseher, zu dem der
Tisch mit der getemperten Glasplatte in Schwarz
Hochglanz und dem verchromten Gestell und
die Stühle und Hocker aus Formholz die ideale
Ergänzung bilden.
Con la solución “Mirage”, la isla une el área de
servicio con la zona living, que de este modo
queda incluida entre los “bastidores” y las
bambalinas de este extraordinario escenario
constituido por la cocina Scenery. Los colores
de las puertas son inéditos (Ciruela para las de
cristal brillo y Gris claro para las lacadas brillo
de algunos muebles altos). En la sala de estar:
un armario para lucir como una “obra de diseño
contemporáneo” en el que puede integrarse
un TV 42” digital Full HD, una mesa con tablero
de cristal templado negro brillo y estructura
cromada, sillas y taburetes con asiento de
madera moldeada.
89
Uno spazio così articolato, con le sue
accuratissime soluzioni e le sue suggestioni
(sono previsti anche led per l’illuminazione
dei vetri) rende la casa assolutamente unica e
speciale.
A kitchen with such a complex layout, cleverly
designed composition and striking touches
(LED lighting for the glass is also available)
makes the home absolutely unique and special.
Die einzigartige und suggestive Gestaltung
dieser Wohnküche mit dekorativer Beleuchtung
verleiht jeder Wohnung ein extravagantes Flair.
Un espacio tan bien distribuido, con sus
atentas propuestas y ambientaciones (también
puede elegirse una iluminación de LEDs para
los cristales) hace que la casa sea realmente
única y especial.
Un espace articulé, avec ses solutions précises
et ses compléments (sont également prévues
des LED pour l’éclairage des verres) rend
l’intérieur unique et spécial.
90
91
Con Scenery la cucina si affaccia sulla zona
soggiorno evidenziando un altro segno
distintivo nella progettazione di cucine
Scavolini: l’inesauribile creazione di elementi
che possano soddisfare ogni esigenza d’uso
e arredativa. Come gli armadi, capienti ma
sempre meno “dispense” e sempre più
qualificati mobili soggiorno di raffinato design.
Progettati anche con televisore integrato 42”
digitale full hd, collocabile nella composizione
sospesa con zona centrale in vetro nero.
With Scenery the kitchen steps forward
towards the living zone, revealing another
distinctive feature of Scavolini kitchen design:
the inexhaustible creation of elements that can
fulfil every functional and interior design need.
Take, for example, the cupboards, definitely
roomy but dropping their “larder unit” image to
furnish a stylish living area. Also designed with
full hd 42” digital television, which can also be
fitted in the wall-mounted composition with
black glass central area.
Die Scenery schafft einen harmonischen
Übergang in den Wohnbereich und bietet wie
alle Scavolini-Küchen eine Riesenauswahl
an Elementen, die in Design und Funktion
wirklich allen Erfordernissen und Erwartungen
gerecht werden. Die einfachen Vorratsschränke
von gestern haben sich zu anspruchsvollen
Wohnraummöbeln gewandelt und im
Hängeschrank mit schwarzem Vitrinenteil in
der Mitte kann sogar ein digitaler 42“-Full-HDFernseher eingebaut werden.
La cuisine Scenery s’ouvre sur l’espace séjour
en mettant en avant un autre signe distinctif
dans la conception des cuisines Scavolini: la
création inépuisable d’éléments en mesure de
répondre à toutes les exigences fonctionnelles
et décoratives. Comme les armoires,
spacieuses, de moins en moins
« buffets » et de plus en plus meubles de
séjour au design raffiné. Conçus également
avec téléviseur numérique full hd 42” placé
dans la composition suspendue avec la zone
centrale en verre noir.
Con Scenery la cocina se asoma a la sala
de estar poniendo de manifiesto otra
característica que distingue los diseños de
cocina Scavolini: la inagotable creación de
elementos que pueden responder a toda
exigencia en materia de uso y decoración.
Como los armarios, con la capacidad habitual
pero ya menos “despensas” para convertirse
en muebles de diseño refinado destinados al
living que, en la composición suspendida con
zona central en cristal negro, también pueden
contar con un televisor digital Full HD de 42”
integrado.
92
93
COMPOSIZIONE CON ANTE IN VETRO COLORATO OPACO E PROFILO IN ALLUMINIO
NERO COMPOSITION WITH MAT COLOURED GLASS DOORS WITH BLACK ALUMINIUM
TRIM COMPOSITION AVEC PORTES EN VERRE COLORE OPAQUE ET PROFIL
EN ALUMINIUM NOIR KOMBINATIONSVORSCHLAG MIT FARBIGEN, MATTEN
VITRINENFRONTEN UND SCHWARZEN ALUPROFILEN COMPOSICIÓN CON PUERTAS
DE CRISTAL EN COLOR MATE Y PERFIL DE ALUMINIO NEGRO
E’ elegante, raffinata e scenografica la versione della cucina Scenery con ante tutte a vetro temperato e telai
in alluminio nero. Anche in questa variante la disponibilità dei colori è molto ampia. Alcuni vetri hanno tonalità
inedite, altri sono caratterizzati dal decoro “Microlines” tono su tono.
Scenery in an elegant, sophisticated, striking version using sheer tempered glass doors with black aluminium
frames. As in the other variants, the range of colours available is very wide. Some of the glass options are in
unusual colours, while others have tone-on-tone “Microline” ornamentation.
Est élégante, raffinée et scénographique la version de la cuisine Scenery habillée de portes en verre trempé et
de cadres en aluminium noir. La gamme de coloris est également très vaste pour cette variante. Certains verres
présentent des tonalités inédites, d’autres sont caractérisés par la décoration “Microlines” ton sur ton.
Elegant und beeindruckend – die Vitrinenfronten aus getempertem Glas mit schwarzem Aluminiumrahmen.
Auch diese Variante der Scenery ist in vielen verschiedenen, zum Teil ganz neuen Farben lieferbar. Als
interessante Alternative bietet sich der Ton in Ton gehaltene Dekor “Microlines” an.
Elegante, refinada y escenográfica es la versión de la cocina Scenery con todas las puertas de cristal templado
y bastidor de aluminio negro. También en esta variante es muy vasta la gama de colores a disposición. Algunos
cristales presentan tonalidades insólitas, otros se caracterizan por la decoración “Microlines” en la misma
tonalidad.
94
95
96
97
Nuova formula e design italiano, per l’armadio a
parete con ante a vetro che introduce, insieme
a dispense e colonne con forni, anche un
televisore con meccanismo orientabile. Ulteriore
testimonianza che l’ambiente cucina si sta
trasformando in un centro vitale e rappresentativo
delle più diverse attività familiari.
Ein neues Konzept und original italienisches
Design für den Wandschrank mit Vitrinenfronten,
in dem neben viel praktischem Stauraum und
Einbauherden auch ein ausrichtbares TV-Gerät
untergebracht ist. Ein weiteres Element, das für
die Verwandlung der Küche von einem Arbeitsund Funktions- in einen echten Wohnraum steht.
A new formula and Italian design feature on this
wall cupboard with glass doors, which introduces
a TV with position adjustment alongside larder
and oven tall units. Further proof that the kitchen
is evolving into the vibrant centre of the home,
location for a very wide range of family activities.
Nuevo concepto y diseño italiano para el armario
de pared con puertas de cristal que, junto a las
alacenas y columnas equipadas con hornos,
también incluye un televisor con mecanismo
orientable. Otra prueba de que el ambiente de
la cocina se está transformando en un centro
vital donde se desempeñan todas las actividades
familiares.
Formule innovante et design italien pour l’armoire
murale habillée de portes vitrées qui propose,
avec les buffets et les colonnes pour fours, un
téléviseur muni d’un mécanisme orientable. Une
autre preuve que la cuisine s’impose comme
l’espace vital et représentatif des nouveaux styles
de vie.
98
99
100
101
Ancora un armadio sospeso raffinatissimo con
ante in vetro temperato opaco, per arredare
con eleganza una parete. Di nuovo un “pezzo
di design” che riesce a trasformare una cucina
in un ambiente poliedrico, in cui ritrovarsi per
condividere gusto e cibo oppure rifugiarsi per
lavorare ed esprimere la propria creatività.
Another sophisticated wall-mounted cupboard
with mat tempered glass doors, an elegant
way of furnishing a wall. Once again, this is
a “design item” that can transform a kitchen
into a multipurpose environment, a place for
meeting to share tastes and food, or a refuge
for working to express one’s creativity.
Encore une armoire suspendue extrêmement
raffinée avec des portes en verre trempé
opaque, pour meubler avec élégance un
mur. Une fois encore, un “objet de design”
qui transforme la cuisine en une pièce
multifonctions où l’on peut se retrouver
pour partager les repas ou se réfugier pour
travailler et laisser libre cours à sa créativité.
Ein fußfrei an der Wand montierter Schrank
mit matten, getemperten Vitrinenfronten
schmückt den Raum mit extravaganter
Eleganz. Noch ein Designerstück, das die
Küche zum Mittelpunkt des häuslichen Lebens
macht, in dem man sich zum Essen, Kochen,
geselligen Beisammensein trifft und seiner
Kreativität freien Lauf lassen kann.
Otro armario suspendido sumamente refinado,
con puertas de cristal templado acabado mate
para decorar una pared con gran elegancia.
Nuevamente, una “obra de diseño” que
logra transformar la cocina en un ambiente
poliédrico donde encontrarse para compartir
gustos y comidas o donde refugiarse para
trabajar y expresar la propia creatividad.
102
103
Innovativi per tecnologia e design gli
elettrodomestici, gli accessori e i complementi
di Scenery. La nuova cappa high touch con
condizionatore, disponibile anche a parete, viene
proposta con modalità aspirante o filtrante. La
progettazione e produzione di questo elemento
(la finitura è in acciaio inox) oltre ad essere
esclusiva, unisce comfort a piacere estetico, a
personalizzazione.
The Scenery collection’s appliances, accessories
and matching furniture are innovative in both
technology and design. The new high touch
hood with air-conditioner, also available in wallmounted version, is available in extraction or
filtering version. Apart from its exclusive nature,
the design and production of this item (the finish
is in stainless steel) combine convenience with
attractive styling and personalisation.
Les électroménagers, les accessoires et les
compléments de Scenery sont innovants de par
leur technologie et leur design.
La nouvelle hotte high touch avec conditionneur,
également disponible dans la version murale,
est proposée dans la version aspirante ou
filtrante. La conception et la réalisation de
cet élément (la finition est en acier inox) sont
exclusives et marient confort, plaisir esthétique
et personnalisation.
Modernste Technologie und topaktuelles Design
zeichnen die Haushaltgeräte, das Zubehör und
die Accessoires der Scenery aus. Die neue Hightouch-Dunstabzugshaube mit Klimatisierung
ist auch für die Wandmontage erhältlich und
wird für Um- oder Abluftbetrieb angeboten. Ein
innovatives, exklusives Produkt im EdelstahlFinish, das Funktionalität, Komfort und Ästhetik
auf einen Nenner bringt und eine weitere
Personalisierung der Küche möglich macht.
Los electrodomésticos, accesorios y
complementos auxiliares de Scenery son
sumamente innovadores en cuanto a tecnología
y diseño. La nueva campana high touch con
acondicionador, disponible también en la
variante de pared, se propone en las versiones
aspirante o filtrante. El diseño y la producción
de este nuevo elemento (con acabado en acero
inoxidable) son exclusivos y reúnen confort,
gusto estético y posibilidad de personalización.
104
105
106
107
Vetri opachi di colore Bianco con telai in
alluminio di colore nero, per le ante della
cucina Scenery. Gole sottopiano e distanziatori
per l’apertura accentuano le linee essenziali
e geometriche degli elementi. Sopra il piano
cottura, ancora una cappa alternativa in acciaio
inox, di ricercato e moderno design
The doors of the Scenery composition
illustrated here are in mat White glass with
black aluminium frames. The use of undertop grooves and access spacers for opening
the units further enhances their simple,
geometrical lines. Above the hob, another hood
option in stainless steel, with sophisticated,
modern design.
Des verres opaques de coloris Blanc avec des
cadres en aluminium de coloris noir, pour les
portes de la cuisine Scenery. Des rainures
sous-plan et des entretoises pour l’ouverture
accentuent les lignes épurées et géométriques
des éléments. Au-dessus du plan de cuisson,
une hotte alternative en acier inox, au design
recherché et moderne.
Mattes Glas in Weiß mit schwarzem
Alurahmen für die Fronten der auf diesen
Seiten abgebildeten Scenery. Griffrillen und
Distanzleisten zum Öffnen unterstreichen
die essentielle, geometrische Linienführung
der Elemente. Über dem Kochfeld eine
Edelstahlhaube in extravagantem, modernem
Design.
Cristales de color Blanco mate con bastidor
en Aluminio de color Negro para las puertas
de la cocina Scenery. Los tiradores de cavidad
y distanciadores destinados a la apertura
acentúan las líneas esenciales y geométricas
de los elementos. Por encima de la placa
de cocción, otra campana opcional en acero
inoxidable, de diseño moderno y sofisticado.
108
109
COMPOSIZIONE CON ANTE IN VETRO OPACO VERDE OLIVA E ANTE IN ROVERE CHIARO
COMPOSITION WITH MAT OLIVE GREEN GLASS AND LIGHT OAK DOORS COMPOSITION
AVEC PORTES EN VERRE OPAQUE VERT OLIVE ET PORTES EN CHENE CLAIR
KOMBINATIONSVORSCHLAG MIT VITRINENFRONTEN IN MATTEM, OLIVGRÜNEM GLAS
UND FRONTEN IN EICHE HELL COMPOSICIÓN CON PUERTAS DE CRISTAL EN COLOR
VERDE OLIVA MATE Y PUERTAS EN ROBLE CLARO
Vetro, legno e acciaio, per un ambiente “naturale” e rigoroso che diventa sempre più luogo rappresentativo, tutto da
vivere. L’isola accoglie le funzioni della cucina; contenitori eleganti assumono, con il loro design, il ruolo di complici
discreti e perfetti.
Glass, wood and steel, for a “natural” composition of uncluttered elegance that reflects the new prestige of the live-in
kitchen. The island houses the kitchen’s functions, while stylish storage units are perfect, discreet accomplices.
Verre, bois et acier, pour une pièce “naturelle” et rigoureuse qui s’impose comme un lieu à vivre. L’îlot regroupe les
fonctions de la cuisine; des rangements élégants sont, avec leur design, des complices discrets et parfaits.
Glas, Holz und Stahl für ein natürliches Ambiente in essentieller Linienführung, eine Küche, die man seinen Gästen
mit Stolz präsentiert und in der es sich gut leben lässt. In der Kücheninsel sind alle Funktionsbereiche konzentriert
und das Design der eleganten Aufbewahrungselemente unterstreicht den Gesamteindruck mit diskreter Perfektion.
Cristal, madera y acero para un ambiente natural y sobrio que se convierte cada vez más en lugar de recibimiento,
para disfrutar plenamente. La isla reúne las funciones de la cocina; los elegantes muebles contenedores, con su
diseño, asumen el rol de cómplices discretos y perfectos.
110
111
SCENERY impiallacciato Rovere opaco e vetro opaco colorato
SCENERY mat Oak veneer and mat coloured glass
SCENERY plaqué Chêne opaque et verre opaque coloré
SCENERY furniert Eiche Matt und mattes farbiges Glas
SCENERY enchapado Roble mate y cristal de color mate
In questo schema sono riassunte le finiture delle composizioni che vengono presentate nelle prossime pagine.
This chart summarises the finishes of the compositions illustrated on the pages which follow.
Le présent schéma récapitule les finitions des compositions présentées aux pages suivantes.
Hier eine Zusammenfassung der Finishs der auf den folgenden Seiten gezeigten Kombinationsvorschläge.
En el siguiente esquema se encuentran sintetizados los acabados de las composiciones que se presentan en las próximas páginas.
STRUTTURA GRIGIO ALLUMINIO
ALUMINIUM GREY CARCASE
CAISSON GRIS ALUMINIUM
KORPUS ALUMINIUM GRAU
ESTRUCTURA GRIS ALUMINIO
ANTA IMPIALLACCIATA ROVERE COLORE ROVERE CHIARO
FINITURA OPACA SCAV635
OAK VENEER DOOR, LIGHT OAK COLOUR MAT FINISH SCAV635
PORTE PLAQUEE CHENE COLORIS CHENE CLAIR
FINITION OPAQUE SCAV635
FRONT FURNIERT EICHE FARBE EICHE HELL FINISH MATT SCAV635
PUERTA ENCHAPADO ROBLE COLOR ROBLE
CLARO CON ACABADO MATE SCAV635
MODEL
SCENERY
ANTA VETRO OPACO COLORATO VERDE OLIVA SCAV266
E TELAIO ALLUMINIO FINITURA ACCIAIO
MAT GLASS DOOR, COLOUR OLIVE GREEN SCAV266
AND STEEL FINISH ALUMINIUM FRAME
PORTE VERRE OPAQUE COLORIS VERT OLIVE SCAV266
ET CADRE ALUMINIUM FINITION ACIER
VITRINENFRONT MIT MATTEM, FARBIGEM GLAS OLIVGRÜN SCAV266
UND ALURAHMEN FINISH STAHL
PUERTA CON CRISTAL MATE COLOR VERDE OLIVA SCAV266
Y BASTIDOR ALUMINIO ACABADO ACERO
112
113
VISTA A
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
VISTA B
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Preparazione
Preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Refrigerazione
Refrigerator
Réfrigération
Kühlen
Refrigeración
Stoccaggio
Storage
Stockage
Lagern
Almacenamiento
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Stoccaggio
Storage
Stockage
Lagern
Almacenamiento
VISTA C
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Aspirazione
Extraction
Aspiration
Ansaugung
Aspiración
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
114
Lavaggio
Washing
Lavage
Spülen
Lavado
Colazione
Brakfast
Petit déjeuner
Frühstükstheke
Desayuno
MAPPA DELLE FUNZIONI FUNCTIONAL MAP LISTE DES FONCTIONS MAPPE DER FUNKTIONEN MAPA DE LAS ÁREAS FUNCIONALES
115
116
117
Nuovissimo il colore Verde Oliva dei vetri
temperati con profili in alluminio per le ante
dei pensili e per i frontali dei cestelli estraibili
di cui è dotata l’isola. Rovere Chiaro invece
per le ante e i frontali degli altri elementi (basi
e armadio). La raffinata composizione, con i
suoi piani e gli elettrodomestici in acciao inox,
rappresenta in cucina il gusto, le tendenze e la
qualità di un nuovo e dirompente made in Italy.
Note the very latest Olive Green colour used
for the tempered glass with aluminium trims
on the doors of the wall units and the pull-out
basket fronts installed on the island. The doors
and fronts of the other units (base units and
cupboard) are in Light Oak. The sophisticated
composition, with its stainless steel work-tops
and appliances, encapsulates all the taste,
trendiness and quality of fresh, new Italian
design transferred to the kitchen.
118
Innovant le coloris Vert Olive des verres
trempés avec des profils en aluminium pour
les portes des hauts et pour les façades des
paniers coulissants dont est équipé l’îlot.
Chêne Clair pour les portes et les façades
des autres éléments (bas et armoire). La
composition raffinée, avec ses plans et ses
électroménagers en acier inox, représente le
goût, les tendances et la qualité d’un nouveau
et explosif made in Italy.
Ein absoluter Hit ist das brandneue Olivgrün
der getemperten Glasscheiben für die
Oberschrank- und die Auszugfronten mit
Aluprofilen der Kücheninsel. Besonders
edel wirken dazu die Fronten der Unter- und
Hochschränke in Eiche Hell und das Edelstahl
der Arbeitsplatte und der Haushaltgeräte.
Eine Kombination, die den Geschmack, die
Tendenzen und das Qualitätsverständnis
der neuen Küche „made in Italy“ perfekt
widerspiegelt.
Novedosísimo el color Verde Oliva de los
cristales templados con perfiles en aluminio
que caracterizan las puertas de los muebles
altos así como los frentes de los cestos
extraíbles que integran la isla. En cambio, se
ha elegido el Roble Claro para las puertas y los
frentes de los otros muebles (bajos y armario).
Con sus encimeras y electrodomésticos en
acero inoxidable, esta refinada composición
representa en la cocina el gusto, las tendencias
y la calidad de un nuevo e impetuoso
“made in Italy”.
119
COMPLEMENTI: SEDIE, SGABELLI E TAVOLI ACCESSORIES: CHAIRS, STOOLS AND TABLES COMPLEMENTS: CHAISES, TABOURETS ET TABLES
ZUBEHÖR: STÜHLE, HOCKER UND TISCHE COMPLEMENTOS: SILLAS, TABURETES Y MESAS
120
121
Tavolo “Scenery” “Scenery” Table Table “Scenery” Tisch “Scenery” Mesa “Scenery”
Scenery con piano in vetro: ha basamento e gambe in
metallo cromato o in metallo verniciato Grigio; il piano è
allungabile (con meccanismo di apertura semi automatico)
in vetro temperato spessore 10 mm, disponibile nel colore
Nero lucido o nella finitura Acidata.
Scenery table with glass top: frame and legs in chromiumplated or Grey painted metal; the top is extensible (with
semiautomatic opening mechanism) in tempered glass 10
mm thick, available in gloss Black or Frosted finish.
Table Scenery avec dessus en verre: cadre et pieds en
métal chromé ou en métal verni Gris; le dessus est à
rallonges (avec mécanisme d’ouverture semi-automatique)
en verre trempé d’une épaisseur de 10 mm, disponible dans
le coloris Noir brillant ou dans la finition Glacée.
Tisch Scenery mit Glasplatte: Zarge und Beine
aus verchromtem oder Grau lackiertem Metall;
Platte ausziehbar (mit halbautomatischem
Öffnungsmechanismus) aus 10 mm starkem, getempertem
Glas, lieferbar in Schwarz Hochglanz oder Finish Geätzt.
Mesa Scenery con tablero cristal: Tiene la estructura y
las patas en metal cromado o barnizado de color Gris;
el tablero es extensible (con mecanismo de apertura
semiautomático) en cristal templado de 10 mm de espesor,
versión Negro brillo o acabado Acidado.
Sedia e sgabello Scenery: ha struttura in metallo
cromato o in metallo verniciato Grigio, con seduta
e schienale in multistrato sagomato laccato Nero,
Bianco, Rosso o Grigio con finitura opaca.
Scenery chair and stool: frame in chromium-plated
or Grey painted metal, with seat and back in
contoured multilayered wood with Black, White, Red
or Grey mat lacquered finish
Chaise et Tabouret Scenery: structure en métal
chromé ou en métal verni Gris, avec assise et dossier
en multiplis façonné laqué Noir, Blanc, Rouge ou Gris
avec finition opaque.
Stuhl und Hocker Scenery: Struktur aus verchromtem
oder Grau lackiertem Metall, Sitzfläche und
Rückenlehne aus geformtem Sperrholz lackiert
in Schwarz, Weiß, Rot oder Grau mit mattem Finish.
Silla y Taburete Scenery: Tienen la estructura en
metal cromado o barnizado Gris, con asiento y
respaldo en madera multilaminar moldeada y lacada
de color Negro, Blanco, Rojo o Gris con acabado mate.
Sedia e Sgabello Woody: ha struttura in metallo
cromato o in metallo verniciato Grigio e fondino in
multistrato impiallacciato Frassino tinto Rovere
Moro o Rovere Foscari.
Woody Chair and Stool: frame in chromed or Grey
painted metal and seat in multilayered wood with
Dark Oak or Foscari Oak varnished Ash veneer.
Chaise et Tabouret Woody: structure en métal
chromé ou en métal verni Gris et fond en multiplis
plaqué Frêne teint Chêne Foncé ou Chêne Foscari.
Stuhl und Hocker Woody: Struktur aus
verchromtem oder Grau lackiertem Metall,
Sitzfläche aus Sperrholz furniert Esche gebeizt
Eiche Dunkel oder Eiche Foscari.
Silla y Taburete Woody: Tienen la estructura
en metal cromado o barnizado de color Gris y
el asiento en madera multilaminar enchapada
en Fresno teñido de color Roble Oscuro o Roble
Foscari.
Sedia e sgabello Youngville: ha struttura in metallo
cromato o in metallo verniciato Grigio; seduta e
schienale sono in SAN (stirene acrilonitrile) con
superficie posteriore diamante in rilievo e superficie
anteriore liscia, disponibile nei colori Nero lucido e
Trasparente.
Youngville Chair and Stool: frame in chromiumplated or Grey painted metal; the seat and back are
in AS (acrylonitrile styrene) resin with relief diamond
pattern on underside and smooth front surface,
available in Gloss Black and Clear colours.
Chaise et Tabouret Youngville: structure en métal
chromé ou en métal verni Gris ; assise et dossier
sont en SAN (styrène-acrylonitrile) avec surface
postérieure diamant en relief et surface antérieure
lisse, disponible dans les coloris Noir brillant et
Transparent.
Stuhl und Hocker Youngville: Struktur aus
verchromtem oder Grau lackiertem Metall; Sitzfläche
und Rückenlehne aus SAN (Acrylontirylstyrene)
mit Rückseite Diamant Relief und Vorderseite glatt,
lieferbar in Schwarz glänzend und Transparent.
Silla y Taburete Youngville: Tienen la estructura en
metal cromado o barnizado de color Gris y el asiento
y respaldo en SAN (estireno acrilonitrilo) con
superficie trasera “efecto diamante” en relieve
y superficie delantera lisa, disponible en los colores
Negro brillo y Transparente.
Tavolo Scenery: ha basamento e gambe in metallo
cromato o in metallo verniciato Grigio; il piano può essere
allungabile o fisso in laminato di diverso colore oppure fisso
in vari materiali.
Scenery Table: frame and legs in chromium-plated or
Grey painted metal; the top can be extensible or fixed in
laminate of various colours, fixed in various materials.
Table Scenery: cadre et pieds en métal chromé ou en métal
verni Gris; le dessus peut être à rallonges ou fixe en stratifié
de divers coloris ou fixe dans différents matériaux.
Tisch Scenery: Zarge und Beine aus verchromtem oder
Grau lackiertem Metall; Platte ausziehbar oder nicht
ausziehbar mit Laminatbeschichtung in diversen Farben
oder nicht ausziehbar aus diversen Materialien.
Mesa Scenery con otros tableros: Tiene la estructura y
las patas en metal cromado o barnizado de color Gris; el
tablero puede ser extensible o fijo en laminado de varios
colores; fijo en varios materiales.
Per le cucine Scenery sono disponibili anche altri modelli
di tavoli e sedie e una grande varietà di piani, di accessori
e di elettrodomestici. Per la scelta si possono consultare,
presso i Rivenditori, i relativi Cataloghi “Cucina e
complementi: affinità elettive”, “Materiali per Piani”,
“Accessori”, “Elettrodomestici” pubblicati dalla Scavolini.
Other models of tables and chairs and a wide range of
tops and accessories are also available for the Scenery
kitchen. For details please consult Scavolini’s « Kitchen and
accessories: elective affinities», «Materials for Tops» and
«Accessories» catalogues available from authorised dealers.
D’autres modèles de tables et chaises et une grande
variété de plans de travail et d’accessoires sont également
disponibles pour la cuisine Scenery. Pour les choisir
vous pouvez consulter les catalogues publiés par la
Maison Scavolini « Cuisine et compléments: affinités
électives», «Matériaux pour Plans», «Accessoires» et
«Electroménagers» que vous trouverez chez les Revendeurs.
122
Weitere Tisch-und Stuhlmodelle fürs Modell Scenery,
sowie eine große Auswahl an Platten und Zubehör finden
Sie bei Ihrem Scavolini-Händler in den Katalogen “ Küche
und Zubehöre: Wahlverwandtschaften”, “Materialien für
Arbeitsplatten”, “Zubehör” und “Haushaltgeräte”.
Para la cocina Scenery están disponibles además,
otros modelos de mesas y sillas y una gran variedad
de encimeras y de accesorios. Para su selección puede
consultar los Catálogos correspondientes « Cocina y
complementos: afinidades electivas», «Materiales para
encimeras» o «Accesorios» publicados por Scavolini que
se encuentran en las tiendas de nuestros Revendedores.
Particolare gamba
verniciata Grigia
Detail of Grey varnished metal leg
Détail pied verni Gris
Detail Grau lackiertes Bein
Detalle de la pata barnizada Gris
Particolare gamba cromata
Detail of chromium-plated leg
Détail pied chromé
Detail verchromtes Bein
Detalle de la pata cromada
Sgabello Silhouette: ha struttura in metallo
cromato, con basamento circolare in Acciaio Inox.
Seduta e schienale sono disponibili in multistrato
sagomato laccato Nero, Bianco, Rosso o Grigio con
finitura opaca, o in metacrilato nei colori Neutro,
Fumè, Azzurro o Arancio con finitura satinata.
Silhouette Stool: has chromed metal frame with
round chromed Steel base. The seat and back are
available in Black, White, Red or Grey mat painted
contoured multilayered wood, or in satin-finish
Neutral, Smoke, Blue or Orange methacrylate.
Tabouret Silhouette: structure en métal chromé,
avec base circulaire en Acier Inox . Assise et
dossier sont disponibles en multiplis façonné laqué
Noir, Blanc, Rouge ou Gris avec finition opaque ou
en méthacrylate dans les coloris Neutre, Fumé,
Bleu ciel ou Orange avec finition satinée.
Hocker Silhouette: Struktur aus verchromtem
Metall, runder Fuß aus Edelstahl. Sitzfläche und
Rückenlehne aus geformtem Sperrholz lackiert
Schwarz, Weiß, Rot oder Grau Finish matt, oder
Metacrylat Neutral, Rauch, Azur oder Orange
Finish satiniert.
Taburete Silhouette: Tiene la estructura en metal
cromado, con base circular en Acero cromado.
Asiento y respaldo en madera multilaminar
moldeada y lacada de color Negro, Blanco, Rojo o
Gris con acabado mate, o en metacrilato satinado
de color Neutro, Fumé, Celeste o Anaranjado.
123
Struttura Bianca
WHITe carcase
Caisson Blanc
Korpus WeiSS
Estructura Blanca
Struttura GRIGIO ALLUMINIO
ALUMINIUM GREY CARCASE
CAISSON GRIS ALUMINIUM
KORPUS GRAU ALUMINIUM
ESTRUCTURA GRIS ALUMINIO
STRUTTURA FRASSINO BIANCO
WHITE ASH CARCASE
CAISSON FRENE BLANC
KORPUS ESCHE WEISS
ESTRUCTURA FRESNO BLANCO
Struttura ROVERE BIANCO ASSOLUTO
ABSOLUTE WHITE OAK CARCASE
CAISSON CHENE BLANC ABSOLU
KORPUS EICHE WEISS ABSOLUT
ESTRUCTURA ROBLE BLANCO ABSOLUTO
Struttura Rovere Decapè
OAK DECAPE’ CARCASE
CAISSON CHENE DECAPE
KORPUS EICHE DECAPE’
ESTRUCTURA ROBLE DECAPÉ
Struttura Rovere ROSSO
RED OAK CARCASE
CAISSON CHENE ROUGE
KORPUS EICHE ROT
ESTRUCTURA ROBLE ROJO
Anta impiallacciata rovere Oak veneered door Porte plaquée Chêne Front furniert Eiche Puerta enchapada Roble
Finitura opaca Mat Finish Finition Opaque Finish Matt Acabado mate
colore Rovere Bianco, SCAV008
White Oak colour, SCAV008
coloris Chêne Blanc, SCAV008
Farbe Eiche Weiß, SCAV008
color Roble Blanco SCAV008
colore Rovere Bianco Assoluto, SCAV670
Absolute White Oak colour, SCAV670
coloris Chêne Blanc Absolu, SCAV670
Farbe Eiche Weiß Absolut, SCAV670
color Roble Blanco Absoluto SCAV670
colore Rovere Chiaro, SCAV635
Light Oak colour, SCAV635
coloris Chêne Clair, SCAV635
Farbe Eiche Hell, SCAV635
color Roble Claro SCAV635
colore Rovere Rosso, SCAV138
Red Oak colour, SCAV138
coloris Chêne Rouge, SCAV138
Farbe Eiche Rot, SCAV138
color Roble Rojo SCAV138
STRUTTURA ROVERE MORO
DARK OAK CARCASE
CAISSON CHENE FONCE
KORPUS EICHE DUNKEL
ESTRUCTURA ROBLE OSCURO
Struttura Rovere GRIGIO
GREY OAK CARCASE
CAISSON CHENE GRIS
KORPUS EICHE GRAU
ESTRUCTURA ROBLE GRIS
Finitura lucida Gloss Finish Finition brillo Finish Hochglanz Acabado Brillo
colore Rovere Moro, SCAV636
Dark Oak colour, SCAV636
coloris Chêne Foncé, SCAV636
Farbe Eiche Dunkel, SCAV636
color Roble Oscuro SCAV636
colore Rovere Grigio, SCAV664
Grey Oak colour, SCAV664
coloris Chêne Gris, SCAV664
Farbe Eiche Grau, SCAV664
color Roble Gris SCAV664
colore Rovere Chiaro, SCAV668
Light Oak colour, SCAV668
coloris Chêne Clair, SCAV668
Farbe Eiche Hell, SCAV668
color Roble Claro SCAV668
colore Rovere Rosso, SCAV667
Red Oak colour, SCAV667
coloris Chêne Rouge, SCAV667
Farbe Eiche Rot, SCAV667
color Roble Rojo SCAV667
colore Rovere Moro, SCAV669
Dark Oak colour, SCAV669
coloris Chêne Foncé, SCAV669
Farbe Eiche Dunkel, SCAV669
color Roble Oscuro SCAV669
Anta impiallacciata Abete “Tactile” “Tactile” fir-wood veneered door Porte plaquée Sapin “Tactile” Front furniert Fichte “Tactile” Puerta enchapada Abeto “Tactile”
Anta laminato Laminate door Porte stratifié Laminatfront Puerta Laminado
colore Bianco puro, SCAV671
Pure White colour, SCAV671
coloris Blanc pur, SCAV671
Farbe Rein Weiß, SCAV671
color Blanco puro SCAV671
Lucido con bordo Alluminio, 45 colori
Gloss with Aluminium edge, 45 colours
Brillant avec bord Aluminium, 45 coloris
Hochglanz mit Alukante, 45 Farben
Brillo con borde Aluminio, 45 colores
colore Avorio, SCAV672
Ivory colour, SCAV672
coloris Ivoire, SCAV672
Farbe Elfenbein, SCAV672
color Marfil SCAV672
colore Vinaccia, SCAV673
Wine colour, SCAV673
coloris Marc de Raisin, SCAV673
Farbe Violett, SCAV673
color Orujo SCAV673
Anta laccata Lacquered door Porte laquée Lackierte Front
Laccata opaca piana, 19 colori
Plain mat lacquered, 19 colours
Laquée opaque lisse, 19 coloris
Matt lackiert, glatt, 19 Farben
Lacado mate simple, 19 colores
Laccata lucida piana, 20 colori
Plain gloss lacquered, 20 colours
Laquée brillante lisse, 20 coloris
Hochglanz lackiert, glatt, 20 Farben
Lacado brillo simple, 20 colores
colore Moka, SCAV675
Mocha colour, SCAV675
coloris Moka, SCAV675
Farbe Mokka, SCAV675
color Moka SCAV675
colore Lavagna, SCAV674
Slate colour, SCAV674
coloris Ardoise, SCAV674
Farbe Tafel, SCAV674
color Pizarra SCAV674
Puerta lacado
Vetro opaco colorato e telaio
finitura Nero, 14 colori
Mat coloured glass with Black
finish frame, 14 colours
Verre coloré opaque et cadre
finition Noir, 14 coloris
Mattes farbiges Glas und Rahmen
Finish Schwarz, 14 Farben
Cristal en color mate y perfil
acabado Negro, 14 colores
Laccata lucida metallizzata piana, 3 colori
Plain metallic gloss lacquered, 3 colours
Laquée brillante métallisée lisse, 3 coloris
Hochglanz Metallic lackiert, glatt, 3 Farben
Lacado brillo metalizado simple, 3 colores
Vetro lucido colorato e telaio
finitura Acciaio, 14 colori
Gloss coloured glass with Steel
finish frame, 14 colours
Verre coloré brillant et cadre
finition Acier, 14 coloris
Glänzendes farbiges Glas
und Rahmen Finish Stahl, 14 Farben
Cristal en color brillo y
perfil acabado Acero, 14 colores
Vetro lucido semitrasparente
e telaio finitura Acciaio
Semi-clear, gloss glass and Steel finish frame
Verre brillant semi-transparent
et cadre finition Acier
Halbtransparentes, glänzendes Glas
und Rahmen Finish Stahl
Cristal brillo translúcido con bastidor
acabado Acero
Vetro lucido colorato e telaio
finitura Nero, 14 colori
Gloss coloured glass with
Black finish frame, 14 colours
Verre coloré brillant et cadre
finition Noir, 14 coloris
Glänzendes farbiges Glas und
Rahmen Finish Schwarz, 14 Farben
Cristal en color brillo
y perfil acabado Negro, 14 colores
Profili maniglia Inset handle profiles Profils poignée Griffrillen Perfiles tiradores
Maniglia cod.29201 e profilo
sottopiano in Alluminio finitura
Acciaio
Handle code 29201 and under-top
strip in Steel finish Aluminium
Poignée code 29201 et profil
sous-plan en Aluminium
finition Acier
124
Griff Art.Nr. 29201 und UnterbauProfil aus Aluminium Finish Stahl
Tirador cód. 29201 y perfil bajo
encimera en Aluminio acabado
Acero
Lucido con bordo ABS, 45 colori
Gloss with ABS edge, 45 colours
Brillant avec bord ABS, 45 coloris
Hochglanz mit ABS-Kante, 45 Farben
Brillo con borde ABS, 45 colores
Opaco con bordo ABS, 43 colori
Mat with ABS edge, 43 colours
Opaque avec bord ABS, 43 coloris
Matt mit ABS-Kante, 43 Farben
Mate con borde ABS, 43 colores
Decoro legno finitura effetto spazzolato e bordo ABS, 3 colori
Brushed wood finish laminate and ABS edge, 3 colours
Décoration bois finition effet brossé et bord ABS, 3 coloris
Dekor Holz Finish gebürsteter Effekt, ABS-Kante, 3 Farben
Decoración madera efecto cepillado y borde ABS, 3 colores
Anta vetro Glass door Porte vitrée Vitrinenfront Puerta de cristal
Anta vetro colorato e telaio Alluminio Coloured glass door with Aluminium frame Porte verre coloré et cadre Aluminium
Vetro opaco colorato e telaio
finitura Acciaio, 14 colori
Mat coloured glass with Steel
finish frame, 14 colours
Verre coloré opaque et cadre
finition Acier, 14 coloris
Mattes farbiges Glas und Rahmen
Finish Stahl, 14 Farben
Cristal en color mate y perfil
acabado Acero, 14 colores
Opaco con bordo Alluminio, 43 colori
Mat with Aluminium edge, 43 colours
Opaque avec bord Aluminium, 43 coloris
Matt mit Alukante, 43 Farben
Mate con borde Aluminio, 43 colores
colore Rovere Grigio, SCAV666
Grey Oak colour, SCAV666
coloris Chêne Gris, SCAV666
Farbe Eiche Grau, SCAV666
color Roble Gris SCAV666
Profilo sottopiano
in Alluminio finitura Bianca
Under-top strip
in White finish Aluminium
Profil sous-plan en
Aluminium finition Blanche
Unterbau-Profil
aus Aluminium Finish Weiß
Perfil bajo encimera
en Aluminio acabado Blanco
Farbige Vitrinenfront mit Alurahmen
Vetro opaco colorato Grigio SCAV367
con decoro Microlines “tono su tono”
e telaio finitura Acciaio
Mat Grey coloured glass SCAV367
with tone-on-tone “Microlines”
ornamentation and Steel finish frame
Verre coloré opaque Gris SCAV367
avec décoration Microlines «ton sur
ton» et cadre finition Acier
Mattes farbiges Glas Grau SCAV367
mit Dekor Microlines “Ton in Ton”
und Rahmen Finish Stahl
Cristal Gris mate SCAV367 con
decoración Microlines tono sobre tono
y perfil acabado Acero
Vetro opaco colorato Grigio SCAV367
con decoro Microlines “tono su tono”
e telaio finitura Nero
Mat Grey coloured glass SCAV367
with tone-on-tone “Microlines”
ornamentation and Black finish frame
Verre coloré opaque Gris SCAV367
avec décoration Microlines «ton sur
ton» et cadre finition Noir
Mattes farbiges Glas Grau SCAV367
mit Dekor Microlines “Ton in Ton”
und Rahmen Finish Schwarz
Cristal Gris mate SCAV367 con decoración Microlines tono sobre tono y
perfil acabado Negro
Vetro lucido semitrasparente
e telaio finitura Nero
Semi-clear, gloss glass and Black finish frame
Verre brillant semi-transparent
et cadre finition Noir
Halbtransparentes, glänzendes Glas
und Rahmen Finish Schwarz
Cristal brillo translúcido
con bastidor acabado Negro
Vetro opaco semitrasparente
e telaio finitura Acciaio
Semi-clear, mat glass and Steel finish frame
Verre opaque semi-transparent
et cadre finition Acier
Halbtransparentes, mattes Glas
und Rahmen Finish Stahl
Cristal mate translúcido con bastidor
acabado Acero
Puerta cristal de color con bastidor Aluminio
Vetro lucido colorato con decoro Microlines
“lustro” e telaio finitura Acciaio, 14 colori
Gloss coloured glass with “Lustre”
Microlines ornamentation
and Steel finish frame, 14 colours
Verre coloré brillant avec décoration
Microlines Effet Miroir
et cadre finition Acier, 14 coloris
Glänzendes, farbiges Glas mit Dekor
Microlines “Glanz” und Rahmen
Finish Stahl, 14 Farben
Cristal en color brillo con decoración
Microlines lustre y perfil acabado Acero,
14 colores
Vetro opaco semitrasparente
e telaio finitura Nero
Semi-clear, mat glass and Black
finish frame
Verre opaque semi-transparent et
cadre finition Noir
Halbtransparentes mattes Glas und Rahmen
Finish Schwarz
Cristal mate translúcido con bastidor
acabado Negro
Vetro lucido colorato con decoro Microlines
“lustro” e telaio finitura Nero, 14 colori
Gloss coloured glass with “Lustre”
Microlines ornamentation and Black
finish frame, 14 colours
Verre coloré brillant avec décoration
Microlines Effet Miroir et cadre finition
Noir, 14 coloris
Glänzendes, farbiges Glas mit Dekor
Microlines “Glanz” und Rahmen
Finish Schwarz, 14 Farben
Cristal en color brillo con decoración
Microlines lustre y perfil acabado
Negro, 14 colores
Maniglia cod. 29202 e profilo
sottopiano in Alluminio finitura
colore Nero
Telaio in Alluminio, maniglia cod. 29201
integrata nel telaio e profilo sottopiano
finitura Acciaio
Telaio in Alluminio, maniglia cod.29202
integrata nel telaio e profilo sottopiano
finitura Nero
Handle code 29202 and under-top
strip in Black finish Aluminium
Aluminium frame, integral handle code
29201 and under-top strip Steel finish
Aluminium frame, integral handle code
29202 and under-top strip Black finish
Poignée code 29202 et profil
sous-plan en Aluminium finition
coloris Noir
Cadre en Aluminium, poignée code 29201
integrée dans le cadre et profil sous-plan
finition Acier
Cadre en Aluminium, poignée code 29202
integrée dans le cadre et profil sous-plan
finition Noir
Griff Art.Nr. 29202 und
Unterbau-Profil aus Aluminium
Finish Schwarz
Rahmen aus Aluminium, in den Rahmen
integrierter Griff Art.Nr. 29201und
Unterbau-Profil Finish Stahl
Rahmen aus Aluminium, in den Rahmen
integrierter Griff Art. Nr. 29202 und
Unterbau-Profil Finish Schwarz
Tirador cód. 29202 y perfil bajo
encimera en Aluminio acabado
color Negro
Bastidor de Aluminio, tirador cód. 29201
integrado en el bastidor y perfil bajo
encimera acabado Acero
Bastidor de Aluminio, tirador cód. 29202
integrado en el bastidor y perfil bajo
encimera acabado Negro
125
Disponibilità colori Laccati Lacquered colours available Disponibilité coloris Laqués Lieferbare Lackfarben Disponibilidad colores Lacados
Cod. SCAV 001
Cod. SCAV 003
Bianco
White
Blanc
Weiß
Blanco
Cod. RAL 3001
Cod. RAL 3001
Rosso
Red
Rouge
Rot
Rojo
Cod. SCAV 159
Cod. SCAV 160
Azzurro pervinca
Periwinkle
Bleu Clair Pervenche
Flieder
Celeste Vincapervinca
Cod. SCAV 041
Cod. SCAV 042
Panna porcellan
Porcelain Cream
Crème porcelaine
Porzellan Creme
Crema porcelana
Cod. RAL 3003
Cod. RAL 3003
Rosso
Red
Rouge
Rot
Rojo
Cod. SCAV 169
Cod. SCAV 170
Azzurro Riviera
Riviera blue
Bleu Rivière
Rivierablau
Azul Ribera
Cod. SCAV 055
Cod. SCAV 056
Magnolia
Magnolia
Magnolia
Magnolie
Magnolia
Cod. SCAV 059
Cod. SCAV 060
Mais
Maize
Maïs
Mais
Maiz
Cod. SCAV 141
Cod. SCAV 142
Rosso lacca
Sealing Wax Red
Rouge Laque
Lackrot
Rojo laca
Cod. SCAV 283
Cod. SCAV 284
Prugna
Plum
Prune
Pflaume
Ciruela
Cod. RAL 5002
Cod. RAL 5002
Blu
Blue
Bleu
Blau
Azul
Cod. SCAV 213
Cod. SCAV 214
Verde oliva
Olive green
Vert olive
Olivengrün
Verde oliva
I colori dei materiali illustrati all’interno del presente Catalogo, non sempre
corrispondono a quelli reali per comprensibili motivi di stampa. Colori e tonalità si
possono visionare presso i Punti Vendita, direttamente su prodotti e campionari.
Aus drucktechnischen Gründen entsprechen die Farben der Materialien, die in diesem
Katalog enthalten sind, nicht immer den echten Farben. Farben und Farbtöne können Sie
beim Verkaufspunkt direkt auf dem Produkt oder Musterungen betrachten.
The colours referring to the materials illustrated inside this Catalogue do not always
correspond to the real material for obvious printing reasons. Colours and shades can be
seen at the Sales Outlets, directly on materials and samplers.
Los colores de los materiales ilustrados en el presente Catálogo no siempre coinciden
con los reales por evidentes razones de impresión. Para ver los efectivos colores y
tonalidades, Uds. podrán observar directamente los productos y los muestrarios en los
Puntos de Venta.
Les couleurs des matériaux illustrés à l’intérieur du présent Catalogue, ne correspondent
pas toujours aux réels pour de compréhensibles motifs d’impression. Les couleurs et
les tonalités peuvent être visionnées auprès des Points de Ventes, directement sur les
produits et l’échantillonnage.
Disponibilità colori Laminati Laminate colours available Disponibilité coloris Stratifiés Palette der Laminatfarben Disponibilidad colores Laminados
Cod. RAL 1013
Cod. RAL 1013
Beige
Beige
Beige
Beige
Beige
Cod. RAL 2008
Cod. RAL 2008
Arancio
Orange
Orange
Orange
Naranja
Cod. SCAV 301
Cod. SCAV 302
Grigio chiaro
Light Grey
Gris clair
Hellgrau
Gris claro
Cod. SCAV 357
Cod. SCAV 358
Grigio tundra
Tundra Grey
Gris toundra
Tundragrau
Gris tundra
Cod. SCAV 353
Cod. SCAV 354
Grigio Ferro
Iron Grey
Gris fer
Eisengrau
Gris Hierro
Cod. RAL 8028
Cod. RAL 8028
Marrone
Brown
Marron
Braun
Marrón
Cod. SCAV 415
Cod. SCAV 416
Nero caffè
Coffee black
Noir café
Kaffeeschwarz
Negro café
Cod. SCAV 414
Nero
Black
Noir
Schwarz
Negro
Cod. SCAV 015
Rovere Bianco Assoluto
Absolute White Oak
Chêne Blanc Absolu
Eiche Weiß Absolut
Roble Blanco Absoluto
Cod. SCAV 653
Cod. SCAV 654
Zebrano Natural
Zebrano Natural
Zebrano Natural
Zebrano Natural
Zebrano Natural
Cod. SCAV 041
Cod. SCAV 042
Panna porcellana
Porcelain Cream
Crème porcelaine
Porzellan Creme
Crema Porcelana
Cod. SCAV 051
Cod. SCAV 052
Panna
Cream
Crème
Creme
Crema
Cod. SCAV 316
Grigio
Grey
Gris
Grau
Gris
Cod. SCAV 139
Rosso
Red
Rouge
Rot
Rojo
Giallo chiaro
Light Yellow
Jaune clair
Hellgelb
Amarillo claro
Cod. SCAV 286
Anta laccato Opaco
Mat lacquered door
Porte laquée opaque
Matt lackierte Front
Puerta lacado mate
Viola
Purple
Violet
Violett
Violeta
Anta laccato Lucido
Gloss laquered door
Porte laquée brillante
Glänzend lackierte Front
Puerta lacado brillo
Anta laccato Lucido Metallizzato
Metallic Gloss lacquered door
Porte laquée brillante métallisée
Glänzend lackierte Front Metallic
Puerta lacado brillo Metalizado
Cod. SCAV 011
Cod. SCAV 006
Bianco
White
Blanc
Weiß
Blanco
Cod. SCAV 174
Cod. SCAV 173
Azzurro pervinca
Periwinkle
Bleu Clair Pervenche
Flieder
Celeste Vincapervinca
126
Cod. SCAV 077
Cod. SCAV 044
Corda
Rope
Corde
Bast
Cuerda
Cod. SCAV 183
Cod. SCAV 184
Blu Navy
Navy Blue
Bleu Marine
Marineblau
Azul Marino
Cod. SCAV 099
Cod. SCAV 095
Giallo Mais
Maize Yellow
Jaune Mais
Maisgelb
Amarillo Maíz
Cod. SCAV 367
Cod. SCAV 344
Grigio chiaro
Light Grey
Gris clair
Hellgrau
Gris claro
Anta vetro colorato opaco
Mat coloured glass door
Porte verre coloré opaque
Farbige Vitrinenfront matt
Puerta cristal de color mate
Cod. SCAV 097
Cod. SCAV 098
Mandarino
Mandarin
Mandarine
Mandarine
Mandarina
Cod. SCAV 368
Cod. SCAV 345
Grigio tundra
Tundra Grey
Gris toundra
Tundragrau
Gris tundra
Anta vetro colorato lucido
Gloss coloured glass door
Porte verre coloré brillant
Farbige Vitrinenfront glänzend
Puerta cristal de color brillo
Cod. SCAV 133
Cod. SCAV 132
Cod. SCAV 109
Cod. SCAV 110
Lilla
Lilac
Lilas
Lila
Lila
Rosso lacca
Sealing Wax Red
Rouge Laque
Lackrot
Rojo laca
Cod. SCAV 266
Cod. SCAV 267
Verde oliva
Olive green
Vert olive
Olivengrün
Verde oliva
Cod. SCAV 421
Cod. SCAV 422
Nero caffè
Coffee black
Noir café
Kaffeeschwarz
Negro café
Prugna
Plum
Prune
Pflaume
Ciruela
Cod. SCAV 365
Cod. SCAV 366
Grigio Antracite
Anthracite Grey
Gris Anthracite
Grau Anthrazit
Gris Antracita
Cod. SCAV 410
Cod. SCAV 411
Nero
Black
Noir
Schwarz
Negro
Rovere Grigio
Grey Oak
Chêne Gris
Eiche Grau
Roble Gris
Cod. SCAV 045
Cod. SCAV 046
Panna
Cream
Crème
Creme
Crema
Cod. SCAV 047
Cod. SCAV 048
Cod. SCAV 124
Cod. SCAV 125
Cod. SCAV 085
Cod. SCAV 087
Giallo chiaro
Light Yellow
Jaune clair
Hellgelb
Amarillo claro
Rosa
Pink
Rose
Rosa
Rosa
Cod. SCAV 291
Cod. SCAV 292
Cod. SCAV 657
Cod. SCAV 658
Rosso
Red
Rouge
Rot
Rojo
Cod. SCAV 103
Cod. SCAV 104
Disponibilità colori per anta vetro colorato Coloured glass door colours available Disponibilité coloris pour porte vitrée colorée
Farbenpalette für die farbige Vitrinenfront Disponibilidad colores para puerta de cristal de color
Nocino
Nocino
Nocino
Nocino
Nocino
Panna
Cream
Crème
Creme
Crema
Cod. SCAV 126
Cod. SCAV 127
Disponibilità colori Laccati Lucidi Metallizzati Metallic Gloss Lacquered colours available
Disponibilité coloris laqués brillants métallisés Lieferbare Metallic-Hochglanz-Farblackierungen
Disponibilidad colores Lacados Brillo Metalizados
Cod. SCAV 690
Cod. SCAV 157
Cod. SCAV 158
Pervinca
Periwinkle
Pervenche
Flieder
Vinca Pervinca
Cod. SCAV 197
Cod. SCAV 198
Lavanda
Lavender
Lavande
Lavendel
Lavanda
Cod. SCAV 195
Cod. SCAV 196
Blu Polvere
Dust Blue
Bleu Poudre
Pulverblau
Azul Polvo
Cod. SCAV 677
Olivo
Olive tree
Olivier
Olivenbaum
Olivo
Cod. SCAV 655
Cod. SCAV 656
Makassar Giava
Makassar Giava
Makassar Java
Makassar Java
Makassar Giava
Cod. SCAV 305
Cod. SCAV 306
Grigio sabbia
Sand grey
Gris sable
Sandgrau
Arena
Cod. SCAV 359
Cod. SCAV 360
Tortora
Dove
Tourterelle
Taubengrau
Tórtola
Cod. SCAV 128
Cod. SCAV 129
Rosso
Red
Rouge
Rot
Rojo
Cod. SCAV 089
Cod. SCAV 090
Giallo
Yellow
Jaune
Gelb
Amarillo
Cod. SCAV 165
Cod. SCAV 166
Azzurro
Light Blue
Bleu ciel
Hellblau
Celeste
Cod. SCAV 187
Cod. SCAV 188
Blu
Blue
Bleu
Blau
Azul
Cod. SCAV 417
Cod. SCAV 418
Nero
Black
Noir
Schwarz
Negro
Anta laminato opaco bordo alluminio e bordo ABS
Mat laminate door with aluminium edge and ABS edge
Porte en stratifié opaque chant aluminium et chant ABS
Laminatfront matt Kante Aluminium und Kante ABS
Puerta de laminado mate borde aluminio y borde ABS
Anta laminato lucido bordo alluminio e bordo ABS
Glossy laminate door with aluminium edge and ABS edge
Porte en stratifié brillant chant aluminium et chant ABS
Laminatfront glänzend Kante Aluminium und Kante ABS
Puerta de laminado brillo y borde ABS
Cod. SCAV 676
Rosewood
Rosewood
Rosewood
Rosewood
Rosewood
Cod. SCAV 641
Rovere Moro
Dark Oak
Chêne Foncé
Eiche Dunkel
Roble Oscuro
Cod. SCAV 309
Cod. SCAV 310
Grigio
Grey
Gris
Grau
Gris
Cod. SCAV 389
Cod. SCAV 390
Bruno Gazzella
Gazelle Brown
Brun Gazzelle
Gazzellenbraun
Marrón Gacela
Cod. SCAV 130
Cod. SCAV 131
Rosso
Red
Rouge
Rot
Rojo
Cod. SCAV 115
Cod. SCAV 116
Senape
Mustard
Moutarde
Senf
Mostaza
Cod. SCAV 207
Cod. SCAV 208
Verde
Green
Vert
Grün
Verde
Cod. SCAV 189
Cod. SCAV 190
Cod. SCAV 679
Santos Chiaro
Pale Santos
Santos Clair
Santos Hell
Santos Claro
Cod. SCAV 623
Rovere Foscari
Foscari Oak
Chêne Foscari
Eiche Foscari
Roble Foscari
Cod. SCAV 307
Cod. SCAV 308
Grigio
Grey
Gris
Grau
Gris
Cod. SCAV 317
Cod. SCAV 318
Grigio
Grey
Gris
Grau
Gris
Cod. SCAV 287
Cod. SCAV 288
Prugna
Plum
Prune
Pflaume
Ciruela
Cod. SCAV 119
Cod. SCAV 120
Arancio
Orange
Orange
Orange
Naranja
Cod. SCAV 262
Cod. SCAV 263
Lime
Lime
Citron Vert
Lime
Lima
Cod. SCAV 331
Cod. SCAV 332
Cod. SCAV 678
Melo Indiano
Indian Apple
Pommier Indien
Indischer Apfelbaum
Manzano Indio
Cod. SCAV 002
Cod. SCAV 003
Bianco
White
Blanc
Weiß
Blanco
Cod. SCAV 313
Cod. SCAV 314
Grigio
Grey
Gris
Grau
Gris
Cod. SCAV 319
Cod. SCAV 320
Grigio Acciaio
Steel Grey
Gris Acier
Stahlgrau
Gris Acero
Cod. SCAV 387
Cod. SCAV 388
Moka
Mocha
Moka
Mokka
Moca
Cod. SCAV 143
Cod. SCAV 144
Rosso Mattone
Brick Red
Rouge Brique
Ziegelrot
Rojo Ladrillo
Cod. SCAV 260
Cod. SCAV 261
Verde Oliva
Olive Green
Vert Olive
Olivengrün
Verde Oliva
Cod. SCAV 333
Cod. SCAV 334
Blu
Blue
Bleu
Blau
Azul
Grigio
Grey
Gris
Grau
Gris
Grigio
Grey
Gris
Grau
Gris
Cod. SCAV 681
Cod. SCAV 680
Cod. SCAV 682
Pero Glarus
Glarus Pear
Poirier Glarus
Birnbaum Glarus
Peral Glarus
Larice
Larch
Mélèze
Lärche
Alerce
Disponibilità colori Laminati effetto spazzolato
Brushed effect laminate colours available
Disponibilité coloris Stratifiés effet brossé
Farbenpalette Laminat mit gebürstetem Effekt
Disponibilidad colores laminados efecto cepillado
Bianco
White
Blanc
Weiß
Blanco
127
Vieni a scoprire con i tuoi occhi il mondo delle cucine Scavolini, presso i nostri Rivenditori potrai trovare un’ampia gamma
di prodotti esposti, i cataloghi e tantissimo altro materiale informativo.
Come and discover the world of Scavolini kitchens with your own eyes. At our authorised Dealerships, you will find
a wide range of products displayed, our catalogues and a wealth of informative material.
Venez découvrir l’univers des cuisines Scavolini. Auprès de nos Revendeurs agréés, vous trouverez une vaste gamme
de cuisines exposées, des catalogues ainsi que d’autres matériels d’information.
Entdecken Sie die ganze Schönheit der Welt von Scavolini! Bei unseren Händlern finden Sie eine große Auswahl an Küchen,
aufwändig gestaltete Kataloge und viel interessantes Informationsmaterial.
Venga a descubrir con sus propios ojos el mundo de las cocinas Scavolini: en las tiendas de nuestros Revendedores
podrá encontrar un amplia gama de productos expuestos, así como los catálogos y muchísimo material informativo.
4572.001.04.2009.35000.90104985.880
This catalogue has been made by SCAVOLINI S.P.A.
in collaboration with
La Scavolini è dotata di Sistemi di Gestione per la Qualità, l’Ambiente e la Salute e Sicurezza, in conformità alle norme UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO
14001 e BS OHSAS 18001. Tutti i Sistemi sono stati certificati da parte dell’Ente Internazionale SGS.
Scavolini has Quality, Environment, Health and Safety Management Systems compliant with the UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 and BS OHSAS
18001 standards. All three systems are certified by the international notified body SGS.
33 multimedia
PHOTOGRAPHY
La Maison Scavolini a mis en place des Systèmes de Gestion de la Qualité, de l’Environnement, de la Santé et de la Sécurité selon les normes UNI EN
ISO 9001, UNI EN ISO 14001 et BS OHSAS 18001. Tous les Systèmes ont été certifiés par l’Organisme International SGS.
SILVIA URBINATI
STYLING
Die Qualitäts-, Umwelt-, Arbeitssicherheits- und Gesundheitsschutz-Managementsysteme von Scavolini wurden vom renommierten internationalen
Prüfdienstleister SGS nach den internationalen Normen UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 und BS OHSAS 18001 zertifiziert.
Scavolini cuenta con un Sistema de Gestión para la Calidad, el Medio Ambiente, la Salud y Seguridad de conformidad con las normas UNI EN ISO
9001, UNI EN ISO 14001 y BS OHSAS 18001. Todos los sistemas han sido certificados por el ente internacional SGS.
33 multimedia
GRAPHIC
ELENA GRAMACCIONI
COPYWRITING
Il presente catalogo è fornito dalla Scavolini SpA alla propria clientela che potrà liberamente consegnarlo al pubblico; non potrà invece
assolutamente consegnarlo, nemmeno in forma riprodotta, a soggetti che svolgano attività commerciali nel settore (ad esempio agenti di
commercio, commercianti, ecc...) in qualsiasi paese del mondo. Salvo eventuali deroghe, che dovranno risultare da atto scritto della Scavolini SpA,
ogni violazione a quanto sopra sarà perseguita legalmente.
SELECOLOR FIRENZE
PHOTOLITHOGRAPHS
Scavolini Spa supplies this catalogue to its clientele, who are authorised to distribute it to members of the public with no restrictions. However,
it may not be given, even in copied form, to anyone in business in the fitted kitchen sector (e.g. agents, dealers, etc.) anywhere in the world.
Unless authorised in writing by Scavolini Spa, all breaches of the above conditions will result in prosecution.
BIEFFE
PRINTING
Le présent catalogue est fourni par Scavolini SpA à sa propre clientèle qui pourra librement le donner au public; contrairement, il ne pourra absolument pas être donné, même pas en reproduction, à individu qui mène une activité commerciale dans le secteur (par exemple agents de commerce,
revendeurs, …etc.) dans n’importe quel pays du monde. Exclues éventuelles dérogations, qui devront résulter par des actes écrits de Scavolini SpA,
toute violation au ci-dessus sera poursuite légalement.
Dieser Katalog wird von Scavolini S.p.A. Ihren Kunden zur Verfügung gestellt und kann freilich dem Publikum ausgehändigt werden. Hingegen kann
die Kundschaft ihn nicht, auch unter Form von Reproduktion, an Geschäftsleute, die dieselbe Tätigkeit in der Branche in irgenwelchem Land der Welt
ausüben, aushändigen (wie zum Beispiel Agenten, Verkäufer, usw). Ausgenommen mögliche Abweichungen, die unter schriftlicher Form seitens
Scavolini S.p.A. erfolgen müssen, wird irgendwelche Verletzung vom oben- angegebenen strafrechtlich bestraft.
Scavolini S.p.A. pone el presente catálogo a disposición de sus clientes, que podrán entregarlo libremente al público. Por otra parte los clientes no
podrán entregarlo, tampoco en forma parcial, a sujetos del mismo sector comercial (por ejemplo, delegados, distribuidores...)
en cualquier Pais del Mundo. Con la excepción de posibles derogaciones, que resulten de acto escrito de Scavolini S.p.A., cualquier violación a lo
arriba espuesto podrá ser perseguida de forma legal.
www.scavolini.com
Per scoprire il mondo di
Scavolini, visita
www.scavolini.com e
www.scavolinigreenmind.it
Su www.kitchens.it trovi tante
informazioni, curiosità e notizie
sul vivere in cucina.
To discover the world
of Scavolini, visit
www.scavolini.com and
www.scavolinigreenmind.it.
On www.kitchens.it you will
find a feast of information,
curiosities and news about life
in the kitchen.
Pour découvrir l’univers de
Scavolini, visitez le site
www.scavolini.com et
www.scavolinigreenmind.it.
Sur www.kitchens.it, vous
trouverez une mine
d’informations, de curiosités
et de renseignements sur l’art
de vivre en cuisine.
Machen Sie sich auf
Entdeckungsreise und
besuchen Sie unsere Website
www.scavolini.com und
www.scavolinigreenmind.it
und www.kitchens.it.
Es erwarten Sie viele interessante
Informationen, nützliche Tipps
und Geschichten über das Leben
in der Küche.
Para descubrir el mundo
de Scavolini, visite
www.scavolini.com y
www.scavolinigreenmind.it.
Asimismo, en www.kitchens.it
encontrará tanta información,
curiosidades y noticias sobre
la vida en la cocina.