N° 5 - ASRE
Transcription
N° 5 - ASRE
LE RANDONNEUR Bulletin de l’ASRE 34e année SVWR Bericht 34. Jahr N° 5 Nr. 5 Association Suisse des Randonneurs Equestres Schweizerischer Verband der Wanderreiter Septembre - Octobre 2012 September - Oktober 2012 www.asre.ch - Formation pour les brevets de cavalier randonneur et randonneur TREC - Formation pour le brevet d’Accompagnateur en Tourisme Equestre (ATE) - Approche éthologique du cheval - Cours sur cheval mécanique, frère de « Persival » - Manipulation des chevaux, cours de longe basés sur la communication corporelle - Cours d’équitation - Cours de TREC - Stage pour adolescent et adultes - Randonnées selon demande Rando Equi-Libre 1271 Givrins Tél. 022 369 17 44 ou 076 533 46 19 [email protected] www.shankavero.skyblog.com Véronique Baumgartner formatrice et juge agrée par l’ASRE, la FSSE et la FITE DECOLLETAGE MECANIQUE USINAGE CNC Châtelard 16 - 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 447 21 50 - Fax 024 445 33 66 E-mail : [email protected] - www.danydeco.ch Ranch des Maragnènes - Cours de brevet de cavalier randonneur et ATE - Randonnées à cheval dans les Alpes - Tour du Valais - Tour du Mont-Blanc - Stages de formation et camps de vacances - Sorties d’un week-end pour groupes - Gîte équestre et marché paysan à la ferme Roger Vuissoz - 1950 Sion Tél. 0041 27 203 13 13 - Mobile 079 628 06 57 - www.ranch.ch - [email protected] Les Colisses du Bas 2534 Les Prés d’Orvin www.bisonranch.ch - www.forestjump.ch 032 322 00 24 e-mail : [email protected] Auberge - Parc à bisons Gîte équestre Dortoirs Bison Ranch Ouverture : mercredi & jeudi : 10h00-18h00; vendredi & samedi : 10h00-23h00; dimanche : 10h00-20h00 Fermé : lundi & mardi Fermeture annuelle : Noël + avril Le Comité / Der Vorstand Administration - Verwaltung Association Suisse des Randonneurs Equestres Route de Lamboing 15, 2517 Diesse CCP 12-4726-3 Présidente - Präsidentin Anne-Lise Lecomte Route de Lamboing 15, 2517 Diesse 032 322 00 24 / 079 684 61 62 E-mail: [email protected] Vice-présidente - Vize-Präsidentin Claire Meyer Haut-du-Village 28, 2353 Les Pommerats 032 951 30 42 E-mail: [email protected] Caissière - Kassiererin Castora Bovon Route de Morges 16, 1162 Saint-Prex 021 806 22 56 / 079 778 00 31 E-mail: [email protected] Secrétaire - Sekretärin Maude Radelet Ch. des Sordettes 13, 1318 Pompaples E-mail: [email protected] Les délégués cantonaux Die Kantondelegierten Les Commissions Die Kommissionen Informatique - Informatik Thierry Rätzer Rue de Riaz 6, 3979 Grône 079 220 37 47 E-mail: [email protected] Randonnée - Wanderreiten Déléguée Neuchâtel Delegierte Neuenburg Laurence Schaffner Champ du Four 10, 1421 Grandevent 078 812 65 71 E-mail: [email protected] / [email protected] / [email protected] Technique et Formation Technik und Ausbildung Anne-Lise Lecomte Route de Lamboing 15, 2517 Diesse 032 322 00 24 / 079 684 61 62 E-mail: [email protected] T.R.E.C. Déléguée Genève, Delegierte Genf Nathalie Stirati Av. du Lignon 16, 1219 Le Lignon 022 796 71 28 E-mail: [email protected] [email protected] Fribourg - Freiburg Isabelle von der Weid La Badsaulaz 1, 1782 La Corbaz E-mail: [email protected] Valais - Wallis Roger Vuissoz Route des Fontaines 126, 1950 Sion 027 203 13 13 / 079 628 06 57 E-mail: [email protected] Vaud - Waadt Véronique Baumgartner 1271 Givrins 022 369 17 44 / 076 533 46 19 E-mail: [email protected] Le Randonneur / Der Wanderreiter Rédactrice - Redaktion Déléguée du Jura et du Jura bernois Delegierte des Juras und des Berner Juras Claire Meyer Haut-du-Village 28, 2353 LesPommerats 032 951 30 42 E-mail: [email protected] [email protected] [email protected] Le Randonneur : 6 parutions par an / tirage : 500 exemplaires Der Wanderreiter : 6 Ausgaben pro Jahr / Auflag : 500 Exemplare Les dates de réception des articles et annonces, puis de parution des bulletins, ont été fixées comme suit : Es gelten folgende Daten als Redaktionsschluss für redaktionelle Beiträge und Anzeigen : N° 6/2012 Délai de réception : 15 novembre Nr. 6/2012 Redaktionsschluss : 15. November Parution : décembre Ausgabe : Dezember N° 1/2013 Délai de réception : 15 janvier Nr. 1/2013 Redaktionsschluss : 15. Januar Parution : février Ausgabe : Februar N° 2/2013 Délai de réception : 15 mars Nr. 2/2013 Redaktionsschluss : 15. März Parution : avril Ausgabe : April N° 3/2013 Délai de réception : 15 mai Nr. 3/2013 Redaktionsschluss : 15. Mai Parution : juin Ausgabe : Juni SOMMAIRE INHALT Pages Seiten Programme 2012 Programm 2012 3-4 Adresses et renseignements Adressen und Auskünfte 5-6 Accompagnateur en Tourisme Equestre, programme 2012-13 Wanderrittbegleiter, Programm 2012-13 Votre avis !!! Eure Meinung ist gefragt !!! 7 8-9 Championnat d‘Europe des Haflinger : Claudia et Anatol Europameisterschaft der Haflinger : Claudia und Anatol 11-14 Une saison au gîte (1) Eine Saison in der Herberge (1) 15-22 Programme 2012 - Programm 2012 Les inscriptions aux manifestations et cours proposés dans le programme ne paraissent pas forcément dans le bulletin. Renseignez-vous auprès des organisateurs lorsque vous êtes intéressé et/ou consultez notre site www.asre.ch. Anmeldungen an Vorführungen und Kursen sind nicht zwingend im Wanderreiter veröffentlicht. Erkundigen Sie sich deshalb direkt bei den Organisatoren oder besuchen Sie unsere Internetseite www.asre.ch. Cours & Formation / Kurse und Ausbildung 6-14 octobre 6.-14. Oktober 20-21 octobre 20.-21. Oktober 26-27 octobre 26.-27. Oktober 3-4 novembre 3.-4. November Brevet de cavalier randonneur - TREC : org. Ranch des Maragnènes TREC– Wanderrittbrevet : Org. Ranch des Maragènes Cours de travail au sol et d’équitation avec Alfonso Aguilar (Mexique) : org. San Jon Bodenarbeits– und Reitkurs mit Alfonso Aguilar (Mexico) : Org. San Jon Cours d’équitation centrée, avec Christa Müller : org. Carole Berthoud Centered Riding Open Kurs, mit Christa Müller : Org. Carole Berthoud Cours de Horsemanship avec Urs Heer : org. San Jon Horsemanship Kurse mit Urs Heer : Org. San Jon Randonnées / Wanderritte 1-5 octobre 1.-5. Oktober Randonnée du brame du cerf : org. Ranch des Maragnènes Wanderritt « Brunftrufe » : Org. Ranch des Maragnènes 6-8 octobre 6.-8. Oktober 3 jours de randonnée dans le Val Mora : org. San Jon 3-Tages-Trekking Val Mora : Org. San Jon 8-12 octobre Randonnée aux couleurs de l’automne : org. Ranch des Maragnènes Wanderritt « Herbstfarben » : Org. Ranch des Maragnènes 8.-12. Oktober 13-14 octobre Randonnée de l’ASRE dans la Vallée de la Limpach: org. AnneLise Lecomte 13.-14. Oktober SVWR-Wanderritt durch Limpachtal : Org. Anne-Lise Lecomte Randonnées / Wanderritte 13-14 octobre 13.-14. Oktober 2 jours de randonnée dans la Vallée de Münster : org. San Jon 2-Tages-Trekking ins Münstertal : Org. San Jon 15-19 octobre 15.-19. Oktober Randonnée aux couleurs de l’automne : org. Ranch des Maragnènes Wanderritt « Herbstfarben » : Org. Ranch des Maragnènes 20-21 octobre 20.-21. Oktober 2 jours de randonnée dans la Vallée de Münster : org. San Jon 2-Tages-Trekking ins Münstertal : Org. San Jon 22-26 octobre Randonnée aux couleurs de l’automne : org. Ranch des Maragnènes Wanderritt « Herbstfarben » : Org. Ranch des Maragnènes 22.-26. Oktober Divers / Verschiedenes Le Gîte Meyer organise des balades, des randonnées, des stages et des cours de TREC à la demande. Le Gîte Meyer organisiert Tagesritte, Wanderritte, Lehrgänge und TREC-Kurse nach Wunsch. Le Ranch San Jon organise des balades, des randonnées des tours en attelage (traîneau en saison) à la demande. San Jon organisiert Tagesritte, Wanderritte, Schlitten- oder Kutschenfahrten nach Wunsch. 6 octobre 6. Oktober Rallye des Maragnènes : org. Ranch des Maragnènes Rallye von Maragnènes : Org. Ranch des Maragnènes 15-19 octobre 15.-19. Oktober Camp d’équitation : org. Ranch des Maragnènes Reitlager : Org. Ranch des Maragnènes 22-26 octobre 22.-26. Oktober Camp d’équitation : org. Ranch des Maragnènes Reitlager : Org. Ranch des Maragnènes Adresses des organisateurs & renseignements Veranstalternadressen und Auskünfte Véronique Baumgartner 1271 Givrins (VD) Rando Equi-Libre 022 369 17 44 076 533 46 19 [email protected] Fédération Internationale de Tourisme Equestre www.fite-net.org FITE Marie-France Josi Rte de Domdidier 3 1563 Dompierre (VD) Men Juon Reitstall & Saloon 7550 Scuol (GR) 079 784 38 30 [email protected] San Jon 081 864 10 62 www.sanjon.ch [email protected] Résidence Equine du Domaine du Verseau En Bourgogne Au centre du triangle Lyon / Genève / Dijon par accès direct A39 Retraite - Convalescence - Remise en forme Roselyne STEURER +33(0)6 86 16 84 50 www.residenceequineduverseau.com Adresses des organisateurs & renseignements Veranstalternadressen und Auskünfte Anne-Lise Lecomte Rte de Lamboing 15 2517 Diesse (BE) Centre Equestre de Diesse 079 684 61 62 Claire Meyer Haut-du-Village 28 2353 Les Pommerats (JU) Gîte Meyer Laurence Schaffner Champ du Four 10 1421 Grandevent Commission de Randonnée 078 812 65 71 Nathalie Stirati Av. du Lignon 16 1219 Le Lignon (GE) Commission de TREC 078 768 92 92 Roger Vuissoz Rte des Fontaines 126 1950 Sion (VS) Ranch des Maragnènes [email protected] 032 951 30 42 [email protected] [email protected] [email protected] 027 203 13 13 079 628 06 57 [email protected] Accompagnateur en Tourisme Equestre ATE 2012-2013 Wanderrittbegleiter Une nouvelle saison de formation pour le Brevet d’Accompagnateur en Tourisme Equestre commence. Vous trouverez tous les détails des conditions de participation sous www.asre.ch. Ein neues Ausbildungsjahr zum Erhalt des Brevet als Wanderrittbegleiter beginnt. Sie finden dazu alle genaueren Auskünfte auf der Internetseite www.asre.ch. Premier secours équin Erste Hilfe bei Pferden 24 août 2012 24. August 2012 Association Romande des Samaritains pour Chevaux Avenches Renseignements/Auskünfte : Claire Meyer : 032 951 30 42 ou/oder : [email protected] Ethologie Ethologie 14 octobre 2012 14. Oktober 2012 Véronique Baumgartner, 1271 Givrins, 022 369 17 44 ou/oder : [email protected] Cours de bourrellerie Sattlereikurs 28 octobre 2012 28. Oktober 2012 Véronique Baumgartner, 1271 Givrins, 022 369 17 44 ou/oder : [email protected] Cours de maréchalerie Hufschmiedekurs 3 novembre 2012 3. November 2012 Roger Vuissoz, Rte des Fontaines 126, 1950 Sion, 079 628 06 57 ou/oder : [email protected] Connaissances générales Allgemeines Wissen 18 novembre 2012 18. November 2012 Claire Meyer, Haut-du-Village 28, 2353 Les Pommerats, 032 951 30 42 ou/oder : [email protected] Topographie Topographie 12 janvier 2013 12. Januar 2013 Anne-Lise Lecomte, Route de Lamboing 15, 2517 Diesse, 079 684 61 62 ou/oder : [email protected] VOTRE AVIS !!! Voilà bien des années que votre bulletin paraît tous les deux mois. Dans nos statuts, Le Randonneur est défini comme étant « l’organe de publication de l’association ». Pendant longtemps, il a été le seul moyen de communiquer des informations. Avec la création du site de l’ASRE, il est devenu plus facile et plus rapide de transmettre des nouvelles aux internautes, mais les membres qui n’utilisent pas ces moyens de communications modernes sont encore très attachés à notre petit cahier. Le Randonneur doit rester un lien entre tous les membres de notre association, aussi ai-je besoin de vos avis, si divers et divergents soient-ils. Lisez les quelques questions ci-dessous, réfléchissez et envoyez-moi vos réponses, soit pas e-mail ([email protected]), soit pas courrier postal (Claire Meyer, Haut-du -Village 28, 2353 Les Pommerats). - Que pensez-vous du format actuel du Randonneur ? Le nombre de parutions est-il suffisant ? Trop important ? A quelle fréquence aimeriez-vous recevoir le bulletin ? Désirez-vous recevoir Le Randonneur en format électronique (pdf) ? Que représente Le Randonneur pour vous ? Remarques diverses. J’attends vos réactions avec impatience et intérêt et je vous en remercie d’avance. La Rédactrice : Claire Meyer EURE MEINUNG IST GEFRAGT !!! Unsere Vereinszeitschrift Le Randonneur erscheint seit vielen Jahren regelmässig alle zwei Monate. In unseren Statuten wird Le Randonneur als “Vereinsorgan für Veröffentlichungen“ definiert. Über lange Jahre hinweg war Le Randonneur der einzige Weg, um Informationen an alle Mitglieder weiterzugeben. Mit der Schaffung der Website des SVWR wurde die Kommunikation mit Internetnutzern wesentlich einfacher und schneller; doch für die Mitglieder, welche die modernen Informationstechnologien nicht nutzen, behält unser Heft seine Bedeutung. Le Randonneur soll eine Verbindung zwischen den Mitgliedern unseres Verbandes sein; daher sind Eure Meinungen gefragt, so unterschiedlich diese auch ausfallen mögen. Bitte lest die untenstehenden Fragen, macht Euch Gedanken und teilt mir Eure Anregungen und Ideen per e-mail ([email protected]) oder auf dem Postweg (Claire Meyer, Haut-du-Village 28, 2353 Les Pommerats) mit. - Was haltet Ihr vom gegenwärtigen Format des Randonneur? Ist die Anzahl der Ausgaben ausreichend? Erscheint Le Randonneur zu häufig? Wie oft würdet Ihr die Zeitschrift gerne erhalten? Würdet Ihr Le Randonneur lieber in elektronischem Format (pdf) bekommen? Was stellt Le Randonneur für Euch dar? Weitere Bemerkungen. Ich bin gespannt auf Eure Reaktionen und danke Euch im Voraus, dass Ihr Euch die Zeit nehmt, unsere Fragen zu beantworten. Für die Redaktion: Claire Meyer A vendre FLEA, attachante jument FM 3 ans, par Halloween / Eclar, 155cm Idéale pour la randonnée et le TREC, attelée et montée, sûre dans le trafic, courageuse et dynamique, elle part seule en promenade. Bonnes aptitudes pour le sport et le loisir, allures souples, amples et agréables, très maniable. Résultats du Test en Terrain : équitation 9 attelage 7 Téléphone : 079 588 67 82 Verkaufe FLEA, liebenswerte Freibergerstute 3-jährig von Halloween / Eclar, 155cm Ideal für Wanderritte und/oder TREC. Geritten und gefahren, verkehrssicher, unerschrocken, geht alleine ins Gelände, angenehmer Vorwärtsdrang. Sowohl als Sport- als auch Freizeitpferd geeignet. Weiche und raumgreifende Gänge, sehr fein im Umgang. Ergebnisse beim Feldtest : Reiten 9 Fahren 7 Telefon : 079 588 67 82 Claudia Bauer et Anatol décrochent la médaille de bronze aux Championnats d’Europe Après sa qualification l’année dernière, elle a décidé de participer aux Championnats d’Europe des Haflinger. Ils ont eu lieu du 3 au 5 août 2012 à Stadl Paula, en Autriche, en lieu et place de la Tchétchénie au mois de juin. C’est dommage que le Championnat Suisse de TREC ait eu lieu à la même date. Claudia n’a donc pas pu participer au Championnat Suisse et, du coup, pas pu non plus se qualifier pour le Championnat du Monde de TREC au Portugal. Claudia s’est déplacée tôt pour s’habituer à l’environnement autrichien avec Anatol et Lucky. Après le voyage, Anatol était fatigué, mais il a bien maîtrisé les parcours de saut du vendredi et du samedi. Il s’est classé dans le premier quart et a ainsi été qualifié pour la finale. Ce ne fut évident pour aucun des concurrents des différents pays. Anatol semblait s’amuser de plus en plus, rien n’était trop haut ou trop coloré pour lui… Claudia avait l’impression enivrante de s’envoler avec Anatol. Pendant la finale, le suspens s’est maintenu jusqu’à la dernière minute et seules une cavalière italienne et une Autrichienne ont réussi à devancer le couple Claudia/ Anatol. De retour à la maison, il ne restait pas beaucoup de temps pour se reposer, puisque notre paire était présente début septembre aux Championnats Suisses des Haflinger. Le bilan est remarquable : une 4ème place au saut, catégorie 6 ans et plus, et une magistrale victoire à la course de plat! Félicitations pour cette médaille de bronze en saut aux Championnats d’Europe des Haflinger et encore BRAVO à Claudia et Anatol… Bernd Claudia Bauer holt mit Anatol die Bronzemedaille bei den Europachampionats Nach der Qualifikation letzten Jahres war klar, dass sie an den Europachampionats der Haflinger dabei sein möchten. Stadl Paura (Österreich) war vom 03. bis 05. August 2012 der neue Austragungsort, denn eigentlich sollten diese im Juni in Tschechen stattfinden. Nur schade, dass die Schweizer Meisterschaften im TREC und die Weltmeisterchaften auf das gleiche Datum fielen. Sie verpassten dadurch nicht nur die CH-Meisterschaften sondern auch die Qualifikation für die TREC-WM in Portugal. Claudia ist frühzeitig mit Anatol und Lucky nach Österreich gefahren um sich an die neue Umgebung zu gewöhnen. Obwohl Anatol nach der Reise recht müde war, hat er das Springen am Freitag und Samstag sehr gut gemeistert. Er klassierte sich unter den ersten 25%, welche am Sonntag den Stechparcours absolvieren durften. Was bei der Konkurrenz aus den verschiedenen Ländern nicht ganz einfach war. Doch Anatol schien das Ganze viel Spass zu machen und er wurde mit mal zu mal besser. Nichts schien zu hoch oder zu bunt…. nur Fliegen ist schöner hatte Claudia das Gefühl. Das Finale war spannend bis zur letzten Minute und nur eine Reiterin aus Italien und eine aus Österreich konnten das Team „Claudia und Anatol“ schlagen. Zurück in der Schweiz blieb nicht viel Zeit um Auszuruhen, denn Anfang September hat man das Paar auch an den Schweizer Meisterschaften gesehen. Die Bilanz kann sich ebenfalls sehen lassen – 4. Platz beim Springen 6-jährige und älter und ein souveräner Sieg im Flachrennen. Gratulation zur Bronzemedaille im Springen an der Europa-Meisterschaft der Haflinger und … - Claudia und Anatol – gut gemacht … Bernd Une saison au gîte (1) Mi-septembre, l’été part à toute vitesse dans le Jura ! Il y a déjà eu des épisodes de gel ici et là, les arbres jaunissent et les colchiques envahissent les pâturages. Petit moment de repos avant les vacances scolaires de l’automne. C’est la bonne période pour terminer de rentrer le bois (de chauffage), enlever les légumes qui ne supportent pas le gel, cueillir les premières pommes, préparer le poulailler pour l’hiver… Chez moi, les poules ont un joli kiosque dehors en été, mais un box leur est réservé pour la mauvaise saison ; elles peuvent se balader dans l’écurie sans se perdre dans la neige et la température reste « correcte ». Si le mois d’octobre est sec, il y aura plein de monde à vouloir se balader dans les Franches-Montagnes et à profiter des pâturages libérés du bétail. S’il pleut… Ne resteront que les plus déterminés. Mais, me direz-vous, que représente une « saison touristique » en milieu rural et qu’est-ce qu’un « gîte » ? Vaste sujet, chacun ayant sa propre opinion… Ici, dans le Jura Suisse, à environ 1’000m d’altitude, la « saison » débute quand il n’y a – ou il ne devrait plus y avoir – de neige … pour les piétons, les cyclistes et les cavaliers ; Les skieurs ont des goûts inverses, il va sans dire ! Les premières réservations arrivent début mars. La suite du programme dépend du temps. On n’y coupe pas ! Mais ça dépend aussi de ce qui se passe au niveau sportif : lors des grandes rencontres de hockey ou de foot, il n’y a personne, ou presque ! Tout le monde reste scotché à son petit écran… L’été se prépare aussi en fonction des vacances scolaires : familles pendant ces périodes, célibataires et groupes d’amis le plus souvent en dehors de celles-ci. En gros, une année peut être bien remplie, l’autre moyenne et la suivante… Un mois, on refuse du monde, le suivant il n’y a personne. J’ai beau chercher une logique làdedans, je ne trouve que celle de l’envie du moment, du bouche-à-oreille et d’un soleil radieux qui invite à l’évasion… Avec les années, j’ai cessé de « prévoir », je prends les jours comme ils viennent et je m’arrange au mieux, tout en me ménageant des moments bien à moi. Petit parenthèse pour ceux et celles qui ne me connaissent pas – encore… : je monte depuis que je suis gamine, j’ai des chevaux, je fais plein de choses avec eux, mais je ne les loue pas, sauf exception. Les exceptions sont rares. Et « plein de choses » signifie randonnées pour moi et mes amis (pas seulement avec des clients), compétitions diverses, présentations équestres… Mes chevaux ne sont pas là juste pour faire joli et tondre le gazon. Il me faut donc du temps pour m’en occuper. Dans le dictionnaire, la définition du gîte est « endroit où on peut dormir »… Pour l’Association Suisse des Randonneurs Equestres, un « gîte » est un endroit où un prestataire offre un toit aux randonneurs de passage et à leurs montures. Ca va de la nuit sur la paille à l’hôtel, avec ou sans restauration sur place. A chacun sa préférence. Mon gîte se situe entre deux : petites chambres avec lits – duvet et oreiller de rigueur pour bien dormir ! - petit séjour, réfrigérateur et sanitaires, le tout dans un logis installé sous les combles de la ferme. Petit-déjeuner et table d’hôte (le soir) viennent compléter le tableau. Pour les chevaux : boxes, stalles ou, si la météo le permet, parc dehors. Le décor est posé ; on y ajoutera une touche ici ou là en fonction des anecdotes… Cette année, mon premier « client » était en fait un vieil ami… très jeune ! Adrien pourrait être mon fils !!! Il est venu à la pire période : deuxième semaine de février… Ca ne vous rappelle rien ? Mais si : cette année, nous avons tous gelé ! J’ai enlevé je ne sais combien de souris noyées dans les seaux des chevaux à cette époque. Pas d’abreuvoirs automatiques dans mon écurie, justement à cause du gel. Il y a chaque année un épisode de fort gel et les murs nord de l’écurie sont généralement couverts d’une fine pellicule de givre ; les fenêtres deviennent opaques… Donc, les souris ne trouvent plus d’eau sous forme liquide, elles escaladent les seaux des chevaux, tombent dans l’eau… et se noient ! Signe que tout est gelé alentour. Adrien venait pour se reposer avant de reprendre ses études et cherchait une place de stage chez un agriculteur pour la fin de l’été. Le cahier des charges était très strict, mais nous avons trouvé le domaine qui convenait à notre futur ingénieur. … Et nous avons même trouvé un moment pour aller nous balader à cheval ! Même bien habillés, nous étions frigorifiés en rentrant ! Mais les chevaux étaient sortis et c’était le principal. Une autre « vieille connaissance » est venue à la fin du mois, puisqu’elle avait à faire du côté de Delémont. Le mois de mars a été ponctué par de nombreux anniversaires, une « cousinade », des séances de comités, les premières assemblées générales – je suis membre, plus ou moins actif, d’un nombre invraisemblable de sociétés, fédérations, associations et autres groupes de travail… - un stage de formation en Allemagne, sans oublier le « courant » : fabrication et vente de pain cuit au feu de bois, entretien de la maison et du jardin, famille, animaux, mise à jour des assurances et des vaccins ( !)… Puis les premiers clients sont apparus en avril, pour de cours séjours. Il faut se remettre en route doucement. Un week-end ici, un week-end là. Deux randonneurs avec leurs chevaux, trois la semaine suivante… Tranquille. Préparation du POR de Croy, tout de même : Sandrine n’avait participé qu’à un TREC jusque-là et n’y avait rien compris. L’occasion de travailler sa jument autrement. Belle expérience, même si Dana – ma jument – a glissé sur un chemin de béton et s’est ouvert un jarret. Rien à recoudre : c’était râpé et ça saignait fort au début. Heureusement, d’ailleurs ! Les saignements ont nettoyé la plaie – désinfectée rapidement et couverte régulièrement de pommade cicatrisante – et empêché la jambe de gonfler. Mais je l’ai laissée tranquille plusieurs jours pour qu’une bonne croûte solide se forme – impossible de faire un pansement stable à cet endroit – et j’ai remis Chivas en route en catastrophe pour le TREC de Berne-Ouest ! Chivas est le hongre de mon mari. A seize ans et après bien des kilomètres dans les jambes, j’avais décidé de le laisser tranquille et de ne plus faire de compétition… Il a de beaux restes ! Il s’en est très bien sorti, même si j’ai perdu pas mal de temps au départ parce que je ne voulais pas « tirer dessus » à froid. (fin de la première partie) Eine Saison in der Herberge (1) Mitte September beginnt der Sommer, sich schleunigst vom Jura zu verabschieden! Väterchen Frost hält über Nacht Einzug, die Bäume nehmen einen herbstlichen Gelbton an und die Herbstzeitlosen erobern die Weiden und Felder. Zeit für eine Ruhepause vor den Schulferien im Oktober und Zeit, um das Holz (zum Heizen) hereinzubringen, das restliche Gemüse (das dem Frost nicht zu trotzen vermag) zu ernten, die ersten Äpfel zu pflücken und den Hühnerstall für den Winter vorzubereiten… Meine Hühner haben im Sommer einen hübschen Unterstand, doch im Winter bewohnen sie eine Box; so können sie – bei „erträglichen“ Temperaturen durch den Stall spazieren, ohne mühevoll durch den Schnee zu stapfen. Wenn der Oktober trocken bleibt, wird es wohl eine ganze Reihe von Besuchern geben, welche die Freiberge geniessen wollen und die – nun mehr leeren – Weiden durchstreifen wollen. Wenn es regnet… bleiben nur die Entschlossensten. Aber, werdet Ihr Euch fragen, was beinhaltet denn nun eine „Urlauber-Saison“ auf dem Land und was ist eigentlich genau eine „Herberge“? Ein breites Thema, denn diesbezüglich herrschen die verschiedensten Meinungen… Hier im Schweizer Jura auf ungefähr 1000 m über dem Meeresspiegel, beginnt die „Saison“, wenn der Schnee getaut ist – oder getaut sein sollte… dann finden sich nach den Skifahrern, die logischerweise die entgegengesetzten Präferenzen haben, langsam Wanderer, Radfahrer und Reiter ein. Die ersten Reservierungen trudeln normalerweise Anfang März ein. Das weitere Programm steht und fällt mit dem Wetter. Damit muss man sich wohl oder übel abfinden. Aber es hängt auch vom landesweiten Sportprogramm ab: findet ein wichtiges Hockey- oder Fussballspiel statt, kann man am selben Wochenende mit fast niemandem rechnen! Alle sitzen dann wohl gebannt vor ihren Fernsehern… Mit dem Sommer und den Sommerferien halten Familien Einzug, während der Rest der schönen Jahreszeit eher den Einzelgängern und Freundesgruppen gehört. Kein Jahr gleicht dem anderen: eines kann voll sein, das nächste mittel und das übernächste wieder ganz anders… In einem Monat muss man Interessierten absagen, weil das Haus schon voll ist, im nächsten kommt wieder keiner. So sehr ich mich auch bemühe, hier eine Logik abzuleiten, ich kann keine finden – die einzige plausible Erklärung scheint mir die spontane Lust, wegzufahren, die Mund-zu-MundPropaganda des Moments oder einfach ein strahlend schönes Wochenende, das geradezu nach einem Spontanausflug schreit. Im Lauf der Jahre, habe ich aufgehört zu „planen“, ich nehme die Tage, wie sie kommen und mache das Beste draus, versuche aber doch, mir ein paar Momente für mich selbst freizuhalten. Eine kleine Vorstellung für all diejenigen, die mich – noch – nicht kennen… ich reite seit meiner Kindheit, habe eigene Pferde, mit denen ich ein recht volles Programm habe und die ich nur in Ausnahmefällen einmal verleihe oder vermiete. Die Ausnahmen sind selten und mit einem „vollen Programm“ meine ich Wanderritte – alleine oder mit Freunden (und nicht nur mit der Kundschaft) - verschiedene Turniere und andere Veranstaltungen rund ums Pferd… Kurz und gut, meine Pferde sind nicht nur hübsche Rasenmäher und ich brauche Zeit, um mich richtig um sie zu kümmern. Im Wörterbuch wird eine „Herberge“ definiert als ein „Ort, wo man übernachten kann“. Der Schweizer Verband der Wanderreiter sieht eine „Herberge“ hingegen als einen Ort, wo ein Dienstleister Wanderreitern und ihren Reittieren ein Dach über dem Kopf bietet. Dies kann ein Nachtlager im Stroh sein, oder aber ein kleines Hotel, mit oder ohne Verpflegungsangebot. Jedem das Seine. Meine „Herberge“ siedelt sich irgendwo in der Mitte an: kleine Zimmer mit Betten, Decken und Behelfskissen, kleines Wohnzimmer, Kühlschrank und Badezimmer – das Ganze unter dem Dach unseres Bauernhauses. Frühstück und Abendessen machen das Angebot perfekt. Für die Pferde stehen Boxen, Anbinderstände, oder, so die Wetterlage es erlaubt, Weiden zur Verfügung. So, der Rahmen ist abgesteckt, man füge hier und da nach persönlicher Erfahrung oder Erzählungen anderer noch das eine oder andere Detail hinzu… Dieses Jahr war mein erster „Kunde“ ein alter – sehr junger – Freund. Adrien könnte nämlich mein Sohn sein!!! Er kam zum ungünstigsten Zeitpunkt überhaupt, nämlich in der zweiten Februarwoche… na, erinnert Ihr Euch?! Sicher, denn wer könnte diesen eisigen Kälteeinbruch schon vergessen! Ich kann nicht sagen, wie viele ertrunkene Mäuse ich in diesen Tagen aus den Wassereimern meiner Pferde fischen musste. Denn wir haben keine automatischen Tränken im Stall – eben weil diese gefrieren würden. Jedes Jahr sind die Nordwände unseres Stalles während der Frostzeiten von einer dünnen weissen Schicht aus Eiskristallen bedeckt und unsere Fenster werden milchig undurchsichtig… Die Mäuse finden kein flüssiges Wasser mehr und behelfen sich in ihrer Not darin, in die Eimer der Pferde zu klettern, wo sie jämmerlich ertrinken. Ein klares Anzeichen dafür, dass weit und breit alles gefroren ist. Adrien kam also, um sich vor Studienbeginn ein wenig zu erholen, und um einen Praktikumsplatz bei einem Landwirt für den Sommer zu suchen. Das Pflichtenheft war umfassend, aber wir haben den richtigen Betrieb für unseren künftigen Ingenieur gefunden. … und selbst einen Moment zum Ausreiten haben wir noch gefunden! Trotz dicker Schichten Winterkleidung kamen wir steif gefroren wieder zu Hause an. Aber die Pferde waren draussen und konnten sich bewegen – unser Ziel war also erreicht. Ende des Monats kam eine weitere „alte Bekannte“, da sie in Delsberg zu tun hatte. Der März war voller Geburtstagsfeiern, einem Familientreffen, Vorstandssitzungen und ersten Generalversammlungen, denn ich bin mehr oder minder aktives Mitglied in einer beachtlichen Reihe von Verbänden, Vereinen und anderen Zusammenschlüssen und Arbeitsgruppen… - dann eine Weiterbildung in Deutschland und natürlich das „Übliche“: Holzofenbrot backen und verkaufen, Haus und Garten in Schuss halten, Familie, Tiere und die jährliche anstehende Erneuerung von Versicherungen und Impfungen (!)… Ende April sind dann die ersten Gäste für Kurzaufenthalte eingetroffen. Schliesslich muss man sich wieder langsam an den Trubel gewöhnen, hier und da ein Wochenende. Zwei Wanderreiter und ihre Pferde, drei die Woche drauf… Alles noch ruhig. Dann die Vorbereitungen zum POR von Croy: Sandrine hatte bis dahin noch nie an einem TREC teilgenommen und war sich ihrer Sache noch nicht ganz sicher. Trotzdem eine gute Gelegenheit, ihrer Stute einmal etwas anderes zu zeigen. Eine schöne Erfahrung, auch wenn Dana – meine Stute – auf einem Betonweg ausgerutscht ist und sich am Sprunggelenk verletzt hat. Zum Glück musste nichts genäht werden, es war lediglich aufgeschürft, blutete zu Beginn jedoch sehr heftig. Was übrigens sehr gut so war, denn die Blutungen haben die Wunde gereinigt, schnell desinfiziert und – mit Hilfe der täglich aufgetragenen Wundsalbe – eine Schwellung des Beins verhindert. Natürlich hatte Dana dann ein paar Tage Ruhepause und Schonzeit, damit die Wunde gut verheilen konnte – es war unmöglich, an dieser Stelle einen stabilen Verband anzulegen, so mussten wir einfach auf eine solide Kruste vertrauen… und ich habe mich mit dem Gedanken anfreunden müssen, von einem Tag auf den anderen Chivas für den TREC von Bern-West vorzubereiten! Chivas ist der Wallach meines Mannes und hat stolze 16 Jahre und so einige Kilometer auf dem Buckel, so dass ich eigentlich schon beschlossen hatte, ihn in Ruhe zu lassen und keine Turniere mehr mit ihm zu reiten… doch er hat an nichts verloren und seine Sache bestens gemeistert, auch wenn ich zu Beginn relativ viel Zeit verloren habe, weil ich ihn ohne grösseres Training nicht weiter drängen wollte. (Ende des ersten Teils) Schweizerischer Verband der Wanderreiter In den letzten Jahre hat sich die Zahl von Pferdesportfreuden stets erhöht. Dies erfordert eine Interessenvertretung sowie Beratung der Wanderreiter, in Bereichen wie Reitwanderstrecken sowie Gastbetrieben für Reiter mit Pferd. Die Ziele der SVWR (ASRE) sind die Interessenvertretung der Wanderreiter in der Schweiz, insbesondere : • Des Schweizerischen Verband für Wanderreiter sowie der Förderung von Kontakten zum Ausland. • Zum erfassen von Gastgebern für Wanderreiter. • Zur Förderung von regionalen, nationalen und internationalen Aktivitäten im Bereich Wanderreiten und angrenzenden Reitsportarten. • Zur Interessenvertretung von Wanderreitern bei Behörden und der Bevölkerung. • Zur Ausbildung von Wanderreitern und der Uebermittlung von Verhaltensregeln. • Zur Förderung des Naturschutzes durch die Wanderreiter. • Zur Organisation von Ausbildungen und Prüfungen für Wanderreiter, Wanderrittbegleiter und Wanderrrittführer. Der Verband ist Mitglied des Schweizerischen Verbandes für den Reitsport (SVPS) und dem Internationalen Verband für Reittourismus (FITE). Werden Sie Mitglied Der Mitgliedbeitrag beträgt CHF 60.- pro Jahr. Ausfürliche Informationen erhalten Sie von der Präsidentin (s. S. 1). Das Anmeldeformular ausfüllen und seden an : Association Suisse des Randonneurs Equestres, Route de Lamboing 15, 2517 Diesse Anmeldeformular Ich möchte gerne Mitglied werden im Schweizerischen Verband der Wanderreiter und bitte Sie, mir die Statuten zukommen zu lassen. Mit der Bezahlung des Mitgliederbeitrages akzeptiere ich die Vorgaben der Vereinsstatuten. Name/vorname :……………………………………………………………………….. Adresse :……………………………………………….……………………………….. E-mail :…………………………………….... Brevet :………………………………. Tel :………………………………….……. Geburtsdatum :………………………... Unterschrift :……………………………………………………………………………. L’Association Suisse des Randonneurs Equestres Depuis quelques années, les amis du cheval se font toujours plus nombreux. Le cavalier qui pratique l’équitation de loisir a besoin de l’appui d’une association qui peut le conseiller sur l’organisation d’une randonnée, sur un itinéraire ou les gîtes d’étape, et qui défend ses intérêts. Les buts de l’ASRE sont de défendre et d’encourager la randonnée équestre sur le territoire suisse, notamment : • En associant tous les cavaliers s’adonnant à l’équitation de randonnée en Suisse et en encourageant leurs contacts avec les randonneurs étrangers. • En dressant un répertoire des gîtes d’étape. • En promouvant, par l’organisation de manifestations à caractère régional, national ou international, la pratique de la randonnée équestre et du sport qui s’y rattache. • En défendant les intérêts des cavaliers s’adonnant à l’équitation de randonnée dans les rapports avec les autorités et la population. • En favorisant l’éducation du cavalier de randonnée par l’établissement d’un code d’honneur contenant les règles de conduite. • En défendant le milieu naturel par la pratique de l’équitation de loisir. • En organisant des cours, avec examens, de formation de cavaliers randonneurs, d’accompagnateurs et de guides de tourisme équestre. L’ASRE est membre de la Fédération Suisse des Sports Equestres (FSSE) et de la Fédération Internationale de Tourisme Equestre (FITE). Devenez membre (cotisation annuelle : CHF 60.-) Pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez vous adresser à notre Présidente (références en page 1). Bulletin d’adhésion à compléter et retourner à l’Association Suisse des Randonneurs Equestres, Route de Lamboing 15, 2517 Diesse Bulletin d’adhésion Je désire adhérer à l’Association Suisse des Randonneurs Equestres et vous prie de m’envoyer les statuts. Le versement du montant de ma cotisation indiquera que je m’engage à respecter lesdits statuts. Nom/Prénom :……………………………….………...……………………………….. Adresse :……………………………………………………………………….……….. E-mail :………………………….…………... Brevet :………………………………. Tel :………………………………….……. Date de naissance :…………………... Signature :……………………………..………………………………………….……. Pension pour chevaux, manège, paddock, parcs, leçons, promenades, brevets de cavalier et cavalier randonneur. Randonnées de un à plusieurs jours, avec cheval privé ou cheval du centre. Ecurie pour randonneurs, programme de randos, circuits équestres à proximité. www.centre-equestre-diesse.ch [email protected] A.-L. Lecomte E. Bessire 079 684 61 62 079 698 75 10 ICI Votre annonce sera remarquée et lue ! N’hésitez plus Contactez-nous [email protected] HIER Wird Ihre Anzeige gesehen und gelesen ! Zögern Sie nicht länger Kontaktieren Sie uns [email protected] Au cœur des pistes équestres des Franches-Montagnes Claire et Alain Meyer 2353 Les Pommerats Tél. 032 951 30 42 E-mail : [email protected] Chambres & table d’hôtes, vente directe, pique-niques, boxes, balades, randonnées sur mesure, préparation d’itinéraires, stages pour adultes, cours de TREC (guide et juge international FITE) P.P. 2900 Porrentruy 1 Postcode 1 Imprimerie / Druckerei : Ateliers Protégés Jurassiens, Centre Hélios, Bureautique, Rue GustaveAmweg 10, 2900 Porrentruy