Emergency mobile phone charger Notfall Handy

Commentaires

Transcription

Emergency mobile phone charger Notfall Handy
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku
Notfall Handy-Lader
Version 08/08
Best.-Nr. 76 30 44
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist für die sofortige Stromversorgung eines leeren oder schwachen Mobiltelefon-Akkus
vorgesehen. Es eignet sich ideal für Situationen, in denen ein konventionelles Ladegerät für Mobiltelefone oder
eine Netzsteckdose nicht verfügbar sind. Das Ladegerät lädt kompatible Mobiltelefone über eine AA-Batterie
auf. Es ersetzt allerdings kein konventionelles Ladegerät und funktioniert nur bei Mobiltelefonen, die zuvor
mindestens einmal komplett aufgeladen wurden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur
Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand,
Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für
späteres Nachschlagen auf.
Alle in dieser Publikation enthaltenen Firmennamen und Produktbeschreibungen sind Warenzeichen
der jeweiligen Hersteller. Alle Rechte vorbehalten.
2. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
6. Technische Daten
Betriebsspannung:
Ladestrom:
Produktivität:
1,2 bis 1,5V
max. 310mA
ca. 88%
7. Kompatibilitätsliste
Stecker
Fabrikat
Nokia
Nokia
Sony Ericsson
Produktsicherheit
• Das Gerät darf keinen schweren mechanischen Belastungen ausgesetzt werden.
• Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken Vibrationen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Beachten Sie vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts die Bedien- und Betriebsanleitungen der
Geräte, die an das Gerät angeschlossen sind.
• Das Gerät sollte nicht sofort eingesetzt werden, wenn es aus einem Bereich mit kalter Umgebungstemperatur
in einen warmen Raum gebracht wurde. Kondenswasser kann das Gerät zerstören. Warten Sie mit dem
Einsatz des Produkts, bis es sich an die veränderte Umgebungstemperatur angepasst hat.
Batteriesicherheit
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch
Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei
herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien
im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden
Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Motorola
Siemens
Siemens
Samsung
Geeignete Modelle
1100, 2100, 2300, 3100, 3200, 3210, 3220, 3300, 3310, 3330,
3410 , 3510, 3510i, 3650, 3660, 5100, 5110, 5140, 5210, 5510,
6090, 6150, 6210, 6220, 6230, 6310, 6600, 6650, 6800, 6810,
7210, 7600, 7610, 7650, 7700, 8210, 8310, 8810, 8850, 8890,
8910, 8910i, 9110, 9110i, 9210, 9500, d211, N-Gage
E61, E70, E91, 3250, 6101, 6103, 6111, 6125, 6233, 6270,
6280, 7360, 7370
J200c, J210c, J220, J220c, J230, J230i, J300c, J300i, K300c,
K310c, K506c, K508c, K510c, K610c, K600i, K608i, K700c,
K750, K750i, K750c, K758c, K800c, M600c, P990c, V600i,
W300c, W550c, W800c, W900c, K790c, S700c, T290c, V800,
W600c, W810c, W810i, W950c, W800C, W800, W800i, Z300,
Z500, Z520c, Z530c, Z530i, Z800i, Z1010
A668, A732, A780, A1200, C305, C362, C510, C363, E680,
E680I, L6, L7, V191, U6, V3, V3i, V3I, V320, V323, V325,
V360, V361, V6, V688, V690, V8, V820, V860, V868, V870,
V872, V875, V878, V880
A52, A55, A56, C46, C55, C56, C62, C65, M45, M65, MC60,
S56, S57, SL55, SL56, SX1-4, 2128, SC55, SL55
C25, X25, C35, C45, 3518, 6618, C2588, 3518, 3618, 3508,
3568, 6688, 2118, M35, M50, ME45, MT50, S35, S45, SL42,
A35, A36, A45, A10, SL50, SL45, S25, S35, S45, 2508
B200, B600, C128, C208, C218, C238, D108, D410, D418,
D428, D488, D508, D518, D608, D720, D728, D730, D808,
D828, D870, E159, E239, E338, E348, E358, E368, E568,
E608, E618, E628, E638, E648, E728, E738, E758, E768,
E778, E808, E810, E818, E888, E900, E910, F209, F319,
F359, i310, i320, i308, i530, i539, i819, i858, M299, M309,
M329, M339, M509, M709, P308, P518, P738, P858, P900,
S200, S4300, T309, W109, W219, W379, W399, X108, X138,
X208, X308, X430, X458, X468, X478, X488, X608, X609,
X619, X628, X639, X648, X668, X678, X699, X708, X808,
X809, X818, X839, X859, X869, X889, X899, X909, X919,
X929, X939, X969, X979, Z105, Z130, Z140V, Z150, Z300,
Z308, Z350, Z400, Z500, Z510, Z540, Z550, Z560, Z600,
Z700, Z710, ZX10
6. Technical data
Emergency mobile phone charger
Version 08/08
Item no. 76 30 44
Operating voltage:
Charging current:
Efficiency:
1.2 to 1.5V
max. 310mA
approx. 88%
7. Compatibility list
Plug
Brand
1. Intended use
The product is intended to provide instant power to a drained or low on power mobile phone battery. It is ideal
for situations where a conventional mobile phone charger or the mains socket is not available. The charger
charges compatible mobile phones with an AA battery. Despite that it does not replace a conventional charger
and only works on phones that have been normally charged at least once in the past.
Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval
reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to
associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly
and keep them for further reference.
Nokia
Nokia
Sony Ericsson
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks. All rights
reserved.
2. Safety instructions
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the
product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe
these operating instructions. The warranty will then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the operating
instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device,
otherwise there is risk of danger.
Motorola
Siemens
Siemens
Product safety
• The device must not be subjected to heavy mechanical stress.
• The device must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration or
dampness.
• The operating instructions of the connecting devices must likewise be observed before connection and
operation of the product.
• The product should not be used immediately after it has been brought from an area of cold temperature to
an area of warm temperature. Condensed water might destroy the product. Wait until the product adapts
to the new ambient temperature before use.
Battery safety
• Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
• Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage
through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore
use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
• Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that
children or pets swallow it.
• Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-rechargeable
batteries. There is a risk of explosion!
Samsung
Applicable models
1100, 2100, 2300, 3100, 3200, 3210, 3220, 3300, 3310, 3330,
3410 , 3510, 3510i, 3650, 3660, 5100, 5110, 5140, 5210, 5510,
6090, 6150, 6210, 6220, 6230, 6310, 6600, 6650, 6800, 6810,
7210, 7600, 7610, 7650, 7700, 8210, 8310, 8810, 8850, 8890,
8910, 8910i, 9110, 9110i, 9210, 9500, d211, n-gage
E61, E70, E91, 3250, 6101, 6103, 6111, 6125, 6233, 6270,
6280, 7360, 7370
J200c, J210c, J220, J220c, J230, J230i, J300c, J300i, K300c,
K310c, K506c, K508c, K510c, K610c, K600i, K608i, K700c,
K750, K750i, K750c, K758c, K800c, M600c, P990c, V600i,
W300c, W550c, W800c, W900c, K790c, S700c, T290c, V800,
W600c, W810c, W810i, W950c, W800C, W800, W800i, Z300,
Z500, Z520c, Z530c, Z530i, Z800i, Z1010
A668, A732, A780, A1200, C305, C362, C510, C363, E680,
E680I, L6, L7, V191, U6, V3, V3i, V3I, V320, V323, V325,
V360, V361, V6, V688, V690, V8, V820, V860, V868, V870,
V872, V875, V878, V880
A52, A55, A56, C46, C55, C56, C62, C65, M45, M65, MC60,
S56, S57, SL55, SL56, SX1-4, 2128, SC55, SL55
C25, X25, C35, C45, 3518, 6618, C2588, 3518, 3618, 3508,
3568, 6688, 2118, M35, M50, ME45, MT50, S35, S45, SL42,
A35, A36, A45, A10, SL50, SL45, S25, S35, S45, 2508
B200, B600, C128, C208, C218, C238, D108, D410, D418,
D428, D488, D508, D518, D608, D720, D728, D730, D808,
D828, D870, E159, E239, E338, E348, E358, E368, E568,
E608, E618, E628, E638, E648, E728, E738, E758, E768,
E778, E808, E810, E818, E888, E900, E910, F209, F319,
F359, i310, i320, i308, i530, i539, i819, i858, M299, M309,
M329, M339, M509, M709, P308, P518, P738, P858, P900,
S200, S4300, T309, W109, W219, W379, W399, X108, X138,
X208, X308, X430, X458, X468, X478, X488, X608, X609,
X619, X628, X639, X648, X668, X678, X699, X708, X808,
X809, X818, X839, X859, X869, X889, X899, X909, X919,
X929, X939, X969, X979, Z105, Z130, Z140V, Z150, Z300,
Z308, Z350, Z400, Z500, Z510, Z540, Z550, Z560, Z600, Z700,
Z710, ZX10
Miscellaneous
• The product is not a toy and should be kept out of reach of children and pets!
• Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
• If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory
Service or other experts.
3. Battery insertion
1. Open the battery compartment by unscrewing the aluminium cap.
2. Insert one AA battery while observing the polarity. The negative pole should face outward.
3. Close the battery compartment.
Replace the battery when the LEDs of the charger do not light up during charging.
3. Batteriewechsel
1. Öffnen Sie das Batteriefach durch Aufschrauben des Aluminiumdeckels.
2. Legen Sie unter Beachtung der Polarität eine AA-Batterie ein. Der negative Pol sollte nach außen zeigen.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Ersetzen Sie die Batterie, wenn die LEDs des Ladegeräts während des Ladevorganges nicht aufleuchten.
In lieu of using an AA primary battery, the charger can also be operated by an AA rechargeable
battery. However, due to the lower voltage and capacity, the operating time may be reduced.
4. Connection
Anstelle einer AA-Batterie kann das Ladegerät auch mit einem AA-Akku betrieben werden.
Aufgrund der geringeren Spannung und Kapazität kann die Dauer der Betriebszeit jedoch
beeinträchtigt werden.
1. Determine the correct output plug for charging the mobile phone.
2. Connect the output plug to the charger.
3. Connect the charger to the mobile phone, the charging process will start automatically. The red LEDs will
flash. There is not necessary to turn off the mobile phone.
4. Unplug the charger from the mobile phone when the recharging process is complete.
4. Anschluss
1. Bestimmen Sie den für das Aufladen des Mobiltelefons korrekten Ausgangsstecker.
2. Verbinden Sie den Ausgangsstecker mit dem Ladegerät.
3. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Telefon. Der Ladevorgang beginnt automatisch. Die roten LEDs
leuchten auf. Das Mobiltelefon muss während des Ladevorgangs nicht ausgeschaltet werden.
4. Ziehen Sie das Ladegerät aus dem Mobiltelefon, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
5. Disposal
Dispose of waste electrical and electronic equipment
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
5. Entsorgung
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu
recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an
einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer
bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Used batteries/ rechargeable batteries disposal
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
*02_08/08_02-MK
© 2008 by Conrad Electronic SE.
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries.
Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable
batteries containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The
symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The
chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury,
Pb = Lead.
You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your
local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
*02_08/08_02-MK
© 2008 by Conrad Electronic SE.
Chargeur d’urgence pour téléphone portable
Version 08/08
Nº de commande 76 30 44
1. Utilisation prévue
Ce produit sert à charger instantanément les piles faibles ou déchargées d’un téléphone portable. Il est
idéal lorsque le chargeur d’un portable conventionnel ou une prise secteur n’est pas disponible. Ce chargeur
d’urgence est compatible avec des téléphones portables munis d’une pile AA. Cependant il ne remplace pas
un chargeur conventionnel et ne peut être utilisé qu’avec un téléphone portable ayant été chargé au moins une
fois auparavant avec un chargeur normal.
Toute transformation et/ou modification non autorisée de l’appareil est inadmissible pour des raisons de
sécurité et d’homologation (CE). Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus est interdite. Le non respect
des consignes d’utilisation peut conduire à une détérioration de l’appareil et faire courir des risques tels que
courts-circuits, incendie, décharges électriques, etc. Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le
pour future référence.
Mise au rebut de piles/accumulateurs usagés
Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu’s!
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans
les ordures ménagères !
Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont repérés par les symboles
ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations
pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de
votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege (oplaadbare)
batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/
accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbolen,
die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de
bepalende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood.
Uw gebruikte batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de verzamelpunten van uw gemeente,
bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden verkocht!
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
6. Caractéristiques techniques
Tension de service :
Courant de charge :
Efficacité énergétique :
de 1,2 à 1,5 V
310 mA max.
env. 88 %
7. Compatibilité
Prise
Marque
Tous les noms de compagnies et de produits mentionnés dans ce document sont des marques
déposées par leurs détenteurs respectifs. Tous droits réservés.
Nokia
2. Consignes de sécurité
Nokia
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans
le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du
fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en
serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de
tenir compte impérativement.
Sony Ericsson
Sécurité du produit
• Ne pas soumettre ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
• Ne pas l’exposer à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à de fortes vibrations ou à
une humidité extrême.
• Veiller à bien suivre le mode d’emploi des appareils de connexion avant de connecter et d’utiliser ce
produit.
• Ne pas utiliser ce produit immédiatement après l’avoir transféré d’un endroit à basse température dans
un endroit à haute température. L’eau de condensation risque de l’endommager. Veuillez attendre qu’il
s’adapte à la nouvelle température ambiante avant de l’utiliser.
Motorola
Siemens
Siemens
Sécurité des piles
• Respecter la polarité correcte en insérant les piles.
• Retirer les piles de l’appareil si ce dernier n’est pas utilisé pendant une durée prolongée pour éviter toute
détérioration. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées risquent de causer des brûlures à l’acide
en cas de contact avec la peau ; il est donc impératif de porter des gants de protection appropriés pour
manipuler des piles abîmées.
• Tenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas les laisser traîner car les enfants ou les animaux
domestiques pourraient les avaler.
• Remplacer toutes les piles en même temps. Un mélange de vieilles piles et de piles neuves dans l’appareil
risque de causer une fuite des piles et d’endommager l’appareil.
• Ne jamais démonter les piles, les court-circuiter ou les jeter dans le feu. Ne jamais recharger des piles non
rechargeables car celles-ci risquent d’exploser !
Divers
• Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service
technique ou autres experts.
Samsung
Modèles compatibles
1100, 2100, 2300, 3100, 3200, 3210, 3220, 3300, 3310, 3330,
3410 , 3510, 3510i, 3650, 3660, 5100, 5110, 5140, 5210, 5510,
6090, 6150, 6210, 6220, 6230, 6310, 6600, 6650, 6800, 6810,
7210, 7600, 7610, 7650, 7700, 8210, 8310, 8810, 8850, 8890,
8910, 8910i, 9110, 9110i, 9210, 9500, d211, n-gage
E61, E70, E91, 3250, 6101, 6103, 6111, 6125, 6233, 6270,
6280, 7360, 7370
J200c, J210c, J220, J220c, J230, J230i, J300c, J300i, K300c,
K310c, K506c, K508c, K510c, K610c, K600i, K608i, K700c,
K750, K750i, K750c, K758c, K800c, M600c, P990c, V600i,
W300c, W550c, W800c, W900c, K790c, S700c, T290c, V800,
W600c, W810c, W810i, W950c, W800C, W800, W800i, Z300,
Z500, Z520c, Z530c, Z530i, Z800i, Z1010
A668, A732, A780, A1200, C305, C362, C510, C363, E680,
E680I, L6, L7, V191, U6, V3, V3i, V3I, V320, V323, V325,
V360, V361, V6, V688, V690, V8, V820, V860, V868, V870,
V872, V875, V878, V880
A52, A55, A56, C46, C55, C56, C62, C65, M45, M65, MC60,
S56, S57, SL55, SL56, SX1-4, 2128, SC55, SL55
C25, X25, C35, C45, 3518, 6618, C2588, 3518, 3618, 3508,
3568, 6688, 2118, M35, M50, ME45, MT50, S35, S45, SL42,
A35, A36, A45, A10, SL50, SL45, S25, S35, S45, 2508
B200, B600, C128, C208, C218, C238, D108, D410, D418,
D428, D488, D508, D518, D608, D720, D728, D730, D808,
D828, D870, E159, E239, E338, E348, E358, E368, E568,
E608, E618, E628, E638, E648, E728, E738, E758, E768,
E778, E808, E810, E818, E888, E900, E910, F209, F319,
F359, i310, i320, i308, i530, i539, i819, i858, M299, M309,
M329, M339, M509, M709, P308, P518, P738, P858, P900,
S200, S4300, T309, W109, W219, W379, W399, X108, X138,
X208, X308, X430, X458, X468, X478, X488, X608, X609,
X619, X628, X639, X648, X668, X678, X699, X708, X808,
X809, X818, X839, X859, X869, X889, X899, X909, X919,
X929, X939, X969, X979, Z105, Z130, Z140V, Z150, Z300,
Z308, Z350, Z400, Z500, Z510, Z540, Z550, Z560, Z600, Z700,
Z710, ZX10
Noodlaadstation voor mobiele telefoons
Versie 08/08
Bestnr. 76 30 44
1. Bedoeld gebruik
Het apparaat is bedoeld om à la minuut een mobiele telefoon te voeden als de oplaadbare batterij helemaal leeg
is of onvoldoende spanning levert. Het is een ideaal apparaat voor die situaties, waarin de gebruikelijke lader
voor mobiele telefoons of de netspanning niet beschikbaar zijn. Het apparaat kan daarvoor geschikte mobiele
telefoons met een oplaadbare AA batterij eveneens opladen. Niettemin kan het apparaat de gebruikelijke lader
niet vervangen en werkt het alleen bij telefoons die tenminste in het verleden eenmaal normaal zijn geladen.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en
keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot
beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken,
enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Alle hierin opgenomen bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke
eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
2. Veiligheidsinstructies
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het
product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het
niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan
u zich strikt moet houden.
6. Technische gegevens
Werkspanning:
Laadstroom:
Rendement:
1,2 tot 1,5V
max. 310mA
circa 88%
7. Overzichtslijst van geschikte mobiele telefoons
Connector
Merk
Nokia
Nokia
Sony Ericsson
Productveiligheid
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan zware mechanische belasting.
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen, direct invallend zonlicht, heftige
trillingen of vocht.
• De gebruiksaanwijzingen van de aangesloten apparaten dienen eveneens te worden geraadpleegd
voordat dit apparaat wordt aangesloten en gebruikt.
• Het apparaat dient niet meteen te worden gebruikt nadat het van een koude in een warme omgeving wordt
overgebracht. Condens kan het apparaat beschadigen. Wacht met gebruik totdat het apparaat zich heeft
aangepast aan de nieuwe omgevingstemperatuur.
Batterijveiligheid
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
• De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen
brandend zuur tijdens contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om
beschadigde batterijen aan te pakken.
• Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet rondslingeren omdat
het gevaar bestaat dat kinderen en huisdieren ze inslikken.
• Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en
nieuwe batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
• Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit om gewone batterijen
te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
Diversen
• Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een
gespecialiseerde onderhoudsdienst.
• Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze
technische dienst of andere specialisten.
Motorola
Siemens
Siemens
Samsung
Geschikte modellen
1100, 2100, 2300, 3100, 3200, 3210, 3220, 3300, 3310, 3330,
3410 , 3510, 3510i, 3650, 3660, 5100, 5110, 5140, 5210, 5510,
6090, 6150, 6210, 6220, 6230, 6310, 6600, 6650, 6800, 6810,
7210, 7600, 7610, 7650, 7700, 8210, 8310, 8810, 8850, 8890,
8910, 8910i, 9110, 9110i, 9210, 9500, d211, n-gage
E61, E70, E91, 3250, 6101, 6103, 6111, 6125, 6233, 6270,
6280, 7360, 7370
J200c, J210c, J220, J220c, J230, J230i, J300c, J300i, K300c,
K310c, K506c, K508c, K510c, K610c, K600i, K608i, K700c,
K750, K750i, K750c, K758c, K800c, M600c, P990c, V600i,
W300c, W550c, W800c, W900c, K790c, S700c, T290c, V800,
W600c, W810c, W810i, W950c, W800C, W800, W800i, Z300,
Z500, Z520c, Z530c, Z530i, Z800i, Z1010
A668, A732, A780, A1200, C305, C362, C510, C363, E680,
E680I, L6, L7, V191, U6, V3, V3i, V3I, V320, V323, V325,
V360, V361, V6, V688, V690, V8, V820, V860, V868, V870,
V872, V875, V878, V880
A52, A55, A56, C46, C55, C56, C62, C65, M45, M65, MC60,
S56, S57, SL55, SL56, SX1-4, 2128, SC55, SL55
C25, X25, C35, C45, 3518, 6618, C2588, 3518, 3618, 3508,
3568, 6688, 2118, M35, M50, ME45, MT50, S35, S45, SL42,
A35, A36, A45, A10, SL50, SL45, S25, S35, S45, 2508
B200, B600, C128, C208, C218, C238, D108, D410, D418,
D428, D488, D508, D518, D608, D720, D728, D730, D808,
D828, D870, E159, E239, E338, E348, E358, E368, E568,
E608, E618, E628, E638, E648, E728, E738, E758, E768,
E778, E808, E810, E818, E888, E900, E910, F209, F319,
F359, i310, i320, i308, i530, i539, i819, i858, M299, M309,
M329, M339, M509, M709, P308, P518, P738, P858, P900,
S200, S4300, T309, W109, W219, W379, W399, X108, X138,
X208, X308, X430, X458, X468, X478, X488, X608, X609,
X619, X628, X639, X648, X668, X678, X699, X708, X808,
X809, X818, X839, X859, X869, X889, X899, X909, X919,
X929, X939, X969, X979, Z105, Z130, Z140V, Z150, Z300,
Z308, Z350, Z400, Z500, Z510, Z540, Z550, Z560, Z600, Z700,
Z710, ZX10
3. Plaatsen van de batterij
1. Open het batterijcompartiment door het aluminiumdeksel los te schroeven.
2. Plaats een AA batterij en let daarbij op de juiste polariteit. De negatieve pool dient naar buiten te wijzen.
3. Sluit het batterijcompartiment weer.
Vervang de batterij wanneer de LED’s van het laadapparaat niet oplichten tijdens het laden.
3. Mise en place et changement de la pile
1. Dévisser le couvercle en aluminium du chargeur pour ouvrir le logement des piles.
2. Insérer une pile AA en respectant bien la polarité. Le pôle négatif doit faire face à l’extérieur.
3. Refermer le logement des piles.
Remplacer la pile lorsque la DEL du chargeur d’urgence ne s’allume plus lors du chargement du téléphone
portable.
In plaats van een gewone AA batterij te gebruiken, kan het laadapparaat ook werken op een
oplaadbare AA batterij. Omdat deze meestal een lagere spanning en capaciteit heeft, kan de
gebruiksduur wat beperkter zijn.
Vous pouvez également utiliser une pile AA rechargeable au lieu d’une pile AA basique. Toutefois,
la durée de fonctionnement du téléphone portable risque d’être réduite à cause de la tension et
de la capacité inférieure de cette pile rechargeable.
4. Aansluiten
1. Bepaal eerst wat de juiste uitgangsconnector is om de mobiele telefoon te kunnen laden.
2. Sluit de uitgangsconnector aan op de lader.
3. Sluit vervolgens de lader aan op de mobiele telefoon, waarna het laadproces automatisch zal starten. De
rode LED’s gaan knipperen. Het is niet nodig om de mobiele telefoon uit te schakelen.
4. Verbreek de verbinding tussen lader en mobiele telefoon zodra het laden is voltooid.
4. Connexion
1. Identifier la prise de sortie correcte pour charger le téléphone portable.
2. Connecter la prise de sortie au chargeur.
3. Connecter le chargeur au téléphone portable. Ce dernier commence alors à se charger automatiquement et
les DEL rouges s’éclairent. Il n’est pas nécessaire d’éteindre le téléphone portable.
4. Débrancher le chargeur du téléphone portable quand le chargement est terminé.
5. Verwijdering
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
5. Elimination des déchets
Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques
Afin de respecter l’environnement et de recycler au maximum les objets usagés, il est demandé à
l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés.
Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signifie que ce produit doit être
apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières
premières soient recyclées au mieux.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
*02_08/08_02-MK
© 2008 par Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
*02_08/08_02-MK
© 2008 bei Conrad Electronic Benelux B.V.

Documents pareils