EXECUTIVE DESK

Transcription

EXECUTIVE DESK
THANK YOU FOR PURCHASING OUR STUDIO RTA
GRACIAS POR COMPRAR NUESTRO STUDIO RTA
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN MEUBLE STUDIO RTA
WIR DANKEN IHNEN FÜR DEN KAUF DES STUDIO RTA
EXECUTIVE DESK
44” AND 60”
MODEL #10724, 10726
IF YOU REQUIRE ANY ASSISTANCE WITH ASSEMBLY, PARTS, OR INFORMATION ON OTHER PRODUCTS,
PLEASE VISIT OUR WEBSITE: www.studiorta.com OR CALL OR WRITE THE FOLLOWING:
MODELO NÚMERO 10724, 10726
SI NECESITA AYUDA CON EL ENSAMBLAJE O PARTES O INFORMACIÓN SOBRE OTROS PRODUCTOS,
POR FAVOR VISITE NUESTRO SITIO WEB: www.studiorta.com O LLAME O ESCRIBA A:
MODÈLES 10724, 10726
POUR TOUTE ASSISTANCE CONCERNANT LE MONTAGE OU LES PIÈCES DÉTACHÉES, OU POUR TOUTE INFORMATION
SUR D’AUTRES PRODUITS, VISITEZ NOTRE SITE WEB: www.studiorta.com OU TÉLÉPHONEZ OU ÉCRIVEZ À :
MODELL-NR. 10724, 10726
FALLS SIE UNTERSTÜTZUNG HINSICHTLICH MONTAGE ODER TEILEN BENÖTIGEN BZW.
INFORMATIONEN ÜBER WEITERE PRODUKTE WÜNSCHEN, BESUCHEN SIE BITTE UNSERE WEBSITE: www.studiorta.com
ODER WENDEN SIE SICH TELEFONISCH ODER SCHRIFTLICH AN:
®
8700 REX ROAD • PICO RIVERA, CA 90660
(562) 446-2255 • FAX (562) 446-2277
(800) 445-1527
www.studiorta.com
7/11/02
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
IMPORTANT:
CAREFULLY UNPACK & IDENTIFY EACH COMPONENT BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE. REFER TO PARTS LIST.
PLEASE TAKE CARE WHEN ASSEMBLING THE UNIT AND ALWAYS SET THE TABLE TOPS ON A CLEAN, SOFT SURFACE.
INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLAR
IMPORTANTE:
DESEMPAQUETE E IDENTIFIQUE CUIDADOSAMENTE CADA COMPONENTE ANTES DEL MONTAJE. CONSULTE LA LISTA
DE COMPONENTES. ROGAMOS TENGA CUIDADO AL MONTAR EL MUEBLE Y COLOQUE SIEMPRE LOS SOBRES DE
MESA EN UNA SUPERFICIE LIMPIA Y BLANDA.
DIRECTIVES DE MONTAGE
IMPORTANT:
AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE, DÉBALLEZ DÉLICATEMENT TOUTES LES PIÈCES ET REPÉREZ-LES SUR LA LISTE
DES PIÈCES. PROCÉDEZ AVEC SOINS DURANT L’ASSEMBLAGE ET POSEZ TOUJOURS LES PLANCHES SUR UNE SURFACE
PROPRE, DOUCE ET LISSE.
MONTAGE-ANLEITUNG
WICHTIG:
BITTE PACKEN SIE VOR DER MONTAGE SORGFÄLTIG SÄMTLICHE TEILE AUS UND IDENTIFIZIEREN SIE DIESE. SIEHE
TEILELISTE. BITTE GEHEN SIE BEIM ZUSAMMENBAU DES STÜCKES VORSICHTIG VOR UND PLATZIEREN SIE TISCHPLATTEN
STETS AUF EINER SAUBEREN WEICHEN UNTERLAGE.
EXECUTIVE DESK
7
5
4
7
6
15
15
3
6
2
11
11
1
11
11
1.
ATTACH FRONT TUBE (4) TO REAR TUBE (5) TO LEFT DESK FRAME (1) USING ALLEN BOLTS (7). ATTACH BOTTOM TUBE (3)
TO LEFT DESK FRAME (1) USING LARGE ALLEN BOLTS (6) AND SPACERS (15). ATTACH RIGHT DESK FRAME (2) USING
SAME PROCEDURE. THREAD FLOOR LEVELERS (11) INTO BOTTOM OF EACH DESK FRAME (1 & 2).
MONTE EL TUBO FRONTAL (4) EN EL TUBO POSTERIOR (5) Y LUEGO EN EL ARMAZÓN DE ESCRITORIO IZQUIERDO
(1) CON PERNOS ALLEN (7). MONTE EL TUBO INFERIOR (3) EN EL ARMAZÓN DE ESCRITORIO IZQUIERDO (1) CON
PERNOS ALLEN GRANDES (6) Y ESPACIADORES (15). MONTE EL ARMAZÓN DE ESCRITORIO DERECHO (2) CON EL
MISMO PROCEDIMIENTO. ATORNILLE LOS NIVELADORES DE PISO (11) EN LA PARTE DE ABAJO DE CADA ARMAZÓN
DE ESCRITORIO (1 Y 2).
8
FIXER LE TUBE AVANT (4) ET LE TUBE ARRIÈRE (5) AU CADRE GAUCHE DU BUREAU (1) À L’AIDE DES BOULONS ALLEN
9 (1) À L’AIDE DES GROS BOULONS ALLEN (6) ET DES
(7). FIXER LE TUBE INFÉRIEUR (3) AU CADRE GAUCHE DU BUREAU
5 DROIT DU BUREAU (2) EN PROCÉDANT DE LA MÊME FAÇON. ENFILER
RONDELLES D’ÉCARTEMENT (15). FIXER LE CADRE
8
LES VÉRINS DE CALAGE (11) AU BAS DE CHAQUE CADRE DU BUREAU (1 ET 2).
VORDERES ROHR (4) AN HINTEREM ROHR (5) UND DANN AM LINKEN SCHREIBTISCHRAHMENTEIL (1) MONTIEREN. DAZU
SECHSKANTBOLZEN (7) VERWENDEN. UNTERES ROHR (3) AM LINKEN SCHREIBTISCHRAHMENTEIL (1) MONTIEREN. DAZU
GROSSE SECHSKANTBOLZEN (6) UND DISTANZSTÜCKE (15) VERWENDEN. RECHTES SCHREIBTISCHRAHMENTEIL (2) IN
DER GLEICHEN WEISE MONTIEREN. NIVELLIERELEMENTE (11) IN DIE UNTERSEITE JEDES SCHREIBTISCHRAHMENTEILS (1
+ 2) SCHRAUBEN.
3
EXECUTIVE DESK
12
13
14
2.
ASSEMBLE TENSION BAR ASSEMBLY BY THREADING LONG TENSION BAR (12) INTO TURNBUCKLE (13) AND THREADING
SHORT TENSION BAR (14) INTO TURNBUCKLE. TENSION BARS CAN ONLY BE THREADED INTO ONE SIDE OF THE TURNBUCKLE. DO NOT FORCE, TRY THREADING INTO OTHER SIDE.
ARME LAS BARRAS DE TENSIÓN ATORNILLANDO LA BARRA DE TENSIÓN LARGA (12) Y LA BARRA DE TENSIÓN CORTA
(14) EN EL TORNIQUETE (13). CADA BARRA DE TENSIÓN SE PUEDE ATORNILLAR EN SU PROPIO LADO DEL TORNIQUETE
SOLAMENTE. NO LAS FUERCE. SI LA BARRA
10 NO ENTRA, INTENTE ATORNILLARLA AL OTRO LADO.
MONTER LES BARRES DE TENSION EN ENFILANT LA LONGUE BARRE DE TENSION (12) DANS LE TENDEUR (13) AINSI QUE
LA PETITE BARRE DE TENSION (14). LES BARRES DE TENSION NE PEUVENT ÊTRE ENFILÉES QUE D’UN CÔTÉ DU TENDEUR.
NE PAS FORCER. ESSAYER L’AUTRE CÔTÉ.
DIE SPANNSTAB-EINHEIT ZUSAMMENBAUEN. DAZU DEN LANGEN SPANNSTAB (12) IN DAS SPANNSCHLOSS (13)
SCHRAUBEN UND DEN KURZEN SPANNSTAB (14) IN DAS SPANNSCHLOSS SCHRAUBEN. DIE SPANNSTÄBE KÖNNEN
JEWEILS NUR IN EINE SEITE DES SPANNSCHLOSSES GESCHRAUBT WERDEN. NICHT GEWALTSAM VORGEHEN, SONDERN
STATTDESSEN AUF DER ANDEREN SEITE VERSUCHEN.
EXECUTIVE DESK
8
9
8
5
3
3.
FIRST HOOK ASSEMBLED TENSION BAR INTO ONE OF THE HOLES AT THE BOTTOM OF BACK TUBE WITH THREE HOLES
(5). THEN HOOK OPPOSITE SIDE INTO BRACKET ON BOTTOM TUBE (3). SCREW TURNBUCKLE ON TENSION BAR TO
LENGTHEN IT SO THAT IT CAN BE HOOKED ONTO THE BRACKET. REPEAT FOR OTHER TENSIONER. DO NOT FULLY TIGHTEN UNTIL BOTH TENSION BARS HAVE BEEN INSTALLED. INSERT THIN PLASTIC BUTTONS (8) INTO HOLES IN FRAMES AND
THICK PLASTIC BUTTONS (9) INTO TUBES AS SHOWN.
ENGANCHE EN UNO DE LOS AGUJEROS DE ABAJO DEL TUBO POSTERIOR CON TRES AGUJEROS (5) LA PRIMERA
BARRA DE TENSIÓN QUE ARMÓ. LUEGO ENGANCHE EL LADO OPUESTO EN LA ESCUADRA DEL TUBO INFERIOR (3).
DESTORNILLE EL TORNIQUETE EN LA BARRA DE TENSIÓN PARA ALARGARLA Y QUE SE PUEDA ENGANCHAR EN LA
ESCUADRA. REPITA EL PROCEDIMIENTO EN EL OTRO TENSADOR. NO LOS APRIETE COMPLETAMENTE HASTA QUE
LAS DOS BARRAS DE TENSIÓN HAYAN SIDO INSTALADAS. INSERTE LOS BOTONES PLÁSTICOS (8) EN LOS AGUJEROS
LATERALES DEL ARMAZÓN DE ESCRITORIO PRINCIPAL. INSERTE LOS BOTONES PLÁSTICOS (9) EN LOS AGUJEROS
CENTRALES DEL ARMAZÓN DE ESCRITORIO PRINCIPAL.
ACCROCHER LA PREMIÈRE BARRE DE TENSION ASSEMBLÉE DANS L’UN DES ORIFICES AU BAS DU TUBE ARRIÈRE À TROIS
ORIFICES (5). PUIS ACCROCHER L’AUTRE CÔTÉ DANS LE SUPPORT DU TUBE INFÉRIEUR (3). VISSER LE TENDEUR SUR LA
BARRE DE TENSION POUR L’ÉTENDRE AFIN DE L’ACCROCHER SUR LE SUPPORT. PROCÉDER DE MÊME POUR L’AUTRE
TENDEUR. NE PAS SERRER À FOND AVANT INSTALLATION DES DEUX BARRES DE TENSION. INSÉRER LES BOUTONS EN
PLASTIQUE (8) DANS LES ORIFICES LATÉRAUX DU CADRE PRINCIPAL DU BUREAU. INSÉRER LES BOUTONS EN PLASTIQUE
(9) DANS LES ORIFICES AU MILIEU DU CADRE PRINCIPAL DU BUREAU.
DEN ERSTEN ZUSAMMENGEBAUTEN SPANNSTAB IN EINE DER BOHRUNGEN UNTEN AM HINTEREN ROHR MIT DEN DREI
BOHRUNGEN (5) EINHAKEN. ANSCHLIESSEND DIE GEGENÜBERLIEGENDE SEITE IN DIE HALTERUNG DES UNTEREN
ROHRS (3) EINHAKEN. DAS SPANNSCHLOSS AUF DEN SPANNSTAB SCHRAUBEN, SO DASS DIESER LANG GENUG WIRD,
UM IN DIE HALTERUNG EINGEHAKT ZU WERDEN. FÜR DIE ANDERE SPANNVORRICHTUNG WIEDERHOLEN. ERST DANN
VOLLSTÄNDIG FESTZIEHEN, WENN BEIDE SPANNSTÄBE INSTALLIERT SIND. KUNSTSTOFFKNÖPFE (8) IN DIE SEITLICHEN
BOHRUNGEN DES SCHREIBTISCHRAHMENS EINSETZEN. KUNSTSTOFFKNÖPFE (9) IN DIE MITTLEREN BOHRUNGEN DES
SCHREIBTISCHRAHMENS EINSETZEN.
EXECUTIVE DESK
10
4.
LAY GLASS TABLE TOP (10) ON PLASTIC BUTTONS.
COLOQUE LA ENCIMERA DE VIDRIO (10) SOBRE LOS BOTONES PLÁSTICOS (8 Y 9).
INSTALLER LE PLATEAU EN VERRE (10) SUR LES BOUTONS EN PLASTIQUE.
GLASAUFLAGE (10) AUF DIE KUNSTSTOFFKNÖPFE AUFSETZEN.
EXECUTIVE DESK
PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
TEILELISTE
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
QUANTITY
CANTIDAD
QUANTITÉ
ANZAHL
1.
LEFT DESK FRAME
ARMAZÓN DE ESCRITORIO IZQUIERDO
CADRE GAUCHE DU BUREAU
LINKES SCHREIBTISCHRAHMENTEIL
1
2.
RIGHT DESK FRAME
ARMAZÓN DE ESCRITORIO DERECHO
CADRE DROIT DU BUREAU
RECHTES SCHREIBTISCHRAHMENTEIL
1
3.
BOTTOM TUBE
TUBO INFERIOR
TUBE INFÉRIEUR
UNTERES ROHR
1
4.
FRONT TUBE (WITH ONE HOLE)
TUBO FRONTAL (CON UN AGUJERO)
TUBE AVANT (AVEC UN ORIFICE)
VORDERES ROHR (MIT EINER BOHRUNG)
1
5.
BACK TUBE (WITH THREE HOLES)
TUBO POSTERIOR (CON 3 AGUJEROS)
TUBE ARRIÈRE (AVEC TROIS ORIFICES)
HINTERES ROHR (MIT DREI BOHRUNGEN)
1
6.
LARGE ALLEN BOLT (75MM)
PERNOS ALLEN GRANDES (75 MM)
GROS BOULON ALLEN (75 MM)
GROSSE SECHSKANTBOLZEN (75 MM)
2
7.
ATTACHMENT BOLTS (30MM)
PERNOS DE MONTAJE (30 MM)
BOULON DE FIXATION (30 MM)
BEFESTIGUNGSBOLZEN (30 MM)
4
8.
THIN PLASTIC BUTTON
BOTONES PLÁSTICOS DELGADOS
BOUTON EN PLASTIQUE-FIN
DÜNNE KUNSTSTOFFKNÖPFE
4
9.
THICK PLASTIC BUTTON (FOR FLUSH GLASS)
6
BOTONES PLÁSTICOS GRUESOS (PARA PONER EL VIDRIO AL RAS)
BOUTON PLASTIQUE (POUR ALIGNEMENT DU VERRE)-ÉPAIS
DICKE KUNSTSTOFFKNÖPFE (FÜR BÜNDIGES GLAS)
10. GLASS TABLE TOP
ENCIMERA DE VIDRIO
PLATEAU EN VERRE
GLAS-TISCHPLATTE
11. FLOOR LEVELER
NIVELADORES DE PISO
VÉRIN DE CALAGE
NIVELLIERELEMENTE
1
4
EXECUTIVE DESK
PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
TEILELISTE
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
QUANTITY
CANTIDAD
QUANTITÉ
ANZAHL
12. LONG TENSION BAR
BARRAS DE TENSIÓN LARGAS
LONGUE BARRE DE TENSION
LANGE SPANNSTÄBE
2
13. TURNBUCKLE
TORNIQUETES
TENDEUR
SPANNSCHLÖSSER
2
14. SHORT TENSION BAR
BARRAS DE TENSIÓN CORTAS
PETITE BARRE DE TENSION
KURZE SPANNSTÄBE
2
15. SPACERS
ESPACIADORES
RONDELLES D’ÉCARTEMENT
DISTANZSTÜCKE
2
EXECUTIVE DESK
LIMITED WARRANTY
Studio RTA warrants to the Original Purchaser that this product will be free from defects in its material and workmanship as described below. The
company will repair or replace, at its option, without charge to the original purchaser only, defective products or parts during the following warranty periods. Ten (10) years or (Thirty (30) days on closeouts and discounted products) while owned by the Original Purchaser... Replacement
parts can only be supplied if parts are available. Items out of production may be unavailable. This warranty shall be effective for the applicable
time period beginning from date of purchase as shown on your original sales receipt. This warranty is your sole remedy for product defects and
excludes defects due to or arising in connection with product abuse or misuse, use modification of, or attachments to the product, and products
or parts not used, maintained, or installed in accordance with the company’s installation, maintenance and/or applicable guidelines. There are
no other warranties, express or implied other than those specifically described, including without limitation any implied warranty of merchantability or of fitness for a particular purpose. The company will not be responsible for incidental or consequential damages. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state. The company will advise you of the
procedure to follow in making warranty claims. Telephone Studio RTA at 1-800-445-1527 to explain the defect and give your name, address, and
telephone number. Please be prepared with the model number of the product, date and place of purchase.
GARANTÍA LIMITADA
Studio RTA garantiza al comprador original que este producto estará libre de defectos en su material y mano de obra tal como se describe
abajo. La compañía reparara o reemplazara, a su opción, sin cargo alguno únicamente al comparador original, productos o piezas defectuosos durante los siguientes periodos de garantía.. Diez (10) años o (Treinta (30) días en productos descontinuados o de cierre) mientras que
sean pertenecientes por el Comprador Original... Piezas de reemplazo únicamente pueden ser abastecidas sí hay en existencia. Artículos
fuera de producción tal ves no sean disponibles. Esta garantía será efectiva por el tiempo aplicable comenzando de la fecha de compra
tal como se muestre en el recibo original de compra. Esta garantía es su único remedio para defectos del producto y excluye defectos
debidos a o que ocurran en conexión con el mal uso o el abuso del producto, su modificación, o piezas que hayan sido unidas al producto,
y productos o piezas nos utilizadas, mantenidas, o instaladas de acuerdo a las instrucciones de instalación, mantenimiento y/o consejos de la
compañía. No existen otras garantías, expresadas o implicadas que las expresadas y descritas específicamente, incluyendo sin limitaciones
ninguna garantía de mercadeo implicada o de cumplir con un propósito en particular. La compañía no será responsable por daños incidentales o consecutivos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecutivos, así es que la limitaciones o
exclusiones mencionadas anteriormente podrían no aplicar a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y usted puede
tener también otros derechos los cuales pueden variar de acuerdo a su localidad. La compañía le aconsejara del procedimiento a seguir
en caso de que requiera utilizar su garantía. Llame por teléfono a Studio RTA al 1-800-445-1527 y explique el defecto, de su nombre, dirección,
y número de teléfono. Por favor esté listo con el número de modelo del producto, la fecha y el lugar donde lo compro.
GARANTIE LIMITÉE
Studio RTA garantit à l’acheteur original que ce produit ne présentera aucun défaut de matériau ni de main-d’œuvre, conformément aux
dispositions ci-après. Le fabricant réparera ou remplacera, à son choix, sans aucun frais pour l’acheteur original, tout produit ou composant qui
s’avérera défectueux durant les périodes de garantie suivantes. Dix (10) années ou (trente (30) jours sur les produits en fin de série ou vendus à
rabais) dans la mesure où le produit demeure en possession du propriétaire original… L’envoi de pièces de rechange est sujet à disponibilité.
Les articles qui ne sont plus produit ne seront pas toujours disponibles.Cette garantie sera en vigueur pour la durée applicable à compter de
la date d’achat figurant sur le reçu de vente original.Elle est votre seul recours en cas de défectuosité du produit. Elle exclut les défectuosités
attribuables ou découlant d’un usage abusif, d’une mauvaise utilisation, d’une modification de l’utilisation, de la fixation d’un composant
étranger sur le produit, de même que celles pouvant survenir si le produit ou ses composants ne sont pas utilisés, entretenus ou installés conformément aux directives d’installation, d’utilisation et d’entretien du fabricant. Il n’existe aucune autre garantie, expresse ou implicite, que celle
décrite dans les présentes, ce qui comprend sans s’y limiter, les garanties implicites de qualité commerciale ou de convenance à un usage
quelconque. Le fabricant ne peut être tenu responsable d’éventuels dommages accidentels ou indirects. Puisque certains États interdisent
toute exclusion ou restriction des dommages indirects et accidentels, il est possible que les exclusions ou restrictions ci-dessus ne s’appliquent
pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits juridiques précis, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, selon votre lieu de résidence.
Pour toute réclamation sous garantie, il suffit de d’appeler la société RTA au 1-800-445-1527, puis de décrire le problème et de laisser votre nom,
adresse et numéro de téléphone. La procédure à suivre sera alors indiquée. Il est suggéré d’avoir sous la main le numéro du modèle, ainsi que
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Studio RTA garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass dieses Produkt frei von den unten beschriebenen Material- und Bearbeitungsmängeln
ist. Das Unternehmen repariert oder ersetzt (nach Bemessen des Unternehmens) defekte Produkte oder Teile nur während der folgenden
Garantiezeiträume kostenlos für den ursprünglichen Käufer. Zehn (10) Jahre (oder dreißig (30) Tage für im Ausverkauf oder mit einem Preisnachlass
erworbene Produkte) ab Eigentumsübergang in den Besitz des Originalkunden... Ersatzteile können nur je nach Verfügbarkeit geliefert werden.
Teile, deren Produktion eingestellt wurde, sind unter Umständen nicht verfügbar. Diese Garantie tritt für den jeweils zutreffenden Garantiezeitraum
mit dem auf dem ursprünglichen Kaufbeleg verzeichneten Kaufdatum in Kraft. Diese Garantie ist Ihr einziges Rechtsmittel für Produktfehler und
schließt Mängel aus, die aufgrund von oder in Zusammenhang mit falschem Gebrauch, Missbrauch, Anwendungsveränderungen des Produkts
oder dem Anschließen anderer Teile an das Produkt, sowie aufgrund von oder in Zusammenhang mit Produkten oder Teilen, die nicht gemäß
den Installations-, Wartungs- und/oder anderen anwendbaren Richtlinien des Unternehmens verwendet, gewartet oder installiert wurden, entstehen. Außer den hier beschriebenen Garantien treffen keine anderen ausdrücklichen oder stillschweigend erteilten Garantien zu, einschließlich
(aber nicht darauf beschränkt) aller stillschweigenden Gewährleistungen, dass das Produkt von durchschnittlicher Qualität ist und für den normalen Gebrauch und einen bestimmten Zweck geeignet ist. Das Unternehmen übernimmt keine Haftung für Folge- oder beiläufig entstandene
Schäden. In manchen Gerichtsbarkeiten ist ein Ausschluss bzw. eine Beschränkung der Haftung für Folge- oder beiläufig entstandene Schäden
nicht zulässig. Der obenstehende Ausschluss bzw. die obenstehende Einschränkung trifft also möglicherweise nicht auf Sie zu. Mit dieser Garantie
werden Ihnen bestimmte Rechte verliehen, und Sie verfügen je nach Gerichtsbarkeit möglicherweise über weitere Rechte. Das Unternehmen wird
Sie über das anzuwendende Verfahren zur Einreichung eines Gewährleistungsanspruchs informieren. Rufen Sie Studio RTA unter der Rufnummer
1-800-445-1527 (gebührenfreier Anruf in den USA) an, beschreiben Sie den Produktfehler und hinterlassen Sie Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre
Telefonnummer. Bitte notieren Sie sich die Modellnummer des Produkts sowie den Kaufort und das Kaufdatum, bevor Sie Studio RTA anrufen.
EXECUTIVE DESK