La table d`hôte est un 4 services. Elle inclut une soupe OU une

Transcription

La table d`hôte est un 4 services. Elle inclut une soupe OU une
 La table d'hôte est un 4 services. Elle inclut une soupe OU une salade, suivie d’une entrée, d’un plat principal et d’un dessert du jour. The table d’hôte is a 4 course meal. It includes a soup OR salad, with an
appetizer, a main course and a dessert.
Potage du moment 5 Soup du jour Salade du moment 5 Chef’s salad Entrées/Appetizers
Tataki de bœuf, mayonnaise à l’ail citronnée, huile de truffe, parmesan et roquette 14 (extra 3$ en table d’hôte) Beef tataki, lemon garlic mayonnaise, truffle oil, parmesan and arugula (extra 3$ with table d’hôte)
Betterave sur pain aux raisins, chèvre, caramel balsamique et roquette 11 Beets on raisin bread, goat cheese, balsamic caramel and arugula
Gravlax de saumon, fenouil mariné au citron, caprons, émulsion à l’aneth 12 Salmon gravlax, fennel marinated in lemon, caperberry, dill emulsion Ris de veau, bacon, oignons perlés et demi‐glace servis dans un champignon Portobello grillé 14 (extra 3$ en table d’hôte) Veal sweetbreads, bacon, pearl onions in demi-glace, served on a grilled
Portobello mushroom (extra 3$ with table d’hôte)
Casserole d’escargots sauce au fromage bleu, tomates aux fines herbes, croutons à l’ail 12 Casserole of escargots in blue cheese sauce, herbed tomato, garlic crouton Poêlée de champignons sauvages, baluchon au fromage et épinards 13 (extra 2$ en table d’hôte) Mix of grilled wild mushrooms with a cheese and spinach pastry
(extra 2$ with table d’hôte) Salade de pommes de terre grelot et saumon fumé, oignons rouges, céleri rave et câpres 12 New potato salad with smoked salmon, red onion, celeriac and capers Plats principaux/Main courses
Parmentier de canard confit, champignons, maïs à la truffe et purée de panais au cheddar, juliennes de pommes de terre 26/40 Parmentier of duck confit, mushrooms, truffled corn, mashed parsnip with
cheddar, and potato julienne Escalope de poulet sauce rosé, orecchiette, purée de brocoli à l’ail confit, parmesan et roquette 25/39 Chicken escalope with rosé sauce, orecchiette, mashed broccoli with roasted
garlic, parmesan and arugula
Pétoncles poêlés, purée de chou‐fleur rôti au bacon, copeaux de parmesan, choux de Bruxelles, carottes au beurre 28/42 Seared scallops, mashed cauliflower with bacon, parmesan flakes, Brussels
sprouts, and buttery carrots Burger de bœuf garni de bacon, oignons caramélisés, champignons, cheddar, sauce BBQ maison et frites 17/31 Beef burger with bacon, caramelized onions, mushrooms, cheddar, homemade
BBQ sauce and fries Longe de veau poêlée, champignons flambés au cognac, orge pilaf, asperges et carottes 31/45 Veal loin, cognac flambéed mushrooms, barley pilaf, asparagus and carrots Morue noire poêlée, beurre composé au pastis et à l’orange, spaghetti de légumes, épinards frits 27/41 Seared black cod, Pastis and orange flavored butter, spaghetti of
vegetables, fried spinach Ravioli à l’agneau braisé, sauce au romarin et légumes racines 26/40 Braised lamb ravioli, rosemary sauce, root vegetables Risotto à la courge, noix de coco, safran et crevettes 26/40 Squash risotto, coconut, saffron and shrimp Pièce de bœuf du moment (prix variable) Today’s cut of beef (variable price) Plat du chef (prix variable) Chef’s selection
(variable price) Extras : Bol de frite/Bowl of fries 3 Panier de frite/Basket of fries 6 Légumes du marché/Market vegetables 4 Salade verte/Green salad 3