CE-Tinten-Multipack CE Ink Multipack
Transcription
CE-Tinten-Multipack CE Ink Multipack
BEDIENUNGSANLEITUNG CE-Tinten-Multipack www.conrad.com Version 08/13 O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S CE Ink Multipack www.conrad.com Version 08/13 Best.-Nr. 62 22 53 Item no. 62 22 53 Bestimmungsgemäße Verwendung Intended use Die Tintenpatronen sind als Ersatz von leeren Patronen vorgesehen. Das vorliegende Set ist für verschiedene Canon-Drucker geeignet. Die Auflistung der geeigneten Druckertypen wird in dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „Druckertyp“ aufgeführt. Conrad Electronic hat keinen Einfluss auf etwaige Änderungen der Druckerhersteller. Daher können wir keine generelle Garantie dafür übernehmen, dass die Installation mit dem vorliegenden Set gemäß der vorliegenden Bedienungsanleitung erfolgen kann. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. The ink cartridges are intended to replace empty cartridges. This set is suitable for various Canon printers. The list of the suitable printers is given in these operating instructions in the chapter “Printers”. Conrad Electronic has no control over any changes made by the printer manufacturer. For this reason, we can assume no general guarantee that this set can be installed according to the these operating instructions. This product complies with the applicable national and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved. Lieferumfang • • • • 1x Tintenpatrone schwarz 16 ml 1x Tintenpatrone schwarz Photo 8,4 ml 1x cyan/gelb/magenta je 8,4 ml Bedienungsanleitung Contents • • • • 1x black ink cartridge 16 ml 1x black ink cartridge Photo 8.4 ml 1x cyan/yellow/magenta, 8.4 ml each Operating Instructions Safety Instructions The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage! We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will be null and void. • The unauthorised conversion and/or modification of the ink cartridges is not permitted for safety and approval reasons (CE). The warranty will be void! No liability for subsequent damages! • The product is not a toy and should be kept out of the reach of children. • When changing the ink cartridges, it is imperative that you follow the directions in the printer manual. • When exchanging the ink cartridges, make sure any ink that might leak out cannot cause any damage. Always use an absorbent underlay (e.g. kitchen roll) and disposable gloves. • Make sure ink does not spray into your eyes. Use safety glasses, if necessary. • If ink sprays in your eyes, immediately flush your eyes for 15 minutes with running water. Then consult a doctor immediately. • Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a dangerous plaything for children. • Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental drops, even from a low height. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts bzw. der Tintenpatronen nicht gestattet. Verlust von Gewährleistung/ Garantie! Keine Haftung für Folgeschäden! • Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. • Folgen Sie beim Patronenwechsel unbedingt den Anweisungen aus dem Druckerhandbuch. • Sorgen Sie bei dem Auswechseln der Tintenpatronen dafür, dass eventuell auslaufende Tinte keinen Schaden verursachen kann. Verwenden Sie unbedingt eine saugfähige Unterlage (z.B. Küchenrolle) und Einweghandschuhe. • Achten Sie darauf, dass keine Tinte in die Augen spritzt. Verwenden Sie ggf. eine Schutzbrille. • Ist Tinte in die Augen gespritzt, sofort die Augen für 15 Minuten mit fließendem Wasser spülen. Suchen Sie danach umgehend einen Arzt auf. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. Wechseln von Tintenpatronen a) Druckertyp Die Tintenpatronen aus dem vorliegenden Set sind nur für bestimmte Druckertypen als Ersatz geeignet. Bei Nichtbeachtung und/oder gewaltsamen Einsetzen (z.B. bei nicht aufgeführten Druckertypen) können die Tintenpatronen als auch der Drucker beschädigt werden. Verlust der Gewährleistung/Garantie! Keine Übernahme von Folgekosten! Die Tintenpatronen sind für folgende Canon-Drucker geeignet: PIXMA IP 4200, PIXMA IP 4300, PIXMA IP 4500, PIXMA IP 4600, PIXMA IP 4700, PIXMA IP 5200, PIXMA IP 5200 R, PIXMA IP 5300, PIXMA IP 6600, PIXMA IP 6600 D, PIXMA IP 6700 D, PIXMA MP 500, PIXMA MP 530, PIXMA MP 600, PIXMA MP 600 R, PIXMA MP 610, PIXMA MP 800, PIXMA MP 800 R, PIXMA MP 810, PIXMA MP 830, PIXMA MP 950, PIXMA MP 960, PIXMA MP 970, PIXMA MX 850, PIXMA PRO 9000. b) Allgemein Leere Tintenpatronen müssen gemäß den Anweisungen des Druckerhandbuches gewechselt werden. Vor dem Einsetzen der neuen Tintenpatronen aus dem vorliegenden Set müssen Sie zuerst die an den Patronen angebrachten Transportschutzbügel als auch die Schutzfolien entfernen. Klappen Sie hierzu die Patrone aus dem Bügel heraus, in dem Sie mit einer Hand den Bügel fest halten (Beschriftung der Patrone zeigt hierbei nach oben) und mit der anderen Hand die Patrone nach unten drücken. c) Elektrische Kontakte Elektrische Kontakte am Drucker als auch an den Tintenpatronen dürfen nicht berührt oder mit Tinte verunreinigt werden. Achten Sie auf saubere Kontakte und reinigen Sie diese vor dem Einsetzen in den Drucker mit einem sauberen, trockenen Tuch. d) Tintenpatronen in Betrieb nehmen Neue Tintenpatronen müssen gemäß den Anweisungen des Druckerhandbuches eingerichtet werden (z.B. Tintenstrahlmuster überprüfen; Druckkopf reinigen etc.). Entsorgung Changing the Ink Cartridges a) Printer The printer cartridges in this set are only suitable as replacements in certain types of printer. Failure to observe this list and/or the use force to install (e.g. for printers not listed), could damage both the ink cartridges and the printer. The warranty will be void! No acceptance of subsequent costs! The ink cartridges are suitable for the following Canon printers: PIXMA IP 4200, PIXMA IP 4300, PIXMA IP 4500, PIXMA IP 4600, PIXMA IP 4700, PIXMA IP 5200, PIXMA IP 5200 R, PIXMA IP 5300, PIXMA IP 6600, PIXMA IP 6600 D, PIXMA IP 6700 D, PIXMA MP 500, PIXMA MP 530, PIXMA MP 600, PIXMA MP 600 R, PIXMA MP 610, PIXMA MP 800, PIXMA MP 800 R, PIXMA MP 810, PIXMA MP 830, PIXMA MP 950, PIXMA MP 960, PIXMA MP 970, PIXMA MX 850, PIXMA PRO 9000. b) General Empty ink cartridges must be replaced according to the instructions in the printer manual. Before inserting new ink cartridges from this set, you must first remove the transport protection frame from the cartridges as well as the protective foil. To do this, ease the cartridge out of the frame by holding the frame firmly with one hand (with the writing on the cartridge pointing upward) and pushing the cartridge down with the other hand. c) Electrical contacts Electrical contacts on the printer and on the ink cartridges must not be touched or fouled with ink. Check the contacts are clean, and clean them before inserting in the printer with a clean, dry cloth. d) Using the ink cartridges for the first time New ink cartridges must be installed according to the instructions in the printer manual (e.g. check ink spray pattern; clean print head, etc.) Disposal Electronic devices (e.g. the print head) are recyclable waste materials and must not be disposed of in the household waste! Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current statutory requirements. Elektronische Geräte (z.B. der Druckkopf) sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. © Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. MODE D’EMPLOI Multipack d’encres CE www.conrad.com Version 08/13 GEBRUIKSAANWIJZING CE-Inkt-multipak www.conrad.com Versie 08/13 N° de commande 62 22 53 Bestelnr. 62 22 53 Utilisation conforme Beoogd gebruik Ces cartouches d’encre sont prévues pour remplacer les cartouches vides. Le présent kit est conçu pour différentes imprimantes Canon. La liste des modèles d’imprimantes appropriés est donnée dans le chapitre « Modèles d’imprimantes » du présent manuel d’utilisation. Conrad Electronic n’a aucune influence sur toute modification faite par le fabricant d’imprimantes. Par conséquent, nous ne pouvons pas fournir de garantie générale confirmant que l’installation du présent kit pourra être effectuée sur la base du présent manuel d’utilisation. Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce manuel d’utilisation sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. De inktpatronen zijn als vervanging van lege patronen bedoeld. De aanwezige set is geschikt voor verschillende Canon-printers. De opsomming van geschikte printertypen kunt u nalezen in het hoofdstuk „Printertype“in deze gebruiksaanwijzing. Conrad Electronic heeft geen invloed op mogelijke wijzigingen van de printerfabrikant. Derhalve kunnen wij geen algemene garantie geven, dat de installatie met de aanwezige set volgens de aanwezige gebruiksaanwijzing kan geschieden. Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Contenu de la livraison • • • • 1x cartouche d’encre noire 16 ml 1x cartouche d’encre noire Photo 8,4 ml 1x cartouche d’encre cyan/jaune/magenta contenant 8,4 ml chacune Manuel d’utilisation Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou d’un non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin. • Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de transformer le produit et/ou les cartouches d’encre de son propre gré. Perte de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! • Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants. • Suivez impérativement les instructions dans le manuel d’utilisation de l’imprimante lors du remplacement de la cartouche. • Lors du remplacement des cartouches d’encre, assurez-vous que l’encre qui pourrait éventuellement fuir ne cause aucun dommage. Utilisez impérativement un support absorbant (par ex. un papier essuie-tout) et des gants à usage unique. • Faites attention à ce que l’encre ne soit pas projetée dans vos yeux. Utilisez, le cas échéant, des lunettes de protection. • Si l’encre a quand même été projetée dans vos yeux, rincez immédiatement les yeux pendant 15 minutes à l’eau courante. Consultez ensuite immédiatement un médecin. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. • Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager. Remplacement des cartouches d’encre a) Modèle d’imprimante Les cartouches d’encre du présent kit sont exclusivement conçues pour remplacer les cartouches de certains modèles d’imprimante. Tout non-respect et/ou tout usage de la force (par ex. pour les modèles d’imprimante qui ne sont pas indiqués dans la liste) peuvent causer des dommages irréversibles aux cartouches d’encre et à l’imprimante. Perte de la garantie ! Nous n’assumerons aucun coût consécutif ! Les cartouches d’encre sont prévues pour les imprimantes Canon suivantes : PIXMA IP 4200, PIXMA IP 4300, PIXMA IP 4500, PIXMA IP 4600, PIXMA IP 4700, PIXMA IP 5200, PIXMA IP 5200 R, PIXMA IP 5300, PIXMA IP 6600, PIXMA IP 6600 D, PIXMA IP 6700 D, PIXMA MP 500, PIXMA MP 530, PIXMA MP 600, PIXMA MP 600 R, PIXMA MP 610, PIXMA MP 800, PIXMA MP 800 R, PIXMA MP 810, PIXMA MP 830, PIXMA MP 950, PIXMA MP 960, PIXMA MP 970, PIXMA MX 850, PIXMA PRO 9000. b) Généralités Les cartouches d’encre vides doivent être remplacées selon les instructions contenues dans le manuel d’utilisation de l’imprimante. Avant d’installer les nouvelles cartouches d’encre du présent kit, il faudra tout d’abord retirer le support de protection pour le transport ainsi que les films de protection. Pour cela, soulevez la cartouche du support en tenant fermement le support d’une main (l’inscription sur la cartouche pointe vers le haut), tandis que l’autre main pousse la cartouche vers le bas. c) Contacts électriques Ne touchez pas et ne salissez pas avec l’encre les contacts électriques sur l’imprimante et sur les cartouches d’encre. Veillez à ce que les contacts restent propres et nettoyez-les avant de les installer dans l’imprimante en vous servant d’un chiffon propre et sec. Omvang van de levering • • • • 1x inktpatroon zwart 16 ml 1x inktpatroon zwart Photo 8,4 ml 1x cyaan/geel/magenta elk 8,4 ml Gebruiksaanwijzing Veiligheidsaanwijzingen Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie. • Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product resp. de inktpatronen niet toegestaan. Verlies van waarborg/garantie! Geen verantwoordelijkheid voor gevolgschades! • Het product is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen. • Volg bij het vervangen van de patronen absoluut de aanwijzingen op uit het printerhandboek. • Zorg er bij het vervangen van de inktpatronen voor, dat eventueel lekkende inkt geen schade kan veroorzaken. Gebruik absoluut een absorberende ondergrond (bijv. keukenrol) en wegwerphandschoenen. • Let erop, dat er geen inkt in de ogen spuit. Gebruik eventueel een beschermbril. • Als er toch inkt in de ogen is gespoten, spoel dan onmiddellijk de ogen gedurende 15 minuten met stromend water. Raadpleeg vervolgens direct een arts. • Laat verpakkingmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte kan het beschadigd raken. Vervangen van inktpatronen a) Printertype De inktpatronen uit de aanwezige set zijn alleen geschikt als vervanging voor bepaalde printertypen. Bij niet naleving en/of met geweld plaatsen (bijv. bij niet genoemde printertypen) kunnen de inktpatronen alsmede de printer beschadigd raken. Verlies van de waarborg/garantie! Geen verantwoordelijkheid voor gevolgkosten! De inktpatronen zijn geschikt voor de hieronderstaande Canon-printers: PIXMA IP 4200, PIXMA IP 4300, PIXMA IP 4500, PIXMA IP 4600, PIXMA IP 4700, PIXMA IP 5200, PIXMA IP 5200 R, PIXMA IP 5300, PIXMA IP 6600, PIXMA IP 6600 D, PIXMA IP 6700 D, PIXMA MP 500, PIXMA MP 530, PIXMA MP 600, PIXMA MP 600 R, PIXMA MP 610, PIXMA MP 800, PIXMA MP 800 R, PIXMA MP 810, PIXMA MP 830, PIXMA MP 950, PIXMA MP 960, PIXMA MP 970, PIXMA MX 850, PIXMA PRO 9000. b) Algemeen Lege inktpatronen moeten volgens de aanwijzingen van het printerhandboek worden vervangen. Voor het plaatsen van nieuwe inktpatronen uit de aanwezige set, moeten eerst de op de patronen geplaatste transportbeschermingsbeugels alsmede de beschermende folie worden verwijderd. Klap hiervoor de patroon uit de beugel, door met een hand de beugel vast te houden (opdruk van de patroon wijst hierbij naar boven) en met de andere hand de patroon naar beneden te drukken. c) Elektrische contacten De elektrische contacten op de printer en tevens de op de inktpatronen mogen niet worden aangeraakt of met de inkt worden vervuild. Let op schonen contacten en maak deze met een schone, droge doek schoon voor het plaatsen in de printer. d) Inktpatronen in bedrijf nemen d) Mettre les cartouches d’encre en service Nieuwe inktpatronen moeten volgens de aanwijzingen van het printerhandboek worden ingericht (bijv. inktstraalvoorbeeld controleren; printerkop schoonmaken enz.). Les nouvelles cartouches d’encre doivent être réglées selon les instructions contenues dans le manuel de l’imprimante (par ex. vérification de l’échantillon d’impression à jet d’encre, nettoyage de la tête d’impression, etc.). Verwijdering Elimination Les appareils électroniques (par ex. la tête d’impression) sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. Elektronische apparaten (bijv. printerkop) bevatten voor recycle geschikte materialen en mogen niet bij het huishoudelijk afval! Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke bepalingen. Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l‘équipement. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. © Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V1_0813_01/HD