PD-MX30 Pedals PD-MX30 Pedalen PD-MX30 Pedale PD
Transcription
PD-MX30 Pedals PD-MX30 Pedalen PD-MX30 Pedale PD
Pedals PD-MX30 Before use‚ read these instructions carefully‚ and follow them for correct use. Mounting the pedals on the crank arms Use a 15 mm wrench or a 6 mm Allen key to mount the pedals on the crank arms. The right pedal has a right-hand thread; the left pedal has a left-hand thread. 15 mm spanner SI-MX30A Pedalen Alvorens dit onderdeel te monteren de instructies zorgvuldig doorlezen en nauwgezet opvolgen. Aanbrengen van de pedalen op de as Gebruik een 15 mm moersleutel of een 6 mm inbussleutel om de pedalen op de crankarmen aan te brengen. De rechterpedaal heeft een rechtse schroefdraad, de linkerpedaal heeft een linkse schroefdraad. Let op het merkteken R: rechterpedaal L : linkerpedaal L Pay attention to the mark R: right pedal L : left pedal MONTAGE-INSTRUCTIES EINBAUANLEITUNG SI-MX30A PD-MX30 Pedale Lesen Sie bitte zuerst diese Einbauanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die darin beschriebenen Anweisungen genau. Montage der Pedale an den Pedalarmen Montieren Sie die Pedale mit einem 15 mm-Schlüssel oder einem 6 mmInbusschlüssel an die Pedalarme. Das rechte Pedal hat ein Rechtsgewinde, das linke ein Linksgewinde. Achten Sie genau auf die Markierung: R: rechtes Pedal L : linkes Pedal L PD-MX30 SI-MX30A Lesen Sie vor dem Einbauen von Teilen die Einbauanleitung sorgfältig durch. Bei lockeren, verschlissenen oder beschädigten Teilen ist für den Fahrer eine Verletzungsgefahr vorhanden. Es wird unbedingt empfohlen für den Austausch von Teilen ausschließlich Shimano-Originalteile zu verwenden. 15 mm moersleutel Se procurer, lire et appliquer scrupuleusement les instructions de montage pour installer les pièces. Si les pièces sont desserrées, usées ou abîmées, on risquera de se blesser. Nous recommandons vivement d'utiliser exclusivement des pièces de rechange Shimano d'origine. INSTRUCTIONS DE MONTAGE PD-MX30 SI-MX30A Pédales Avant utilisation‚ lire soigneusement ces instructions et les respecter de façon à assurer une utilisation correcte. Montage des pédales sur les manivelles Utiliser une clé de 15 mm ou une clé Allen de 6 mm pour fixer les pédales sur les manivelles. Filetage à droite pour la pédale droite et filetage à gauche pour la pédale gauche. Faire attention au repère R: Pédale droite L : Pédale gauche L SERVICE INSTRUCTIONS ATTENTION WARNUNG WAARSCHUWING Volg bij het monteren van onderdelen nauwkeurig de montage-instructies. Losse, versleten of beschadigde onderdelen kunnen tot gevolg hebben dat de berijder letsel oploopt. Het wordt bijzonder aangeraden enkel gebruik te maken van originele Shimano onderdelen. L WARNING Obtain, read and carefully service instructions when installing parts. A loose, worn, or damaged parts may cause injury to the rider. We strongly recommend that only genuine Shimano replacement parts be used. Clé de 15 mm 15 mm-Schlüssel 15 Aantrekkoppel: 35 Nm {350 kgfcm} min. Wartung der Stiftschrauben Als de pinnen versleten of beschadigd zijn, deze door nieuwe pinnen vervangen. Aantrekkoppel: 0,5 – 0,8 Nm {5 – 8 kgfcm} Tightening torque: 0.5 – 0.8 Nm {4.3 – 6.9 in. lbs.} L L L If you experience any trouble with the rotating parts of the pedal, the pedal may require adjustment. Obtain advice from a professional dealer. An optional reflector set is available. Please contact a professional dealer for details. Please note: Specifications are subject to change for improvement without notice. (English) Wartung der Achseinheiten Als u moeilijkheden ondervindt met de draaiende gedeelten van de pedaal, is de pedaal mogelijk aan bijregelen toe. Vraag raad aan een professionele dealer. Een reflektorset is in optie verkrijgbaar. Gelieve voor bijzonderheden kontakt op te nemen met een professionele dealer. Opmerking: Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch) Industrieweg 24 NL- 8 0 7 1 CT Nunspeet‚ Holland Phone 3 1 - 3 4 1 2 - 7 2 2 2 2 Clé Allen de 1,5 mm Stiftschraube Onderhoud van de assen Maintenance of the axle units Couple de serrage: 0,5 – 0,8 Nm {5 – 8 kgfcm} 1,5 mm-Inbusschlüssel Pin Pin Lorsque les goupilles sont usées ou endommagées, remplacez-les avec des goupilles neuves. Anzugsdrehmoment: 0,5 – 0,8 Nm 1,5 mm inbussleutel 1.5 mm Allen key One Holland Irvine CA 92618 U. S. A. Phone 9 4 9 - 9 5 1 - 5 0 0 3 Abgenutzte oder beschädigte Stiftschrauben müssen gegen neue ausgetauscht werden. Entretien des goupilles L If the pins become worn or damaged, replace them with new pins. Couple de serrage: 35 Nm {350 kgfcm} min. Anzugsdrehmoment: min. 35 Nm Onderhoud van de pinnen Pin maintenance 15 15 15 Tightening torque: 35 Nm {304 in. lbs.} min. Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, wenn Sie den Eindruck haben, daß die Lager an den Pedalachseinheiten überprüft oder nachgestellt werden müssen. Für diese Pedale ist ein Rückstrahlersatz (Reflektorensatz) erhältlich. Fragen Sie Ihren Fachhändler. Änderungen vorbehalten. (German) 3 - 7 7 Oimatsucho‚ Sakai‚ Osaka‚ Japan Phone 0 7 2 2 - 2 3 - 3 2 4 3 Goupille Entretien de l'axe Si les pièces de rotation de la pédale vous causent des problèmes, il se peut que la pédale doive être réglée. Demander conseil à un concessionnaire. Une paire de réflecteurs est également disponible en option. Pour plus de détails, veuillez vous adressez à un concessionnaire. Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l'amélioration du produit. (French) These service instructions are printed on recycled paper and can be recycled again. C Feb. 1999 by Shimano Inc. PIT. SZK. Printed in Japan