Oprolhaspel voor perslucht Enrouleur pour air comprimé Air hose

Transcription

Oprolhaspel voor perslucht Enrouleur pour air comprimé Air hose
®
HAW01220-HAL03820CG - NLFRENES - v1.1 - 03102014
HAW01220
HAL03820CG
HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL
HAW 01220 (756200808)
HAL 03820CG (756200725)
Oprolhaspel voor perslucht
Enrouleur pour air comprimé
Air hose cable reel
Enrollador de manguera
NL
FR
EN
ES
P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren
P.04 Veuillez lire et conserver pour usage ultérieur
P.06 Please read and keep for future reference
P.08 Leer y guardar para posteriores consultas
®
HAW01220-HAL03820CG - NLFRENES - v1.1 - 03102014
NL
Waarschuwing!
Lees aandachtig volgende voorschriften en richtlijnen alvorens de oprolhaspel te gebruiken.
Het niet-naleven van deze richtlijnen kan leiden tot lichamelijke letsels of materiële schade.
Bewaar deze instructies op een geschikte plaats voor later gebruik.
Technische gegevens
HAW01220
HAL03820CG
Maximale werkdruk
10 bar - 140 psi
20 bar - 300 psi
Aansluiting
3/4’’
3/8’’
Materiaal slang
PVC
PVC
Lengte slang
20 m
20 m
Inwendige diameter
1/2’’ - 12 mm
3/8’’ - 10 mm
Afmetingen
610 x 245 x 430 mm
610 x 245 x 430 mm
Netto gewicht
9 kg
9 kg
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing: De waarschuwingen, de gevaren, en de instructies in deze handleiding
besproken kunnen niet alle mogelijke situaties behandelen die zouden kunnen voorkomen.
Het spreekt voor zich dat het gezond verstand en de voorzichtigheid van de gebruiker
factoren zijn die niet in dit product kunnen worden gebouwd, maar door de gebruiker
moeten worden geleverd.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Gebruik geschikte ogenbescherming voor het assembleren en het gebruik van de haspel.
Houd kinderen weg van de werkruimte.
Het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften kan tot materiële of lichamelijke schade leiden.
Verzeker u ervan, dat de haspel goed geïnstalleerd is voor het aansluiten van de ingang- en uitgangsslang.
Verwijder de druk van het systeem voor het onderhoud van de haspel.
Voor het aansluiten van de haspel, maak zeker dat de druk van de toevoerleiding de capaciteit van de haspel niet
overschrijdt.
7. Wees bewust dat zelfs lage druk zeer gevaarlijk is en zware letsels of dood kan veroorzaken.
8. Als een lekkage verschijnt, verwijder onmiddellijk de druk van het systeem.
9. Verzeker u ervan, dat de haspel, de slang en de inrichting goed onderhouden en geaard zijn.
10. Als de haspel niet meer oprolt en ontrolt, verwijder onmiddellijk de druk van het systeem.
11. Trek niet op de slang en schud deze niet.
Installatie
U zult bijkomende materialen moeten kopen voor het opzetten van uw nieuwe haspel.
1. Voor bevestiging aan de muur : installeer de haspel hoogstens 2 m boven de vloer.
2. De haspelbasis heeft drie 10,5 mm geboorde gaten voor montage op een geschikte vlakke ondergrond. De
afbeelding 1 toont de correcte positie van de gaten in de basis.
3. Gebruik de vier gaten in de basis om de haspel op de gewenste plaats te monteren. Wees er zeker van om
geschikte materialen te gebruiken en veilig vast te maken.
4. Het uiteinde van de leiding kan op de persluchtbron aangesloten worden.
5. Sluit het gewenste werktuig of mondstuk aan de uitgang van de slang aan. Controleer de aansluitingen op lekkages.
Controleer ook de goede werking van de haspel. Zie “Gebruik”.
6. Als een regeling van de stop noodzakelijk is, trek op de slang en vergrendel deze op de gewenste lengte. Draai de
schroeven van de stop los en schuif de stop tot dichtbij de geleiding. Draai de schroeven opnieuw vast en ontgrendel
de slang.
2
®
HAW01220-HAL03820CG - NLFRENES - v1.1 - 03102014
NL
Afb. 1 Installatie
Gebruik
1. Controleer de haspel op een correcte werking door langzaam de slang uit te trekken. U zal elke halve omwenteling
een “klikkend” geluid horen van de trommel.
2. Vergrendelingsknop: Trek de slang uit en laat deze toe om terug te trekken na het horen van de eerste, tweede of
derde “klik”. Draai de knop op 180° in de draairichting van de haspel om deze te blokkeren.
3. Om de haspel te ontgrendelen, draai de vergrendelingsknop tegen uurwijzerzin, trek langzaam de slang tot het
“klikkende” geluid stopt, laat dan de slang teruglopen tot de stop tegen de kabelgeleiding rust.
Nota: Om schade aan de haspel te voorkomen, houd steeds de slang vast bij het oprollen.
4. Controleer de slang regelmatig op slijtage en schade, en controleer dat er geen lekkage is aan de aansluiting.
Vervang de beschadigde of versleten onderdelen.
Onderhoud
1. Maak zeker dat de slang in orde is om goed te werken.
2. Reinig de kabel met een doek gedrenkt in warm water om het vuil te verwijderen en een correcte terugspoeling te
verzekeren.
3. Gebruik geen detergenten of oplosmiddelen die niet compatibel zijn met de materialen van de kabelhaspel.
4. Het ontmantelen van de inrichting door niet-gekwalificeerd personeel kan gevaarlijk zijn; in hoofdzaak ontstaat het
risico bij de voorgespannen veren.
Beperkte garantie
1. De garantieperiode bedraagt 24 maand vanaf datum van aankoop, de slang en de O-ring niet inbegrepen.
2. De aansprakelijkheid van de fabrikant is beperkt tot vervanging of herstelling van het defecte materiaal, wanneer de
vracht voorafbetaald teruggestuurd wordt naar de distributeur of hun aangewezen service depot.
3. De garantie omvat niet de schade veroorzaakt door ongeval, verkeerd gebruik of verkeerde installatie.
4. De haspel moet onderhouden en geïnstalleerd worden volgens de instructies.
3
®
HAW01220-HAL03820CG - NLFRENES - v1.1 - 03102014
FR
Avertissement!
Lisez et comprenez toutes les instructions avant utilisation. Le non-respect des consignes de
sécurité peut être à l’origine de dommages corporels ou matériels. Gardez ces instructions
dans un endroit sûr et accessible pour consultation ultérieure.
Données techniques
HAW01220
HAL03820CG
Pression de service maximale 10 bar - 140 psi
20 bar - 300 psi
Raccord
3/4’’
3/8’’
Matériau tuyau
PVC
PVC
Longueur tuyau
20 m
20 m
Diamètre interne
1/2’’ - 12 mm
3/8’’ - 10 mm
Dimensions
610 x 245 x 430 mm
610 x 245 x 430 mm
Poids net
9 kg
9 kg
Consignes de sécurité
Avertissement: Lisez et comprenez toutes les instructions. Les instructions de ce manuel ne
peuvent pas couvrir toutes les conditions ou situations possibles qui pourraient se produire.
L’utilisateur doit comprendre que le bon sens et l’attention sont des facteurs qui ne peuvent
pas être établis dans ce manuel, mais doivent être fournis par l’utilisateur.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Utilisez une protection des yeux appropriée pour assembler et utiliser l’enrouleur.
Tenez les enfants éloignés de l’espace de travail.
Le non-respect des consignes de sécurité peut provoquer des dommages matériels et corporels.
Assurez-vous que l’enrouleur est bien installé avant de brancher les tuyaux d’entrée et de sortie.
Éliminez la pression du système avant d’effectuer l’entretien de l’enrouleur.
Avant de brancher l’enrouleur à l’alimentation en air, assurez-vous que la pression n’excède pas sa capacité.
N’oubliez jamais que l’air comprimé, même à basse pression, est dangereux et peut causer de graves blessures ou
la mort.
8. Si une fuite apparaît dans le tuyau ou l’enrouleur, éliminez immédiatement la pression.
9. Assurez-vous que l’enrouleur, le tuyau et l’équipement sont bien entretenus et reliés à la terre.
10. Si l’enrouleur n’enroule ou ne déroule plus le tuyau, éliminez immédiatement la pression du système.
11. Ne tirez pas et ne secouez pas le tuyau.
Installation
Vous devrez acheter le matériel approprié pour monter votre nouvel enrouleur.
1. Pour l’accrocher au mur : installez l’enrouleur à maximum 2 m au-dessus du sol.
2. La base de l’enrouleur est percée de 4 trous de 10,5 mm pour monter l’enrouleur sur une surface plate appropriée.
La figure 1 montre l’emplacement correct des 4 trous dans la base.
3. En utilisant les 4 trous dans la base, montez l’enrouleur à l’endroit souhaité. Soyez sûr d’utiliser le matériel approprié
et serrez solidement.
4. L’extrémité du tuyau peut être connectée à la source d’air comprimé.
5. Fixez l’outil ou l’embout souhaité à la sortie de l’enrouleur. Vérifiez l’absence de fuite aux raccords. Vérifiez
également le bon fonctionnement de l’enrouleur. Voir «Utilisation».
6. Si un réglage de l’arrêt est nécessaire, tirez le tuyau de l’enrouleur et bloquez-le à la longueur requise. Desserrez les
vis de l’arrêt et glissez l’arrêt jusqu’à une position proche du guide du tuyau. Resserrez les vis et relâchez le tuyau.
4
®
HAW01220-HAL03820CG - NLFRENES - v1.1 - 03102014
FR
Fig. 1 Installation
Utilisation
1. Contrôlez l’enrouleur pour vous assurer de son utilisation correcte en tirant lentement sur le tuyau. Un bruit de “clic”
sera entendu à chaque fois qu’il fera un demi-tour.
2. Bouton de verrouillage: Quand l’enrouleur est en état de bouger librement, tirez le tuyau et laissez-le se rétracter
après avoir entendu le premier, deuxième ou troisième “clic”. Tournez ensuite le bouton à 180° dans le sens de
rotation pour verrouiller le tuyau.
3. Pour débloquer, tournez le bouton dans le sens antihoraire, tirez lentement le tuyau jusqu’à ce que le “clic” s’arrête,
puis laissez le câble se rétracter jusqu’à ce que le taquet du câble soir posé contre le guide-câble.
Remarque : Pour éviter d’endommager l’enrouleur, tenez le tuyau pendant l’enroulement.
4. Vérifiez régulièrement si le tuyau n’est pas usé ou endommagé, et s’il n’y a pas de fuite au niveau du raccord.
Remplacez les pièces endommagées ou usées.
Entretien
1. Assurez-vous que le tuyau est en ordre de fonctionnement.
2. Nettoyez le câble avec un tissu plongé dans de l’eau chaude pour enlever la saleté ou les dépôts et pour assurer un
rembobinage correct.
3. N’employez pas de détergents ou de dissolvants qui pourraient être incompatibles avec des matériaux de l’enrouleur
de tuyau.
4. Le démontage de l’unité par du personnel non qualifié peut être dangereux : principalement pour les ressorts
précontraints.
Garantie limitée
1. Le fabricant garantit cet enrouleur de câble contre les défauts de fabrication pendant une période de 24 mois à
partir de la date d’achat, mais pas le tuyau et le joint torique.
2. La responsabilité du fabricant est limitée au remplacement ou à la réparation du matériel défectueux pendant la
période de garantie, le transport étant payé d’avance.
3. La garantie ne couvre pas les dommages causés accidentellement, ou une installation défectueuse.
4. L’enrouleur doit être installé et entretenu conformément aux instructions.
5
®
HAW01220-HAL03820CG - NLFRENES - v1.1 - 03102014
EN
Warning!
Read carefully and understand all instructions before operating. Failure to follow the safety
rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
Save these instructions in a safe place and on hand so that they can be read when required.
Technical data
HAW01220
HAL03820CG
Maximum working pressure 10 bar - 140 psi
20 bar - 300 psi
Connection
3/4’’
3/8’’
Hose material
PVC
PVC
Hose length
20 m
20 m
Internal diameter
1/2’’ - 12 mm
3/8’’ - 10 mm
Dimensions
610 x 245 x 430 mm
610 x 245 x 430 mm
Net weight
9 kg
9 kg
Safety precautions
Warning: Read and understand all instructions. The warnings, cautions, and instructions
discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions or situations that
could occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are
factors which cannot be built into this product, but must be supplied by the operator.
1. Use proper eye protection when assembling and using the hose reel.
2. Keep children away from the work area.
3. Personal injury and/or equipment damage may result if proper safety precautions are not observed.
4. Ensure that reel is properly installed before connecting input and output hoses.
5. Bleed fluid/gas pressure from system before servicing reel.
6. Before connecting reel to supply line ensure that pressure does not exceed maximum working pressure rating of reel.
7. Remember, even low pressure is very dangerous and can cause personal injury or death.
8. If a leak occurs in the hose or reel, remove system pressure immediately.
9. Ensure that reel, hose, and equipment being service are properly grounded.
10. If reel ceases to unwind or rewind, remove system pressure immediately.
11. Do not pull or jerk on hose.
Installation
You will need to purchase appropriate hardware for mounting your new reel.
1. For wall mounting: Install reel at most 6 feet / 2 m above the floor.
2. The reel base has four 10.5 mm drilled holes for mounting on a suitable flat surface. Figure 1 is a template showing
the correct location of the 4 mounting holes in the base.
3. Using the four holes in the base, mount the reel in the desired location. Be sure to use appropriate hardware and
tighten securely.
4. The end of incoming line can now be connected to desired supply source.
5. Attach outlet fittings on reel hose to desired tool, or nozzle. Check connection for leakage, also check hose reel for
correct operation. See: Operation section.
6. If hose stopper adjustment is required, pull hose form reel and allow to latch at desired length. Loosen stopper bolts,
and slide stopper to a position close to the hose guide. Tighten stopper bolts, and unlatch the reel.
6
®
HAW01220-HAL03820CG - NLFRENES - v1.1 - 03102014
EN
Fig. 1 Installation
Operation
1. Check reel for correct operation by slowly pulling out the hose. A “clicking” noise will be heard every half revolution
of the drum.
2. Latching Mode Switch: When reel is in free run state, pull out the hose and allow it to retract after hearing the first
second or third “click”. Then turn the switch 180 degree as the rotate direction on the reel to latch the reel.
3. To unlatch, turn the switch 180 degree counterclockwise, slowly pull out the hose until the “clicking” noise stops, then
let the hose retract until the hose stopper rests against the hose guide.
Note: To avoid damage to the reel, always hold on to the hose while it is rewinding.
4. Periodically check the hose condition for wear or damage, and check the swivel fitting for leakage. Replace any
worn, damaged, or leaking parts.
Maintenance
1.
2.
3.
4.
Make sure the hose is in proper working order.
Clean the cable with a cloth dipped in warm water to remove dirt or deposits and ensure correct rewinding.
Do not use detergents or solvents which could prove incompatible with hose-winder materials.
If the event of having to perform maintenance on the electrical, mechanical parts or replace the cable, contact an
authorized after-sale service center.
5. Dismantling of the unit by unskilled personal could prove hazardous; the risk involved mainly concern the preloaded
springs.
Limited warranty
1. The manufacturer warrantees this hose reel against defects in material and craftsmanship, for a period of 24 months
from date of purchase, but not including hose and O-ring parts.
2. Manufacturer’s liability is limited to replacement or repair of defective material within the warranty period, when
returned freight prepaid to the distributor or their designated service depot.
3. The warranty does not cover damage caused by accident, misuse or faulty installation.
4. The reel must be installed and maintained in compliance with the instructions.
7
®
HAW01220-HAL03820CG - NLFRENES - v1.1 - 03102014
ES
Advertencia!
Lea detenidamente y entienda todas las instrucciones antes de operar. No seguir las
advertencias de seguridad y otras precauciones básicas de seguridad puede causar lesiones
personales graves. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y a mano para que
puedan ser leídos cuando sea necesario. Siga estas instrucciones para futuras consultas.
Detalles técnicos
HAW01220
HAL03820CG
Presión máx.
10 bar - 140 psi
20 bar - 300 psi
Conexión
3/4’’
3/8’’
Material manguera
PVC
PVC
Longitud manguera
20 m
20 m
Diámetro interno
1/2’’ - 12 mm
3/8’’ - 10 mm
Dimensiones
610 x 245 x 430 mm
610 x 245 x 430 mm
Peso neto
9 kg
9 kg
Precauciones de seguridad
Advertencia: Lea y comprenda todas las instrucciones.
Las advertencias, precauciones e instrucciones que se describen en este manual de
instrucciones no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Se
entiende que el sentido común y la prudencia son factores que no pueden ser incorporados
en este producto, sino que debe ser suministrado por el operador.
1.
2.
3.
4.
Use protección para los ojos durante el montaje y el uso del enrollador de la manguera.
Mantenga a los niños lejos del área de trabajo.
Lesiones personales y/o daños en el equipo si no se siguen las precauciones de seguridad adecuadas.
Asegúrese de que el enrollador está correctamente instalado antes de conectar las mangueras de entrada y de
salida.
5. Eliminar el fluido/gas desde la presión del sistema antes de carrete servicio.
6. Antes de conectar la bobina de la línea de suministro asegurar que la presión no exceda los valores de presión
máxima de trabajo de la bobina.
7. Recuerde, incluso bajo presión es muy peligroso y puede causar lesiones o la muerte.
8. Si se produce una fuga en la manguera o el carrete, quite la presión del sistema inmediatamente.
9. Asegúrese de que los rodillos, mangueras y equipo del servicio están debidamente conectados a tierra.
10. Si el enrollador se para o deja de rebobinar, eliminar la presión del sistema inmediatamente.
11. No tire ni tire de la manguera.
Instalación
Usted tendrá que comprar los accesorios adecuados para el montaje de su nuevo enrollador.
1. Para el montaje en el techo: Instalación del enrollador como máximo 2 m por encima del suelo.
2. La base del enrollador tiene tres orificios taladrados de 10,5 mm para el montaje sobre una superficie plana
adecuada.
3. Uso de los tres agujeros en la base, monte el enrollador en la posición deseada. Asegúrese de utilizar los accesorios
apropiados y apretar bien.
4. El extremo de entrada se puede conectar a la fuente de alimentación deseada.
5. Conecte a la herramienta deseada, o la boquilla. Compruebe la conexión de fugas, compruebe también el
enrollador para un funcionamiento correcto. Véase la sección Operación.
6. Si es necesario ajustar el tapón de manguera, tire la manguera y permita que se aferre a la longitud deseada. Afloje
los tornillos de tope y tope deslizante a una posición cercana a la guía de la manguera. Apriete los tornillos de tope
y desenganche el enrollador.
8
®
HAW01220-HAL03820CG - NLFRENES - v1.1 - 03102014
ES
Fig. 1 Instalación
Uso
1. Compruebe el enrollador para la operación correcta tirando lentamente de la manguera. Un “clic” se oye cada
media revolución del enrollador.
2. Para enganchar el enrollador, tire de la manguera y deje que se retraiga después de escuchar el primero, segundo o
tercer “clic”.
3. Para destrabar, tire lentamente de la manguera hasta que oiga “clic” para, a continuación, dejar que la manguera
se retraiga hasta que el tapón de la manguera se apoye en la guía de la manguera.
4. Si es necesario, ajuste la tensión del resorte en el carrete mediante la adición o eliminación de vueltas de la
manguera de la bobina, hasta que se obtenga la tensión deseada.
Mantenimiento
1. Asegúrese de que la manguera se encuentra en buen estado de funcionamiento.
2. Limpie el tubo con un paño humedecido en agua tibia para eliminar la suciedad o depósitos y garantizar el correcto
funcionamiento
3. No utilice detergentes o disolventes que podrían ser incompatibles con los materiales de cable enrollador.
4. La manipulación por personal no cualificado podría resultar peligrosa, el riesgo que implica refieren principalmente
a los muelles precargados.
Garantía limitada
1. El fabricante garantiza este enrollador de manguera contra defectos en materiales y mano de obra, por un período
de 24 meses a partir de la fecha de compra, excluyendo la manguera.
2. La responsabilidad del fabricante se limita a la sustitución o reparación del material defectuoso dentro del período
de garantía, al distribuidor o a su taller de servicio designado.
3. La garantía no cubre daños causados por accidentes, mal uso o instalación incorrecta.
4. El carrete debe ser instalado y mantenido de acuerdo con las instrucciones.
9