Mod. TCH - CMCO France

Transcription

Mod. TCH - CMCO France
Mod. TCH
De 1 t à 10 t
(Simple traduction de la notice originale)
Betriebsanleitung
Der TIGRIP-Hebegeschirr entspricht
der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG
Typ
TCH 1,0
TCH 2,0
TCH 4,0
TCH 6,0
Tragfähigke
it
t*
1,0
2,0
4,0
6,0
Greifbereich
mm
Gewicht
kg**
0 - 50
5 - 32
5 - 50
5 - 75
8,0
10,0
17,0
45,4
TCH 8,0
8,0
5 - 75
51,0
TCH 10,0/1
10,0
5 - 100
93,8
TCH 10,0/2
10,0
50 - 100
108,6
* pro Paar
** Gewicht für zwei Einzelklemmen ohne Kette
Die Betriebsanleitung gilt auch für Hebegeschirre in Sonderausführung.
Das TCH Hebegeschirr ist für den waagerechten Transport einzelner Bleche und für verschnürte
Blechpakete geeignet. Die Oberflächenhärte muß unter der Härte von 20 HRC liegen. Die Klemmen
müssen bis zum Maulgrund auf die Bleche aufgeschoben werden. Das Hebeschirr ist nur für
Einzelbleche und Blechpakete geeignet, die beim Transport keine wesentliche Durchbiegung erfahren.
Bei dünnen Blechen oder Paketen aus dünnen Blechen, erfolgt eine nicht zulässige Schrägstellung der
Klemmen.
Stand März 2002
Zweisträngige Hebegeschirre eignen sich nur für
kleinformatige Bleche mit geringen Gewichten, bei denen
Pendelbewegungen während des Transportes von Hand
ausgeglichen werden können. In Verbindung mit einer
Traverse sind zwei zweisträngige Hebegeschirre universal
einsetzbar.
Beim Anschlagen der Klemmen ist unbedingt darauf zu
achten, dass der Schwerpunkt der Last mittig zwischen den
Klemmen liegt, damit sich keine Schräglage einstellt.
Beim Hebe- und Transportvorgang sind stoß- und ruckartige
Bewegungen mit dem Hebezeug, sowie das Anstoßen mit der
Last an Hindernissen zu vermeiden.
Prüfungen, Vorsichtsmaßnahmen und Beschränkungen
des Anwendungsbereiches
Das Hebegeschirr muss vor der ersten Inbetriebnahme durch einen Sachkundigen geprüft und etwaige
Mängel behoben werden. Die regelmäßigen Prüfungen sind entsprechend den §§ 39, 40 und 41 der
Unfallverhütungsvorschrift "Lastaufnahmeeinrichtungen im Hebezeugbetrieb (VBG 9a)
durchzuführen. Zur Vermeidung von Überlastungen soll das Hebegutgewicht vor dem Anschlagen
bestimmt und mit der auf dem Typenschild angegebenen Tragfähigkeit verglichen werden.
Eine Überschreitung der angegebenen Tragfähigkeit ist unzulässig.
Der Aufenthalt unter der schwebenden Last sowie im Gefahrenbereich ist verboten.
Wartung und Schmierung
Lackbeschädigungen sind auszubessern, um Korrosion zu vermeiden. Alle Gelenkstellen und
Gleitflächen sind leicht einzuölen. Bei starker Verschmutzung ist das Hebegeschirr zu reinigen.
Überwachung und Instandsetzung
Für eine ausreichende Griffigkeit der Zahnbacken muss Sorge getragen werden. Wenn die Zahnspitzen
nicht mehr scharfkantig ausgebildet sind, ist der Ersatz der Klemmbacke notwendig.
Für den Betrieb und die Instandhaltung gilt die Unfallverhütungsvorschrift
'Lastaufnahmeeinrichtungen im Hebezeugbetrieb' (VBG 9a) vom 1. Oktober 1990.
Die Instandsetzung oder der Austausch von verschlissenen Bauteilen ist unbedingt erforderlich, wenn
sichtbare Schäden vorliegen. Die Anschlagketten müssen bei einem Verschleiß von mehr als 10% von
der Nenndicke der Glieder erneuert werden.
Reparaturen werden vom Hersteller oder Lieferer vorgenommen.
Die Instandsetzung darf nur von einer sachkundigen Person durchgeführt werden. Ersatzteile können
vom Hersteller bzw. Lieferer bezogen werden.
Stand März 2002
Ersatzteile
1.
2.
3.
4.
Grundkörper
Klemmbacke - zweiteilig
Aufhängeöse
Skt-Schraube mit Mutter und
U-Scheibe (als Ersatz für Niet)
5. Schäkel mit Mutter und Splint
6. Kette, zwei- oder viersträngig
Bei Ersatzteilbestellung ist anzugeben:
Typ, Baujahr und Teilbezeichnung
Stand März 2002
Operating Instructions
The TIGRIP lifting gear conforms to
EC Machine Guideline 98/37/EG
Model
TCH 1,0
TCH 2,0
TCH 4,0
TCH 6,0
Capacity
t*
1,0
2,0
4,0
6,0
Gripping range
Weight
mm
0 - 50
5 - 32
5 - 50
5 - 75
kg**
8,0
10,0
17,0
45,4
TCH 8,0
8,0
5 - 75
TCH 10,0/1
10,0
5 - 100
TCH 10,0/2
10,0
50 - 100
* per pair
** Weight for only two clamps without chain
51,0
93,8
108,6
These operating instructions also apply to specially designed lifting gears.
The TIGRIP TCH lifting gears are suitable for transporting single sheets or roped sheet packages
horizontally. The surface hardness may not exceed HRC 20. The jaws must be pushed completely over
the sheets so that the sheet edge reaches the jaw base.
The lifting gears are suitable for single sheet plates or plate packages which are not bent too much
during transport. If the sheets or sheet packages are too thin an inclination of the clamps occurs which
is not permissible.
expansion angle
right
wrong
wrong
Stand November 2002
Two-rope lifting gears are only suitable for small plates with a
lesser weight, where swinging movements during transport
can be compensated by hand.
Two two-rope lifting gear in conjunction with a cross bar can
be used for universal applications.
In order to avoid an inclined arrangement, make absolutely
sure that the load is balanced concentrically between the
clamps.
Four-rope lifting gear can be used for plates with a greater
weight, where swinging movements during transport cannot
be compensated by hand. The clamps must be fitted to the
load in a way that the expansion angle between the mounted
chains doesn’t exceed 60°.
During the lifting and carrying operation, avoid moving the lifting tackle suddenly or allowing the
load to bump against obstructions.
Inspections, precautionary measures and restrictions of the area of application
The lifting gears must be inspected by a qualified expert before initial operation and any deficiencies
rectified. It must be subjected to regular inspections in conformity with §§ 39, 40 and 41 of the
accident prevention regulation "Load carrying attachments in hoist operations" (BGV D6). To avoid
overloads, determine the weight of the load beforehand and compare it to the carrying capacity
indicated on the manufacturer's nameplate.
Do not exceed the indicated load capacity.
Do not stand beneath suspended loads!
Keep out of the danger area!
Maintenance and lubrication
Touch up any damaged spots on the coat of lacquer to prevent corrosion. Apply a small amount of oil
to all joints and sliding surfaces. Clean the raising harness if it gets very dirty.
Monitoring and repair
Make absolutely sure that the teeth jaws have enough grip. If the teeth are no longer sufficiently sharpedged, replace the clamping jaw.
The accident prevention regulation "Load carrying attachments in hoist operations" (VBG 9a) of
October 1, 1990 governs the operation and repair of the clamps.
Repair or replace worn parts if there is visible damage.
The lifting chains must be replaced if the nominal thickness of the chain links is less than 10% due to
wear.
Major repairs have to be carried out by the manufacturer or supplier.
Stand November 2002
Repairs may only be carried out by qualified persons.
Replacement parts are available from the manufacturer or
supplier.
Stand November 2002
Replacement parts
1.
2.
3.
4.
Basic part
Clamping jaw - two part
Suspension shackle
Skt-screw with nut and U-disc (as
replacement part for rivet)
5. Shackle with nut and splint
6. Chain, two-rope or four-rope model
When ordering replacement parts, please
indicate
the model, year of construction and part
designation
Stand November 2002
Manuel d’utilisation
La pince de levage TIGRIP répond à
La directive machine 98/37/CE
Modèle
TCH 1,0
TCH 2,0
TCH 4,0
TCH 6,0
Capacité
t*
Capacité de
préhension
1,0
2,0
4,0
6,0
mm
0 - 50
5 - 32
5 - 50
5 - 75
TCH 8,0
8,0
5 - 75
TCH 10,0/1
10,0
5 - 100
TCH 10,0/2
10,0
50 - 100
* par pair
** poids pour deux pinces, sans chaine
Poids
kg**
8,0
10,0
17,0
45,4
51,0
93,8
108,6
Ca manuel d’utilisation a été spécialement créé pour les pinces de levage.
La pince TCH est spécialement conçue pour le levage horizontal de tôles épaisses ou de piles de tôles.
La dureté des tôles ne doit pas excéder 20 HRC. Les pinces doivent être mises en place jusqu’à ce
qu’elles se trouvent en butée sur la charge.
Les pinces sont spécialement conçues pour le transport de simple ou paquet de tôles qui ne risquent
pas de se plier durant le transport. Si la tôle ou le paquet de tôle est trop fin pour rester droit, il n’est
pas permis d’utiliser cette pince pour les manipuler.
Angle d’inclinaison
Correct
Incorrect
Incorrect
Novembre 2002
Par deux, ces pinces sont conçues pour le déplacement de tôle
légère dont le risque de balancement, lors d’un déplacement,
peut être compensé par un maintien à la main.
Il est également possible de mettre une barre entre les deux
pinces pour différentes applications.
Pour éviter toute inclinaison de la tôle, assurez vous que le
poids est réparti symétriquement dans les pinces.
Il est possible d’utiliser les pinces par quartes pour les tôles
plus grandes et plus lourdes dont le risque de balancement ne
peut pas être compensé à la main. Les pinces doivent être
installées de manière à ce que l’angle réalisé entre les élingues
chaine ne dépasse jamais 90°.
Au cours des opérations de levage ou de déplacement, éviter
d’actionner brutalement le palan ou de risquer de percuter un
obstacle.
Contrôles, mesures de précaution et limitations d’utilisation.
Avant la première utilisation, la pince doit être contrôlée par un spécialiste et tous les défauts doivent
être éliminés. Les contrôles réguliers doivent être effectués conformément aux § 39, 40 and 41 de la
réglementation sur la prévention des accidents du travail « Dispositifs de prise en charge de charge
dans le cadre de l’utilisation de dispositifs de levage » (BGV D6). Afin d’éviter toute surcharge,
déterminer le poids du matériau à soulever avant l’élinguage et comparer à la capacité portante
mentionnée sur la plaque signalétique.
Ne jamais dépasser la capacité maximum de la pince.
Ne jamais passer sous une charge en suspension !
Ne jamais se situer dans la zone de danger !
Maintenance et lubrification
Réparer les endommagements de la laque afin d’éviter toute corrosion. Lubrifier régulièrement, avec
de l’huile, les différentes liaisons et surfaces mobiles. Nettoyer la pince lorsqu’elle est trop sale.
Surveillance et réparations
Il convient de veiller à ce que les éléments de la pince aient une adhérence suffisante. Si les pointes
des dents ne sont plus suffisamment aiguës, il est nécessaire de remplacer les mâchoires.
Pour le service et la mise en état, c'est la réglementation sur la prévention des accidents du travail
"Dispositifs de prise en charge de charges dans le cadre de l'utilisation de dispositifs de levage" (VBG
9a) du 1er octobre 1990 qui est en vigueur.
Réparer ou remplacer toutes les pièces visiblement endommagées.
La mise en état de pinces à vis endommagées et le contrôle consécutif à celle-ci devraient être
effectués de préférence par le fabricant.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes spécialisées.
N’utiliser que des pièces détachées validé par le fabriquant.
Novembre 2002
Pièces détachées
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Support de base
Mâchoires en deux parties
Anneau de suspension
Axe, avec vis et écrous
Manille (non livré en standard)
Chaine (non livré en standard)
Lors d’une demande de pièces détachées, merci
de bien vouloir préciser : le modèle, l’année de
fabrication et la pièce détachée qui vous
intéresse.
Novembre 2002
DECLARATION DE CONFORMITE CE
d’après la directive machines 98/37/CE – Annexe II A.
Par la présente, nous, le fabricant,
YALE INDUSTRIAL PRODUCTS GmbH
Am Lindenkamp 31
D – 42549 VELBERT - Deutschland
déclarons que la machine désignée ci-dessous correspond, tant dans sa conception que dans
sa construction, aux principales exigences concernant la santé et la sécurité des directives
machines CE. La validité de cette déclaration cessera en cas de modification ou d’ajout
d’équipement(s) n’ayant pas bénéficié préalablement de notre accord. En outre cette déclaration
de conformité CE ne sera plus en vigueur si l’utilisation de la machine n’est pas conforme aux
instructions de mise en service et d’utilisation figurant dans le manuel d’utilisation et si les
contrôles à réaliser régulièrement ne sont pas faits.
Description de la machine :
Capacité maximale
d’utilisation (C.M.U.)
Pinces à balles TCH
Modèle TCH 1,0 ; TCH 2,0 ; TCH 4,0 ; TCH 6,0 ; TCH 8,0 ; TCH 10,0/1 ;
TCH 10,0/2.
de 1.000 à 10.000 kg
Type de machine :
Outil de préhension de charge
Numéro de série :
A partir année de fabrication 01/00
(l’ensemble des numéros de série pour les appareils préparés et expédiés
sont enregistrés dans un livre de production tenu par nos soins)
Directives CE en vigueur :
Directive machines CE 98/37/CE
Normes harmonisées
appliquées et plus
spécialement :
Norme EN 292 (sécurité des machines)
Partie 1
Partie 2
DIN EN 349
Normes nationales
transposées (soit
complètes, soit par extraits)
et spécifications techniques
appliquées, en particulier :
DIN 5688-3
VBG 9
VBG 9a
prEN 13155
Assurance Qualité :
DIN EN ISO 9001 : version 2000
(N° enregistrement certificat : 000151 QM)
EC Declaration of Conformity
By the EC Machinery Directive 98/37/EEC – Appendix II A.
We hereby,
YALE INDUSTRIAL PRODUCTS GmbH
Am Lindenkamp 31
D – 42549 VELBERT - Deutschland
Declare, that the design, construction and commercialized execution of the below mentioned
machine complies with the essential health and safety requirements of the EC Machinery
Directive. The validity of this declaration will cease in case of any modification or supplement not
being agreed with us previously. Furthermore, validity of this declaration will cease in case that
the machine will not be operated correctly and in accordance to the operating instructions and/or
not be inspected regularly.
Product :
Capacity (W.L.L.)
Bale grab TCH
Model TCH 1,0 ; TCH 2,0 ; TCH 4,0 ; TCH 6,0 ; TCH 8,0 ; TCH 10,0/1 ;
TCH 10,0/2
1.000 kg – 10.000 kg
Type :
Load Hoisting Tackle
Serial no. :
From manufacturing year 01/00
(serial numbers for the individual capacities are registered in the
production book)
Relevant EC Directives :
EC Machinery Directive 98/37/EEC
Transposed standards in
particular :
EN 292
Partie 1
Partie 2
DIN EN 349
DIN 5688-3
VBG 9
VBG 9a
prEN 13155
Quality assurance :
DIN EN ISO 9001
(Registration Certificate No. : 000151 QM)
Konformitätserklärung
Gemäß Richtlinie 98/37/EG (Anhang II)
Hiermit erklären wir,
Yale Industrial Products GmbH
Am Lindenkamp 31
D-42549 Velbert
dass die nachstehend bezeichnete Maschine in ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten
Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie Maschinen
entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung/Ergänzung der Maschine verliert diese EG-Konformitätserklärung
ihre Gültigkeit. Weiterhin verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit, wenn die Maschine nicht entsprechend den in
der Betriebsanleitung aufgezeigten bestimmungsgemäßen Einsatzfällen eingesetzt und die regelmäßig durchzuführenden
Überprüfungen nicht ausgeführt werden.
Beschreibung
Hebegeschirr TCH
TCH 1,0; TCH 2,0; TCH 4,0; TCH 6,0
TCH 8,0; TCH 10,0/1; TCH 10,0/2
Tragfähigkeit
1000 kg – 10.000 kg (pro Paar)
Maschinentyp
Lastaufnahmemittel
Seriennummer
ab Baujahr 01/00
(Seriennummernkreise für die einzelnen Tragfähigkeiten werden in dem
Produktionsbuch festgehalten)
Geltende EG-Richtlinie
EG-Richtlinie Maschinen 98/37/EG
Harmonisierte Normen
DIN EN 292 Sicherheit von Maschinen; Grundbegriffe, allgemeine
Gestaltungsleitsätze
Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodik
Teil 2: Technische Leitsätze und Spezifikationen
DIN EN 349 Sicherheit von Maschinen; Mindestabstände zur Vermeidung des
Quetschens von Körperteilen
Nationale Normen und
Spezifikationen
DIN 5688-3 Anschlagketten; Hakenketten, Ringketten, Kranzkletten, Einzelteile;
Güteklasse 8
VBG 9 Krane
VBG 9a Lastaufnahmemittel im Hebezeugbereich
prEN 13155 Krane - Sicherheit - Lose Lastaufnahmemittel
prEN ..... Schäkel
Qualitätssicherung
DIN/ISO 9001 (Zertifikat-Registrier-Nr.: 151-01)
Datum
00-07-03
Unterzeichnet von
Dipl.-Ing. Andreas Oelmann
Leiter Qualitätswesen
Yale Industrial Products GmbH
D-42549 Velbert, Am Lindenkamp 31
Telefon: (02051) 600-0
Telefax: (02051) 600-127
www.yale.de
E.-Mail: [email protected]
Hebegeschirr TCH/2001-12
Bankverbindung:
Deutsche Bank AG, Velbert (BLZ 330 700 90) Kto.-Nr.
476/5228
Sitz der Gesellschaft: 42549 Velbert
Reg. Amtsgericht HRB 1109
Ust.-IdNr.: DE 121543086
Geschäftsführer :
Wolfgang Wegener