Salades Estivales – Sommerliche Salate – Summer Salads Entrées
Transcription
Salades Estivales – Sommerliche Salate – Summer Salads Entrées
Salades Estivales – Sommerliche Salate – Summer Salads 10,50 € Bouquet de salade et crudités de saison Grüner und gemischter Saisonsalate / Green and seasonal salad Caesar Salade : Crevettes ou Poulet 11,50 € Sauce Anchoïade, Salade Romaine, Huile d’olive, ail et parmesan Caesar Salat Krevette oder Huhn: Römerin Salat, Tunkt Sardellensoße, Olivenöl, Knoblauch und Parmesankäse Salad Caesar Shrimps or Chicken: Salad Roman, Wipes Anchovy paste, Olive oil, garlic and Parmesan cheese Taco Salade 11,50 € Tomates, Salade mixte, Avocat, Viande de Bœuf, Tacos Chips, Fromage blanc Gemischter Salat, Tomaten, Avocado, Rindfleisch, Tacos Chips, Quark Taco salad: mixed Salad, Tomato, Avocado, Beef, Tacos chips, cottage Cheese Pressé de saumon et truite fumée, crème aigrelette aux pommes, salade de fenouil 12,50 € Lachs und geräucherte Forelle, saure Sahnesauce, Fenchelsalat Pressed salmon and smoked trout, sour cream apple, fennel salad 18,50 € Terrine de Foie Gras de Canard, confiture d’échalotes, chutney aux myrtilles Entenleber (Terrine), Schalotten Marmelade, Heidelbeeren Chutney Duck Foie Gras in Terrine, shallot jam, blueberry chutney Entrées chaudes – Warme Vorspeisen – Hot starters 9,50 € Tarte à l’Oignon accompagnée de sa salade verte Zwiebelkuchen mit grüner Salat / Onion Pie with green salad 11,50 € Ravioles de Munster, sauce Carotte et Cumin Münster Ravioli, Karotten-Soße mit Kümmel / Munster raviolis, carrot sauce with cumin 14,50 € Burger de Foie gras poêlé, réduction de Melfor aux épices,Chutney Fraises Burger mit gebratene Foie Gras, Melfor Sauce, Erdbeeren Chutney Burger seared Foie gras, Melfor sauce with spices, Strawberry chutney Poêlé de Grenouilles, d’Escargots d’Alsace aux petits légumes, sauce à l’Ail des Ours 15,50 € Bratpfanne mit Froschschenkel, elsässische Schnecken und Spargeln an eine Bärlauch Soße Frog Legs, alsatian snails and asparagus with garlic bear sauce Tartes Flambées / Flammkuchen Pâte à pain garnie d’un mélange de crème, fromage blanc, lardons, oignons Uniquement le soir / Nur Abends / Diner only 9,00 € Tarte Flambée nature Mit Speck und Zwiebeln / With Bacon and Onions 9,50 € Tarte Flambée gratinée Mit Speck, Zwiebeln gratiniert mit Käse / with bacon, onions gratinated with cheese Tarte Flambée gratinée au Munster 10,00 € Mit Speck, Zwiebeln gratiniert mit Munster / with bacon, onions gratinated with Munster Tarte Flambée au Chèvre, Roquette et Miel 11,00 € Flammkuchen mit Ziegenkäse, Rucola Salat und Honig Tarte Flambée with Goat Cheese, Arugula salad and Honey Tout changement entraine un supplément Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen Any change leads to an additional cost Prix Nets service compris TVA 10 % Les Poissons / Fische / Fishes Soupe de Poissons « Maison », accompagnée de Croûtons, Ribeaupierre, Rouille Entrée 10,50 € " Hausgemachte " Fischsuppe mit Croutons, Käse, und Paprikamayonnaise mit Knoblauch “Homemade” Fish soup with Crouton, grated Cheese and Rouille (spicy sauce made with red peppers and garlic) Choucroute de poissons, sauce Matelote 19,50 € « Brochet, Sandre, Perche, Truite, Anguille » Sauerkraut mit Süßwasserfische „Hecht, Zander, Barsch, Forelle, Aal“, Matelote Sauce Sweet water Fish Sauerkraut “Pike, Zander, Perch, Trout and Eel” matelote sauce Filet de Turbot Sauvage aux pleurotes, bâtonnets de semoule, sauce au Riesling 21,50 € Wild Steinbutt-Filet mit Austernpilze, Griesssticks, Riesling Sauce Fillet of red mullet with Oyster Mushrooms, semolina sticks, Riesling sauce Noix de St Jacques, sur son lit de courgettes, sauce au curry 22,50 € Jacobs Muscheln, Risotto mit Morcheln, Bärlauch-Pesto Jacques scallops, risotto with morel, garlic Bear pesto Les Viandes / Fleisch / Meats Rognons de Veau, sauce Moutarde à l’Ancienne, Spaetzlés 18,00 € Kalbsnieren in Senf-Sauce, Spätzle / Veal Kidneys , old-style mustard sauce, spaetzles Choucroute Royale à l’Alsacienne (6 garnitures) accompagnée de Pommes Nature 19,00 € (Jarret de porc, Lard fumé, Echine de porc, Viennoise, Montbéliard, Quenelles de foie) Sauerkraut im Riesling verfeinert mit Schweinhaxe, Rauchspeck, Schweinelende, Knackwürstchen, Montbéliard, Leberknödel, und Kartoffeln Alsatian Sauerkraut cooked with Riesling wine (5 kinds of meat + Liver dumpling) with Potatoes Suprême de Volaille farci de Foie Gras, Sauce Pomme verte, 21,50 € Pommes Darphin, Bouquet de légumes Mit Entenleber Gefüllte Hühnerbrust, Grüner Apfel Sauce, Darphin Kartoffeln, Gemüse Chicken stuffed with Duck Foie gras, green apple sauce, Darphin’s Potatoes, Veggies Entrecôte aux Morilles (200gr), Pommes Dauphine, Bouquet de Légumes 24,50 € Hohe Rippe mit Morcheln, Dauphinen-Kartoffeln und Gemüse Rib Steak with Morels, Dauphine’s potatoes and vegetables Côte de Porc Ibérique et sa pomme purée à l’ail, légumes de saison 24,50 € Iberischen Schweinsteak garniert mit Knoblauch Kartoffelbrei, Gemüse der Saison Iberian Pork chop mashed potatoes with garlic, seasonal vegetables NOS MENUS Tout changement entraine un supplément Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen Any Change leads to an additional cost Prix nets service compris TVA 10 % NOS MENUS Tout changement entraine un supplément Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen Any change leads to an additional cost Prix Nets service compris TVA 10 % Inspiration Gourmande Mes Sélections du Terroir Choucroute au Riesling Sauerkraut mit Riesling Sauerkraut cooked with Riesling Munster de la Vallée Münster Käse Munster cheese Noix de Pétoncles sur sa Gaufre de pomme de terre et Parmesan, sauce Fenouil Jakobsmuschelnüsse auf seinem Kartoffelwaffel Mit Parmesan, Fenchelsauce Scallop nuts on his potato waffle and parmesan, fennel sauce OU Crème brûlée au Foie Gras de Canard Salade de jeunes pouces Gebrannte Creme mit Enten Foie Gras Salat aus jungen Sprossen Burned cream with Foie Gras Sorbet citron arrosé au Marc de Gewurztraminer Zitronen-Sorbet mit Marc de Gewürztraminer Lemon sorbet with Marc de Gewurztraminer Côte de Veau sauce Marchand de Vin Pommes Darphin, Bouquet de légumes Kalbskotelett an Weinsauce, Darphin Kartoffeln, Gemüsebouquet Veal chop Wine Sauce, Darphin potatoes , vegetable bouquet 22 € Menu des Petits Alsaciens Kindermenü Kids Menu OU Pavé de Sandre aux chanterelles Risotto aux poivrons rouges Zanderfilet mit Pfifferlinge, Rote Paprika - Risotto Zander fillet with chanterelles, Red pepper risotto Escalope de Poulet, Sauce à la Crème, Spaetzlés Charlotte au chocolat, coulis de framboise Hühnerbrust, Sahne-Sauce, Spaetzlés Chicken, Cream Sauce and Spaetzles Schokoladen – Charlotte mit Himbeersauce Charlotte chocolate with raspberry coulis OU OU Poire pochée au Pinot Noir, Sorbet Pêche des Vignes et Crème anglaise Pavé de Sandre aux Légumes de saison et Spaetzlés Zander mit Gemüse und Spätzle Zander with Veggies and Spaetzles Glace Nutella Nutella Eis Nutella Ice cream Enfants de 2 à 10 ans Kinder von 2 bis 10 Jahre Children from 2 to 10 year 9,50 € Pochierte Birne im Pinot Noir Weinberge Pfirsiche Sorbet und Vanillesoße Pear poached in Pinot Noir, Sorbet Peach of Vines and custard 29,90 € Plats Traditionnels Alsaciens Traditionelle elsässische Speisen / Traditional Alsatian Dishes Plats fait maison / Hausgemacht / Home made Tout changement entraine un supplément Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen Any change leads to an additional cost Prix Nets service compris TVA 10 % Notre suggestion de fromages / Käse / Cheeses Le Munster de la Vallée 6,50 € Münster Käse Munster cheese L’Assiette aux 3 Fromages : Munster, Ribeaupierre et Chèvre 7,50 € 3 Assortiment Käseteller : Münster, Ribeaupierre und Ziegenkäse Plate of 3 cheeses: Munster cheese, Ribeaupierre cheese and Goat cheese Pour la dégustation de fromages, nous vous proposons les vins suivants : Vin Blanc: Gewurztraminer Rimelsberg, Maison Jean Becker verre 6,00 € Vin Rouge : Pinot Noir, Maison Fux Fuchs Bordeaux Réserve Mouton Cadet, Saint Emilion verre 4,80 € verre 6,00 € Baron Philippe de Rothschild Nos Sorbets Nos Glaces 2 € la boule 1,50 € la boule Cassis / Schwarze Johannisbeere / Blackcurrant Pêche de vigne / Pfirsich von Weingärten / Vine Peaches Fraise / Erdbeere / Strawberry Fruit de la passion / Passionsfrucht / Passion fruit Framboise / Himbeere / Raspberry Poire / Birne / Pear Citron jaune / Zitrone / Lemon Myrtille / Heidelbeere / Blueberry Passion / Passionsfrucht / Passion fruit Chocolat / Schokolade / Chocolate Café / Kaffee / Coffee Vanille / Vanille / Vanilla Nutella Tout changement entraine un supplément Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen Any change leads to an additional cost Prix Nets service compris TVA 10 % Pause Douceur / Nachspeisen / Desserts Tarte du Jour 5,50 € Tageskuchen Pie of the day Poire Pochée au Pinot Noir, Sorbet Pêche des Vignes et Crème anglaise 8,50 € Pochierte Birne im Pinot Noir, Weinberg- Pfirsiche -Sorbet mit Vanillesoße Poached pear in Pinot Noir, Sorbet Peach of Vines and custard Mille-feuille de gaufres au Nougat glacé 8,50 € Waffelschnitte mit Nougat / Waffle with iced Nougat Kougelhopf glacé, Griottes au Kirsch 8,50 € Eis-Kugelkopf mit Sauerkirsche im „Kirsch „ Iced Kougelhopf with sour Cherry Liqueur Charlotte au chocolat, coulis framboise 8,50 € Schokoladen-Charlotte mit Himbeersauce Charlotte chocolate with raspberry coulis Soupe Glacée de fraises au Basilic 8,50 € Gefrorene Erdbeersuppe mit Basilikum Frozen strawberry soup with basil Café / Thé Gourmand : Tiramisu framboise, Verrine aux 3 chocolats, Tartelette Citron, Sorbet passion 9,00 € Himbeertiramisu, 3-Schokoladenverrine, Zitronen-Törtchen, Passionsfruchtsorbet Rasberry tiramisu, jar with 3 chocolates, Lemon Tart, Passion fruit sorbet Café Alsacien au Marc de Gewurztraminer ou Kirsch 9,00 € Irish Coffee 9,00 € Plats Traditionnels Alsaciens / Traditionelle elsässische Speisen / Traditional Alsatian Dishes Plats fait Maison Tout changement entraine un supplément Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen Any change leads to an additional cost Prix Nets service compris TVA 10 %