Salades Estivales – Sommerliche Salate – Summer

Transcription

Salades Estivales – Sommerliche Salate – Summer
Salades Estivales – Sommerliche Salate – Summer Salads
10,50 €
Bouquet de salade et crudités de saison
Grüner und gemischter Saisonsalate / Green and seasonal salad
Caesar Salade : Crevettes ou Poulet
11,50 €
Sauce Anchoïade, Salade Romaine, Huile d’olive, ail et parmesan
Caesar Salat Krevette oder Huhn: Römerin Salat, Tunkt Sardellensoße, Olivenöl, Knoblauch und Parmesankäse
Salad Caesar Shrimps or Chicken: Salad Roman, Wipes Anchovy paste, Olive oil, garlic and Parmesan cheese
Pressé de saumon et truite fumée, crème aigrelette aux pommes, salade de fenouil
12,50 €
Lachs und geräucherte Forelle, saure Sahnesauce, Fenchelsalat
Pressed salmon and smoked trout, sour cream apple, fennel salad
18,50 €
Terrine de Foie Gras de Canard, confiture d’échalotes, chutney aux myrtilles
Entenleber (Terrine), Schalotten Marmelade, Heidelbeeren Chutney
Duck Foie Gras in Terrine, shallot jam, blueberry chutney
Entrée chaude – Warme Vorspeise – Hot starter
Poêlé de Grenouilles, d’Escargots d’Alsace aux petits légumes, sauce à l’Ail des Ours
15,50 €
Bratpfanne mit Froschschenkel, elsässische Schnecken und Spargeln an eine Bärlauch Soße
Frog Legs, alsatian snails and asparagus with garlic bear sauce
Tartes Flambées / Flammkuchen
Pâte à pain garnie d’un mélange de crème, fromage blanc, lardons, oignons
Uniquement le soir / Nur Abends / Diner only
9,00 €
Tarte Flambée nature
Mit Speck und Zwiebeln / With Bacon and Onions
9,50 €
Tarte Flambée gratinée
Mit Speck, Zwiebeln gratiniert mit Käse / with bacon, onions gratinated with cheese
Tarte Flambée gratinée au Munster
10,00 €
Mit Speck, Zwiebeln gratiniert mit Munster / with bacon, onions gratinated with Munster
Tarte Flambée au Chèvre, Roquette et Miel
11,00 €
Flammkuchen mit Ziegenkäse, Rucola Salat und Honig
Tarte Flambée with Goat Cheese, Arugula salad and Honey
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %
Les Poissons / Fische / Fishes
Soupe de Poissons « Maison », accompagnée de Croûtons, Ribeaupierre, Rouille
Entrée 10,50 €
" Hausgemachte " Fischsuppe mit Croutons, Käse, und Paprikamayonnaise mit Knoblauch
“Homemade” Fish soup with Crouton, grated Cheese and Rouille (spicy sauce made with red peppers and garlic)
Choucroute de poissons, sauce Matelote
19,50 €
« Brochet, Sandre, Perche, Truite, Anguille »
Sauerkraut mit Süßwasserfische „Hecht, Zander, Barsch, Forelle, Aal“, Matelote Sauce
Sweet water Fish Sauerkraut “Pike, Zander, Perch, Trout and Eel” matelote sauce
Filet de Turbot Sauvage aux pleurotes, bâtonnets de semoule, sauce au Riesling
21,50 €
Wild Steinbutt-Filet mit Austernpilze, Griesssticks, Riesling Sauce
Fillet of red mullet with Oyster Mushrooms, semolina sticks, Riesling sauce
Noix de St Jacques, sur son lit de courgettes, sauce au curry
22,50 €
Jacobs Muscheln, Risotto mit Morcheln, Bärlauch-Pesto
Jacques scallops, risotto with morel, garlic Bear pesto
Les Viandes / Fleisch / Meats
Rognons de Veau, sauce Moutarde à l’Ancienne, Spaetzlés
18,00 €
Kalbsnieren in Senf-Sauce, Spätzle / Veal Kidneys , old-style mustard sauce, spaetzles
Choucroute Royale à l’Alsacienne (6 garnitures) accompagnée de Pommes Nature
19,00 €
(Jarret de porc, Lard fumé, Echine de porc, Viennoise, Montbéliard, Quenelles de foie)
Sauerkraut im Riesling verfeinert mit Schweinhaxe, Rauchspeck, Schweinelende,
Knackwürstchen, Montbéliard, Leberknödel, und Kartoffeln
Alsatian Sauerkraut cooked with Riesling wine (5 kinds of meat + Liver dumpling) with Potatoes
Suprême de Volaille farci de Foie Gras, Sauce Pomme verte,
21,50 €
Pommes Darphin, Bouquet de légumes
Mit Entenleber Gefüllte Hühnerbrust, Grüner Apfel Sauce, Darphin Kartoffeln, Gemüse
Chicken stuffed with Duck Foie gras, green apple sauce, Darphin’s Potatoes, Veggies
Entrecôte aux Morilles (200gr),
Pommes Dauphine, Bouquet de Légumes
24,50 €
Hohe Rippe mit Morcheln, Dauphinen-Kartoffeln und Gemüse
Rib Steak with Morels, Dauphine’s potatoes and vegetables
Côte de Porc Ibérique et sa pomme purée à l’ail, légumes de saison
24,50 €
Iberischen Schweinsteak garniert mit Knoblauch Kartoffelbrei, Gemüse der Saison
Iberian Pork chop mashed potatoes with garlic, seasonal vegetables
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any Change leads to an additional cost
Tout changement entraine un supplément
Prix nets service compris TVA 10 %
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %
NOS MENUS
Inspiration Gourmande
Mes Sélections
du Terroir
Choucroute au Riesling
Sauerkraut mit Riesling
Sauerkraut cooked with Riesling

Munster de la Vallée
Münster Käse
Munster cheese
Noix de Pétoncles sur sa Gaufre de pomme de terre
et Parmesan, sauce Fenouil
Jakobsmuschelnüsse auf seinem Kartoffelwaffel
Mit Parmesan, Fenchelsauce
Scallop nuts on his potato waffle and parmesan, fennel sauce
OU
Crème brûlée au Foie Gras de Canard
Salade de jeunes pouces

Gebrannte Creme mit Enten Foie Gras
Salat aus jungen Sprossen
Burned cream with Foie Gras
Sorbet citron arrosé au Marc de
Gewurztraminer

Zitronen-Sorbet mit Marc de Gewürztraminer
Lemon sorbet with Marc de Gewurztraminer
Côte de Veau sauce Marchand de Vin
Pommes Darphin, Bouquet de légumes
Kalbskotelett an Weinsauce, Darphin Kartoffeln, Gemüsebouquet
Veal chop Wine Sauce, Darphin potatoes , vegetable bouquet
22 €
Menu des Petits Alsaciens
Kindermenü
Kids Menu
OU
Pavé de Sandre aux chanterelles
Risotto aux poivrons rouges
Zanderfilet mit Pfifferlinge, Rote Paprika - Risotto
Zander fillet with chanterelles, Red pepper risotto

Escalope de Poulet,
Sauce à la Crème, Spaetzlés
Charlotte au chocolat, coulis de framboise
Hühnerbrust, Sahne-Sauce, Spaetzlés
Chicken, Cream Sauce and Spaetzles
Schokoladen – Charlotte mit Himbeersauce
Charlotte chocolate with raspberry coulis
OU
OU
Poire pochée au Pinot Noir,
Sorbet Pêche des Vignes et Crème anglaise
Pavé de Sandre aux Légumes
de saison et Spaetzlés
Zander mit Gemüse und Spätzle
Zander with Veggies and Spaetzles

Glace Nutella
Nutella Eis
Nutella Ice cream
Enfants de 2 à 10 ans
Kinder von 2 bis 10 Jahre
Children from 2 to 10 year
9,50 €
Pochierte Birne im Pinot Noir
Weinberge Pfirsiche Sorbet und Vanillesoße
Pear poached in Pinot Noir, Sorbet Peach of Vines and custard
29,90 €
Plats Traditionnels Alsaciens
Traditionelle elsässische Speisen / Traditional Alsatian Dishes
Plats fait maison / Hausgemacht / Home made
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %
Notre suggestion de fromages / Käse / Cheeses
Le Munster de la Vallée
6,50 €
Münster Käse
Munster cheese
L’Assiette aux 3 Fromages : Munster, Ribeaupierre et Chèvre
7,50 €
3 Assortiment Käseteller : Münster, Ribeaupierre und Ziegenkäse
Plate of 3 cheeses: Munster cheese, Ribeaupierre cheese and Goat cheese
Pour la dégustation de fromages,
nous vous proposons les vins suivants :
Vin Blanc:
Gewurztraminer Rimelsberg, Maison Jean Becker
verre 6,00 €
Vin Rouge :
Pinot Noir, Maison Fux Fuchs
Bordeaux Réserve Mouton Cadet, Saint Emilion
verre 4,80 €
verre 6,00 €
Baron Philippe de Rothschild
Nos Sorbets
Nos Glaces
2 € la boule
1,50 € la boule
Cassis / Schwarze Johannisbeere / Blackcurrant
Pêche de vigne / Pfirsich von Weingärten / Vine Peaches
Fraise / Erdbeere / Strawberry
Fruit de la passion / Passionsfrucht / Passion fruit
Framboise / Himbeere / Raspberry
Poire / Birne / Pear
Citron jaune / Zitrone / Lemon
Myrtille / Heidelbeere / Blueberry
Passion / Passionsfrucht / Passion fruit
Chocolat / Schokolade / Chocolate
Café / Kaffee / Coffee
Vanille / Vanille / Vanilla
Nutella
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %
Pause Douceur / Nachspeisen / Desserts
Tarte du Jour
5,50 €
Tageskuchen
Pie of the day
Poire Pochée au Pinot Noir, Sorbet Pêche des Vignes et Crème anglaise
8,50 €
Pochierte Birne im Pinot Noir, Weinberg- Pfirsiche -Sorbet mit Vanillesoße
Poached pear in Pinot Noir, Sorbet Peach of Vines and custard
Kougelhopf glacé, Griottes au Kirsch
8,50 €
Eis-Kugelkopf mit Sauerkirsche im „Kirsch „
Iced Kougelhopf with sour Cherry Liqueur
Charlotte au chocolat, coulis framboise
8,50 €
Schokoladen-Charlotte mit Himbeersauce
Charlotte chocolate with raspberry coulis
Soupe Glacée de fraises au Basilic
8,50 €
Gefrorene Erdbeersuppe mit Basilikum
Frozen strawberry soup with basil
Café / Thé Gourmand :
Tiramisu framboise, Verrine aux 3 chocolats, Tartelette Citron, Sorbet passion
9,00 €
Himbeertiramisu, 3-Schokoladenverrine, Zitronen-Törtchen, Passionsfruchtsorbet
Rasberry tiramisu, jar with 3 chocolates, Lemon Tart, Passion fruit sorbet
Café Alsacien au Marc de Gewurztraminer ou Kirsch
9,00 €
Irish Coffee
9,00 €
Plats Traditionnels Alsaciens / Traditionelle elsässische Speisen / Traditional Alsatian Dishes
Plats fait Maison
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %