Handstaubsauger Handheld Vacuum Cleaner - efbe

Transcription

Handstaubsauger Handheld Vacuum Cleaner - efbe
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

Handstaubsauger
Handheld Vacuum Cleaner
Aspirateur à Main Portable
Handstofzuiger
Odkurzacz ręczny
Art.Nr. HSS 1003
220-240V ~ 600W
I/B Version
140721

Front cover page (first page)
Assembly page 1/23
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

Abb. ähnlich
2
Assembly page 2/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

D
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Breite Bürste
Schlauch
Adapter
Staubbehälter
Ein/Ausschalter
Ösen für Tragegurt
Knopf zum Öffnen des Staubbehälters
Gehäuse
Filter
Tragegurt
Fugendüse
F
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Brosse universelle
Flexible
Adaptateur
Bac à poussière
Interrupteur marche/arrêt
Oeillets pour la bandoulière
Bouton de déverrouillage du bac à poussière
Corps
Filtre
Bandoulière
Petit suceur plat
UK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Floor brush
Hose
Adapter
Dust collector
On-off switch
Eyelets for shoulder strap
Release button of the dust collector
Body
Filter
Shoulder strap
Small crevice tool
NL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Universele borstel
Buis
Adapter
Stofbakje
Aan/uit-schakelaar
Ogen voor draagriem
Ontgrendelingsknop van het stofbakje
Behuizing
Filter
Draagriem
Plat zuigstuk
PL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Szczotka podłogowa
Wąż ssacy
Złączka
Pojemnik na kurz
Włącznik on-off
Zawieszka na pasek na ramię.
Przycisk otwierający pokrywę pojemnika
na kurz
8. Osłonka silnika
9. Filtr
10. Pasek na ramię
11. Wąska szczelinówka
3
Assembly page 3/23
SC HSS 1003 - 140721
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50

WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr
Gerät benutzen.
Wichtig: Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und dem Netzkabel
fernzuhalten.














Alle Tätigkeiten, an und mit diesem Gerät dürfen nur insoweit ausgeführt werden, wie sie in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Falls Sie das Produkt mal einer anderen Person weitergeben möchten, legen
Sie diese Gebrauchsanleitung immer mit dazu.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten
Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung
der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, weder zum
Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Stellen Sie das Gerät niemals in die
Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst(*) oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann(*).
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht zufälligerweise irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall
4
Assembly page 4/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.








des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät herum
und knicken Sie sie nicht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht benutzt wird oder Sie den
Dauerfilter ersetzen.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht um Streichhölzer, spitze Gegenstände, Zigaretten,
Zigarettenstummel oder andere brennende Gegenstände aufzusaugen. Benutzen Sie Ihr
Gerät auch nicht auf nassen, mit Zement, feinen oder giftigen Stoffen bedeckten
Oberflächen. Saugen Sie auf keinen Fall Flüssigkeiten mit diesem Gerät auf.
Achten Sie darauf, dass die Saugrohre nicht verstopft sind. Sollte dies nun doch
geschehen, dann schalten Sie erst Ihr Gerät aus, bevor Sie die Saugrohre frei machen.
Achten Sie darauf, dass Sie die Saugöffnung nicht auf Personen oder Tiere richten, und vor
allem nicht in Richtung der Augen oder Ohren.
Benutzen Sie einen defekten Dauerfilter, so kann dies zu Beschädigungen am Gerät
führen. Überprüfen Sie daher die Qualität und den korrekten Gebrauch des Dauerfilters.
Saugt Ihr Gerät nicht mehr richtig, leeren Sie das Sauggut aus der Staubkappe.
(*) Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für
derartige Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an diesen
Kundendienst.
ANWENDUNGS/ TÄTIGKEITSBEREICH
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch und nicht für die folgenden
Anwendungen geeignet:




in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsräumen,
in landwirtschaftlichen Betrieben,
in Hotels, Motels und andren Beherbergungen,
in Pensionen.
ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS




Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus.
Um die breite Bürste(1) oder schmale Fugendüse(11) direkt zu nutzen, stecken Sie diese in
die Ansaugöffnung.
Als Verlängerung dienen Ihnen Schlauch(2) mit Adapter(3).
Um den Schlauch wieder zu entfernen, ziehen Sie kräftig.
GEBRAUCH



Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein. Der
Handstaubsauger ist sehr leistungsstark – halten Sie ihn gut fest, wenn Sie ihn einschalten.
Die breite Bürste eignet sich zum täglichen Reinigen von kleineren Flächen, harten und
glatten Böden oder Teppichböden sowie auch Matratzen, Sofas, Gardinen und Tapeten.
Die Fugendüse eignet sich zum Reinigen von Heizkörpern, Ecken, Schubkästen usw.
NACH DEM GEBRAUCH


Schalten Sie das Gerät aus.
Ziehen Sie den Stecker.
5
Assembly page 5/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

PFLEGE
Reinigung des Filters und des Staubbehälters:







ACHTUNG: Immer Netzstecker ziehen bevor Sie den Staubbehälter öffnen!
Entfernen Sie den Staubbehälter(4) vom Motorblockgehäuse(8), indem Sie auf den Knopf
zum Öffnen des Staubbehälters(7) drücken. Wir empfehlen Ihnen, das über einem
Mülleimer zu machen.
Entfernen Sie den Filter und leeren Sie den Behälter.
Um den Filter zu reinigen, können Sie ihn entweder ausschütteln, mit einem normalen
Staubsauger absaugen oder in Seifenwasser reinigen. Im letzteren Fall müssen Sie den Filter
gut abspülen und warten, bis er völlig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in den
Staubbehälter einsetzen.
Vergessen Sie nicht den Filter wieder in den Staubbehälter zu geben. Das Gerät niemals
ohne Filter betreiben!
Wenn der Filter zu schmutzig oder beschädigt ist, muss er gewechselt werden. Wenden Sie
sich an den nächsten Kundendienst um den Filter zu ersetzen.
Befestigen Sie den Staubbehälter wieder am Motorblockgehäuse. Betreiben Sie das Gerät
stets mit montiertem Staubsammelbehälter.
TRAGEGURT
Den Tragegurt können Sie mit Hilfe der beiden Ösen(6) am Gerät befestigen. Es erleichtert
Ihnen die Handhabung.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol
auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus
wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der
Richtlinie sichergestellt.
GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche.
Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen,
behoben. Davon ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die
durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder
infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die
Gewährleistung bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines Schadens
keine Haftung übernehmen.
Sollten Sie einen Mangel feststellen, geben Sie bitte das vollständige Gerät an ihren Händler
bzw. Verkaufsstelle. Gewährleistungsansprüche gelten nur in Verbindung mit dem zugehörigen
Kassenbon bzw. der Kopie einer eventuellen Reparaturrechnung, die bei Inanspruchnahme
der Serviceleistung unbedingt mit vorzulegen sind/ist.
6
Assembly page 6/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

Sie haben auch die Möglichkeit, das gesäuberte Gerät mit einer kurzen, gut lesbaren
Fehlerbeschreibung zusammen mit dem Kassenbon in einer frankierten Sendung an unseren
Kundendienst in unserer Firma in Bad Blankenburg zu senden.
DEFEKTE ZUBEHÖRTEILE FÜHREN NICHT ZUM UMTAUSCH DES GERÄTES, SONDERN WERDEN
KOSTENLOS IM AUSTAUSCH ZUGESANDT. IN DIESEM FALL BITTE NICHT DAS GERÄT EINSCHICKEN,
SONDERN NUR DAS DEFEKTE ZUBEHÖRTEIL BESTELLEN! GLASBRUCHSCHÄDEN SIND
GRUNDSÄTZLICH KOSTENPFLICHTIG.
SOWOHL DEFEKTE AN VERBRAUCHSZUBEHÖR BZW. VERSCHLEIßTEILEN, ALS AUCH REINIGUNG,
WARTUNG ODER DER AUSTAUSCH VON VERSCHLEIßTEILEN, FALLEN NICHT UNTER DIE
GEWÄHRLEISTUNG UND SIND DESHALB KOSTENPFLICHTIG!
NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST
Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
7
Assembly page 7/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Important: This appliance can be used by children over 8 years
old and people with reduced physical, sensory or mental
capacities or with a lack of experience or knowledge if they
have been given supervision or instructions concerning the safe
use of the appliance and the risks involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than
8 years and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.



















Only use the appliance in the way indicated in this instruction manual.
Should you hand over the appliance to another user, make sure to
hand over the instruction manual together with the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
Never leave your appliance unsupervised when in use.
From time to time check the cord for damages. Never use the
appliance if cord or appliance shows any signs of damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician (*).
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
All repairs should be made by a competent qualified electrician(*).
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Unplug the appliance when not in use or when changing the filter.
This appliance is not a toy, it is not supposed to be sat on.
Never use the appliance to vacuum matches, pointed objects, cigarettes, butts or other
glowing things. Do not use it on wet surfaces or surfaces covered with cement or other
substances that are too fine or even toxic when inhaled. Never vacuum any kind of liquid
with this appliance.
Do not block the vacuum passage. If this should happen by accident, unplug the
appliance before unblocking it.
Make sure not to point the vacuum cleaner at persons or animals, and especially stay
clear of eyes and ears.
8
Assembly page 8/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.



If you use the appliance with a damaged filter, the appliance might get damaged. Make
sure to check the good quality and placement of the filter.
If your appliance does not vacuum correctly, empty the dust collector.
Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
(*)
APPLICATION FIELD
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:




staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type environments;
bed and breakfast type environments.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER





Remove the packaging from the appliance and its attachments.
Always remove the plug from the power socket before fitting or removing accessories.
To fit the floor brush (1) or small crevice tool (11) directly to the appliance, insert it into the
air intake duct.
You can use the hose (2) with adapter (3) as extension.
To remove the hose, pull firmly.
OPERATION



Insert the plug into the power socket and press the on-off switch. The handheld vacuum
cleaner is very powerful – hold it firmly when turning it on.
The wide brush is ideal for the daily cleaning of small surfaces, carpets, hard and smooth
floors, mattresses, sofas, curtains and wallpaper.
The crevice tool can be used for the cleaning of heaters, radiators, corners &
compartments etc.
WHEN CLEANING IS FINISHED


Stop the vacuum cleaner by pressing the on-off switch.
Disconnect the plug from the electrical outlet.
MAINTENANCE
Cleaning the dust filter and dust container:



CAUTION: Always unplug the appliance before opening the dust container!
Detach the dust container (4) from the motor unit (8) by pressing down the release button
of the dust collector (7). We advise you to do this over a dust bin.
Remove the filter and empty the dust container.
9
Assembly page 9/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.





To clean the filter you can use your ordinary vacuum cleaner or you can shake it or if
necessary wash the filter in lukewarm soapy water. In the last case, rinse it afterwards with
clear water and make sure that the filter is completely dry before re-inserting it in position.
Do not forget to put the filter back in position in the dust collector after having removed it
for cleaning. Do not use the appliance without filter!
A damaged or very dirty filter should be replaced. Ask the nearest after-sales service.
Attach the dust collector back onto the motor unit. Only use the appliance when the dust
container is correctly fitted into the appliance.
SHOULDER STRAP
You can attach the shoulder strap by attaching the loops in each hole (6) at the extremities of
the appliance. This facilitates the use.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol
on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it free of charge to a municipal collection point
performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in
accordance with the directive.
TERMS OF GUARANTEE
For our products, the legal terms concerning claims under guarantee are valid. During the
legal period, all material and manufacturing defects are covered. No claims will be accepted
for broken accessories, defects resulting from inappropriate use or care, excessive wear due to
intensive use, wrong use due to the non-observance of the instruction manual, or normal wear
and tear. No guarantee claims will be accepted if the appliance has been modified or if
attempts have been made to repair the appliance. In such case, the vendor cannot be held
responsible in case of accidents.
If you detect a defect, please contact your vendor or shop and return your complete
appliance in its original packaging together with the receipt. Claims under guarantee will only
be valid if the receipt or a copy of a repair bill is handed over with the appliance that needs
repair.
Or send the appliance cleaned, well packed and with a short, easily readable description of
the default as well as the receipt freight prepaid to our customer service in our firm in Bad
Blankenburg.
In case of a defective accessory, the complete appliance will not be exchanged, but only the
accessory will be sent free of charge. In such case, do not return the complete appliance but
only order the accessory! In case of glass damages, glass spare parts will be charged.
10
Assembly page 10/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

PIECES UNDERGOING WEAR AND TEAR AS WELL AS CLEANING AND MAINTENANCE OR THE
EXCHANGE OF WORN OUT PIECES ARE NOT COVERED BY THE GUARANTEE AND WILL THUS BE
CHARGED!
AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE
REPAIRS AFTER THE GUARANTEE PERIOD CAN BE PERFORMED AT A CHARGE BY A COMPETENT
QUALIFIED TECHNICIAN OR A REPAIR SERVICE.
11
Assembly page 11/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.
Important : Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu
bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions
concernant son utilisation en toute sécurité et sur les risques
encourus.
Les enfants ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans et plus et
supervisés.
Conservez cet appareil et son fil électrique hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
















Utilisez l'appareil uniquement pour les usages décrits dans ce manuel.
Si vous transmettez l'appareil à un autre utilisateur, assurez-vous de joindre la notice à
l'appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien
à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en
fonctionnement ou sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état du cordon d'alimentation et de la fiche. Si le
cordon, la fiche ou l'appareil est endommagé de quelque façon que ce
soit, n'utilisez pas l'appareil mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié
compétent(*). N'utilisez jamais l'appareil s'il présente des dommages visibles.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un service qualifié compétent(*).
La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.
Toute réparation doit être réalisée par un service qualifié compétent(*).
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation ou avant de procéder au
changement du filtre.
Cet appareil n’est pas un jouet, veillez à ce que personne ne se mette dessus.
12
Assembly page 12/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.






N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des allumettes, des objets pointus, cigarettes, mégots
ou tout autre corps incandescent. Ne l’utilisez pas non plus sur des surfaces mouillées ou
couvertes de ciment ou autres substances trop fines et/ou toxiques à l’inhalation.
N’aspirez aucun liquide avec cet appareil.
Ne bouchez pas le conduit d’aspiration, si cela arrive accidentellement, éteignez d’abord
l’appareil avant de le déboucher.
Veillez à ne pas diriger l’embout d’aspiration en direction de personnes ou animaux tout
particulièrement en direction des yeux ou des oreilles.
Toute utilisation avec un filtre défectueux peut endommager l’appareil. Veuillez donc
vérifier la bonne qualité et le bon positionnement du filtre.
Si votre appareil n’aspire plus correctement, videz le bac à poussière.
Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
(*)
MONTAGE DE L'APPAREIL





Retirez l'appareil et les accessoires de leur emballage.
Enlevez toujours la prise avant de fixer ou enlever les accessoires.
Pour fixer la brosse universelle (1) ou le suceur plat (11) directement sur l’appareil, insérezles dans l'orifice de connexion.
Le tuyau flexible (2) et l’adaptateur (3) peuvent vous servir comme prolongation.
Pour enlever le flexible, tirez fermement.
UTILISATION



Branchez votre appareil. Pour mettre en marche, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt.
L'aspirateur portable est très puissant – tenez-le bien lorsque vous le mettez en marche.
La brosse universelle vous permet de nettoyer toutes les surfaces avec une grande facilité,
surfaces lisses ou tapis, les matelas, canapés, tapisserie.
Le suceur plat sert à nettoyer entre les éléments des radiateurs, à nettoyer les coins, les
tiroirs etc.
APRES UTILISATION


Arrêtez l'appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt.
Débranchez l'aspirateur.
ENTRETIEN
Nettoyage du filtre et du compartiment à poussières:



ATTENTION: Débranchez toujours l'appareil avant d'ouvrir le bac à poussière!
Détachez le compartiment à poussières (4) du bloc moteur (8) en pressant le bouton de
déverrouillage du bac à poussière (7). Il est conseillé d’effectuer cette opération audessus d’une poubelle.
Enlevez le filtre et videz le compartiment à poussières.
13
Assembly page 13/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.





Pour nettoyer le filtre, vous pouvez soit utiliser un aspirateur ordinaire, soit le secouer, ou si
nécessaire, le laver avec de l’eau savonneuse. Dans ce dernier cas, rincez-le ensuite à
l’eau claire et laissez-le sécher complètement avant de l’utiliser de nouveau.
N’oubliez pas de replacer le filtre dans l’appareil après l’avoir nettoyé. N'utilisez jamais
l'appareil sans filtre!
Un filtre abîmé ou trop sale doit être remplacé. Pour cela, adressez-vous au service aprèsvente le plus proche.
Fixez le bac à poussière de nouveau au bloc moteur. Utilisez l'appareil uniquement avec
le bac à poussière bien assemblé.
BANDOULIERE
Pour attacher la bandoulière, il suffit d’accrocher les anneaux dans les trous prévus à cet effet
à l’avant et à l’arrière de l’appareil (6).
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux
publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé
pour d’autres applications conformément à la directive.
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour nos produits, les conditions légales concernant les réclamations dans le cadre de la
période de garantie sont d’application.
Pendant la période légale, les vices de fabrication et de matériaux sont couverts. Ne sont pas
couverts par la garantie: les bris de pièces ou d’accessoires, les défauts liés à un usage ou
entretien détourné de l’appareil, à des usures excessives résultant d’usages intensifs et à tout
autre usage contraire aux instructions fournies. La garantie devient caduque lorsque le produit
a été modifié ou des tentatives de réparation ont visiblement été faites. Ces manipulations
dégagent dans le même temps la responsabilité du vendeur en cas d’accidents.
Si vous constatez un défaut, adressez-vous à votre revendeur ou au magasin et retournez
l'appareil complet dans son emballage d'origine ainsi que le ticket de caisse. Les réclamations
introduites dans le cadre de la garantie sont uniquement valables si le ticket de caisse ou la
copie d’une facture de réparation éventuelle est joint(e).
Ou envoyez l'appareil nettoyé, bien emballé et dûment affranchi avec une courte description
du défaut en majuscules à notre service après-vente dans notre firme à Bad Blankenburg en
joignant également votre ticket de caisse.
Si des accessoires sont défectueux, l'appareil complet ne sera pas remplacé, mais les
accessoires seront échangés gratuitement. Dans ce cas, ne renvoyez donc pas l'appareil
complet mais commandez seulement l'accessoire défectueux! En cas de verre cassé, le
remplacement de l'accessoire concerné est payant. L'échange des accessoires soumis à
14
Assembly page 14/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

l'usure ainsi que le nettoyage et l'entretien ou l'échange de pièces usées ne sont pas couverts
par la garantie et l'échange de ces pièces sera donc payant!
APRES LA PERIODE LEGALE DE GARANTIE
LES RÉPARATIONS APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN SERVICE
QUALIFIÉ COMPÉTENT OU PAR UN SERVICE DE RÉPARATION MOYENNANT PAYEMENT.
15
Assembly page 15/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt.
Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van
meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke,
sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan
ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf
instructies hebben gekregen betreffende een veilig gebruik
van het toestel en de risico’s die ermee gepaard gaan.
Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen.
Schoonmaak en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht
staan.
Houd het apparaat en zijn snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
















Het toestel mag enkel gebruikt worden zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven is.
Wanneer u dit toestel aan een andere gebruiker overhandigt, gelieve altijd deze
gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel
vooraleer het te gebruiken.
Laat uw toestel nooit onbeheerd achter bij gebruik.
Controleer regelmatig of het toestel niet beschadigd is en gebruik het niet
indien het snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen
maar laat het in dat geval nakijken en herstellen door een bekwame
gekwalificeerde dienst(*). Gebruik het toestel niet indien het zichtbare schade vertoont.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
Herstellingen dienen te worden uitgevoerd door een bekwame gekwalificeerde dienst(*).
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant werden aanbevolen. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Trek de stekker uit het stopcontact indien het toestel niet in werking is of vooraleer u de
filter vervangt.
Dit toestel is geen speelgoed. Zorg ervoor dat niemand er zich op neerzet.
Gebruik het toestel niet om lucifers, scherpe voorwerpen, sigaretten, peukjes of andere
brandbare voorwerpen op te zuigen. Gebruik het evenmin voor natte oppervlakken, voor
16
Assembly page 16/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.





oppervlakken bedekt met cement of andere zeer fijne of giftige stoffen. Zuig geen
vloeistoffen op met dit toestel.
Zorg dat de zuigslang niet verstopt geraakt. Indien dit per ongeluk toch gebeurt, schakel
dan het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens de buis te ontstoppen.
Let erop dat u de zuigopening niet op personen of dieren richt, vooral niet in de richting
van de ogen of oren.
Ieder gebruik van een defecte filter kan het toestel beschadigen. Controleer dus de
kwaliteit en de juiste plaatsing van de filter.
Als uw toestel niet meer correct zuigt, ledig dan het stofbakje.
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend
en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
(*)
MONTAGE VAN HET APPARAAT





Haal het toestel en alle accessoires uit de verpakking.
Trek indien nodig de stekker uit het stopcontact.
Om de universele borstel (1) of het plat zuigstuk (11) rechtstreeks op het toestel aan te
sluiten, steekt u ze in het aansluitingspunt van het apparaat.
De flexibele buis (2) en de adapter (3) dienen als verlengstuk.
Trek krachtig om de flexibele buis te verwijderen na gebruik.
GEBRUIK



Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uit-schakelaar. De draagbare
stofzuiger is heel krachtig – houd hem goed vast wanneer u hem aanschakelt.
Met de universele borstel kan u heel gemakkelijk alle oppervlakken reinigen: kleine
oppervlakken, harde en effen oppervlakken, vaste vloerbedekkingen of tapijten,
matrassen, zitbanken, gordijnen en behang.
Het platte zuigstuk dient om radiatoren, hoeken, schuifladen enz. te reinigen.
NA GEBRUIK


Stop het apparaat door op de aan/uit-schakelaar te drukken.
Trek de stekker uit het stopcontact.
ONDERHOUD
Reiniging van de filter en het stofbakje:





OPGELET: Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u het stofbakje opent!
Maak het stofbakje (4) los van het motorblok (8) door op de ontgrendelingsknop van het
stofbakje (7) te drukken. Wij raden u aan om dit boven een vuilnisbak te doen.
Verwijder de filter en ledig het stofbakje.
Om de filter te reinigen kunt u een gewone stofzuiger gebruiken, de filter uitschudden, of
hem desnoods in een sopje reinigen. In het laatste geval moet u de filter goed afspoelen
en wachten tot hij volledig droog is vooraleer u hem terug in het toestel plaatst.
Vergeet nooit de filter terug te plaatsen in het stofbakje nadat u hem gereinigd heeft.
Gebruik het toestel nooit zonder filter!
17
Assembly page 17/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.



Een beschadigde of erg vuile filter moet worden vervangen. Neem daarvoor contact op
met de dichtstbijzijnde klantendienst.
Maak het stofbakje weer vast aan het motorblok. Gebruik het toestel enkel wanneer het
stofbakje goed gemonteerd is.
DRAAGRIEM
Om de draagriem vast te maken, moet u de oogjes die zich aan de uiteinden ervan bevinden
in de gaatjes aan beide kanten van het toestel (6) vastmaken. De draagriem vergemakkelijkt
het gebruik.
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012/19/EU
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw
apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool
,
niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel
gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het
overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal
worden.
GARANTIEVOORWAARDEN
Voor onze producten gelden de wettelijke bepalingen wat betreft aanspraken op de
waarborg. Tijdens de wettelijke periode worden materiaal- of fabrieksfouten gedekt. Op de
waarborg kan geen aanspraak worden gemaakt voor breekbare onderdelen, of voor
defecten ten gevolge van gebruik voor verkeerde doeleinden of van slecht onderhoud, van
overmatige slijtage door intensief gebruik, of van foutief gebruik wegens de niet-naleving van
de gebruiksaanwijzing, of voor defecten ten gevolge van normale slijtage. Op de waarborg
kan ook geen aanspraak worden gemaakt indien het toestel gewijzigd werd of indien er
pogingen tot herstelling werden uitgevoerd. In dit geval kan de verkoper ook niet
aansprakelijk worden gehouden in geval van ongevallen.
Indien u een defect vaststelt, gelieve contact op te nemen met de verkoper of winkel waar u
het toestel gekocht hebt en overhandig het volledige toestel in zijn oorspronkelijke verpakking
samen met uw kasticket. Aanspraken op de garantie gelden enkel indien het kasticket of een
kopie van een eventuele herstelfactuur bijgesloten wordt.
Of stuur uw toestel gereinigd, goed verpakt en gefrankeerd met een korte, duidelijk leesbare
beschrijving van de defecten samen met het kasticket naar onze klantendienst in onze fabriek
in Bad Blankenburg.
Defecte accessoires leiden niet tot het omruilen van het toestel, maar worden gratis
vervangen. Gelieve in dit geval niet het toestel terug te sturen, maar enkel de defecte
accessoires. Gebroken glas kan mits betaling vervangen worden.
Accessoires die defect zijn wegens slijtage evenals reiniging, onderhoud of het vervangen van
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, worden niet door de waarborg gedekt en moeten
dus betaald worden!
18
Assembly page 18/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

NA AFLOOP VAN DE WETTELIJKE GARANTIEPERIODE
HERSTELLINGEN NA AFLOOP VAN DE GARANTIEPERIODE KUNNEN MITS BETALING DOOR
BEKWAME GEKWALIFICEERDE VAKLUI OF HERSTELLINGSDIENSTEN UITGEVOERD WORDEN.
19
Assembly page 19/23
SC HSS 1003 - 140721
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.

ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
























Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję.
Używaj urządzenie wyłącznie ze wskazaniami instrukcji obsługi.
W przypadku przekazania urządzenia innemu użytkownikowi, upewnij się, że instrukcja
obsługi została dołączona do urządzenia.
Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się z parametrami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Podczas użycia, nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
Osoby (w tym dzieci), które ze względów zdrowotnych lub innych mających wpływ na
bezpieczne użytkowanie urządzenia, nie mogą należycie obsługiwać urządzenia nie
powinny go użytkować. Użytkowanie urządzenia może stanowić dla nich
niebezpieczeństwo skaleczenia.
Szczególny nadzór dotyczy dzieci, które mogą uznać urządzenie za zabawkę.
Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia z
uszkodzonym kablem zasilającym.
Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze
wskazaniami niniejszej instrukcji.
Nigdy, z żadnego powody nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w żadnym innym płynie.
Nie myj w zmywarce.
Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła.
Jeżeli przewód jest uszkodzony, musi zostać zastąpiona nowym, przez wykwalifikowanego
elektryka(*) w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
Przed czyszczeniem wyłącz przewód zasilający z gniazda.
Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka(*).
Nie używaj na zewnątrz, zadbaj aby urządzenie pracowało w suchym otoczeniu.
Nigdy nie używaj urządzeń ani części nie posiadających rekomendacji producenta
ponieważ może to być niebezpieczne dla użytkownika. Mogą one również wpłynąć na
wadliwe działanie urządzenia lub jego uszkodzenie.
Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za kabel ani nie wyłączaj wtyczki z sieci w ten
sposób. Nie owijaj kabla wokół urządzenia, nie zginaj go, nie skręcaj.
Wyłącz urządzenie z sieci jeśli nie jest używane lub podczas wymiany filtra.
Urządzenie to nie jest zabawką, nie można na nim siedzieć.
Nie używaj urządzenia do odkurzania zapałek, ostrych przedmiotów, papierosów,
niedopałków oraz innych żarzących się przedmiotów. Nie stosuj urządzenia na mokrych
powierzchniach lub powierzchniach pokrytych cementem lub innymi substancjami, które
są zbyt małe lub nawet toksyczne przy wdychaniu. Nigdy nie odkurzaj żadnych płynów
tym urządzeniem.
Nie blokuj wlotu powietrza. Jeżeli przez przypadek się zablokuje, przed odblokowaniem
wlotu, wyłącz urządzenie z gniazdka.
Pamiętaj aby nie kierować odkurzacza w stronę ludzi lub zwierzęta, zwłaszcza trzymaj
urządzenie z daleka od oczu i uszu.
W przypadku korzystania z urządzenia z uszkodzonym filtrem, urządzenie może ulec awarii.
Upewnij się, że sprawdziłeś, dobrą jakość i prawidłowe położenie filtra.
Jeżeli urządzenie nie odkurza prawidłowo, opróżnij pojemnik na kurz.
(*) Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera
lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu

Back cover page (last page)
Assembly page 20/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50

napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym
osobom.
ZAKRES ZASTOSOWANIA/DZIAŁANIA


Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze
wskazaniami niniejszej instrukcji.
Urządzenie służy do użytku domowego oraz zastosowaniach podobnych:
Aneksy kuchenne dla personelu pracowniczego, biura i inne podobne.
Gospodarstwa rolnicze.
Do użytku klientów hoteli, motel i innych podobnych.
Pomieszczenia typu “bed and breakfast”.
MONTAŻ URZĄDZENIA





Zdejmij wszystkie materiały, w które zapakowane jest urządzenie oraz akcesoria.
Zanim zamontujesz jakiekolwiek akcesoria, zawsze wyłącz kabel zasilający z sieci.
Aby dopasować szczotkę podłogową (1) lub wąską szczelinówkę (11) bezpośrednio do
urządzenia, włóż ją do kanału wlotu powietrza.
Możesz użyć węża (2) lub złączki (3) jako przedłużenie.
Aby odłączyć węża, pociągnij mocno.
DZIAŁANIE ODKURZACZA



Podłącz kabel zasilający w gnieździe sieciowym i włącz urządzenie za pomocą włącznika
on-off. Odkurzacz ręczny jest urządzeniem o dużej mocy – trzymaj go mocno.
Szeroka szczotka podłogowa jest idealna do codziennego odkurzania małych
powierzchni, dywanów, podłóg twardych i gładkich, materacy, sof, zasłon i tapet.
Wąska szczelinówka może być używana do czyszczenia grzejników, kaloryferów,
narożników, etc.
PO ZAKOŃCZENIU ODKURZANIA


Wyłącz odkurzacz za pomocą przycisku on-off.
Wyłącz urządzenie z sieci.
KONSERWACJA
Czyszczenie filtra i pojemnika na kurz:





UWAGA: Zawsze przed otwarciem pojemnika na kurz odłącz urządzenie z sieci.
Zdejmij pojemnik na kurz (4) z osłonki silnika (8) poprzez naciśnięcie przycisku
otwierającego pokrywę pojemnika na kurz (7). Najlepiej wykonaj tę czynność nad koszem
na śmieci.
Wyjmij filtr i opróżnij pojemnik na kurz.
Aby wyczyścić filtr, możesz użyć zwykłego odkurzacza, możesz też potrząsnąć filtrem lub
jeśli to konieczne umyj filtr w letniej wodzie z mydłem. W ostatnim przypadku – wypłucz filtr
w czystej wodzie i przed ponownym włożeniem na miejsce upewnij się, że jest całkowicie
suchy.
Po wyczyszczeniu filtra nie zapomnij umieścić go z powrotem na swoim miejscu w
pojemniku na kurz. Nie używaj urządzenia bez filtra!

Back cover page (last page)
Assembly page 21/23
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.



Uszkodzony lub bardzo brudny filtr należy wymienić w najbliższym serwisie
posprzedażowym.
Zamocuj ponownie pojemnik na kurz do osłonki silnika. Korzystaj z urządzenia tylko wtedy
gdy pojemnik na kurz jest poprawnie zamontowany w urządzeniu.
PASEK NA RAMIĘ
Dla ułatwienia pracy z urządzeniem, możesz wykorzystać pasek na ramię przeciągając go prze
zawieszki (6) i zawiązując supełki na końcach.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol
na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno
wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo
zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
wraz z innymi odpadami.
Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby
wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu
elektronicznego.
System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej normami prawnymi, ( Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik
Ustaw Nr 180 poz.1494 i 1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu
przedsiębiorcy Organizacja Odzysku.
Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia
i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad
selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i
środowiska naturalnego.
WARUNKI GWARANCJI
Nasze produkty podlegają obowiązującym warunkom prawnym dotyczącym roszczeń z tytułu
gwarancji. Podczas obowiązywania okresu gwarancji pokrywamy wszelkie wady fabryczne i
materiałowe. Nie będą akceptowane reklamacje z tytułu:
- rozbitych/połamanych akcesorii,
- szkód wynikłych z niewłaściwego użytkowania lub konserwacji urządzenia,
- nadmiernego zużycia w wyniku zbyt intensywnego użytkowania,
- nieprawidłowego zużycia – niezgodnego z instrukcją obsługi,
- uszkodzenia powstałe w skutek naturalnego, częściowego lub całkowitego zużycia zgodnie z
właściwościami i przeznaczeniem sprzętu
W przypadku gdy urządzenie było modyfikowane lub podjęte były próby naprawy na własną
rękę – żadna reklamacja nie będzie akceptowana! W tej sytuacji sprzedawca nie ponosi
żadnej odpowiedzialności w razie wypadku.
W przypadku wykrycia wady, skontaktuj się ze sprzedawcą lub sklepem, zwróć urządzenie w
kompletnym, oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu. Roszczenie z tytułu
gwarancji jest ważne wyłącznie jeżeli paragon lub kopia rachunku naprawy została
przekazana wraz z uszkodzonym urządzeniem.

Back cover page (last page)
Assembly page 22/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50

Możesz również wysłać czyste i prawidłowo zapakowane urządzenie, wraz z krótkim i czytelnym
opisem defektu i z przedpłaconym rachunkiem za dostawę, do Biura Obsługi Klienta w naszej
firmie w Bad Blankenburg.
W przypadku wady, któregoś z akcesorii, nie wysyłaj całego urządzenia – bezpłatnie odsyłamy
jedynie akcesoria na wymianę. W przypadku uszkodzenia szklanych elementów urządzenia, za
ich wymianę będzie pobierana opłata!
GWARANCJĄ NIE SĄ OBJĘTE CZĘŚCI I AKCESORIA ULEGAJĄCE ZUŻYCIU PODCZAS
NORMALNEGO UZYTKOWANIA. CZYSZCZENIE, KONSERWACJA ORAZ WYMIANA ZUŻYTYCH
CZĘŚCI RÓWNIEŻ NIE PODLAEGA GWARANCJI I BĘDZIE WYKONYWANA ODPŁATNIE!
PO UPŁYWIE OKRESU GWARANCJI
PO UPŁWIE OKRESU GWARANCJI WSZELKIE NAPRAWY BĘDĄ WYKONYWANE ZA OPŁATĄ, PRZEZ
WYKWALIFIKOWANEGO ELEKTRYKA LUB SERWIS.
Centraly warsztat naprawczy:
ROMIX
Ul. Szlachecka 92, Brzezie, 32-080 Zabierzow
Tel.(48-12) 285 22 33
Fax (48-12) 285 48 88
e-mail: teampolska@teampolska,pl
www.teampolska.pl

Back cover page (last page)
Assembly page 23/23