Handstaubsauger Handheld Vacuum Cleaner - efbe
Transcription
Handstaubsauger Handheld Vacuum Cleaner - efbe
Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Handstaubsauger Handheld Vacuum Cleaner Aspirateur à Main Portable Handstofzuiger Odkurzacz ręczny Art.Nr. HSS 1003 220-240V ~ 600W I/B Version 140721 Front cover page (first page) Assembly page 1/23 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Abb. ähnlich 2 Assembly page 2/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. D 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Breite Bürste Schlauch Adapter Staubbehälter Ein/Ausschalter Ösen für Tragegurt Knopf zum Öffnen des Staubbehälters Gehäuse Filter Tragegurt Fugendüse F 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Brosse universelle Flexible Adaptateur Bac à poussière Interrupteur marche/arrêt Oeillets pour la bandoulière Bouton de déverrouillage du bac à poussière Corps Filtre Bandoulière Petit suceur plat UK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Floor brush Hose Adapter Dust collector On-off switch Eyelets for shoulder strap Release button of the dust collector Body Filter Shoulder strap Small crevice tool NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Universele borstel Buis Adapter Stofbakje Aan/uit-schakelaar Ogen voor draagriem Ontgrendelingsknop van het stofbakje Behuizing Filter Draagriem Plat zuigstuk PL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Szczotka podłogowa Wąż ssacy Złączka Pojemnik na kurz Włącznik on-off Zawieszka na pasek na ramię. Przycisk otwierający pokrywę pojemnika na kurz 8. Osłonka silnika 9. Filtr 10. Pasek na ramię 11. Wąska szczelinówka 3 Assembly page 3/23 SC HSS 1003 - 140721 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen. Wichtig: Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und dem Netzkabel fernzuhalten. Alle Tätigkeiten, an und mit diesem Gerät dürfen nur insoweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Falls Sie das Produkt mal einer anderen Person weitergeben möchten, legen Sie diese Gebrauchsanleitung immer mit dazu. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen. Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht benutzen. Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Stellen Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst(*) oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann(*). Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf. Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden. Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht zufälligerweise irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall 4 Assembly page 4/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät herum und knicken Sie sie nicht. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht benutzt wird oder Sie den Dauerfilter ersetzen. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht um Streichhölzer, spitze Gegenstände, Zigaretten, Zigarettenstummel oder andere brennende Gegenstände aufzusaugen. Benutzen Sie Ihr Gerät auch nicht auf nassen, mit Zement, feinen oder giftigen Stoffen bedeckten Oberflächen. Saugen Sie auf keinen Fall Flüssigkeiten mit diesem Gerät auf. Achten Sie darauf, dass die Saugrohre nicht verstopft sind. Sollte dies nun doch geschehen, dann schalten Sie erst Ihr Gerät aus, bevor Sie die Saugrohre frei machen. Achten Sie darauf, dass Sie die Saugöffnung nicht auf Personen oder Tiere richten, und vor allem nicht in Richtung der Augen oder Ohren. Benutzen Sie einen defekten Dauerfilter, so kann dies zu Beschädigungen am Gerät führen. Überprüfen Sie daher die Qualität und den korrekten Gebrauch des Dauerfilters. Saugt Ihr Gerät nicht mehr richtig, leeren Sie das Sauggut aus der Staubkappe. (*) Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an diesen Kundendienst. ANWENDUNGS/ TÄTIGKEITSBEREICH Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch und nicht für die folgenden Anwendungen geeignet: in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsräumen, in landwirtschaftlichen Betrieben, in Hotels, Motels und andren Beherbergungen, in Pensionen. ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus. Um die breite Bürste(1) oder schmale Fugendüse(11) direkt zu nutzen, stecken Sie diese in die Ansaugöffnung. Als Verlängerung dienen Ihnen Schlauch(2) mit Adapter(3). Um den Schlauch wieder zu entfernen, ziehen Sie kräftig. GEBRAUCH Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein. Der Handstaubsauger ist sehr leistungsstark – halten Sie ihn gut fest, wenn Sie ihn einschalten. Die breite Bürste eignet sich zum täglichen Reinigen von kleineren Flächen, harten und glatten Böden oder Teppichböden sowie auch Matratzen, Sofas, Gardinen und Tapeten. Die Fugendüse eignet sich zum Reinigen von Heizkörpern, Ecken, Schubkästen usw. NACH DEM GEBRAUCH Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Stecker. 5 Assembly page 5/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. PFLEGE Reinigung des Filters und des Staubbehälters: ACHTUNG: Immer Netzstecker ziehen bevor Sie den Staubbehälter öffnen! Entfernen Sie den Staubbehälter(4) vom Motorblockgehäuse(8), indem Sie auf den Knopf zum Öffnen des Staubbehälters(7) drücken. Wir empfehlen Ihnen, das über einem Mülleimer zu machen. Entfernen Sie den Filter und leeren Sie den Behälter. Um den Filter zu reinigen, können Sie ihn entweder ausschütteln, mit einem normalen Staubsauger absaugen oder in Seifenwasser reinigen. Im letzteren Fall müssen Sie den Filter gut abspülen und warten, bis er völlig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in den Staubbehälter einsetzen. Vergessen Sie nicht den Filter wieder in den Staubbehälter zu geben. Das Gerät niemals ohne Filter betreiben! Wenn der Filter zu schmutzig oder beschädigt ist, muss er gewechselt werden. Wenden Sie sich an den nächsten Kundendienst um den Filter zu ersetzen. Befestigen Sie den Staubbehälter wieder am Motorblockgehäuse. Betreiben Sie das Gerät stets mit montiertem Staubsammelbehälter. TRAGEGURT Den Tragegurt können Sie mit Hilfe der beiden Ösen(6) am Gerät befestigen. Es erleichtert Ihnen die Handhabung. UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers. Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche. Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen, behoben. Davon ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die Gewährleistung bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines Schadens keine Haftung übernehmen. Sollten Sie einen Mangel feststellen, geben Sie bitte das vollständige Gerät an ihren Händler bzw. Verkaufsstelle. Gewährleistungsansprüche gelten nur in Verbindung mit dem zugehörigen Kassenbon bzw. der Kopie einer eventuellen Reparaturrechnung, die bei Inanspruchnahme der Serviceleistung unbedingt mit vorzulegen sind/ist. 6 Assembly page 6/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Sie haben auch die Möglichkeit, das gesäuberte Gerät mit einer kurzen, gut lesbaren Fehlerbeschreibung zusammen mit dem Kassenbon in einer frankierten Sendung an unseren Kundendienst in unserer Firma in Bad Blankenburg zu senden. DEFEKTE ZUBEHÖRTEILE FÜHREN NICHT ZUM UMTAUSCH DES GERÄTES, SONDERN WERDEN KOSTENLOS IM AUSTAUSCH ZUGESANDT. IN DIESEM FALL BITTE NICHT DAS GERÄT EINSCHICKEN, SONDERN NUR DAS DEFEKTE ZUBEHÖRTEIL BESTELLEN! GLASBRUCHSCHÄDEN SIND GRUNDSÄTZLICH KOSTENPFLICHTIG. SOWOHL DEFEKTE AN VERBRAUCHSZUBEHÖR BZW. VERSCHLEIßTEILEN, ALS AUCH REINIGUNG, WARTUNG ODER DER AUSTAUSCH VON VERSCHLEIßTEILEN, FALLEN NICHT UNTER DIE GEWÄHRLEISTUNG UND SIND DESHALB KOSTENPFLICHTIG! NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice ausgeführt werden. 7 Assembly page 7/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance. Important: This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Only use the appliance in the way indicated in this instruction manual. Should you hand over the appliance to another user, make sure to hand over the instruction manual together with the appliance. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. Never leave your appliance unsupervised when in use. From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions. Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher. Never use the appliance near hot surfaces. Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician (*). Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply. All repairs should be made by a competent qualified electrician(*). Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. Unplug the appliance when not in use or when changing the filter. This appliance is not a toy, it is not supposed to be sat on. Never use the appliance to vacuum matches, pointed objects, cigarettes, butts or other glowing things. Do not use it on wet surfaces or surfaces covered with cement or other substances that are too fine or even toxic when inhaled. Never vacuum any kind of liquid with this appliance. Do not block the vacuum passage. If this should happen by accident, unplug the appliance before unblocking it. Make sure not to point the vacuum cleaner at persons or animals, and especially stay clear of eyes and ears. 8 Assembly page 8/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. If you use the appliance with a damaged filter, the appliance might get damaged. Make sure to check the good quality and placement of the filter. If your appliance does not vacuum correctly, empty the dust collector. Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. (*) APPLICATION FIELD This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER Remove the packaging from the appliance and its attachments. Always remove the plug from the power socket before fitting or removing accessories. To fit the floor brush (1) or small crevice tool (11) directly to the appliance, insert it into the air intake duct. You can use the hose (2) with adapter (3) as extension. To remove the hose, pull firmly. OPERATION Insert the plug into the power socket and press the on-off switch. The handheld vacuum cleaner is very powerful – hold it firmly when turning it on. The wide brush is ideal for the daily cleaning of small surfaces, carpets, hard and smooth floors, mattresses, sofas, curtains and wallpaper. The crevice tool can be used for the cleaning of heaters, radiators, corners & compartments etc. WHEN CLEANING IS FINISHED Stop the vacuum cleaner by pressing the on-off switch. Disconnect the plug from the electrical outlet. MAINTENANCE Cleaning the dust filter and dust container: CAUTION: Always unplug the appliance before opening the dust container! Detach the dust container (4) from the motor unit (8) by pressing down the release button of the dust collector (7). We advise you to do this over a dust bin. Remove the filter and empty the dust container. 9 Assembly page 9/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. To clean the filter you can use your ordinary vacuum cleaner or you can shake it or if necessary wash the filter in lukewarm soapy water. In the last case, rinse it afterwards with clear water and make sure that the filter is completely dry before re-inserting it in position. Do not forget to put the filter back in position in the dust collector after having removed it for cleaning. Do not use the appliance without filter! A damaged or very dirty filter should be replaced. Ask the nearest after-sales service. Attach the dust collector back onto the motor unit. Only use the appliance when the dust container is correctly fitted into the appliance. SHOULDER STRAP You can attach the shoulder strap by attaching the loops in each hole (6) at the extremities of the appliance. This facilitates the use. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it free of charge to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TERMS OF GUARANTEE For our products, the legal terms concerning claims under guarantee are valid. During the legal period, all material and manufacturing defects are covered. No claims will be accepted for broken accessories, defects resulting from inappropriate use or care, excessive wear due to intensive use, wrong use due to the non-observance of the instruction manual, or normal wear and tear. No guarantee claims will be accepted if the appliance has been modified or if attempts have been made to repair the appliance. In such case, the vendor cannot be held responsible in case of accidents. If you detect a defect, please contact your vendor or shop and return your complete appliance in its original packaging together with the receipt. Claims under guarantee will only be valid if the receipt or a copy of a repair bill is handed over with the appliance that needs repair. Or send the appliance cleaned, well packed and with a short, easily readable description of the default as well as the receipt freight prepaid to our customer service in our firm in Bad Blankenburg. In case of a defective accessory, the complete appliance will not be exchanged, but only the accessory will be sent free of charge. In such case, do not return the complete appliance but only order the accessory! In case of glass damages, glass spare parts will be charged. 10 Assembly page 10/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. PIECES UNDERGOING WEAR AND TEAR AS WELL AS CLEANING AND MAINTENANCE OR THE EXCHANGE OF WORN OUT PIECES ARE NOT COVERED BY THE GUARANTEE AND WILL THUS BE CHARGED! AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE REPAIRS AFTER THE GUARANTEE PERIOD CAN BE PERFORMED AT A CHARGE BY A COMPETENT QUALIFIED TECHNICIAN OR A REPAIR SERVICE. 11 Assembly page 11/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. POUR VOTRE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation. Important : Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son utilisation en toute sécurité et sur les risques encourus. Les enfants ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans et plus et supervisés. Conservez cet appareil et son fil électrique hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Utilisez l'appareil uniquement pour les usages décrits dans ce manuel. Si vous transmettez l'appareil à un autre utilisateur, assurez-vous de joindre la notice à l'appareil. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de l'appareil. Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou sous tension. Vérifiez régulièrement l’état du cordon d'alimentation et de la fiche. Si le cordon, la fiche ou l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit, n'utilisez pas l'appareil mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). N'utilisez jamais l'appareil s'il présente des dommages visibles. Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un service qualifié compétent(*). La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil. Toute réparation doit être réalisée par un service qualifié compétent(*). Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation ou avant de procéder au changement du filtre. Cet appareil n’est pas un jouet, veillez à ce que personne ne se mette dessus. 12 Assembly page 12/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des allumettes, des objets pointus, cigarettes, mégots ou tout autre corps incandescent. Ne l’utilisez pas non plus sur des surfaces mouillées ou couvertes de ciment ou autres substances trop fines et/ou toxiques à l’inhalation. N’aspirez aucun liquide avec cet appareil. Ne bouchez pas le conduit d’aspiration, si cela arrive accidentellement, éteignez d’abord l’appareil avant de le déboucher. Veillez à ne pas diriger l’embout d’aspiration en direction de personnes ou animaux tout particulièrement en direction des yeux ou des oreilles. Toute utilisation avec un filtre défectueux peut endommager l’appareil. Veuillez donc vérifier la bonne qualité et le bon positionnement du filtre. Si votre appareil n’aspire plus correctement, videz le bac à poussière. Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. (*) MONTAGE DE L'APPAREIL Retirez l'appareil et les accessoires de leur emballage. Enlevez toujours la prise avant de fixer ou enlever les accessoires. Pour fixer la brosse universelle (1) ou le suceur plat (11) directement sur l’appareil, insérezles dans l'orifice de connexion. Le tuyau flexible (2) et l’adaptateur (3) peuvent vous servir comme prolongation. Pour enlever le flexible, tirez fermement. UTILISATION Branchez votre appareil. Pour mettre en marche, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt. L'aspirateur portable est très puissant – tenez-le bien lorsque vous le mettez en marche. La brosse universelle vous permet de nettoyer toutes les surfaces avec une grande facilité, surfaces lisses ou tapis, les matelas, canapés, tapisserie. Le suceur plat sert à nettoyer entre les éléments des radiateurs, à nettoyer les coins, les tiroirs etc. APRES UTILISATION Arrêtez l'appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt. Débranchez l'aspirateur. ENTRETIEN Nettoyage du filtre et du compartiment à poussières: ATTENTION: Débranchez toujours l'appareil avant d'ouvrir le bac à poussière! Détachez le compartiment à poussières (4) du bloc moteur (8) en pressant le bouton de déverrouillage du bac à poussière (7). Il est conseillé d’effectuer cette opération audessus d’une poubelle. Enlevez le filtre et videz le compartiment à poussières. 13 Assembly page 13/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Pour nettoyer le filtre, vous pouvez soit utiliser un aspirateur ordinaire, soit le secouer, ou si nécessaire, le laver avec de l’eau savonneuse. Dans ce dernier cas, rincez-le ensuite à l’eau claire et laissez-le sécher complètement avant de l’utiliser de nouveau. N’oubliez pas de replacer le filtre dans l’appareil après l’avoir nettoyé. N'utilisez jamais l'appareil sans filtre! Un filtre abîmé ou trop sale doit être remplacé. Pour cela, adressez-vous au service aprèsvente le plus proche. Fixez le bac à poussière de nouveau au bloc moteur. Utilisez l'appareil uniquement avec le bac à poussière bien assemblé. BANDOULIERE Pour attacher la bandoulière, il suffit d’accrocher les anneaux dans les trous prévus à cet effet à l’avant et à l’arrière de l’appareil (6). PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. CONDITIONS DE GARANTIE Pour nos produits, les conditions légales concernant les réclamations dans le cadre de la période de garantie sont d’application. Pendant la période légale, les vices de fabrication et de matériaux sont couverts. Ne sont pas couverts par la garantie: les bris de pièces ou d’accessoires, les défauts liés à un usage ou entretien détourné de l’appareil, à des usures excessives résultant d’usages intensifs et à tout autre usage contraire aux instructions fournies. La garantie devient caduque lorsque le produit a été modifié ou des tentatives de réparation ont visiblement été faites. Ces manipulations dégagent dans le même temps la responsabilité du vendeur en cas d’accidents. Si vous constatez un défaut, adressez-vous à votre revendeur ou au magasin et retournez l'appareil complet dans son emballage d'origine ainsi que le ticket de caisse. Les réclamations introduites dans le cadre de la garantie sont uniquement valables si le ticket de caisse ou la copie d’une facture de réparation éventuelle est joint(e). Ou envoyez l'appareil nettoyé, bien emballé et dûment affranchi avec une courte description du défaut en majuscules à notre service après-vente dans notre firme à Bad Blankenburg en joignant également votre ticket de caisse. Si des accessoires sont défectueux, l'appareil complet ne sera pas remplacé, mais les accessoires seront échangés gratuitement. Dans ce cas, ne renvoyez donc pas l'appareil complet mais commandez seulement l'accessoire défectueux! En cas de verre cassé, le remplacement de l'accessoire concerné est payant. L'échange des accessoires soumis à 14 Assembly page 14/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. l'usure ainsi que le nettoyage et l'entretien ou l'échange de pièces usées ne sont pas couverts par la garantie et l'échange de ces pièces sera donc payant! APRES LA PERIODE LEGALE DE GARANTIE LES RÉPARATIONS APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN SERVICE QUALIFIÉ COMPÉTENT OU PAR UN SERVICE DE RÉPARATION MOYENNANT PAYEMENT. 15 Assembly page 15/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt. Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen. Schoonmaak en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en zijn snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Het toestel mag enkel gebruikt worden zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven is. Wanneer u dit toestel aan een andere gebruiker overhandigt, gelieve altijd deze gebruiksaanwijzing bij te voegen. Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer het te gebruiken. Laat uw toestel nooit onbeheerd achter bij gebruik. Controleer regelmatig of het toestel niet beschadigd is en gebruik het niet indien het snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het in dat geval nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*). Gebruik het toestel niet indien het zichtbare schade vertoont. Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing. Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. Verwijder de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt. Herstellingen dienen te worden uitgevoerd door een bekwame gekwalificeerde dienst(*). Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant werden aanbevolen. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen. Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het toestel en plooi het niet. Trek de stekker uit het stopcontact indien het toestel niet in werking is of vooraleer u de filter vervangt. Dit toestel is geen speelgoed. Zorg ervoor dat niemand er zich op neerzet. Gebruik het toestel niet om lucifers, scherpe voorwerpen, sigaretten, peukjes of andere brandbare voorwerpen op te zuigen. Gebruik het evenmin voor natte oppervlakken, voor 16 Assembly page 16/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. oppervlakken bedekt met cement of andere zeer fijne of giftige stoffen. Zuig geen vloeistoffen op met dit toestel. Zorg dat de zuigslang niet verstopt geraakt. Indien dit per ongeluk toch gebeurt, schakel dan het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens de buis te ontstoppen. Let erop dat u de zuigopening niet op personen of dieren richt, vooral niet in de richting van de ogen of oren. Ieder gebruik van een defecte filter kan het toestel beschadigen. Controleer dus de kwaliteit en de juiste plaatsing van de filter. Als uw toestel niet meer correct zuigt, ledig dan het stofbakje. Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. (*) MONTAGE VAN HET APPARAAT Haal het toestel en alle accessoires uit de verpakking. Trek indien nodig de stekker uit het stopcontact. Om de universele borstel (1) of het plat zuigstuk (11) rechtstreeks op het toestel aan te sluiten, steekt u ze in het aansluitingspunt van het apparaat. De flexibele buis (2) en de adapter (3) dienen als verlengstuk. Trek krachtig om de flexibele buis te verwijderen na gebruik. GEBRUIK Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uit-schakelaar. De draagbare stofzuiger is heel krachtig – houd hem goed vast wanneer u hem aanschakelt. Met de universele borstel kan u heel gemakkelijk alle oppervlakken reinigen: kleine oppervlakken, harde en effen oppervlakken, vaste vloerbedekkingen of tapijten, matrassen, zitbanken, gordijnen en behang. Het platte zuigstuk dient om radiatoren, hoeken, schuifladen enz. te reinigen. NA GEBRUIK Stop het apparaat door op de aan/uit-schakelaar te drukken. Trek de stekker uit het stopcontact. ONDERHOUD Reiniging van de filter en het stofbakje: OPGELET: Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u het stofbakje opent! Maak het stofbakje (4) los van het motorblok (8) door op de ontgrendelingsknop van het stofbakje (7) te drukken. Wij raden u aan om dit boven een vuilnisbak te doen. Verwijder de filter en ledig het stofbakje. Om de filter te reinigen kunt u een gewone stofzuiger gebruiken, de filter uitschudden, of hem desnoods in een sopje reinigen. In het laatste geval moet u de filter goed afspoelen en wachten tot hij volledig droog is vooraleer u hem terug in het toestel plaatst. Vergeet nooit de filter terug te plaatsen in het stofbakje nadat u hem gereinigd heeft. Gebruik het toestel nooit zonder filter! 17 Assembly page 17/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Een beschadigde of erg vuile filter moet worden vervangen. Neem daarvoor contact op met de dichtstbijzijnde klantendienst. Maak het stofbakje weer vast aan het motorblok. Gebruik het toestel enkel wanneer het stofbakje goed gemonteerd is. DRAAGRIEM Om de draagriem vast te maken, moet u de oogjes die zich aan de uiteinden ervan bevinden in de gaatjes aan beide kanten van het toestel (6) vastmaken. De draagriem vergemakkelijkt het gebruik. MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012/19/EU Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden. Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. GARANTIEVOORWAARDEN Voor onze producten gelden de wettelijke bepalingen wat betreft aanspraken op de waarborg. Tijdens de wettelijke periode worden materiaal- of fabrieksfouten gedekt. Op de waarborg kan geen aanspraak worden gemaakt voor breekbare onderdelen, of voor defecten ten gevolge van gebruik voor verkeerde doeleinden of van slecht onderhoud, van overmatige slijtage door intensief gebruik, of van foutief gebruik wegens de niet-naleving van de gebruiksaanwijzing, of voor defecten ten gevolge van normale slijtage. Op de waarborg kan ook geen aanspraak worden gemaakt indien het toestel gewijzigd werd of indien er pogingen tot herstelling werden uitgevoerd. In dit geval kan de verkoper ook niet aansprakelijk worden gehouden in geval van ongevallen. Indien u een defect vaststelt, gelieve contact op te nemen met de verkoper of winkel waar u het toestel gekocht hebt en overhandig het volledige toestel in zijn oorspronkelijke verpakking samen met uw kasticket. Aanspraken op de garantie gelden enkel indien het kasticket of een kopie van een eventuele herstelfactuur bijgesloten wordt. Of stuur uw toestel gereinigd, goed verpakt en gefrankeerd met een korte, duidelijk leesbare beschrijving van de defecten samen met het kasticket naar onze klantendienst in onze fabriek in Bad Blankenburg. Defecte accessoires leiden niet tot het omruilen van het toestel, maar worden gratis vervangen. Gelieve in dit geval niet het toestel terug te sturen, maar enkel de defecte accessoires. Gebroken glas kan mits betaling vervangen worden. Accessoires die defect zijn wegens slijtage evenals reiniging, onderhoud of het vervangen van onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, worden niet door de waarborg gedekt en moeten dus betaald worden! 18 Assembly page 18/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. NA AFLOOP VAN DE WETTELIJKE GARANTIEPERIODE HERSTELLINGEN NA AFLOOP VAN DE GARANTIEPERIODE KUNNEN MITS BETALING DOOR BEKWAME GEKWALIFICEERDE VAKLUI OF HERSTELLINGSDIENSTEN UITGEVOERD WORDEN. 19 Assembly page 19/23 SC HSS 1003 - 140721 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję. Używaj urządzenie wyłącznie ze wskazaniami instrukcji obsługi. W przypadku przekazania urządzenia innemu użytkownikowi, upewnij się, że instrukcja obsługi została dołączona do urządzenia. Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Podczas użycia, nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. Osoby (w tym dzieci), które ze względów zdrowotnych lub innych mających wpływ na bezpieczne użytkowanie urządzenia, nie mogą należycie obsługiwać urządzenia nie powinny go użytkować. Użytkowanie urządzenia może stanowić dla nich niebezpieczeństwo skaleczenia. Szczególny nadzór dotyczy dzieci, które mogą uznać urządzenie za zabawkę. Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji. Nigdy, z żadnego powody nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w żadnym innym płynie. Nie myj w zmywarce. Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła. Jeżeli przewód jest uszkodzony, musi zostać zastąpiona nowym, przez wykwalifikowanego elektryka(*) w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. Przed czyszczeniem wyłącz przewód zasilający z gniazda. Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka(*). Nie używaj na zewnątrz, zadbaj aby urządzenie pracowało w suchym otoczeniu. Nigdy nie używaj urządzeń ani części nie posiadających rekomendacji producenta ponieważ może to być niebezpieczne dla użytkownika. Mogą one również wpłynąć na wadliwe działanie urządzenia lub jego uszkodzenie. Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za kabel ani nie wyłączaj wtyczki z sieci w ten sposób. Nie owijaj kabla wokół urządzenia, nie zginaj go, nie skręcaj. Wyłącz urządzenie z sieci jeśli nie jest używane lub podczas wymiany filtra. Urządzenie to nie jest zabawką, nie można na nim siedzieć. Nie używaj urządzenia do odkurzania zapałek, ostrych przedmiotów, papierosów, niedopałków oraz innych żarzących się przedmiotów. Nie stosuj urządzenia na mokrych powierzchniach lub powierzchniach pokrytych cementem lub innymi substancjami, które są zbyt małe lub nawet toksyczne przy wdychaniu. Nigdy nie odkurzaj żadnych płynów tym urządzeniem. Nie blokuj wlotu powietrza. Jeżeli przez przypadek się zablokuje, przed odblokowaniem wlotu, wyłącz urządzenie z gniazdka. Pamiętaj aby nie kierować odkurzacza w stronę ludzi lub zwierzęta, zwłaszcza trzymaj urządzenie z daleka od oczu i uszu. W przypadku korzystania z urządzenia z uszkodzonym filtrem, urządzenie może ulec awarii. Upewnij się, że sprawdziłeś, dobrą jakość i prawidłowe położenie filtra. Jeżeli urządzenie nie odkurza prawidłowo, opróżnij pojemnik na kurz. (*) Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu Back cover page (last page) Assembly page 20/23 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. ZAKRES ZASTOSOWANIA/DZIAŁANIA Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji. Urządzenie służy do użytku domowego oraz zastosowaniach podobnych: Aneksy kuchenne dla personelu pracowniczego, biura i inne podobne. Gospodarstwa rolnicze. Do użytku klientów hoteli, motel i innych podobnych. Pomieszczenia typu “bed and breakfast”. MONTAŻ URZĄDZENIA Zdejmij wszystkie materiały, w które zapakowane jest urządzenie oraz akcesoria. Zanim zamontujesz jakiekolwiek akcesoria, zawsze wyłącz kabel zasilający z sieci. Aby dopasować szczotkę podłogową (1) lub wąską szczelinówkę (11) bezpośrednio do urządzenia, włóż ją do kanału wlotu powietrza. Możesz użyć węża (2) lub złączki (3) jako przedłużenie. Aby odłączyć węża, pociągnij mocno. DZIAŁANIE ODKURZACZA Podłącz kabel zasilający w gnieździe sieciowym i włącz urządzenie za pomocą włącznika on-off. Odkurzacz ręczny jest urządzeniem o dużej mocy – trzymaj go mocno. Szeroka szczotka podłogowa jest idealna do codziennego odkurzania małych powierzchni, dywanów, podłóg twardych i gładkich, materacy, sof, zasłon i tapet. Wąska szczelinówka może być używana do czyszczenia grzejników, kaloryferów, narożników, etc. PO ZAKOŃCZENIU ODKURZANIA Wyłącz odkurzacz za pomocą przycisku on-off. Wyłącz urządzenie z sieci. KONSERWACJA Czyszczenie filtra i pojemnika na kurz: UWAGA: Zawsze przed otwarciem pojemnika na kurz odłącz urządzenie z sieci. Zdejmij pojemnik na kurz (4) z osłonki silnika (8) poprzez naciśnięcie przycisku otwierającego pokrywę pojemnika na kurz (7). Najlepiej wykonaj tę czynność nad koszem na śmieci. Wyjmij filtr i opróżnij pojemnik na kurz. Aby wyczyścić filtr, możesz użyć zwykłego odkurzacza, możesz też potrząsnąć filtrem lub jeśli to konieczne umyj filtr w letniej wodzie z mydłem. W ostatnim przypadku – wypłucz filtr w czystej wodzie i przed ponownym włożeniem na miejsce upewnij się, że jest całkowicie suchy. Po wyczyszczeniu filtra nie zapomnij umieścić go z powrotem na swoim miejscu w pojemniku na kurz. Nie używaj urządzenia bez filtra! Back cover page (last page) Assembly page 21/23 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Uszkodzony lub bardzo brudny filtr należy wymienić w najbliższym serwisie posprzedażowym. Zamocuj ponownie pojemnik na kurz do osłonki silnika. Korzystaj z urządzenia tylko wtedy gdy pojemnik na kurz jest poprawnie zamontowany w urządzeniu. PASEK NA RAMIĘ Dla ułatwienia pracy z urządzeniem, możesz wykorzystać pasek na ramię przeciągając go prze zawieszki (6) i zawiązując supełki na końcach. OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego. System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej Polskiej normami prawnymi, ( Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i 1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku. Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. WARUNKI GWARANCJI Nasze produkty podlegają obowiązującym warunkom prawnym dotyczącym roszczeń z tytułu gwarancji. Podczas obowiązywania okresu gwarancji pokrywamy wszelkie wady fabryczne i materiałowe. Nie będą akceptowane reklamacje z tytułu: - rozbitych/połamanych akcesorii, - szkód wynikłych z niewłaściwego użytkowania lub konserwacji urządzenia, - nadmiernego zużycia w wyniku zbyt intensywnego użytkowania, - nieprawidłowego zużycia – niezgodnego z instrukcją obsługi, - uszkodzenia powstałe w skutek naturalnego, częściowego lub całkowitego zużycia zgodnie z właściwościami i przeznaczeniem sprzętu W przypadku gdy urządzenie było modyfikowane lub podjęte były próby naprawy na własną rękę – żadna reklamacja nie będzie akceptowana! W tej sytuacji sprzedawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności w razie wypadku. W przypadku wykrycia wady, skontaktuj się ze sprzedawcą lub sklepem, zwróć urządzenie w kompletnym, oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu. Roszczenie z tytułu gwarancji jest ważne wyłącznie jeżeli paragon lub kopia rachunku naprawy została przekazana wraz z uszkodzonym urządzeniem. Back cover page (last page) Assembly page 22/23 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 Możesz również wysłać czyste i prawidłowo zapakowane urządzenie, wraz z krótkim i czytelnym opisem defektu i z przedpłaconym rachunkiem za dostawę, do Biura Obsługi Klienta w naszej firmie w Bad Blankenburg. W przypadku wady, któregoś z akcesorii, nie wysyłaj całego urządzenia – bezpłatnie odsyłamy jedynie akcesoria na wymianę. W przypadku uszkodzenia szklanych elementów urządzenia, za ich wymianę będzie pobierana opłata! GWARANCJĄ NIE SĄ OBJĘTE CZĘŚCI I AKCESORIA ULEGAJĄCE ZUŻYCIU PODCZAS NORMALNEGO UZYTKOWANIA. CZYSZCZENIE, KONSERWACJA ORAZ WYMIANA ZUŻYTYCH CZĘŚCI RÓWNIEŻ NIE PODLAEGA GWARANCJI I BĘDZIE WYKONYWANA ODPŁATNIE! PO UPŁYWIE OKRESU GWARANCJI PO UPŁWIE OKRESU GWARANCJI WSZELKIE NAPRAWY BĘDĄ WYKONYWANE ZA OPŁATĄ, PRZEZ WYKWALIFIKOWANEGO ELEKTRYKA LUB SERWIS. Centraly warsztat naprawczy: ROMIX Ul. Szlachecka 92, Brzezie, 32-080 Zabierzow Tel.(48-12) 285 22 33 Fax (48-12) 285 48 88 e-mail: teampolska@teampolska,pl www.teampolska.pl Back cover page (last page) Assembly page 23/23