TKG RAC 1003 NOS - efbe

Transcription

TKG RAC 1003 NOS - efbe
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
Raclette – Grill
Raclette Grill
Raclette-gril
Raclette-grill
I/B Version
110825
TKG RAC 1003 NOS
230V~ 50Hz 1000W
Ï
Front cover page (first page)
Assembly page 1/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
FR
D
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Anschlussleitung
Griffmulde
Ein-/Aus-Schalter
Grillplatte
Raclettepfänchen
NL
GB
1
2
3
4
5
Cordon d’alimentation
Poignée
Interrupteur marche/arrêt
Plaque gril
Poêlon à raclette
1
2
3
4
5
Power cord
Handle cup
On-off switch
Grill plate
Raclette pan
Snoer
Handgreep
Aan-/uitschakelaar
Grillplaat
Raclettepannetje
2
Assembly page 2/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie
immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät erkalten, ehe Sie
es reinigen oder wegräumen.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung, lassen
Sie es von einem Fachmann (*) überprüfen. Eine beschädigte Anschlussleitung sollte von
einem Fachmann (*) ausgewechselt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie
darauf, dass zufälligerweise die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies
zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät
oder knicken Sie sie nicht. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den
heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile des Gerätes nicht mit leicht entflammbarem
Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr! Wir
empfehlen Ihnen, eine wärmeabweisende Unterlage zu benutzen (damit keine Flecken
auf Ihre Decke oder Ihren Tisch gelangen).
Während des Gebrauchs können zugängliche Teile des Gerätes eine sehr hohe
Temperatur erreichen. Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes. Benutzen Sie die
Griffe.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz
auf.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche damit es nicht umfällt.
Stellen Sie den Grill bei Gebrauch niemals direkt vor eine Wand und sorgen Sie für eine
ausreichende Luftzirkulation.
Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Seien Sie äußerst vorsichtig.
Bei Gebrauch den Raum durchlüften.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel, die zum Kochen und zum Verzehr geeignet sind.
Achten Sie darauf, dass Sie die Beschichtung der Pfännchen und der Grillfläche nicht
zerkratzen, da die Teilchen ansonsten in die Nahrung gelangen. Benutzen Sie kleine
Holzspatel oder wärmebeständige Plastikspatel.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.
3
Assembly page 3/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
‰
‰
‰
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann (*).
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates
Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
EINLEITUNG
Mit Ihrem neuen RACLETTE/GRILL können Sie:
Raclette oder Gegrilltes für 8 Personen zubereiten, Sie können diese Funktionen auch gleichzeitig nutzen. Er ist ideal für das Essen in gemütlicher Runde und eignet sich hervorragend,
wenn Ihre Familie zu unterschiedlichen Zeiten essen möchte, oder verschiedene Speisen
bevorzugt.
VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH
Dieser RACLETTE/GRILL wurde entworfen, damit Sie und Ihre Gäste sich das Essen individuell
zubereiten können. Das Gerät sollte aus diesem Grund in der Mitte des Tisches plaziert werden
und die Speisen sollten auf Tellern oder in Schalen gesondert serviert werden.
Raclette Parties machen Spaß, bergen jedoch auch Gefahren. Es ist sinnvoll, den
RACLETTE/GRILL auf einer sauberen, geraden, wackelfreien Oberfläche aufzustellen, da Sie
dann das beste Ergebnis erzielen.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Gebrauch nehmen, entnehmen Sie die Verpackung und
waschen Sie sorgfältig die Pfännchen und die Grillenoberfläche mit einem feuchten Tuch.
Beim ersten Gebrauch können Rauch und Gerüche wahrgenommen werden, welche durch
das Verbrennen von Schutzfetten entstehen. Das Gerät sollte deshalb etwa 10 Minuten ohne
Nahrungsmittel aufgeheizt werden (den Raum während dieses Vorganges lüften).
GEBRAUCHSANWEISUNG
•
Zum Aufheizen vor der eigentlichen Verwendung schalten Sie das Gerät für ca. 10
Minuten ein.
•
Um Ihre Tischdecke vor Fettspritzern zu schützen, legen Sie ein leicht zu reinigendes
Tischtuch unter das Gerät.
•
Bevor Sie das Gerät nun in Betrieb nehmen, geben Sie auf ein Küchenpapier ein wenig
Speiseöl und fetten Sie damit sämtliche Oberflächen, die mit dem Kochgut in Berührung
kommen, leicht ein.
•
Diese leichte Ölauflage soll dafür sorgen, dass das Kochgut nicht an der Beschichtung
festklebt, so wird auch die Reinigung für Sie hinterher einfacher.
•
Nachdem Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam gelesen haben, stecken Sie den
Stecker in eine Schukosteckdose und betätigen Sie auf den Ein-/Ausschalter. Die
Kontrollleuchte wird angehen, um anzudeuten, dass das Gerät aufwärmt und in Betrieb ist.
Hinweis: Wenn das Gerät vorwärmt, und die Pfännchen sauber sind, können Sie diese schon
auf das Gerät legen um sie aufzuwärmen, aber lassen Sie nie ein schon verwendetes
Pfännchen auf dem Gerät, da die Reste der Nahrungsmittel brennen könnten.
4
Assembly page 4/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
A) Grillen auf der oberen Platte
•
•
•
•
Sie können alle Arten von Speisen auf der oberen Platte zubereiten. Auch hier empfehlen
wir vorher mit einem Küchenpapier etwas Speiseöl auf der Platte zu verreiben. Sie können
dünne Steaks, Würstchen, Pilze, Tomaten und Zucchini, Garnelen auf der Platte grillen.
Alle Zutaten sollen möglichst dünn geschnitten werden, da sich dadurch die
Zubereitungszeit verringert.
Auch Spiegeleier oder Omelettes eignen sich für die Zubereitung auf der oberen Platte.
Servieren Sie zu Ihren Speisen eine Auswahl an Saucen, Salat und Weißbrot. Als Dessert
eignen sich auch Bananen, Ananas und anderes Obst, das Sie in den Pfännchen oder auf
der oberen Platte zubereiten können. Hierzu empfehlen wir Eiskrem oder Pudding.
B) Raclette
•
•
•
•
•
Das beste Ergebnis wird hier mit dem originalen Raclette-Käse erzielt, probieren Sie jedoch
auch andere Käsesorten, die Ihrem Geschmack entsprechen, aus wie z.B. französischen
Weichkäse oder griechischen Schafskäse, ganz nach Belieben.
Man rechnet pro Person mit etwa 200 g Käse, welcher auch in möglichst dünne Scheiben
geschnitten wird.
Füllen Sie den Käse in die Raclette-Pfännchen, je nach Geschmack geben Sie etwas
Pfeffer drauf, und servieren Sie ihn nach einer Garzeit von ca. 3 – 4 Minuten (wenn er
geschmolzen ist und eine goldgelbe Farbe bekommen hat) mit gebackenen Kartoffeln
oder Weißbrot. Kombinieren Sie auch diese Zubereitungsart mit Mixed-Pickles und/oder
Salat.
Die Raclette-Pfännchen können natürlich auch zur Zubereitung von anderen Speisen
genutzt werden, wie z.B. Eiern, Omelettes, Tomaten, Peperoni etc. Um die Pfännchen
zwischen den Zubereitungsgängen heiß zu halten, empfehlen wir, diese auf der oberen
Platte abzustellen.
Bitte beachten Sie, dass die Raclette-Pfännchen während des Gebrauchs heiß werden
und fassen Sie diese nur am Griff an.
SÄUBERUNG DES RACLETTE/GRILL
•
•
•
•
Gerät vom Netz trennen und abkühlen lassen bevor es gereinigt wird.
Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch ab, und vergewissern Sie sich dass
keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in das Gerät dringt. Gerät nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
Wir empfehlen alle Teile in heißem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel zu säubern.
Die Reinigung in dem Geschirrspüler können wir nicht empfehlen.
Niemals mit metallischen Gegenständen reinigen oder Schleif- und Scheuermittel
verwenden.
PARTY-IDEEN UND REZEPTE
Zwangloses Party-Menü:
Gegrilltes Schweineschnitzel
Zucchini mit Minze
Tomate à la Provence
Neue Kartoffeln
Senfsauce
5
Assembly page 5/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
Buffet-Menü:
Gegrilltes mariniertes Huhn
Raclette-Käse-Scheiben
Königs-Garnelen
Kebabs
Salat
Weißbrot
Teenager-Party:
Frankfurter Würstchen
Hamburger
Tomatendipp
Zwiebelringe
Brötchen
Brunch:
Speck
Spiegeleier
Pilze
Würstchen
Tomaten
Französisches Weißbrot
Barbecue Extras:
Tomaten
Pilze
Zucchinistreifen
Peperoni
Stangenspargel
Corniconce
Rezeptideen:
"Tomate à la Provençale":
Bereiten Sie eine Paste aus Knoblauch, Salz, gehackter Petersilie und Olivenöl. Bestreichen Sie
hiermit Tomatenhälften. Garen Sie diese dann ca. 10 Min. im Raclette-Pfännchen.
Zucchini mit Minze:
Bestreichen Sie die Zucchini mit Olivenöl, streuen Sie fein gehackte Minze drüber und garen Sie
das ganze dann ca. 15 Min. im Raclette-Pfännchen.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit, müssen Elektro- und Elektronik-Altgeräte
nach bestimmten Regeln entsorgt werden. Dies fordert den Einsatz sowohl des Lieferanten als
auf dem
auch des Benutzers. Aus diesem Grund darf das Gerät, wie das Symbol
Typenschild angibt, nicht als unsortierter Restmüll entsorgt werden, sondern es muss entweder
zum Verkäufer zurückgesendet, oder zu Zentren für getrennte Sammlung gebracht werden, in
denen die Altgeräte spezifisch behandelt, verwertet und recycelt werden.
6
Assembly page 6/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche.
Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen,
behoben. Davon ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die
durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder
infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die
Gewährleistung bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines Schadens
keine Haftung übernehmen.
Sollten Sie einen Mangel feststellen, geben Sie bitte das vollständige Gerät an ihren Händler
bzw. Verkaufsstelle. Gewährleistungsansprüche gelten nur in Verbindung mit dem zugehörigen
Kassenbon bzw. der Kopie einer eventuellen Reparaturrechnung, die bei Inanspruchnahme
der Serviceleistung unbedingt mit vorzulegen sind/ist.
Sie haben auch die Möglichkeit, das gesäuberte Gerät mit einer kurzen, gut lesbaren
Fehlerbeschreibung zusammen mit dem Kassenbon in einer frankierten Sendung an unseren
Kundendienst in unserer Firma in Bad Blankenburg zu senden.
Defekte Zubehörteile führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern
werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall bitte nicht das
Gerät einschicken, sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen!
Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als
auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
( Teleskoprohr, Saugschlauch, Bodendüse und evtl. Dauerfilter )
fallen nicht unter die Gewährleistung und sind deshalb kostenpflichtig!
Nach Ablauf der Gesetzlichen Gewährleistungsfrist
Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
7
Assembly page 7/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the
safety and operating instructions.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
Before cleaning or storing, always unplug the appliance from the power supply and let it
cool down.
From time to time check the appliance for damages. If it is damaged it should be
repaired by a competent qualified electrician(*). Should the cord be damaged, it must
be replaced by a competent qualified electrician(*).
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. Make sure the
cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
Make sure the appliance never comes into contact with inflammable materials, such as
curtains, cloth, etc. when it is in use, as a fire might occur. It is advised to place a heat
resistant coating between your table and the appliance (this way you don't get burns on
your table or table cloth).
The temperature of the accessible surfaces may be very high when the appliance is in
use. Do not touch these surfaces but use the handles.
Never use the appliance near hot surfaces.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Stand the appliance on a table or flat surface. Never place this appliance near to a wall.
Always provide proper ventilation all around the appliance when using it.
Be extremely cautious as oil and fat preparations might catch fire if overheated.
Provide proper ventilation when using the appliance.
Only cook consumable food.
Make sure not to scratch the special coating of the grill plate and the pans as you might
get pieces of this coating in the food. Use a small wooden spatula or a heat-resistant
plastic one.
Unplug the appliance when not in use.
It is essential to keep the appliance clean as it comes into contact with food.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could
constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
All repairs should be made by a competent qualified electrician(*).
Your appliance must never be switched on through an external timer or any kind of
separate remote control system.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
8
Assembly page 8/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
INTRODUCTION
With your new RACLETTE-GRILL you can prepare raclette cheese or grilled food for 8 people.
You can use both functions at the same time.
It is ideal to enjoy a meal in a cosy circle and is eminently suitable if your family likes to eat at
various times, or favours different dishes.
PREPARATION FOR USE
This RACLETTE-GRILL has been designed so that you and your guests can prepare their meal
individually. That’s why the appliance should be placed in the middle of the table and the
foodstuffs should be served separately on plates or in bowls.
Raclette parties are fun, but not without danger. It makes sense to put the RACLETTE-GRILL on a
clean, even, steady surface, as this will give the best results.
Before the first use, remove the packaging and clean the pans and the grilling surface
carefully with a damp cloth.
When using the appliance for the first time, some smoke or smell might emanate, as protective
greases burn off. Therefore, we advise you to heat up your appliance for about 10 minutes
without any food (ventilate the room during this period).
OPERATION
•
To preheat your appliance before the actual use, let the appliance work for about 10
minutes.
•
To protect your tablecloth against splashes of fat, place an easy-to-clean cloth under the
appliance.
•
Before taking the appliance into operation, add a little cooking oil on a kitchen paper
and grease lightly all surfaces that come into contact with the foodstuffs.
•
This small layer of oil ensures that the foodstuffs do not stick to the coating, which makes
the cleaning afterwards easier.
•
When you have read the safety instructions carefully, plug the unit into an earthed wall
socket and press the on-off switch. The indicator lamp lights up and indicates that the
appliance is in operation and heating.
Hint: When your appliance is warming up and the raclette pans are clean, you can put them
on the appliance to warm them up but never leave raclette pans that have already been
used in the appliance, as the food residues might burn.
A) Grilling on the upper plate
•
•
•
•
You can prepare all kinds of food. We recommend greasing the plate with a kitchen
paper with some cooking oil beforehand. You can grill thin steaks, sausages, mushrooms,
tomatoes, courgettes and prawns.
Cut all ingredients as thin as possible in order to reduce the cooking time.
Also fried eggs or omelettes are suitable for preparation on the upper plate.
Serve your meals with an assortment of sauces, salad and white bread. As dessert also
bananas, pineapples and other fruits that you can prepare in the pans or on the upper
plate are suitable. With this, we recommend ice cream or pudding.
9
Assembly page 9/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
B) Raclette grill
•
•
•
•
•
You get the best result with the original raclette cheese, but you can also try other
cheeses according to your taste, e.g. French soft cheese or Greek sheep’s milk cheese,
just as you like.
Take about 200 grams of cheese for each person and cut it into thin slices.
Fill the raclette pans with the cheese, season it with a little pepper according to taste,
and serve it after a cooking time of about 3 – 4 minutes (when it has melted and has
become a golden yellow colour) together with baked potatoes or white bread. You may
combine this preparation also with mixed pickles and/or salad.
The raclette pans can of course also be used for the preparation of other foodstuffs, such
as eggs, omelettes, tomatoes, hot peppers etc. In order to keep the pans warm in
between courses, we recommend putting them on the upper plate.
Please note that the raclette pans get hot during use and take them by the handle only.
CLEANING OF THE RACLETTE-GRILL
•
•
•
•
Always disconnect the power supply cable from the power supply and let the appliance
cool down before carrying out any cleaning operation.
Wipe the outside only with a slightly moistened cloth ensuring that no moisture, oil or
grease enters the appliance. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
We recommend cleaning all detachable parts in hot water with some mild detergent.
Cleaning in a dishwasher is not recommended.
Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or steel wool as this will
damage the finish.
PARTY IDEAS AND RECIPES
Informal dinner party menu:
Grilled pork escalope
Minted courgettes
Provencale tomatoes
New potatoes
Mustard cream sauce
Buffet menu:
Grilled marinated chicken
Raclette cheese slices
King prawns
Kebabs
Salad
French bread
Teenagers’ party menu:
Frankfurter sausages
Small burgers
Tomato relish
Onion rings
Bread rolls
10
Assembly page 10/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
Brunch menu:
Bacon
Fried eggs on top pan or scrambled in the raclette pans
Mushrooms
Sausages
Tomatoes
French toast
Barbecue extras:
Tomatoes
Mushrooms
Courgette slices
Peppers
Baby corn
Asparagus spears
Recipe ideas:
Provencale tomatoes:
Make a paste of crushed garlic, salt, chopped parsley and olive oil. Spread onto halved
tomatoes. Place in the raclette pans and cook for 10 minutes.
Minted courgettes:
Brush slices of courgette with olive oil, sprinkle with finely chopped mint and cook in the
raclette pans for 15 minutes.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
on the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
TERMS OF GUARANTEE
For our products, the legal terms concerning claims under guarantee are valid. During the
legal period, all material and manufacturing defects are covered. No claims will be accepted
for broken accessories, defects resulting from inappropriate use or care, excessive wear due to
intensive use, wrong use due to the non-observance of the instruction manual, or normal wear
and tear. No guarantee claims will be accepted if the appliance has been modified or if
attempts have been made to repair the appliance. In such case, the vendor cannot be held
responsible in case of accidents.
If you detect a defect, please contact your vendor or shop and return your complete
appliance in its original packaging together with the receipt. Claims under guarantee will only
be valid if the receipt or a copy of a repair bill is handed over with the appliance that needs
repair.
11
Assembly page 11/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
Or send the appliance cleaned, well packed and with a short, easily readable description of
the default as well as the receipt freight prepaid to our customer service in our firm in Bad
Blankenburg.
In case of a defective accessory, the complete appliance will not be exchanged, but only the
accessory will be sent free of charge. In such case, do not return the complete appliance but
only order the accessory! In case of glass damages, glass spare parts will be charged.
Pieces undergoing wear and tear as well as cleaning and maintenance or the exchange of
worn out pieces are not covered by the guarantee and will thus be charged!
AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE
Repairs after the guarantee period can be performed at a charge by a competent qualified
technician or a repair service.
12
Assembly page 12/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes
de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant son utilisation en toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement
ou sous tension.
L’appareil doit obligatoirement être débranché et refroidi avant de le nettoyer et de le
ranger.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit, faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service
qualifié compétent(*).
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas. Veillez
à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes de l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec des matériaux facilement
inflammables comme les rideaux, les tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu
pourrait se déclarer. Nous vous conseillons d’interposer une nappe isolante pour protéger
la surface de votre table (pour éviter que des taches se forment sur votre nappe ou sur
votre table).
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne.
Ne touchez pas ces surfaces mais faites usage des poignées.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage
ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable pour éviter sa chute.
Ne placez jamais l’appareil près d’un mur. Durant l’utilisation, veiller à toujours avoir une
bonne ventilation autours de l’appareil.
Les préparations à l'huile ou à la graisse peuvent s'enflammer si elles sont surchauffées.
Soyez donc extrêmement prudent.
Il est conseillé de ventiler la pièce durant le fonctionnement.
Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et propres à la consommation.
Veillez à ne pas griffer le revêtement spécial de la plaque gril et des poêlons car il
perdrait alors son caractère antiadhésif. Utilisez une petite spatule en bois ou en plastique
spécialement étudié pour résister à la chaleur.
Veillez à toujours débrancher votre appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation.
13
Assembly page 13/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
‰
‰
‰
‰
Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est en contact direct
avec la nourriture.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter
un danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Toute réparation doit être réalisée par un service qualifié compétent(*).
Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le biais d’une minuterie
extérieure ou d’un autre système de commande à distance séparé.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
INTRODUCTION
Avec votre nouveau RACLETTE-GRIL vous pouvez griller du fromage à raclette et cuire d’autres
aliments pour 8 personnes. Vous pouvez utiliser ces fonctions en même temps.
Cet appareil est idéal pour jouir d’un repas dans une atmosphère conviviale et convient
notamment quand votre famille aime bien manger à temps différents ou préfère des repas
variés.
PREPARATION POUR L’USAGE
Ce RACLETTE-GRIL a été conçu pour que vous et vos invités puissent préparer leur repas
individuellement. C’est pourquoi l’appareil devrait être placé au milieu de la table et pourquoi
les aliments devraient être servis séparément sur des assiettes ou dans des coupes.
Les fêtes au raclette-gril sont amusantes, mais ne sont pas sans danger. Il faut mettre votre
RACLETTE-GRIL sur une surface propre, plate et stable.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, enlevez le matériel d'emballage et nettoyez
soigneusement les poêlons ainsi que la surface à griller à l’aide d’un chiffon humide.
Lors de la première utilisation, la résistance peut dégager une certaine odeur ainsi que de la
fumée. Ceci est dû à la présence de graisse protégeant sa surface. C’est pourquoi nous vous
recommandons d’allumer l’appareil durant environ 10 minutes sans nourriture (aérez la pièce
pendant cette opération).
UTILISATION
•
Avant de pouvoir l'utiliser, l’appareil doit être préchauffé. Vous devez compter une
dizaine de minutes.
•
Afin d’éviter des éclats de graisse sur la nappe, veillez à poser un tissu à nettoyage facile
sous la raclette.
•
Avant de brancher l’appareil, mettez un peu d’huile de cuisson sur un papier essuie-tout
et enduisez légèrement toutes les surfaces qui entrent en contact avec les aliments.
•
Cette légère couche d’huile sert pour éviter que les aliments ne collent au revêtement.
Comme ça, le nettoyage après devient plus facile pour vous aussi.
•
Après vous être assuré que toutes les consignes de sécurité ont été respectées, branchez
la fiche du cordon d’alimentation sur une prise murale équipée d’une borne de terre et
appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt. L'interrupteur s’allumera alors, vous indiquant que
l'appareil est en fonctionnement.
Conseil: lors du préchauffage de l’appareil et lorsque les poêlons sont propres, vous pouvez les
mettre en position sur votre appareil mais ne laissez pas un poêlon déjà utilisé sous la résistance
car vous brûleriez les résidus de préparation rendant leur nettoyage difficile.
14
Assembly page 14/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
A) Griller sur la plaque supérieure
•
•
•
•
Vous pouvez préparer tout type de nourriture. Nous recommandons d’utiliser un papier
essuie-tout avec un peu d’huile de cuisson pour enduire la plaque. Vous pouvez griller
des steaks minces, des saucisses, des champignons, des tomates, des courgettes, des
crevettes roses…
Coupez tous les ingrédients finement afin de réduire le temps de cuisson.
Vous pouvez aussi préparer les œufs sur le plat et les omelettes sur la plaque supérieure.
Servez un assortiment de sauces, salade et pain blanc avec vos ingrédients. Comme
dessert vous pouvez aussi servir des bananes, ananas et autres fruits que vous pouvez
préparer dans les poêlons ou sur la plaque supérieure. Pour accompagner cela, nous
recommandons de la crème glace ou du pudding.
B) Raclette-gril
•
•
•
•
•
Le meilleur résultat est atteint avec le fromage raclette original, mais vous pouvez aussi
essayer d’autres fromages selon votre goût, par exemple du fromage à pâte molle
français ou du fromage de brebis grec, comme vous voulez.
Il faut compter environ 200 g de fromage par personne, lequel doit être coupé en
tranches fines.
Remplissez les poêlons à raclette du fromage, assaisonnez d’un peu de poivre selon votre
goût, et servez le fromage après un temps de cuisson de ca. 3 – 4 minutes (quand il est
fondu et a atteint une couleur dorée) avec des pommes de terre rôties ou du pain
blanc. Combinez cette préparation avec des pickles mélangés et/ou de la salade.
Les poêlons à raclette peuvent bien sûr aussi être utilisés pour la préparation d’autres
ingrédients comme par exemple des œufs, des omelettes, des tomates, des poivrons etc.
Afin de maintenir les poêlons chauds entre les plats, nous recommandons de les placer
sur la plaque supérieure.
Veuillez noter que les poêlons à raclette deviennent chauds pendant l’usage. Prenez-les
uniquement par la poignée.
NETTOYAGE DU RACLETTE-GRIL
•
•
•
•
Débrancher et laisser refroidir l'appareil avant toute opération de nettoyage.
Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide, en vous assurant
que l'humidité, l’huile ou la graisse ne s’infiltre pas dans l’appareil. N'immergez pas
l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Nous recommandons de nettoyer toutes les parties amovibles dans de l’eau chaude
additionnée d’un détergent doux. Ne pas mettre ces parties dans un lave-vaisselle.
Ne nettoyez jamais votre appareil à l’aide d’objets métalliques ou de produits abrasifs car
cela abîmerait le revêtement.
QUELQUES IDEES DE RECETTES
Menu de fêtes et soirées:
Escalope de porc grillée
Courgettes à la menthe
Tomates provençales
Pommes de terre 'nouvelles'
Sauce moutarde
15
Assembly page 15/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
Menu buffet:
Poulet mariné grillé
Tranches de fromage raclette
Crevettes géantes
Kebabs
Salade
Baguette
Menu de fêtes et soirées (jeunes):
Saucisses de Francfort
Hamburgers
Sauce tomate
Oignons
Petits pains
Menu "brunch":
Bacon
Oeufs sur le plat (plaque) ou brouillés (poêlons)
Champignons
Saucisses
Tomates
Toast
Accompagnement barbecue:
Tomates
Champignons
Courgettes
Poivrons
Maïs
Pointes d'asperges
Idées de recettes:
Tomates provençales:
Faire une pâte à base d'ail écrasé, de sel, de persil haché et d'huile d'olive. Répandre sur des
demi-tomates. Mettre dans les poêlons à raclette et cuire pendant 10 minutes.
Courgettes à la menthe:
Badigeonner des tranches de courgettes avec de l'huile d'olive, garnir de menthe hachée et
cuire dans les poêlons à raclette pendant 15 minutes.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
apposé sur sa plaque signalétique ou sur
appareil, tel que le signale le symbole
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
16
Assembly page 16/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour nos produits, les conditions légales concernant les réclamations dans le cadre de la
période de garantie sont d’application.
Pendant la période légale, les vices de fabrication et de matériaux sont couverts. Ne sont pas
couverts par la garantie: les bris de pièces ou d’accessoires, les défauts liés à un usage ou
entretien détourné de l’appareil, à des usures excessives résultant d’usages intensifs et à tout
autre usage contraire aux instructions fournies. La garantie devient caduque lorsque le produit
a été modifié ou des tentatives de réparation ont visiblement été faites. Ces manipulations
dégagent dans le même temps la responsabilité du vendeur en cas d’accidents.
Si vous constatez un défaut, adressez-vous à votre revendeur ou au magasin et retournez
l'appareil complet dans son emballage d'origine ainsi que le ticket de caisse. Les réclamations
introduites dans le cadre de la garantie sont uniquement valables si le ticket de caisse ou la
copie d’une facture de réparation éventuelle est joint(e).
Ou envoyez l'appareil nettoyé, bien emballé et dûment affranchi avec une courte description
du défaut en majuscules à notre service après-vente dans notre firme à Bad Blankenburg en
joignant également votre ticket de caisse.
Si des accessoires sont défectueux, l'appareil complet ne sera pas remplacé, mais les
accessoires seront échangés gratuitement. Dans ce cas, ne renvoyez donc pas l'appareil
complet mais commandez seulement l'accessoire défectueux! En cas de verre cassé, le
remplacement de l'accessoire concerné est payant. L'échange des accessoires soumis à
l'usure ainsi que le nettoyage et l'entretien ou l'échange de pièces usées ne sont pas couverts
par la garantie et l'échange de ces pièces sera donc payant!
APRES LA PERIODE LEGALE DE GARANTIE
Les réparations après la période de garantie peuvent être effectuées par un service qualifié
compétent ou par un service de réparation moyennant payement.
17
Assembly page 17/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de
veiligheids- en de gebruiksvoorschriften.
Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale
capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen
gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke
persoon gebruiken. Houd kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel
spelen.
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt. Wacht tot het toestel
volledig is afgekoeld alvorens het te reinigen of op te bergen.
Controleer regelmatig of het toestel niet beschadigd is. Indien het beschadigd is, gelieve
het te laten herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst. Een beschadigd snoer
dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*).
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet. Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking
komt met de warme onderdelen van het toestel.
Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel tijdens het gebruik niet in
aanraking komen met gemakkelijk ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een
tafelkleed of dergelijke vermits deze in brand zouden kunnen vliegen. Het is aangeraden
een warmtewerende bedekking tussen de tafel en het toestel te leggen (eveneens om
geen sporen ten gevolge van de warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).
Wanneer het toestel in werking is, kunnen toegankelijke delen ervan een zeer hoge
temperatuur bereiken. Raak deze delen niet aan maar gebruik de handgrepen.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op op een droge plaats.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Zet het toestel op een tafel of op een voldoende stabiel oppervlak zodat het niet valt.
Plaats het apparaat nooit tegen een muur. Zorg tijdens het gebruik voor voldoende
ventilatie.
Olie- of vetbereidingen kunnen in brand vliegen bij oververhitting. Wees dus uiterst
voorzichtig.
Verlucht de ruimte tijdens de werking.
Kook enkel etenswaren geschikt om te koken en voor consumptie.
Zorg ervoor dat er geen krassen komen in de antiaanbaklaag van de pannetjes en de
grillplaat, want dat zou die laag beschadigen en bovendien zouden stukjes van die laag
in het voedsel kunnen terechtkomen. Gebruik een kleine houten spatel of een
warmtebestendige plastic spatel.
Schakel het toestel uit als het niet in gebruik is en trek de stekker uit het stopcontact.
Het is noodzakelijk om het toestel proper te houden vermits het in direct contact komt
met etenswaren.
18
Assembly page 18/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
‰
‰
‰
Gebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Herstellingen dienen te worden uitgevoerd door een bekwame gekwalificeerde dienst(*).
Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van een externe timer of een
separaat systeem met afstandsbediening.
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die
erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt.
Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
INLEIDING
Met uw nieuwe RACLETTE-GRILL kunt u:
Raclette-kaas en andere voedingsmiddelen tegelijkertijd grillen voor 8 personen.
Hij is ideaal voor maaltijden in intieme kring en is bijzonder geschikt wanneer uw familie graag
op verschillende tijdstippen eet of andere gerechten verkiest.
VOORBEREIDING VOOR HET GEBRUIK
Deze RACLETTE-GRILL werd ontworpen zodat u en uw gasten hun maaltijd individueel kunnen
bereiden. Om deze reden zou het toestel in het midden van de tafel gezet moeten worden en
zouden de voedingsmiddelen op borden of in schotels apart geserveerd moeten worden.
Raclette-feestjes zijn leuk, maar niet zonder gevaar. Het is zinvol om de RACLETTE-GRILL op een
proper, effen en stabiel oppervlak te zetten, want zo verkrijgt u het beste resultaat.
Verwijder vooraleer u het toestel voor de eerste keer gebruikt de verpakking en maak de
pannetjes en het grilloppervlak zorgvuldig schoon met een vochtige doek.
Wanneer u uw toestel voor de eerste maal gebruikt, is het normaal dat rook en geur
ontsnappen die ontstaan door het verbranden van beschermvetten. Daarom is het raadzaam
om het toestel ongeveer 10 minuten leeg, d.w.z. zonder voedingsmiddelen, te laten
opwarmen (verlucht de kamer tijdens deze periode).
GEBRUIK
•
Om het toestel voor te verwarmen voor het eigenlijke gebruik laat u het gedurende
ongeveer 10 minuten werken.
•
Leg een gemakkelijk te wassen doek op het tafellaken om eventuele vetspatten op te
vangen.
•
Alvorens u het toestel in dienst neemt, doet u een beetje bakolie op een keukenpapier en
vet u daarmee alle oppervlakken die met de voedingsmiddelen in contact komen licht in.
•
Deze dunne olielaag zorgt ervoor dat de voedingsmiddelen niet aan het oppervlak
blijven kleven. Zo wordt ook de reiniging achteraf voor u eenvoudiger.
•
Om het toestel aan te schakelen, nadat u alle veiligheidsvoorschriften gelezen en
nageleefd hebt, steekt u de stekker in een geaard stopcontact en drukt u op de
aan-/uitschakelaar. De schakelaar zal oplichten om aan te duiden dat het toestel actief is
en opwarmt.
Tip: terwijl uw toestel opwarmt, kunt u de pannetjes, indien ze proper zijn, erin plaatsen om ze
voor te verwarmen maar laat nooit reeds gebruikte pannetjes in het toestel, want de
voedselrestjes zouden kunnen aanbranden.
19
Assembly page 19/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
A) Grillen op de bovenste plaat
•
•
•
•
U kunt alle soorten ingrediënten bereiden. Ook hier raden wij aan om op voorhand de
plaat in te wrijven met een stuk keukenpapier met wat bakolie. U kunt dunne steaks,
worstjes, champignons, tomaten, courgettes, garnalen enz. grillen.
Alle ingrediënten moeten zo dun mogelijk gesneden worden, want daardoor wordt de
baktijd verminderd.
Ook spiegeleieren of omeletten zijn geschikt voor bereiding op de bovenste plaat.
Serveer bij uw ingrediënten een assortiment aan sauzen, salade en wit brood. Als dessert
zijn ook bananen, ananas en ander fruit dat u in de pannetjes of op de bovenste plaat
kunt bereiden geschikt. Hierbij bevelen we roomijs of pudding aan.
B) Raclette-grill
•
•
•
•
•
Het beste resultaat wordt hier met de originele raclette-kaas bereikt, maar u kunt ook
andere kaassoorten uitproberen naargelang uw smaak, bv. Franse zachte kaas of
Griekse schapenkaas, zoals u wenst.
Neem ongeveer 200 g kaas per persoon, die ook in zo dun mogelijke schijven gesneden
moet worden.
Doe de kaas in de raclette-pannetjes, doe er naar smaak wat peper op, en serveer de
kaas na een baktijd van ca. 3 – 4 minuten (wanneer hij gesmolten is en een goudgele
kleur heeft gekregen) met gebakken aardappeltjes of wit brood. Combineer ook deze
bereiding met gemengde pickles en/of salade.
De raclette-pannetjes kunnen natuurlijk ook voor de bereiding van andere ingrediënten
gebruikt worden, zoals bv. eieren, omeletten, tomaten, (hete) paprika’s enz. Om de
pannetjes tussen de gangen door warm te houden raden wij u aan om ze op de
bovenste plaat te zetten.
Wees voorzichtig, want de raclette-pannetjes worden heet tijdens het gebruik. Neem ze
dus enkel vast bij het handvat.
REINIGING VAN DE RACLETTE-GRILL
•
•
•
•
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen vooraleer u het reinigt.
Reinig de buitenkant met een zachte, vochtige doek. Let erop dat er geen vocht of olie
naar binnen sijpelt. Dompel het toestel niet onder in water of andere vloeistoffen.
Wij raden aan om alle afneembare delen in heet water met wat mild afwasmiddel
schoon te maken. Schoonmaak in een vaatwasmachine kunnen we niet aanraden.
Gebruik geen metalen voorwerpen, bijtende reinigingsmiddelen of schuurmiddelen, want
deze zouden het oppervlak kunnen beschadigen.
ENKELE RECEPTIDEEËN
Feestmenu:
Gegrild varkenslapje
Courgettes met munt
Provençaalse tomaten
'Nieuwe' aardappelen
Mosterdsaus
20
Assembly page 20/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
Menu buffet:
Gemarineerde, gegrilde kip
Sneden van raclettekaas
Grote garnalen
Kebabs
Sla
Stokbrood
Feestmenu voor tieners:
Frankfurter worsten
Hamburgers
Tomatensaus
Uitjes
Kleine broodjes
Brunch:
Spek
Roerei op de bakplaat of gekookt in de pan
Champignons
Pensen
Tomaten
Toast
Garnituur barbecue:
Tomaten
Champignons
Courgettes
Paprika's
Maïs
Asperges
Receptideeën:
Provençaalse tomaten:
Maak een mengsel van knoflook, zout, gehakte peterselie en olijfolie. Giet dit mengsel over
halve tomaten. Verdeel over de raclettepannetjes en laat een 10-tal minuutjes koken.
Courgettes met munt:
Dompel sneetjes courgette onder in olijfolie, versier deze met gehakte muntblaadjes en laat
een 15-tal minuutjes koken in de raclettepannetjes.
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat,
, niet met
zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool
het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een
gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de
richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
21
Assembly page 21/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
GARANTIEVOORWAARDEN
Voor onze producten gelden de wettelijke bepalingen wat betreft aanspraken op de
waarborg. Tijdens de wettelijke periode worden materiaal- of fabrieksfouten gedekt. Op de
waarborg kan geen aanspraak worden gemaakt voor breekbare onderdelen, of voor
defecten ten gevolge van gebruik voor verkeerde doeleinden of van slecht onderhoud, van
overmatige slijtage door intensief gebruik, of van foutief gebruik wegens de niet-naleving van
de gebruiksaanwijzing, of voor defecten ten gevolge van normale slijtage. Op de waarborg
kan ook geen aanspraak worden gemaakt indien het toestel gewijzigd werd of indien er
pogingen tot herstelling werden uitgevoerd. In dit geval kan de verkoper ook niet
aansprakelijk worden gehouden in geval van ongevallen.
Indien u een defect vaststelt, gelieve contact op te nemen met de verkoper of winkel waar u
het toestel gekocht hebt en overhandig het volledige toestel in zijn oorspronkelijke verpakking
samen met uw kasticket. Aanspraken op de garantie gelden enkel indien het kasticket of een
kopie van een eventuele herstelfactuur bijgesloten wordt.
Of stuur uw toestel gereinigd, goed verpakt en gefrankeerd met een korte, duidelijk leesbare
beschrijving van de defecten samen met het kasticket naar onze klantendienst in onze fabriek
in Bad Blankenburg.
Defecte accessoires leiden niet tot het omruilen van het toestel, maar worden gratis
vervangen. Gelieve in dit geval niet het toestel terug te sturen, maar enkel de defecte
accessoires. Gebroken glas kan mits betaling vervangen worden.
Accessoires die defect zijn wegens slijtage evenals reiniging, onderhoud of het vervangen van
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, worden niet door de waarborg gedekt en moeten
dus betaald worden!
NA AFLOOP VAN DE WETTELIJKE GARANTIEPERIODE
Herstellingen na afloop van de garantieperiode kunnen mits betaling door bekwame
gekwalificeerde vaklui of herstellingsdiensten uitgevoerd worden.
22
Assembly page 22/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
23
Assembly page 23/24
TKG RAC 1003 NOS - 110825
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except
under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must
be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page
numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
TKG RAC 1003 NOS
Deutsch
3
English
8
Français
13
Nederlands
18
Ï
Back cover page (last page)
Assembly page 24/24