ALICE GALLORI TRADUCTRICE ANGLAIS / ITALIEN

Transcription

ALICE GALLORI TRADUCTRICE ANGLAIS / ITALIEN
ALICE GALLORI
TRADUCTRICE
ANGLAIS / ITALIEN / ESPAGNOL → FRANÇAIS
06 74 11 67 92
[email protected]
Compétences
Traduction vers le français à partir de l’italien (deuxième langue maternelle), de l’anglais
(niveau C2) et de l’espagnol (niveau B2)
Domaines d’expertise :
Traduction technique : ameublement, descriptions produits, filière cheval, homéopathie et
médecines complémentaires, questions de Défense, sciences de la vie
Traduction rédactionnelle : édition, institutions internationales et ONG, marketing
Informatique : InDesign, Suite Microsoft Office, Wordfast Classic
Expérience professionnelle
Depuis 2009 Traductrice indépendante.
Membre de l’Association des Anciens Élèves de l’ESIT (AAE ESIT), de la Société Française
des Traducteurs (SFT) et de l’Association des Traducteurs littéraires de France (ATLF).
Publications :
Daniela Capparotto, Lion et Vierge, éd. Elcy, 2011
Mike Goldsmith, Le Grand livre de l’Univers, éd. Rouge et Or, 2012
2013 Traductrice pour IKEA France, Plaisir (huit mois).
Département marketing. Traduction du catalogue 2014 (15 millions d’exemplaires) et de
brochures spécialisées (cuisine, salle de bain etc.) de l’anglais et de l’italien vers le français.
2010 Traductrice à la Direction Générale de la Traduction (DGTRAD) du Parlement
européen, Luxembourg (trois mois).
Traduction de questions, d’ordres du jour, de procès-verbaux et de lettres au président de
l’anglais et de l’italien vers le français au sein de l’unité française.
2008 – 2009 Traductrice stagiaire
- Éditions francophones d'Amnesty International (EFAI), Paris (deux mois)
Traduction d’actions urgentes, de rapports et de documents internes de l’anglais vers le
français sous Wordfast.
- Bureau traduction de la Délégation à l’Information et à la Communication du ministère de
la Défense (DICoD), École militaire, Paris (six mois).
Veille de presse, rédaction d’une synthèse quotidienne en français et traduction d’articles de
l’anglais et de l’italien vers le français.
2007 – 2009 Traductrice et relectrice pour la junior entreprise Lingua ESIT.
Formation
2009 Master de Traduction Éditoriale, Économique et Technique.
École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT), Université Paris III, Paris.
2006 Licence de traduction et d'interprétation consécutive.
Scuola superiore per mediatori linguistici Carlo Bo, Florence, Italie.
2003 Baccalauréat littéraire mention Très Bien.
Centres d’intérêt et autres informations
Cinéma et littérature (naturalisme et fantasy).
Pratique de l’équitation.
Permis B.

Documents pareils