Behold, the Tabernacle William Harris (1883-1973)

Transcription

Behold, the Tabernacle William Harris (1883-1973)
PRELUDE / PRELUDE
Chorale
William Mathias (1934-92)
INTROIT / INTROÏT
Behold, the Tabernacle
William Harris (1883-1973)
Behold, the tabernacle of God is with men, and the Spirit of God
dwelleth within you; for the temple of God is holy, which temple ye
are; for the love of whom ye do this day celebrate the joys of the
temple with a season of festivity. Alleluia
RESPONSES / REPONS
Andrew Carter (b. 1939)
PSALM / PSAUME 104, pt. 1 Benedic, anima mea.
George Elvey
1 Praise the Lord, O my soul. O Lord My God, thou art become
exceeding glorious: / thou art clothed with majesty and honour.
2 Thou deckest thyself with light as it were with garment, / and
spreadest out the heavens like curtain;
3 Who layeth the beams of his chambers in the waters, / and maketh
the clouds his chariot, and walketh upon the wings of the wind;
4 Who maketh the winds his messengers, / and his ministers a
flaming fire.
5 He laid the foundations of the earth, / that it never should move at
any time.
6 Thou coveredst it with the deep like as with a garment: / the
waters stood above the hills.
7 At thy rebuke they fled: / at the voice of thy thunder they hasted
away;
8 They went up as high as the hills, and down to the valleys
beneath, / even unto the place which thou hadst appointed for
them.
9 Thou didst set them their bounds which they should not pass, /
neither turn again to cover the earth.
10 He sendeth the springs into the valleys; / they run among the hills.
11 All beasts of the field drink thereof, / and the wild asses quench
their thirst.
12 Beside them the birds of the air have their habitation, / and sing
among the branches.
13 He watereth the hills from above; / the earth is filled with the fruit
of thy works.
14 He maketh grass to grow for the cattle, / and green herb for the
service of men;
15 That he may bring forth food out of the earth, / and wine that
maketh glad the heart of man;
16 And oil to make him a cheerful countenance, / and bread to
strengthen man’s heart.
17 The trees of the Lord also are full of sap: / even the cedars of
Lebanon which he hath planted;
18 Wherein the birds make their nests: / and the fir-trees are a
dwelling for the stork.
19 The high hills are a refuge for the wild goats, / and so are the
stony rocks for the conies.
20 He appointed the moon to mark the seasons: / and the sun
knoweth his going down.
21 Thou makest darkness that it may be night, / wherein all the
beasts of the forest do move.
22 The lions roar after their prey, / and seek their meat from God.
23 The sun ariseth, and they get them away together, / and lay them
down in their dens.
24 Man goeth forth to his work, / and to his labour until the evening.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost;
as it was in the beginning, is now and ever shall be;
world without end. Amen.
FIRST LESSON / PREMIÈRE LECTURE
2 Kings 17:1-18
(French translation)
La douzième année du règne d’Acaz, roi de Juda, Osée, fils d’Éla,
devint roi sur Israël, à Samarie, pour neuf ans. Il fit ce qui est mal
aux yeux du Seigneur, mais pas autant que les rois d’Israël qui
l’avaient précédé. Salmanasar, roi d’Assour, monta contre lui. Osée
lui fut asservi et lui paya tribut.Mais le roi d’Assour découvrit
qu’Osée complotait : celui-ci avait envoyé des messagers à Sô, roi
d’Égypte, et n’avait pas payé comme chaque année le tribut au roi
d’Assour. Le roi d’Assour le fit arrêter, charger de chaînes et mettre
en prison. Le roi d’Assour lança des attaques à travers tout le pays
d’Israël, et monta contre Samarie, qu’il assiégea pendant trois ans.
La neuvième année du règne d’Osée, il s’empara de Samarie et
déporta les gens d’Israël au pays d’Assour. Il les fit habiter à Halah,
sur le Habor, fleuve de Gozane, et dans les villes de Médie. Cela
arriva parce que les fils d’Israël avaient péché contre le Seigneur leur
Dieu, lui qui les avait fait monter du pays d’Égypte et les avait
arrachés au pouvoir de Pharaon, roi d’Égypte. Les fils d’Israël
offensèrent le Seigneur leur Dieu par des actes répréhensibles : et ils
commirent des actions mauvaises pour provoquer l’indignation du
Seigneur. Ils servirent les idoles immondes, alors que le Seigneur
leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » En effet, le Seigneur avait
donné cet avertissement à Israël et à Juda, par l’intermédiaire de tous
les prophètes et de tous les voyants : « Détournez-vous de votre
conduite mauvaise. Observez mes commandements et mes décrets,
selon toute la Loi que j’ai prescrite à vos pères et que je leur ai fait
parvenir par l’intermédiaire de mes serviteurs les prophètes. » Mais ils
n’ont pas obéi et ils ont raidi leur nuque comme l’avaient fait leurs
pères, qui n’avaient pas fait confiance au Seigneur leur Dieu. Ils ont
abandonné tous les commandements du Seigneur leur Dieu et ils se
sont déshonorés en faisant ce qui est mal aux yeux du Seigneur, pour
provoquer son indignation. Alors le Seigneur s’est mis dans une
grande colère contre les tribus d’Israël et les a écartées loin de sa face.
Il n’est resté que la seule tribu de Juda.
HYMN / HYMNE
315 When the morning stars together
MAGNIFICAT
Jesus College, Cambridge
(Weisse Flaggen)
William Mathias
SECOND LESSON / DEUXIEME LECTURE
Matthew 13:44-52
(English translation)
[Jesus said] "The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field,
which someone found and hid; then in his joy he goes and sells all that
he has and buys that field. Again, the kingdom of heaven is like a
merchant in search of fine pearls; on finding one pearl of great value,
he went and sold all that he had and bought it. Again, the kingdom of
heaven is like a net that was thrown into the sea and caught fish of
every kind; when it was full, they drew it ashore, sat down, and put the
good into baskets but threw out the bad. So it will be at the end of the
age. The angels will come out and separate the evil from the righteous
and throw them into the furnace of fire, where there will be weeping
and gnashing of teeth. Have you understood all this?" They answered,
"Yes." And he said to them, "Therefore every scribe who has been
trained for the kingdom of heaven is like the master of a household
who brings out of his treasure what is new and what is old."
NUNC DIMITTIS
Jesus College, Cambridge
William Mathias
THE CREED
THE COLLECT OF THE DAY
Lord, we beseech thee, grant thy people grace to withstand the
temptations of the world, the flesh, and the devil, and with pure hearts
and minds to follow thee the only God; through Jesus Christ our Lord.
Amen.
ANTHEM / ANTIENNE
Bless the Lord, O my soul
Jonathan Dove (b. 1959)
Bless the Lord, O my soul. Who coverest thyself with light as with a
garment; who stretchest out the heavens like a curtain; who layest the
beams of his chambers in the water; who maketh the clouds his
chariot; who walketh upon the wings of the wind; who maketh his
angels spirits, his ministers a flaming fire. (Psalm 104)
PRAYERS & THANKSGIVINGS / PRIÈRES ET ACTIONS DE GRÂCE
HYMN / HYMNE
How shall I sing that majesty
(Coe Fen)
THE BLESSING
POSTLUDE
Invocations
William Mathias
The flowers in the Cathedral today are given to the glory of God by Ann Elbourne in
loving memory of Gavin Elbourne and by Jane Aitkens in memory of John Oliver.
Les fleurs qui décorent la cathédrale aujourd’hui sont offertes à la gloire de Dieu
par Ann Elbourne en mémoire de Gavin Elbourne et par Jane Aitkens en mémoire
de John Oliver.
SPECIAL NOTICE
Bishop Mary is convening a SPECIAL GENERAL VESTRY MEETING on
Tuesday, October 18, 2016 in the Cathedral at 6:30pm to elect a Parish
Search Committee. This meeting is open to all who have attended the
Cathedral regularly for 6 months or more.
AVIS DE CONVOCATION
Mary Irwin-Gibson, Évêque de Montréal, convoque une ASSEMBLÉE
EXTRAORDINAIRE DE LA COMMUNAUTÉ de la Cathédrale Christ Church
le mardi 18 octobre 2016 à 18h30 dans la cathédrale pour l'élection d'un
Comité de sélection paroissial. Tous ceux et celles qui assistent
régulièrement aux offices à la Cathédrale Christ Church depuis 6 mois ou
plus peuvent participer à cette assemblée.
PRAYERS/PRIÈRES
Those in need / Intentions particulières: Grace, Jerry, Gladys, Michelle,
Jill, Steve, Larry, Cheryl, Ingrid, Estelle, Don, Pam H, Trish, John, Bill, Bridie
For continuing support / Pour un soutien continu: Heather, Faus,
Bob, Christopher, Gloria, Anne, Duncan, Anika, Jan, Marjorie & Russell,
Pamela, Norma, Nick, Marie-Charlotte, Yanis
For the Syrian family that we are sponsoring/ Pour la famille
syrienne que nous parrainons
Year’s Mind: Hartland Molson, John Oliver, Peter Kilburn, Gavin Elbourne,
Sara MacDermot
MUSIC AT THE CATHEDRAL
L'OASIS MUSICALE CONCERTS every Wednesday evening and Saturday
afternoon in the cathedral. Freewill offering.
WEDNESDAY SEPTEMBER 28TH AT 6:30PM Les Romantiques allemands.
Katcor horn quartet and Stéphanie Pothier, mezzo soprano, in a journey
through the German romantic repertoire, arranged by Simon Bourget.
SATURDAY, OCTOBER 1ST AT4:30PM L'Oasis Musicale at the Journées de la
culture: Members of the cathedral community offer musical selections that
are special to them. For details of all Oasis Musicale concerts visit
http ://www.oasismusicale.blogspot.ca/
SAVE THE DATE Friday November 11th for the annual fundraising concert
in support of our music ministry! This year's theme is Shakespeare. If you
know of anyone who might be interested in purchasing an ad in the
programme or making a financial gift, please contact the office.
MUSIQUE A LA CATHEDRALE
CONCERTS L’OASIS MUSICALE chaque mercredi soir et samedi aprèsmidi dans la cathédrale Christ Church. Contribution volontaire.
LE MERCREDI 28 SEPTEMBRE À 18H30 Les Romantiques allemands
Stéphanie Pothier, mezzo soprano, et le quatuor de cors Katcor vous
offrent un voyage à travers le répertoire romantique allemand, arrangé par
le corniste Simon Bourget.
LE SAMEDI 1ER OCTOBRE À 16H30: L'Oasis Musicale aux Journées de la
culture: des membres de la communauté de la cathédrale offrent leurs
coups de cœur musicaux. Pour les détails de tous les concerts visitez
http ://www.oasismusicale.blogspot.ca/
À VOS AGENDAS! Réservez la soirée du 11 novembre pour le concert
bénéfice annuel de la cathédrale. Si vous connaissez des individus ou des
entreprises qui seraient intéressés à acheter une annonce dans le
programme SVP contacter le bureau.
COMMUNITY/ COMMUNAUTE
JOURNÉES DE LA CULTURE Sept 30, Oct 1, Oct 2. Schedules are available
at the back of the Cathedral or visit http://www.journeesdelaculture.qc.ca
JOURNEES DE LA CULTURE le 30 sept, 1er oct, 2 oct ! Le programme est
disponible à l'entrée de la cathédrale. ou visitez
http://www.journeesdelaculture.qc.ca/
www.montrealcathedral.ca
tél : 514 843 6577
1444 av Union, H3A 2B8
Scripture readings from the New Revised Standard Version of the Bible copyright © 1989
Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the
United States of America. Image on front page Illustration of a pearl. Svenska: Illustration
av en pärla. Date 15 March 2009 Source Own work Author Koyosvia wikimedia commons.
THE NINETEENTH SUNDAY AFTER PENTECOST
SEPTEMBER 25 SEPTEMBRE 2016
LE DIX-NEUVIÈME DIMANCHE APRÈS LA PENTECÔTE
4 PM CHORAL EVENSONG
16 H VÊPRES CHANTÉES
Officiant: Glen Marcotte
This service is being broadcast live on Radio Ville Marie (Fm 91.3).
The microphones in the Cathedral will be live and on air from 4 pm
to 5 pm, and we therefore ask you to remain in your seats until the
officiant leaves the Chancel.
Cet office est diffusée en directe par radio Ville Marie (Fm 91.3). Les
microphones dans la cathédrale sont branchés et actifs de 16h jusqu’à
17h. Nous vous demandons, donc, de ne pas quitter votre place
avant que l’officiant ne sorte.
We gather today in the traditional territory of the
Haudenosaunee & Anishinaabe.
Nous nous réunissons aujourd’hui sur le territoire
traditionnel des Haudenosaunee et Anishinaabe