Behold, the Tabernacle William Harris (1883-1973)
Transcription
Behold, the Tabernacle William Harris (1883-1973)
PRELUDE / PRELUDE Chorale William Mathias (1934-92) INTROIT / INTROÏT Behold, the Tabernacle William Harris (1883-1973) Behold, the tabernacle of God is with men, and the Spirit of God dwelleth within you; for the temple of God is holy, which temple ye are; for the love of whom ye do this day celebrate the joys of the temple with a season of festivity. Alleluia RESPONSES / REPONS Andrew Carter (b. 1939) PSALM / PSAUME 104, pt. 1 Benedic, anima mea. George Elvey 1 Praise the Lord, O my soul. O Lord My God, thou art become exceeding glorious: / thou art clothed with majesty and honour. 2 Thou deckest thyself with light as it were with garment, / and spreadest out the heavens like curtain; 3 Who layeth the beams of his chambers in the waters, / and maketh the clouds his chariot, and walketh upon the wings of the wind; 4 Who maketh the winds his messengers, / and his ministers a flaming fire. 5 He laid the foundations of the earth, / that it never should move at any time. 6 Thou coveredst it with the deep like as with a garment: / the waters stood above the hills. 7 At thy rebuke they fled: / at the voice of thy thunder they hasted away; 8 They went up as high as the hills, and down to the valleys beneath, / even unto the place which thou hadst appointed for them. 9 Thou didst set them their bounds which they should not pass, / neither turn again to cover the earth. 10 He sendeth the springs into the valleys; / they run among the hills. 11 All beasts of the field drink thereof, / and the wild asses quench their thirst. 12 Beside them the birds of the air have their habitation, / and sing among the branches. 13 He watereth the hills from above; / the earth is filled with the fruit of thy works. 14 He maketh grass to grow for the cattle, / and green herb for the service of men; 15 That he may bring forth food out of the earth, / and wine that maketh glad the heart of man; 16 And oil to make him a cheerful countenance, / and bread to strengthen man’s heart. 17 The trees of the Lord also are full of sap: / even the cedars of Lebanon which he hath planted; 18 Wherein the birds make their nests: / and the fir-trees are a dwelling for the stork. 19 The high hills are a refuge for the wild goats, / and so are the stony rocks for the conies. 20 He appointed the moon to mark the seasons: / and the sun knoweth his going down. 21 Thou makest darkness that it may be night, / wherein all the beasts of the forest do move. 22 The lions roar after their prey, / and seek their meat from God. 23 The sun ariseth, and they get them away together, / and lay them down in their dens. 24 Man goeth forth to his work, / and to his labour until the evening. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, is now and ever shall be; world without end. Amen. FIRST LESSON / PREMIÈRE LECTURE 2 Kings 17:1-18 (French translation) La douzième année du règne d’Acaz, roi de Juda, Osée, fils d’Éla, devint roi sur Israël, à Samarie, pour neuf ans. Il fit ce qui est mal aux yeux du Seigneur, mais pas autant que les rois d’Israël qui l’avaient précédé. Salmanasar, roi d’Assour, monta contre lui. Osée lui fut asservi et lui paya tribut.Mais le roi d’Assour découvrit qu’Osée complotait : celui-ci avait envoyé des messagers à Sô, roi d’Égypte, et n’avait pas payé comme chaque année le tribut au roi d’Assour. Le roi d’Assour le fit arrêter, charger de chaînes et mettre en prison. Le roi d’Assour lança des attaques à travers tout le pays d’Israël, et monta contre Samarie, qu’il assiégea pendant trois ans. La neuvième année du règne d’Osée, il s’empara de Samarie et déporta les gens d’Israël au pays d’Assour. Il les fit habiter à Halah, sur le Habor, fleuve de Gozane, et dans les villes de Médie. Cela arriva parce que les fils d’Israël avaient péché contre le Seigneur leur Dieu, lui qui les avait fait monter du pays d’Égypte et les avait arrachés au pouvoir de Pharaon, roi d’Égypte. Les fils d’Israël offensèrent le Seigneur leur Dieu par des actes répréhensibles : et ils commirent des actions mauvaises pour provoquer l’indignation du Seigneur. Ils servirent les idoles immondes, alors que le Seigneur leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » En effet, le Seigneur avait donné cet avertissement à Israël et à Juda, par l’intermédiaire de tous les prophètes et de tous les voyants : « Détournez-vous de votre conduite mauvaise. Observez mes commandements et mes décrets, selon toute la Loi que j’ai prescrite à vos pères et que je leur ai fait parvenir par l’intermédiaire de mes serviteurs les prophètes. » Mais ils n’ont pas obéi et ils ont raidi leur nuque comme l’avaient fait leurs pères, qui n’avaient pas fait confiance au Seigneur leur Dieu. Ils ont abandonné tous les commandements du Seigneur leur Dieu et ils se sont déshonorés en faisant ce qui est mal aux yeux du Seigneur, pour provoquer son indignation. Alors le Seigneur s’est mis dans une grande colère contre les tribus d’Israël et les a écartées loin de sa face. Il n’est resté que la seule tribu de Juda. HYMN / HYMNE 315 When the morning stars together MAGNIFICAT Jesus College, Cambridge (Weisse Flaggen) William Mathias SECOND LESSON / DEUXIEME LECTURE Matthew 13:44-52 (English translation) [Jesus said] "The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which someone found and hid; then in his joy he goes and sells all that he has and buys that field. Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls; on finding one pearl of great value, he went and sold all that he had and bought it. Again, the kingdom of heaven is like a net that was thrown into the sea and caught fish of every kind; when it was full, they drew it ashore, sat down, and put the good into baskets but threw out the bad. So it will be at the end of the age. The angels will come out and separate the evil from the righteous and throw them into the furnace of fire, where there will be weeping and gnashing of teeth. Have you understood all this?" They answered, "Yes." And he said to them, "Therefore every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like the master of a household who brings out of his treasure what is new and what is old." NUNC DIMITTIS Jesus College, Cambridge William Mathias THE CREED THE COLLECT OF THE DAY Lord, we beseech thee, grant thy people grace to withstand the temptations of the world, the flesh, and the devil, and with pure hearts and minds to follow thee the only God; through Jesus Christ our Lord. Amen. ANTHEM / ANTIENNE Bless the Lord, O my soul Jonathan Dove (b. 1959) Bless the Lord, O my soul. Who coverest thyself with light as with a garment; who stretchest out the heavens like a curtain; who layest the beams of his chambers in the water; who maketh the clouds his chariot; who walketh upon the wings of the wind; who maketh his angels spirits, his ministers a flaming fire. (Psalm 104) PRAYERS & THANKSGIVINGS / PRIÈRES ET ACTIONS DE GRÂCE HYMN / HYMNE How shall I sing that majesty (Coe Fen) THE BLESSING POSTLUDE Invocations William Mathias The flowers in the Cathedral today are given to the glory of God by Ann Elbourne in loving memory of Gavin Elbourne and by Jane Aitkens in memory of John Oliver. Les fleurs qui décorent la cathédrale aujourd’hui sont offertes à la gloire de Dieu par Ann Elbourne en mémoire de Gavin Elbourne et par Jane Aitkens en mémoire de John Oliver. SPECIAL NOTICE Bishop Mary is convening a SPECIAL GENERAL VESTRY MEETING on Tuesday, October 18, 2016 in the Cathedral at 6:30pm to elect a Parish Search Committee. This meeting is open to all who have attended the Cathedral regularly for 6 months or more. AVIS DE CONVOCATION Mary Irwin-Gibson, Évêque de Montréal, convoque une ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DE LA COMMUNAUTÉ de la Cathédrale Christ Church le mardi 18 octobre 2016 à 18h30 dans la cathédrale pour l'élection d'un Comité de sélection paroissial. Tous ceux et celles qui assistent régulièrement aux offices à la Cathédrale Christ Church depuis 6 mois ou plus peuvent participer à cette assemblée. PRAYERS/PRIÈRES Those in need / Intentions particulières: Grace, Jerry, Gladys, Michelle, Jill, Steve, Larry, Cheryl, Ingrid, Estelle, Don, Pam H, Trish, John, Bill, Bridie For continuing support / Pour un soutien continu: Heather, Faus, Bob, Christopher, Gloria, Anne, Duncan, Anika, Jan, Marjorie & Russell, Pamela, Norma, Nick, Marie-Charlotte, Yanis For the Syrian family that we are sponsoring/ Pour la famille syrienne que nous parrainons Year’s Mind: Hartland Molson, John Oliver, Peter Kilburn, Gavin Elbourne, Sara MacDermot MUSIC AT THE CATHEDRAL L'OASIS MUSICALE CONCERTS every Wednesday evening and Saturday afternoon in the cathedral. Freewill offering. WEDNESDAY SEPTEMBER 28TH AT 6:30PM Les Romantiques allemands. Katcor horn quartet and Stéphanie Pothier, mezzo soprano, in a journey through the German romantic repertoire, arranged by Simon Bourget. SATURDAY, OCTOBER 1ST AT4:30PM L'Oasis Musicale at the Journées de la culture: Members of the cathedral community offer musical selections that are special to them. For details of all Oasis Musicale concerts visit http ://www.oasismusicale.blogspot.ca/ SAVE THE DATE Friday November 11th for the annual fundraising concert in support of our music ministry! This year's theme is Shakespeare. If you know of anyone who might be interested in purchasing an ad in the programme or making a financial gift, please contact the office. MUSIQUE A LA CATHEDRALE CONCERTS L’OASIS MUSICALE chaque mercredi soir et samedi aprèsmidi dans la cathédrale Christ Church. Contribution volontaire. LE MERCREDI 28 SEPTEMBRE À 18H30 Les Romantiques allemands Stéphanie Pothier, mezzo soprano, et le quatuor de cors Katcor vous offrent un voyage à travers le répertoire romantique allemand, arrangé par le corniste Simon Bourget. LE SAMEDI 1ER OCTOBRE À 16H30: L'Oasis Musicale aux Journées de la culture: des membres de la communauté de la cathédrale offrent leurs coups de cœur musicaux. Pour les détails de tous les concerts visitez http ://www.oasismusicale.blogspot.ca/ À VOS AGENDAS! Réservez la soirée du 11 novembre pour le concert bénéfice annuel de la cathédrale. Si vous connaissez des individus ou des entreprises qui seraient intéressés à acheter une annonce dans le programme SVP contacter le bureau. COMMUNITY/ COMMUNAUTE JOURNÉES DE LA CULTURE Sept 30, Oct 1, Oct 2. Schedules are available at the back of the Cathedral or visit http://www.journeesdelaculture.qc.ca JOURNEES DE LA CULTURE le 30 sept, 1er oct, 2 oct ! Le programme est disponible à l'entrée de la cathédrale. ou visitez http://www.journeesdelaculture.qc.ca/ www.montrealcathedral.ca tél : 514 843 6577 1444 av Union, H3A 2B8 Scripture readings from the New Revised Standard Version of the Bible copyright © 1989 Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Image on front page Illustration of a pearl. Svenska: Illustration av en pärla. Date 15 March 2009 Source Own work Author Koyosvia wikimedia commons. THE NINETEENTH SUNDAY AFTER PENTECOST SEPTEMBER 25 SEPTEMBRE 2016 LE DIX-NEUVIÈME DIMANCHE APRÈS LA PENTECÔTE 4 PM CHORAL EVENSONG 16 H VÊPRES CHANTÉES Officiant: Glen Marcotte This service is being broadcast live on Radio Ville Marie (Fm 91.3). The microphones in the Cathedral will be live and on air from 4 pm to 5 pm, and we therefore ask you to remain in your seats until the officiant leaves the Chancel. Cet office est diffusée en directe par radio Ville Marie (Fm 91.3). Les microphones dans la cathédrale sont branchés et actifs de 16h jusqu’à 17h. Nous vous demandons, donc, de ne pas quitter votre place avant que l’officiant ne sorte. We gather today in the traditional territory of the Haudenosaunee & Anishinaabe. Nous nous réunissons aujourd’hui sur le territoire traditionnel des Haudenosaunee et Anishinaabe