Discours 14 juillet complet - Ambassade de France en Espagne
Transcription
Discours 14 juillet complet - Ambassade de France en Espagne
Allocution de Monsieur Bruno Delaye, Ambassadeur de France en Espagne A l’occasion de la Fête Nationale du 14 juillet Résidence de France, 14 juillet 2011 Version écrite 1 Señoras y señores ministros, Señoras y señores diputados y senadores, Representantes del poder judicial y de las fuerzas armadas, Queridos amigos, Mes chers compatriotes: Gracias a todos por vuestra nutrida presencia esta tarde aquí para celebrar el aniversario de la Revolución Francesa. Como franceses, estamos orgullosos de los valores que esta revolución ha difundido en el mundo: - la soberanía del pueblo - los derechos del Hombre y del Ciudadano - el laicismo y la tolerancia religiosa - la universalidad de la razón humana Esta conquista lleva en pie dos siglos y no ha terminado de consolidarse… Pero esta tarde, quiero celebrar con todos vosotros el hecho de que dicha conquista haya sido emulada por los pueblos árabes. Impulsados por su juventud, los ciudadanos del mundo árabe han expresado su rechazo al despotismo, a los privilegios injustos, a las Version écrite 2 fortunas mal habidas, y han manifestado su sed de libertad, de igualdad y de fraternidad. Franceses, europeos: es nuestro deber apoyarles en su marcha hacia la democracia. Primero, porque luchan por los mismos valores que nosotros. Y después, porque es una oportunidad histórica unir a los países de la Cuenca Mediterránea. Europa supo dar respuesta al reto de la caída del Muro de Berlín. El desafío mediterráneo de hoy tiene la misma dimensión histórica. Lo habíamos intuido y anticipado con el Proceso de Barcelona. Hoy, la Unión por el Mediterráneo constituye la herramienta común que necesitábamos. Estemos todos a la altura de esta oportunidad histórica. Ello honrará a nuestra generación de europeos. El otro reto lo plantea la crisis económica. Europa está gravemente herida. El formidable modelo de integración y prosperidad que hemos construido en medio siglo está en peligro. Un modelo que estaba basado en la convergencia y la solidaridad. Es necesario reinstaurar estos principios para gestionar la zona euro, crear un modelo de «disciplina cooperativa y solidaria para el crecimiento», revisar profundamente el programa de funcionamiento de la moneda única. Version écrite 3 Pero también necesitamos avanzar en otros frentes, en Europa y a nivel del G-20: - imponer una auténtica regulación financiera, demasiado tímida hasta ahora, y, - regular los abusos especulativos contra las monedas y las materias primas. En ello trabaja la Presidencia Francesa del G20, con el apoyo de España. Los ciudadanos de la Vieja Europa nos sentimos desamparados, resignados o indignados ante la violencia de los mercados financieros y de un sistema que parece escapar a todo tipo de control, nacional o supranacional. Nuestros viejos Estados-nación ya no nos protegen y el escudo europeo ya no ampara a los más débiles. La solución la encontraremos en tres ejes de acción: - reformar nuestras economías para hacerlas más competitivas, - distribuir el esfuerzo equitativamente entre todos, tanto a nivel nacional como europeo, - organizar una verdadera gobernanza económica de la zona euro. Version écrite 4 Todo esto está a nuestro alcance. La Unión Europea, primera economía del mundo, posee plena capacidad para lograrlo, y si se mantiene solidaria, encontrará la energía y la audacia colectiva necesarias. X X X Hasta ahora, Francia y España han sabido aunar fuerzas para crear una relación ejemplar entre dos miembros de la UE. Ejemplar en la lucha contra el terrorismo. El de ETA, para empezar, con excelentes resultados que nos permiten vislumbrar la erradicación de la tentación terrorista en el País Vasco. Pero también en la lucha contra Al Qaeda, sin olvidar la delincuencia organizada y el narcotráfico. Nuestros magistrados, nuestros policías y fuerzas de seguridad trabajan en ello con éxito, día tras día y en perfecta sintonía. Ejemplar en la acción internacional para contribuir, en nombre de la comunidad internacional y bajo los auspicios del Consejo de Seguridad, a la defensa de la paz. De Afganistán a Libia, pasando por el Líbano o las costas de Somalia, nuestros aviadores, marinos y Version écrite 5 soldados velan juntos por defender esta paz, sacrificando a menudo sus vidas. Ejemplar para construir grandes redes de interconexión en Europa y abolir la barrera de los Pirineos. Desde el pasado año, hemos avanzado de manera considerable en este ámbito: - la primera autopista del mar entre Gijón y Nantes, inaugurada el año pasado, constituye un importante éxito comercial con más de 500 camiones por semana. - la primera línea ferroviaria de alta velocidad entre Perpiñán y Figueras, inaugurada en enero y, la línea entre Perpiñán y Barcelona, prevista en 2012. - la definición del trazado de la futura línea de alta velocidad atlántica entre Burdeos e Irún, que entrará en funcionamiento a partir de 2020. - el inicio de las obras de la línea eléctrica de muy alta tensión a través de la frontera catalana, que estará terminada dentro de dos años. - la duplicación de la capacidad de los gasoductos transfronterizos, un proyecto que representa más de 500 millones de euros de nuevas inversiones. Version écrite 6 Franceses y españoles: sí, podemos estar orgullosos del trabajo realizado en estos últimos años. Quiero reiterarlo una vez más, hoy aquí: nunca antes nuestra relación había sido tan buena. Gracias a todos los que han contribuido a ello: - en las administraciones públicas, - en las empresas, - en las universidades, - en las Comunidades Autónomas, provincias y municipios, - en los medios de comunicación, - en el mundo de la cultura y las artes, - sin olvidar a los 14 millones de turistas que anualmente hacen que uno de los dos países sea el primer destino turístico del otro. Por todo ello, dedico la velada a esta hermosa amistad. Gracias de todo corazón. ¡Viva la amistad franco-española! ¡Viva la Europa Unida! = partie en français = Mes chers compatriotes, Version écrite 7 Permettez-moi d’abord de saluer à mes côtés la présence de nos élus à l’Assemblée des Français de l’étranger. Dans le contexte budgétaire difficile qui est le nôtre, je suis heureux qu’ici à Madrid, comme l’année dernière, nous ayons pu maintenir cette rencontre exceptionnelle de tous les Français, avec nos amis espagnols. En effet, nous pouvons partager ce moment de fraternité grâce à l’engagement renouvelé des entreprises partenaires, françaises et espagnoles, avec l’appui décisif de la Chambre de commerce franco-espagnole. Ce qui nous permet de financer quasi intégralement notre Fête nationale. Je les en félicite et remercie, au nom de tous, du fond du cœur. Entrepreneurs français en Espagne, vous le savez, ce pays, plus encore que la France, paie un lourd tribut à la crise économique dont le chômage est la manifestation la plus tragique. Mais, je le sais, vous tenez bon. Parce que vous avez appris cette capacité « d’aguante » particulière au caractère espagnol. Aussi parce que vous continuez de croire à la formidable capacité de rebond de ce pays, à son potentiel, à son énergie pragmatique, à sa force et créativité collectives. Version écrite 8 Vous avez raison de continuer à parier sur l’Espagne et votre ténacité trouvera sa récompense. Les partenariats noués en temps de crise voient toujours leur valeur multipliée quand reviennent les beaux jours. Grâce à vous, nos échanges économiques résistent bien : nous restons le second fournisseur et premier client de l’Espagne. A tous ceux qui travaillent dans notre réseau éducatif et culturel, je veux dire merci. Nos instituts (Madrid, Valence, Saragosse, Barcelone) avec une mention particulière pour le dernier né, l’institut français de Bilbao, comme nos 22 Alliances françaises affichent malgré la conjoncture une excellente santé : des finances saines et des effectifs en croissance. Un grand bravo aussi à nos 20 lycées français d’Espagne. 206 élèves ont obtenu la mention Très Bien au baccalauréat. Soit un quart (contre seulement 12% en France). Nos lycées, avec le concours de tous, enseignants, parents, et proviseurs, seront les meilleures filières d’accès aux meilleures universités espagnoles, françaises et internationales. Nous allons Version écrite 9 continuer à les moderniser et à y investir. Les listes d’attente pour s’y inscrire sont le gage de leur succès. Nous continuerons aussi à encourager l’enseignement du français dans le système éducatif espagnol. Grâce aux accords conclus avec tous les gouvernements autonomes, notre langue garde un avenir en Espagne face au rouleau compresseur du « tout anglais ». Enfin, je voudrais remercier tous ceux qui consacrent leur temps et leur énergie à faire vivre la solidarité au sein de notre communauté de 160.000 Français résidant en Espagne : - l’Entraide française - les Chambres de commerce de Madrid, Barcelone, et Valence - les conseillers du commerce extérieur - l’association Dialogo, dont on ne vantera jamais assez les mérites - les associations ADFE, UFE, Madrid-accueil, Souvenir français, Anciens combattants, membres de la Légion d’Honneur et du Mérite, les associations de parents d’élèves, l’œuvre de Saint Louis des Français, le Petit Journal, le Courrier d’Espagne - enfin le personnel de nos consulats, nos quatre Consuls généraux et nos Consuls honoraires qui font tant, dans des conditions Version écrite 10 budgétaires difficiles, pour assurer à nos compatriotes les meilleurs services possibles. Dans les mois qui viennent, nous aurons à participer aux élections françaises. Le 22 avril et 6 mai 2012. Mais aussi, nous aurons pour la première fois à élire notre député de l’Etranger, les 3 et 17 juin. En effet, la Constitution prévoit désormais l’élection de 11 députés de l’Etranger. C’est la reconnaissance de l’importance que la République accorde à ses citoyens vivant hors du territoire national. Enfin, je voudrais rappeler que 9 Français sont toujours otages dans le monde : Thierry Dole, Marc Ferret, Daniel Larribe et Pierre Legrand au Sahel, Denis Allex en Somalie, Gilad Shalit à Gaza et 3 humanitaires français enlevés au Yemen. Nous pensons à eux et à leurs familles. Chers compatriotes, en ce soir du 14 juillet 2011 à Madrid, sentonsnous tous ensemble fiers d’être Français, fils et filles d’une belle République, heureux de vivre et travailler en Espagne, encouragés par l’hospitalité et l’amitié de son peuple. X Version écrite X 11 X Chers amis, Queridos amigos, ¡ Viva la amistad hispano francesa ! ¡ Viva España ! Vive la France ! Version écrite 12