336.6 KB
Transcription
336.6 KB
____________________ PROGRAMA DE AYUDA PARA LA PUBLICACIÓN PAP García Lorca EMBAJADA DE FRANCIA EN ESPAÑA ____________________ SOLICITUD DE PARTICIPACIÓN EN LA CESIÓN DE LOS DERECHOS 30 DE MARZO, 30 DE AGOSTO DE 2011 ____________________ Editorial presentando la solicitud: Para el título: Persona a cargo de la solicitud: ℡ Teléfono: @ Email: AUTOR: TÍTULO: EDITOR FRANCÉS: EDITOR ESPAÑOL: NOMBRE DEL DIRECTOR (o persona habilitada para firmar los contratos): DIRECCIÓN DE LA EDITORIAL: IDIOMA DE TRADUCCIÓN: TRADUCTOR: TIRADA PREVISTA: FECHA DE PUBLICACIÓN PREVISTA: CATEGORÍA: Atlas Autobiografías Relatos Libros de Arte Biografías Catálogos de exposición Diccionarios/enciclopedias Ensayos Juvenil Libros prácticos/técnicos Obra literaria clásica Obra literario contemporánea Escolar/Extra-escolar Universitario/Estudios superiores ACCIÓN DE PROMOCIÓN PREVISTA: TIPO DE DERECHOS: Nacionales Regionales Internacionales TOTAL DEL PROYECTO: € TOTAL DEL ANTICIPO DE DERECHOS PEDIDO POR EL EDITOR FRANCÉS: € TOTAL DE LA AYUDA PEDIDA POR EL EDITOR ESPAÑOL A INSTITUT FRANÇAIS: € PRECIO DE VENTA DEL LIBRO PREVISTO: CON AYUDA: SIN AYUDA: € € OBRA YA PUBLICADA EN ESPAÑA: AÑO: ¿EN QUÉ EDITORIAL? : (Adjuntar una ficha con la totalidad de las obras ya publicadas por este autor en España. Disponible en el I.S.B.N. de http://www.mcu.es) PRESUPUESTO PROVISIONAL DEL PROYECTO Editorial: Libro: Título: Autor: Fecha de publicación prevista: Precio IVA incl.: Características técnicas Formato: Paginación/ilustraciones: Impresión (Blanco & negro/color.): Primera tirada prevista: COSTES Costes editoriales Derechos Traducción INGRESOS Ventas previsionales Ventas a las librerías* >>> Importe >>> Numero de ejemplares * precisar los descuentos Trabajo editorial Concepción grafica (maquetación) Ayudas y Subvenciones PAP GARCIA LORCA INSTITUT FRANÇAIS PAP ayuda local Corrección Promoción Costes des fabricación Impresión Ayuda del Centro Nacional del Libro Otras subvenciones (precisar) Entrega Otro (Precisar) Otro (Precisar) € € Total Total El presupuesto provisional debe ser presentado en euros, equilibrado en entradas y salidas, y firmado por el editor presentando la solicitud. Fecha: Firma del editor: Documentos imprescindibles que hay que enviar en un ejemplar a más tardar el 30 de marzo de 2011 para la primera sesión, y el 30 de agosto de 2011 para la segunda sesión. No se admitirán solicitudes incompletas o recibidas después de la fecha límite. Le recordamos que no se puede publicar un libro para lo cual ha sido solicitada una ayuda antes de que la comisión haya decidido si su proyecto beneficiará de dicha ayuda. Este impreso (4 páginas) firmado : con el presupuesto firmado aparte Características técnicas y matriz de la obra (una página) 1 ejemplar del libro francés Copia del contrato entre los editores Copia del contrato firmado con el traductor 2 ejemplares del convenio simplificado para cada proyecto presentado. El convenio simplificado es un nuevo documento – en francés – que encontrarán a continuación y que se tiene que rellenar, fechar y firmar. Importante: A través de esta solicitud, el editor se compromete - a no publicar la obra sin pagar derechos mientras no tenga respuesta escrita del Ministerio de Asuntos Exteriores francés o del editor francés - a enviar 10 ejemplares del libro una vez publicado a la Embajada de Francia en España - a incluir, en caso de confirmación de la ayuda, en la página de créditos el texto siguiente en francés y en español: « Cet ouvrage a bénéficié du soutien des Programmes d'aide à la publication de l’Institut français/Ministère français des Affaires étrangères et européennes. » « Esta obra se benefició de los Programas de ayuda para la publicación del Institut français/Ministerio francés de Asuntos Exteriores y Europeos. » Fecha: Firma del Editor: Enviar los documentos a: Departamento del Libro Servicio cultural – Embajada de Francia en España C/ Marqués de la Ensenada, 10 28004 Madrid – ESPANA Para más información: 91 700 77 31 / [email protected] CONVENTION Programmes d’aide à la publication/aide à la cession Entre l’Institut français, 1bis avenue de Villars 75007 Paris, représentée par sa directrice, Sylviane Tarsot-Gillery Et les éditions Représentées par Il est établi ce qui suit : Article 1 – Objet de la convention Dans le cadre des Programmes d’aide à la publication, l’Institut français décide, après examen des projets en commission, d’accorder au cocontractant une aide financière pour la publication et la traduction de l’ouvrage suivant : Titre ouvrage Auteur Éditeur français Date de parution envisagée Tirage initial Durée de la cession Étendue géographique de la cession Article 2 – Dispositions financières Cette aide portera sur la prise en charge : de l’avance à valoir sur les droits cédés de la somme forfaitaire correspondant aux droits cédés des droits liés à l’iconographie Montant total de la cession de droits (en euros) : (partie réservée à l’Institut français) Aide accordée : Aide totale Aide partielle : Cette aide sera versée par l’Institut français à l’éditeur français cédant les droits sur présentation par l’éditeur étranger de la copie du contrat de cession de droits daté et signé par les deux parties, du budget prévisionnel équilibré dûment signé et, par l’éditeur français, de la facture de l’éditeur cédant les droits, correspondant à l’aide accordée. Les documents justificatifs doivent être transmis à l’Institut français dans les 4 mois qui suivent la tenue de la commission. Dans le cas contraire, l’Institut français se réserve le droit d’annuler l’aide accordée. Article 3 – Obligations du cocontractant En contrepartie, le cocontractant s’engage à porter la mention suivante dans les premières pages de l’ouvrage : « Cet ouvrage a bénéficié du soutien des Programmes d’aide à la publication de l’Institut français/ministère français des affaires étrangères et européennes. » et à fournir à l’Institut français deux exemplaires de l’ouvrage dès publication. Article 4 - Droits d’auteur/Propriété artistique Le cocontractant déclare s’être mis en règle vis-à-vis de la législation relative aux droits d’auteur et certifie avoir réglé les questions concernant le règlement desdits droits inhérents à cette opération. Le cocontractant et l’Institut français s’engagent à respecter les termes de la loi du 11 mars 1957 relative à la propriété littéraire et artistique. Article 5 - Résiliation - annulation – ajournement Si le projet dont est chargé le cocontractant était interrompu définitivement ou partiellement sans qu'il y ait eu faute, et hormis cas de force majeure, le montant des prestations contractualisées par l’Institut français déjà exécutées totalement ou partiellement sera facturé. Dans ce cas, il sera procédé à un arrêté des comptes et les sommes éventuellement trop perçues par le cocontractant seront restituées à l’Institut français. Dans le cas d'un ajournement de la traduction et de la publication de l’ouvrage pour des raisons indépendantes de la volonté du cocontractant, les deux parties s'accordent à faire en sorte de poursuivre leur collaboration sans qu'il y ait règlement d'une quelconque indemnité de part et d'autre. Article 6 - Force majeure La responsabilité des parties ne pourra être engagée si le manquement résulte d'événements ou d'incidents n'étant en aucune manière sous leur contrôle, événement ou incident rendant impossible la réalisation partielle ou totale de l'événement. Seront considérés comme tels événements ou incidents : - la mise en œuvre de toute loi, tout décret ou règlement (y compris des directives et règlements européens) ; - la guerre, la guerre civile ou acte de terrorisme, le feu, la tempête ou inondation, l'épidémie, le tremblement de terre, l'accident nucléaire ou chimique y compris la radiation ; - la grève empêchant le fonctionnement normal de la traduction et de la publication de l’ouvrage ; - les événements politiques français et/ou du pays sur lequel le projet est mis en œuvre. Si un tel cas de force majeure empêche l’Institut français et/ou le cocontractant d'exécuter tout ou partie de ses obligations, les parties ne seront plus tenues d'exécuter aucune de leurs obligations, sans que celles déjà exécutées soient remises en cause. Article 7 - Respect du contrat et litige Si l'un des articles du présent contrat n'était pas respecté par le cocontractant, l’Institut français aurait la possibilité de réexaminer sa participation au projet en demandant le cas échéant la restitution des aides déjà accordées. Toute contestation pouvant résulter du présent contrat devra être réglée par voie de négociation directe et tout litige lié notamment à la validité, à l'interprétation ou à l'exécution du présent contrat et qui ne serait pas réglé à l'amiable sera porté devant les tribunaux compétents de Paris. Fait à Paris, en deux exemplaires originaux, le Pour l’Institut français Sylviane Tarsot-Gillery Signature précédée de la mention manuscrite « lu et approuvé » Pour le cocontractant