99 39 10 Einzelblatt_A3 - produktinfo.conrad.com

Transcription

99 39 10 Einzelblatt_A3 - produktinfo.conrad.com
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
www.conrad.de
Version 09/01
PCI-5.1-Soundkarte
°
Best.-Nr. 99 39 10
Nach Installation der Software wird beim Abspielen von DVDs (ein passendes DVDLaufwerk vorausgesetzt) der 5.1-Sound decodiert und analog auf den Ausgängen
der Soundkarte ausgegeben.
Dort lässt sich z.B. ein Verstärker mit analogen 5.1-Eingängen oder ein entsprechendes PC-Lautsprecherset anschließen.
Anschlüsse und Konfiguration
G
OPERATING INSTRUCTIONS
www.conrad.de
AUX input
PCI 5.1 Sound Card
°
Item-No. 99 39 10
Proper Use
Das Produkt ist zum Einbau in einen IBM-kompatiblen Computer vorgesehen und
dient dort z.B. zur Audio-Wiedergabe oder -Aufnahme von Analog-Audio-Signalen.
The product is designed to be built into an IBM-compatible computer and there
reproduces audio signals or records analogue audio signals.
Lieferumfang
Scope of delivery
• Soundkarte
• CD mit Treiber/Software
• Bedienungsanleitung
• Sound card
• CD-ROM with driver/software
• User’s manual
Merkmale
Features
• PCI-Karte
• Analoger 5.1-Audioausgang
• WinDVD-Software im Lieferumfang (DVD-Player-Software)
• PCI card
• Analogue 5.1 audio output
• WinDVD software in the scope of delivery (software for DVD player)
Einbau
Falls Sie keine Fachkenntnisse für den Einbau besitzen, so lassen Sie
den Einbau von einer FACHKRAFT oder einer entsprechenden
Fachwerkstatt durchführen!
Durch unsachgemässen Einbau wird sowohl die Soundkarte als auch
Ihr Computer und alle angeschlossenen Geräte beschädigt.
Vorsicht, Lebensgefahr!
Schalten Sie den Computer, in den die Soundkarte eingebaut werden
soll und alle angeschlossenen Geräte aus und trennen Sie alle Geräte
von der Netzspannung, ziehen Sie den Netzstecker! Das Ausschalten
über den Netzschalter genügt nicht!
• Schrauben Sie das Gehäuse Ihres Computers auf und nehmen Sie den
Gehäusedeckel vorsichtig ab.
• Entfernen Sie ein Slotblech (oder ggf. Ihre alte Soundkarte) und stecken Sie die
Soundkarte in einen freien PCI-Steckplatz, schrauben Sie sie fest. Kontrollieren
Sie, ob die Soundkarte richtig im Steckplatz sitzt.
• Schrauben Sie den Computer wieder zu.
• Verbinden Sie nun z.B. Ihre PC-Lautsprecher mit den Ausgängen der Soundkarte
(F-Out: Front-Ausgang, R-Out: Rear-Ausgang, C/LFE-Out: Center-/SubwooferAusgang).
• Verbinden Sie Ihren Computer und Monitor wieder mit der Netzspannung und
schalten Sie alle Geräte ein.
• Startet Ihr Computer nicht korrekt, so schalten Sie ihn sofort wieder aus und kontrollieren Sie sämtliche Einstellungen und Kabelverbindungen.
Vor dem erneuten Öffnen des PCs ist der PC wieder von der Netzspannung zu
trennen, siehe oben!
Die beiden CD-Audio-Eingänge sind parallel geschaltet. Der gemeinsame Anschluss
der Audioausgänge z.B. eines CD-ROMs und eines CD-Brenners ist deshalb nicht
möglich. Nutzen Sie in diesem Fall zusätzlich den AUX-Eingang.
Achten Sie auf die korrekte Belegung der Audiokabel!
Über die beiden Steckbrücken kann am Ausgang "C/LFE-Out" der Center- und
Subwoofer-Ausgang vertauscht werden.
Tipps & Hinweise
• Falls Sie in Ihrem PC schon einen Joystickport haben (z.B. Onboard-Joystickport
des Motherboards), so schalten Sie ihn ab. In einem PC darf es nur einen
Joystickport geben!
Auch der Betrieb von zwei Soundkarten ist normalerweise nicht möglich (z.B.
Onboard-Soundkarte und die hier gelieferte Soundkarte).
Jeder moderne Joystickport unterstützt zwei Joysticks; es ist für den Anschluss
von zwei Joysticks an Ihren PC ein sog. Y-Adapter nötig.
Die einzelnen Joysticks dürfen dabei aber nicht mehr Funktionen haben als
"Hoch/Runter", "Links/Rechts" und zwei Feuerknöpfe.
Hat Ihr Joystick z.B. vier Feuerknöpfe oder einen zusätzlichen "Throttle"-Regler,
der sich nicht abschalten lässt, so kann kein Y-Kabel verwendet werden, der
Betrieb eines zweiten Joysticks ist nur über einen sog. Joystick-Umschalter
möglich - der gleichzeitige Einsatz zweier Joysticks ist dabei aber nicht möglich!
• Kontrollieren Sie die Einstellungen in der Lautstärkeregelung. Dies gilt auch für
den Mikrofoneingang, meist ist er deaktiviert.
• An den Ausgängen R-Out (Rear-Out, "hinterer" Ausgang") und C/LFE-Out
(Center/Low-Frequency-Output, Center- und Subwoofer-Ausgang) liegen normalerweise nur dann Signale an, wenn eine DVD mit 5.1-Audio wiedergegeben
wird.
Zur Wiedergabe von 5.1-Audio von DVDs ist eine entsprechende DVD-PlayerSoftware erforderlich (der Soundkarte liegt eine spezielle WinDVD-Version bei).
Treiber-Installation
Legen Sie den mitgelieferten Datenträger in das entsprechende Laufwerk ein und
folgen Sie allen Anweisungen von Windows.
Zum Zeitpunkt der Drucklegung dieser Bedienungsanleitung war der Treiber für
Windows 98 im Verzeichnis "Driver/W95-98/DRV" zu finden.
CD-audio input
Version 09/01
Bestimmungsgemäße Verwendung
Am "F-Out"-Anschluss kann auch ein herkömmliches normales Lautsprecherset
angeschlossen werden, wenn kein 5.1-Sound benötigt wird.
Connections and Configuration
Installation
If you do not have expert knowledge for the installation, you should
have the PCI card installed by QUALIFIED PERSONNEL or a corresponding specialist dealer!
Improper installation will damage the sound card and your computer
and all connected devices.
Caution, Lethal Danger!
Switch off your computer into which you want to insert the sound
card and all connected devices and disconnect all devices from the
mains voltage, pull the mains cord! Switching off via the mains
switch does not suffice!
• Unscrew the housing of your computer and carefully remove the housing lid.
• Remove a slot sheet (or your old sound card) and insert the sound card into an
empty PCI-slot and screw it tight. Make sure that the sound card sits properly in
the slot.
• Close the housing and screw it tight.
• Now connect your PC speakers to the outputs of the sound card (F-Out: Front
Output, R-Out: Rear Output, C/LFE-Out: Center/Subwoofer Output).
• Reconnect your computer and monitor to the mains voltage and switch on all
devices.
• If your computer does not start correctly, turn it off immediately and check all
settings and cable connections.
Before you open the PC a second time, you must disconnect it from the mains
voltage, see above!
Also an ordinary speaker set can be connected to the "F-Out” jack, if no 5.1-sound
is required.
The two CD audio inputs are switched in parallel. The common connection of the
audio outputs e.g., of a CD-ROM drive and of a CD-ROM burner is thus not possible.
In this case, use the additional AUX input.
Observe the correct assignment of the audio cables!
Use the two jumpers to change the center output and the subwoofer output at the
"C/LFE-Out” jack.
Tips & Information
• If you already have a joystick port (e.g., onboard joystick port of the motherboard), you must disable it. There may only be one joystick port in one PC!
Neither is it normally possible to use two sound cards (e.g., onboard sound card
and this sound card).
Each modern joystick port supports two joysticks. To connect two joysticks to
your PC, you require a so-called Y-adapter.
However the two joysticks must not have more functions than "Up/Down”,
"Left/Right” and two fire buttons.
If your joystick has e.g., four fire buttons and an additional throttle control, which
cannot be disabled, a Y-cable cannot be used and the second joystick can only
be operated via a so-called joystick switch – two joysticks can, however, not be
run simultaneously!
• Check the volume settings. This applies also for the microphone input which is
in most cases disabled.
• Normally, the signals only apply at the R-Out jack (Rear-Out) and the C/LFE-Out
jack (Center/Low-Frequency Output, center and subwoofer output) if a DVD with
5.1-audio sound is replayed.
You need special software for DVD players to replay 5.1 sound (a special WinDVD
version is enclosed to the sound card).
Installing the Drivers
Insert the supplied data carrier in the corresponding drive and follow all instructions
given by Windows.
At the time of printing of these operating instructions the driver for Windows 98
could be found in the folder "Driver/W95-98/DRV”.
Afterwards you must restart your computer.
Installing the Software
The supplied CD-ROM contains a version of the DVD player software "WinDVD”
which supports the 5.1-output of the sound card.
Danach ist meist ein Neustart von Windows erforderlich.
Software-Installation
Auf der mitgelieferten CD finden Sie auch eine Version der DVD-Player-Software
"WinDVD", die den 5.1-Ausgang der Soundkarte unterstützt.
Please note that Microsoft "DirectX” must be installed to use "WinDVD”.
Since the information on the DVD is decoded via software a PC must feature at least
500MHz to replay DVDs smoothly.
Bitte beachten Sie, dass "DirectX" von Microsoft für die Benutzung von "WinDVD"
installiert sein muss.
Da die Decodierung der Informationen auf der DVD per Software geschieht, ist ein
PC mit mindestens ca. 500MHz nötig, um ruckelfrei DVDs abspielen zu können.
After software installation the 5.1-sound is decoded and output analogously via the
outputs of the sound card during DVD replay (provided a suitable DVD drive exists).
An amplifier with analogue 5.1-outputs can for example be connected there or a
corresponding PC speaker set.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
F
MODE D’EMPLOI
www.conrad.de
Version 09/01
Carte son PCI 5.1
°
N° de commande 99 39 10
Après l’installation du logiciel, le son 5.1 est décodé lors de jouer un DVD (sous condition qu’un lecteur DVD adéquat existe) et les signaux analogiques sont reproduits
sur les sorties de la carte son.
Un amplificateur, par exemple, disposant d’entrées analogiques 5.1 ou un set d’enceintes PC adéquat peut y être connecté.
Connexions et configuration
O
GEBRUIKSAANWIJZING
www.conrad.de
Version 09/01
PCI 5.1 geluidskaart
Op de uitgangen kan u b.v. een versterker met analoge 5.1 ingangen of een geschikte PC-luidsprekerset aansluiten.
Aansluitingen en configuratie
°
AUX ingang
CD-audio ingang
Bestnr. 99 39 10
Entrée supplémentaire AUX Entrée audio pour CD
Restrictions d’utilisation
Correcte toepassing
Le présent produit est prévu pour l’implantation dans un micro-ordinateur compatible IBM et y sert à la reproduction audio ou à la réception de signaux audio analogiques.
Het product is geschikt voor de inbouw in een IBM-compatible computer en zorgt
o.a. voor de audioweergave of -opname van analoge audiosignalen.
Bij levering inbegrepen
Contenu de l’emballage
• Geluidskaart
• CD met stuurprogramma/software
• Gebruiksaanwijzing
• Carte son
• Cédérom pilotes / logiciel de pilotage
• Mode d’emploi
Kenmerken
Caractéristiques
• Carte PCI
• Sortie audio analogique 5.1
• Logiciel WinDVD compris (logiciel du lecteur DVD)
Implantation
Au cas où vous n’auriez pas de connaissances techniques pour effectuer l’encastrement, laissez faire cet encastrement par du personnel
ou un atelier SPECIALISE !
Un encastrement incorrect peut provoquer l’endommagement pas
seulement de la carte son mais aussi de l’ordinateur et de tous les
périphériques y étant branchés.
Attention, danger de mort !
Eteignez l’ordinateur dans lequel vous voulez implanter la carte son
ainsi que tous les périphériques y étant connectés et débranchez tous
ces appareils du secteur, retirez la fiche d’alimentation de la prise de
courant ! Eteindre seulement par l’interrupteur ne suffit pas !
• Dévissez le boîtier central de votre ordinateur et enlevez le capot prudemment.
• Enlevez un couvercle en tôle (ou la vieille carte son) et enfoncez la carte son dans
un emplacement PCI libre et vissez-la fermement. Assurez-vous que la carte son
est bien implantée dans le slot.
• Refermez le boîtier de votre ordinateur en le vissant.
• Puis, connectez les enceintes pour PC aux sorties de la carte son (F-Out : sortie
frontale, R-Out : sortie arrière, C/CFE-Out : sortie de l’enceinte centrale/du subwoofer).
• Branchez à nouveau votre ordinateur et le moniteur au secteur et allumez tous
les appareils.
• Si votre ordinateur ne démarre pas correctement, éteignez-le immédiatement et
contrôlez tous les réglages et câblages.
Avant de ré-ouvrir l’ordinateur, débranchez-le du secteur, voir ce-dessus!
Installation des pilotes
Insérez le support de données livré dans le lecteur approprié et suivez toutes les
instructions de Windows.
Au moment de l’impression du présent mode d’emploi, le pilote requis pour
Windows 98 était enregistré dans le dossier "Driver/W95-98/DRV".
Il est également possible de raccorder un set d’enceintes normales au connecteur
"F-Out" s’il n’est pas nécessaire de recevoir le son 5.1.
Les deux entrées audio pour CD sont montées en parallèle. Il n’est donc pas possible de connecter simultanément les deux sorties audio d’un lecteur de cédéroms et
d’un graveur de CD par exemple. Dans un tel cas, utilisez également l’entrée supplémentaire AUX.
Veillez à attribuer correctement les câbles audio!
Les deux cavaliers permettent d’inverser à la sortie "C/LFE-Out" les sorties de l’enceinte centrale et du subwoofer.
Trucs & astuces
• Si votre PC est déjà équipé d’un port de manette de jeu (par ex. un port de
manette de jeu intégré dans la carte mère), éteignez-le. Il ne doit y avoir un seul
port de manette de jeu dans un micro-ordinateur.
Normalement, l’exploitation de deux cartes son n’est pas non plus possible (la
carte son intégrée dans la carte mère par ex. et la carte son livrée).
Tout modèle récent de port de manette de jeu prend en charge deux manettes
de jeu; un adaptateur en Y est nécessaire pour raccorder deux manettes de jeu
à votre PC.
Les différentes manettes de jeu ne doivent pas pouvoir effectuer d’autres commandes que "en haut/ en bas", "à gauche/à droite" et posséder deux boutons
de tir.
Si votre manette de jeu est équipée de quatre boutons de tir ou d’un bouton de
réglage supplémentaire "Throttle" qui ne se laisse pas désactiver il n’est pas
possible d’utiliser un câble en Y; l’utilisation d’une deuxième manette de jeu
requiert un soi-disant switch de manettes de jeu – Il n’est pourtant pas possible
d’utiliser simultanément deux manettes de jeu!
• Contrôlez les réglages du volume. Ceci s’applique aussi pour l’entrée du microphone qui, dans la plupart des cas, est désactivée.
• En règle générale, des signaux n’arrivent aux sorties R-Out(Rear-out, sortie arrière) et C/LFE-Out (Center/Low-Frequency-Output, sortie de la centrale/du subwoofer) que si un disque DVD est reproduit en mode de son audio 5.1.
Pour la reproduction en mode 5.1 audio de disques DVD, un logiciel de lecteur
DVD convenable est nécessaire (une version particulière de WinDVD est jointe à
la livraison de la carte son).
Inbouw
Indien u geen vakkennis bezit voor het inbouwen, neem dan contact
op met een VAKMAN of laat het inbouwen door een PC-dienst uitvoeren!
Door een onjuiste inbouw zullen zowel de geluidskaart als de computer en alle aangesloten apparaten beschadigd raken.
Opgepast, levensgevaar!
Schakel de computer waarin de geluidskaart ingebouwd zal worden
en alle aangesloten apparaten uit en koppel de apparaten los van de
netspanning. Haal de stekker uit het stopcontact! Het uitschakelen
via een netschakelaar is niet voldoende!
• Schroef de behuizing van uw computer los en haal het deksel voorzichtig weg.
• Verwijder het metalen plaatje (of evtl. uw oude geluidskaart) en steek de geluidskaart in een vrij PCI-slot. Schroef de geluidskaart vast en controleer of de
kaart juist in het slot steekt.
• Schroef de computer weer dicht.
• Verbind nu b.v. uw PC-luidsprekers met de uitgangen van de geluidskaart (FOut: front-uitgang, R-Out: rear-uitgang, C/LFE-Out: center/subwoofer-uitgang).
• Verbind uw computer en monitor weer met de netspanning en schakel alle apparaten in.
• Indien uw computer niet correct opstart, moet u hem direct weer uitschakelen
en alle instellingen en kabelverbindingen controleren.
Indien u de PC opnieuw wilt openen, moet u hem opnieuw van de netspanning
loskoppelen (zie bovenaan)!
Installatie van het stuurprogramma
Op de "F-Out" aansluiting kan ook een gewone luidsprekerset aangesloten worden
indien er geen 5.1 sound vereist wordt.
Beide CD-audio-ingangen zijn parallel geschakeld. U kan daarom niet zowel de
audio-uitgangen van b.v. een cd-rom en een cd-brander gelijktijdig aansluiten.
Gebruik in zo´n geval bijkomend de AUX-ingang.
Let erop, dat u de audiokabels op juiste wijze aansluit!
Aan de hand van beide jumpers kunnen aan de uitgang "C/LFE-Out" de center- en
subwoofer-uitgang verwisseld worden.
Tips & wenken
• Indien u in uw PC reeds een joystickpoort heeft (b.v. de onboard joystickpoort
van het moederbord), moet u deze uitschakelen. In een PC mag er slechts één
joystickpoort zijn!
Ook het gebruik van twee geluidskaarten is in de regel niet mogelijk (b.v. de
onboard geluidskaart en deze geluidskaart).
Elke moderne joystickpoort ondersteunt twee joysticks; voor de aansluiting van
twee joysticks op de PC is een zog. Y-adapter noodzakelijk.
De afzonderlijke joysticks mogen echter niet meer functies hebben dan
"omhoog/omlaag", "links/rechts" en twee vuurknoppen.
Indien uw joystick b.v. vier vuurknoppen heeft of een bijkomende "throttle" regelaar die niet uitgeschakeld kan worden, kan er geen Y-kabel gebruikt worden.
Het gebruik van de tweede joystick is enkel mogelijk met een zog. joystickomschakelaar – het gelijktijdige gebruik van twee joysticks is dan echter niet
mogelijk!
• Controleer de instellingen van de volumeregeling. Doe dit ook voor de microfooningang, deze is meestal inactief.
• Aan de uitgangen R-Out (Rear-Out, uitgang "achteraan") en C/LFE-Out
(Center/Low-Frequency-Output, center- en subwoofer-uitgang) zijn in de regel
enkel signalen beschikbaar indien een DVD met 5.1 audio afgespeeld wordt.
Voor de weergave van 5.1 audio van DVD´s is de betreffende DVD Player
Software noodzakelijk (een speciale "WinDVD" versie is met de geluidskaart
meegeleverd).
Plaats de meegeleverde informatiedrager in de betreffende drive en volg alle aanwijzingen op het scherm op.
Bij het ter perse gaan van deze gebruiksaanwijzing bevond het stuurprogramma (de
driver) zich in de map "Driver/W95-98/DRV".
Na de installatie moet Windows in de regel opnieuw opgestart worden.
Installatie van de software
En règle générale, un redémarrage est nécessaire ensuite.
Op de meegeleverde CD bevindt zich een versie van de DVD Player Software
"WinDVD" die de 5.1 uitgang van de geluidskaart ondersteunt.
Installation du logiciel
Le cédérom livré contient également une version du logiciel de lecteur DVD
"WinDVD" prenant en charge la sortie 5.1 de la carte son.
Rappelez-vous que le programme "DirectX" de Microsoft doit être installé sur le
micro pour pouvoir utiliser "WinDVD".
Etant donné que les informations enregistrées sur un disque DVD sont décodées via
logiciel, un micro-ordinateur d’env. au moins 500 MHz est nécessaire pour pouvoir
jouer un disque DVD sans perturbation.
• PCI-kaart
• Analoge 5.1 audio-uitgang
• WinDVD software inbegrepen (DVD Player Software)
Houd er evenwel rekening mee, dat "DirectX" van Microsoft geïnstalleerd moet zijn
voor het gebruik van "WinDVD".
Daar de decodering van de informatie op de DVD via de software geschiedt is een PC
met ten minste ca. 500 MHz nodig om DVD´s zonder schokken te kunnen afspelen.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Na de installatie van de software wordt bij het afspelen van DVD´s (mits passende
DVD-drive) de 5.1 sound gedecodeerd en analoog via de uitgangen van de geluidskaart afgegeven.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH,
*786-09-01/36-AH
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland