solar landscape light
Transcription
solar landscape light
TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0329366 If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday./Pour toute question concernant le produit, appeler le service à la clientèle au 1 800 643-0067, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi./Si usted tiene cualquier pregunta con respecto al producto, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-643-0067 de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora del Este. PROBLEM PROBLÈME PROBLEMA POSSIBLE CAUSE CAUSES POSSIBLES CAUSA POSIBLE CORRECTIVE ACTION MESURES CORRECTIVES ACCIÓN CORRECTIVA The light does not turn on at dusk after 8 hours of charging. 1. Pull-tab has not been removed. La languette n’a pas été retirée. No ha retirado la lengüeta. 1. Remove pull-tab. Enlever la languette. Retire la lengüeta. Le luminaire ne s’allume pas le soir après 8 heures de charge. 2. Solar panel is not getting enough sunlight. Le panneau solaire ne reçoit pas assez de soleil. El panel solar no está recibiendo suficiente luz del sol. 2. Ensure the solar panel is in a sunny location. S’assurer que le panneau solaire est dans un endroit ensoleillé. Asegúrese de que la lámpara solar esté ubicada en un lugar soleado. 3. Batteries are not making contact with the battery terminals. Les batteries ne font pas contact avec leurs bornes. Las baterías no están haciendo contacto con los terminales de la batería. 3. Verify that the batteries are making contact with the terminal and that they have been inserted in the correct polarity. S’assurer qu’elles font bien contact avec leurs bornes et que leur polarité a été insérée dans le bon sens. Verifique que la(s) batería(s) estén haciendo contacto con el terminal y que hayan sido instaladas según la polaridad correcta. La luz no se enciende al anochecer después de 8 horas de carga. Portfolio Outdoor® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067 de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora del Este. Se garantiza que este producto no presentará defectos de material ni de mano de obra durante dos (2) años desde la fecha de compra (excluye las baterías). En caso de que se presentara un defecto, póngase en contacto con nuestra línea de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067 para obtener servicio. Si no podemos reemplazar la pieza defectuosa que necesita, puede devolver el producto al punto de compra original para recibir un reembolso completo o un producto de reemplazo. El cliente es el responsable por la desinstalación y reinstalación del producto. Los daños en cualquiera de las piezas producidos por accidentes, uso indebido o instalación incorrecta NO están cubiertos por esta garantía. Nuestra política no incluye responsabilidad por daños accidentales o consecuentes. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o consecuentes, por lo tanto puede que la exclusión anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían dependiendo del lugar. Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China • Safe for outdoor operation. • Failure to insert battery(s) in the correct polarity, as indicated in the battery compartment, may shorten the life of the battery(s) or cause battery(s) to explode or leak. • Do not dispose of batteries in fire. • Batteries should be recycled or disposed of as per manufacturer’s recommendations. ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Enlever la languette du compartiment à batterie de la lanterne solaire. Installer le couvercle (A) sur la lentille (B) en la tournant à droite. Retire la lengüeta del compartimiento de baterías de la lámpara solar. Fije la tapa (A) al cuerpo de la lámpara girándola a la derecha sobre la pantalla (B). B Pull-tab A Assembler le piquet (D) et le poteau (C) en les pressant fortement ensemble. Assembler le poteau (C) à la lentille (B) du luminaire en les pressant fortement ensemble. Remarque : Le piquet est situé à l'intérieur du poteau. Retirer le piquet du poteau et l'installer. Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra PACKAGE CONTENTS / CONTENU DE L’EMBALLAGE / CONTENIDO DEL EMPAQUE A Top Cap Couvercle Tapa X6 B Lens Lentille Pantalla X6 Post C Poteau Poste X6 Spike D Piquet Estaca X6 For replacement parts, call customer service at 1-800-643-0067./Pour des pièces de rechange, appelez le service à la clientèle au 1 800 643-0067./Para las piezas de recambio, llame a nuestro servicio de atención al cliente al 1-800-643-0067. Battery Cover Battery • Remove the top cap (A) from the lens (B) by turning it counterclockwise. • Remove the battery cover. • Remove the old battery and replace it with a new AA size 1.2V rechargeable battery of same or greater mAh. (USE RECHARGEABLE BATTERIES ONLY) • Funcionamiento seguro en exteriores. • Si no coloca la(s) batería(s) en la polaridad adecuada, tal como se indica en el compartimiento de baterías, puede reducir su vida útil o causar que exploten o se derramen. • No incinere las baterías. • Recicle o deseche las baterías de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. A Serial Number/Numéro de série/Número de serie NOTE: This operation should be done in the morning on a sunny day. This will allow the lantern to receive a full 8 hours of sunlight so that the rechargeable battery can reach maximum capacity. • Peut être utilisé à l’extérieur. • Si les batteries sont insérées dans le compartiment en omettant de tenir compte des indications de leur polarité, elles pourraient exploser ou fuir ou leur durée de vie pourrait être réduite. • Ne pas jeter les batteries dans le feu. • Les batteries doivent être recyclées ou éliminées conformément aux recommandations du fabricant. 2 ATTACH YOUR RECEIPT HERE/JOINDRE LE REÇU ICI/ ADJUNTE SU RECIBO DE COMPRAS AQUÍ BATTERY REPLACEMENT / REMPLACEMENT DES PILES / REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS SAFETY INFORMATION / CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2. Attach the spike (D) to the post (C) by pressing them together. Attach the post (C) to the lens (B) by pressing them together. Note: Spike is located inside the post. Pull spike out of post to install. Questions/Questions/Preguntas? Appelez notre service à la clientèle au 1 800 643-0067, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi. Nous garantissons que ce produit ne présentera aucun défaut de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans suivant la date d’achat (à l’exception des batteries). Si vous notez un défaut, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1 800 643-0067 pour obtenir de l’aide. Si nous ne pouvons remplacer la pièce défectueuse, vous pourrez retourner le produit au point de vente d'origine et obtenir un produit de rechange ou le remboursement total du produit. Le retrait et la réinstallation du produit relèvent de la responsabilité de l’acheteur. La présente garantie NE couvre PAS les dommages subis par une pièce résultant d’un accident, d’un usage inapproprié ou d’une installation inadéquate. Notre politique n’inclut pas la responsabilité pour les dommages accessoires ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pull-tab Portfolio Outdoor® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. Call customer service at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday. This product is guaranteed to be free from defects in material and workmanship for two (2) years following the date of purchase (excluding the battery/batteries). Should a defect occur, please contact our customer service line at 1-800-643-0067 for service. If we cannot replace the defective part you require, you can return your product to the original point of purchase for a full refund or a replacement product. The consumer is responsible for the removal of and reinstallation of the product. Damage to any parts as such by accident, misuse or improper installation is NOT covered by this warranty. Our policy does not include liability for incidental or consequential damages. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages; therefore the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from place to place. 1 MODEL/MODÈLE/MODELO #LV65166BK6 Portfolio Outdoor® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA 1. Remove the pull-tab from the solar light battery compartment. Install top cap (A) by turning it clockwise on the lens. (B) SOLAR LANDSCAPE LIGHT LANTERNES SOLAIRES D’APPOINT LUMINARIO SOLAR PARA DESTACAR B C D Fije la estaca (D) al poste (C) presionando las partes para unirlas. Fije el poste (C) a la pantalla (B) presionando las partes para unirlas. Aviso: La estaca está situada dentro del poste. Saque la estaca del poste para instalarla. INSTALLATION TIPS/CONSEILS D’INSTALLATION/CONSEJOS PARA LA INSTALACIÓN A • Replace the battery cover. • Replace the top cap (A) onto the lens (B) by turning clockwise. Note: Clean the battery contacts and those of the device prior to battery installation. Be sure to insert the battery in proper direction. REMARQUE : Cette opération doit se faire le matin d’une journée ensoleillée. La lanterne reçoit ainsi 8 heures de plein soleil pour une charge complète et maximale de la ou des piles rechargeables. Couvercle du compartiment à pile • Retirer le couvercle (A) en le dévissant vers la gauche. • Retirer le couvercle du compartiment à pile. • Retirer les piles usées et les remplacer par des piles neuves de type AA rechargeables de 1,2 V d’une intensité identique ou supérieure en mAh. (N’UTILISER QUE DES PILES RECHARGEABLES SEULEMENT) Pile A • Replacer le couvercle du compartiment à pile. • Replacer le couvercle (A) en le tournant vers la droite. Remarque : Nettoyer les contacts de la pile et ceux du dispositif avant d’y insérer la pile neuve. Vérifier que la ou les piles sont insérées dans le bon sens. AVISO: Reemplace la(s) batería(s) durante la mañana de un día soleado. Esto permitirá que la lámpara reciba 8 horas de luz del sol para que la(s) batería(s) se puedan cargar a su capacidad total. Tapa de la batería Batería • Retire la tapa (A) de la pantalla (B) girándola a la izquierda. • Retire la tapa del compartimiento de baterías. • Retire la batería vieja y substitúyala por una nueva batería recargable AA de 1.2V del mismo amperaje (o mayor) (SÓLO UTILICE BATERÍAS RECARGABLES) • If the soil is of a loose, sandy or of organic type, grasp the post with both hands near the spike and firmly push into the ground. • If the soil is hard, pour some water onto the ground to soften it. • If the soil is stony, soften the ground with a rake or shovel and remove large rocks. Dig a small hole, insert the fixture spike, replace the soil and tap down. • Never push fixture into the ground by the fixture head. • Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías. • Vuelva a colocar la tapa de la lámpara (A) sobre la pantalla (B) firmemente girándola a la derecha. • Si le sol est mou, sablonneux ou organique, saisir le poteau à deux mains près du piquet et l’enfoncer fermement dans la terre. • Si le sol est dur, verser de l’eau pour le ramollir. • Si le sol est rocailleux, le ramollir avec un râteau ou une pelle et retirer les grosses pierres. Creuser un petit trou, insérer le piquet du luminaire, remettre la terre et tasser. • Ne jamais appuyer sur la lanterne pour l’enfoncer dans le sol. CARE AND MAINTENANCE / ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Si la tierra es suelta, arenosa u orgánica, sostenga el poste con las dos manos cerca de la estaca y entiérrelo firmemente en el suelo. • Si la tierra está dura, mójela con un poco de agua para suavizarla. • Si la tierra tiene muchas piedras, suavícela con un rastrillo o con una pala y retire las piedras grandes. Haga un agujero pequeño, inserte la estaca de la lámpara; rellene el agujero con tierra y golpéela levemente. • Nunca introduzca la lámpara en el suelo aplicando presión al cabezal de la lámpara. A Aviso: Limpie los contactos de la batería y los del dispositivo antes de instalar las baterías. Asegúrese de introducir la batería en la dirección apropiada. • Use a soft, damp cloth to clean the lighting fixture while holding it with the other hand. • Remove battery from fixture body if unit is to be stored or unused for a long period of time. • Avec un chiffon doux et humide, nettoyer le luminaire d’une main en le tenant de l’autre main. • Pour entreposer le luminaire ou si on prévoit ne pas s’en servir pendant un certain temps, retirer la batterie du corps du luminaire. • Use un paño suave y húmedo para limpiar el producto mientras lo sostiene con la otra mano. • Retire la batería del producto si va a almacenar la unidad o si no la va a utilizar por un período prolongado.