CCG spring 1 2009 - Harris Media Group
Transcription
CCG spring 1 2009 - Harris Media Group
CCG spring 1 2009 4/6/09 4:06 PM Page 1 CONTEMPORARY CANADIAN GLASS VERRE CONTEMPORAIN CANADIEN Spring 2009 $10 w w w. g l a s s a r t c a n a d a . c a What defines Canadian Glass Art? Qu'est-ce que le verre d'art canadien ? A publication of the Glass Art Association of Canada Une publication de l’association du verre d’art du Canada The art of Katherine Gray, Ben Goodman and Resident Artists at Mississauga Living Arts Centre, thoughts by Kevin Lockau CCG spring 1 2009 4/6/09 4:07 PM Page 2 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:07 PM Page 3 CONTEMPORARY CANADIAN GLASS VERRE CONTEMPORAIN CANADIEN 24 Volume 7, Number 1 Spring 2008 4 President’s Message/Mot de la Président Cover: Acqua Alta. Katherine Gray, 2008. Glass, water 12 x 12 x 24 inches. Photo by Victor Bracke. Top: Watcher #1. Ben Goodman, found wood, fused and cast glass. 20” H x 13” W. x 5”. Right: Paperweight by Paul Stankard from the Robert M. Minkoff Foundation collection. 6 What’s Happening/Events 13 What Defines Canadian Glass By Brad Copping By Kevin Lockau 16 Art Showcase: Resident Artists at Mississauga’s Living Arts Centre 20 Canadian Glass By Katherine Gray 24 Merit and Meaning - Another Tilt By Ben Goodman 28 New Products 26 From the Gaffer’s Bench By Blaise Campbell French and English translation/adaption française et anglaise Espace VERRE The Contemporary Canadian Glass is published quarterly by the Glass Art Association of Canada. Your views, reviews, opinions and articles are welcome. Please mail submissions to: Contemporary Canadian Glass Magazine, 371 Bronte St. S. Unit 58 Milton Ontario L9T 3K5 www.glassartcanada.ca The Glass Art Association of Canada is a nonprofit organizaton founded in 1983. GAAC is a volunteer, member-run organization uniting a glass community spread over a huge and diverse geographical area. We offer Canadian glass makers, students, businesses, and interested individuals, a communication network through the pub- lication of the Contemporary Canadian Glass and GlassWire, our electronic newsletter. For membership rates and application form, e-mail [email protected] or visit the website www.glassartcanada.ca ISSN 1203-6447 Sally McCubbin [email protected] Jamie Gray [email protected] DIRECTORS Brad Copping: President [email protected] Jeff Goodman: Magazine Committee [email protected] Rika Hawes: Website & Scholarship Committee [email protected] Marcia DeVicque: Treasurer/Membership [email protected] Caroline Ouellette: School Liaison [email protected] Amanda McBride: Finance Committee [email protected] David Williamson GINN [email protected] Alberta Khethwen Woo at [email protected] Saskatchewan Jacqueline Berting [email protected] Manitoba Jayne Nixon and Kathleen Black at [email protected] Ontario Jeff Goodman [email protected] Quebec John Paul Robinson [email protected] REGIONAL REPRESENTATIVES 7 Atlantic Region Lynne Bowland [email protected] British Columbia Jill Allan [email protected] Leah Duperreault [email protected] STUDENT REPRESENTATIVES Myriam Legault-Monty & Laura Sasseville - Espace Verre Paula Vandermey - Sheridan College Amanda Kosciuk - Alberta College of Art and Design PUBLISHER/EDITOR Yukio Yamada [email protected] DESIGN AND PRODUCTION Harris Media Group [email protected] Contemporary Canadian Glass/Spring 2009 3 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:07 PM Page 4 PRESIDENT’S MESSAGE MOT DU PRÉSIDENT BY BRAD COPPING 4 The cold weather seems to be passing but the busy work of win- La saison froide semble passée mais nos occupations de l’hiver se ter continues. I hope you can take a break from that work and consider the contents of this issue, and then find another moment to send us a response as Ben Goodman has done regarding our last issue. We need to have this conversation. We had some success with our first Handful of Glass sale earlier this winter and as a result will be organizing similar events across the country for later this year. I would like to express my thanks to all of you who donated your work and your time to the event, it is greatly appreciated as we continue to try and move the organization forward. I hope everyone has considered applying to the GAAC sponsored Project Grants and that you sent in an application for the Cheongju International Craft Biennale being held in Korea in October of this year. While we are working on a way to have some representation for GAAC at the event, the best way to have Canadian glass represented is those individual applications. There is still time to make an application to the Biennale through the general call for entry. Application forms are available online until June at the official website: www.cheongjubiennale.or.kr or www.okcj.org I would also like to take this opportunity to introduce our new representatives for British Columbia, Jill Allan ([email protected]) and Leah Duperreault ([email protected]). Jill Allan is an independent glass artist, working in Vancouver. She graduated from the Alberta College of Art and Design, with a BFA in 1999. She has won numerous awards for her glass objects and jewellery. Jill’s work has been collected by the Corning Glass Museum as well as the Canadian Craft Museum and can be seen across the country in various galleries. You can also find it on-line at: www.jillallan.com Leah Duperreault began working with flame worked glass in 2002, developing her skills through short courses, assisting others and through owning and operating her own studio. Leah’s studio is in Invermere, BC where she works in the hot shop and on the torch. Her work can be found on line at: www.glassduck.ca For many of us in the east, the closing of Starfish Glassworks has diminished our connection to what has been happening west of the Rockies. We all seem to suffer from our north/south blinders and I hope that Leah and Jill can help us remove them. Please get in touch with them to let us know what’s happening. Finally, I would like to pass on to you an artist statement that moved me to tears when I tried to read it out loud to a friend. It was written by Katherine Gray ,one of the contributors to this issue, for her recent exhibition at the Acuna-Hansen Gallery in Los Angeles titled,“it’s a very deadly weapon to know what you are doing”. www.ahgallery.com For more check out the LA Times video review link from her artist page. Because skill is a trap, because the promise has faded, because no one told me about that trap, because our society is increasingly about the simulated experience, because creating is destroying, because we haven’t learned from our mistakes, because it is all coming to an end, because I am out sync, because objects are our history. And because glass is devastatingly beautiful. poursuivent. J’espère que vous pourrez prendre une pause de votre travail pour découvrir le contenu de ce numéro de la revue, et aussi de prendre un moment pour nous faire part de votre réponse, comme Ben Goodman, au sujet du dernier numéro. Nous avons besoin de communiquer. Nous avons eu beaucoup de succès avec la vente « Les mains pleines de verre / Handful of Glass Sale » au début de l’hiver. D’ailleurs, nous prévoyons répéter cet évènement plusieurs fois à travers le pays, vers la fin de l’année. J’aimerais remercier tous ceux qui ont donné une œuvre ou donner de leur temps pour cet événement. C’est un geste très apprécié qui fait avancer notre association. J’espère que vous allez vous inscrire aux bourses de projets commanditées par le GAAC. J’espère aussi que vous êtes inscrit à la Biennale internationale des métiers d’art de Cheongju en Corée, en octobre 2009. Même si nous travaillons très fort pour que le GAAC soit représenté, la meilleure façon d’assurer une représentation du verre d’art canadien, c’est par les verriers qui s’inscriront. Vous trouverez plus d’information : www.cheongjubiennale.or.kr or www.okcj.org J’aimerais vous présenter les nouveaux représentants du GAAC pour la Colombie-Britannique : Jill Allan ([email protected]) et Leah Duperreault ([email protected]). Jill Allan est une artiste verrier indépendante qui travaille à Vancouver. Elle a obtenu un diplôme B.F.A du Alberta College of Art and Design, en 1999. Elle a gagné plusieurs prix pour ses objets et ses bijoux en verre. Les œuvres de Jill font parties des collections du Corning Museum of Glass, du Canadian Craft Museum et peuvent être admirées dans plusieurs galeries à travers le pays. Aussi, vous êtes invités à visiter son site Internet : www.jillalan.com Leah Duperreault a commencé à travailler la technique du chalumeau en 2002, en développant ses habiletés avec des cours de courtes durées, en assistant plusieurs artistes verriers et dans son propre atelier. L’atelier de Leah se trouve à Invermere en Colombie-Britannique, d’où elle travaille en verre à chaud et à la torche. Vous pouvez visiter son site Internet : www.glassduck.ca Pour ceux qui habitent dans l’est du pays, la fermeture de l’atelier Starfish Glassworks a réduit nos liens avec ce qui se passe à l’ouest des Rocheuses. Il semble que nous souffrons du syndrome des œillères nord/sud. J’espère que Leah et Jill nous aideront à les enlever. Contactez-les pour en savoir plus. Finalement, j’aimerais partager avec vous une démarche artistique qui m’a ému presqu’aux larmes lorsque j’ai essayé de la lire à l’un de mes amis. C’est celle écrite par Katherine Gray, l’une des collaboratrices à ce numéro, pour sa dernière exposition It’s a very deadly weapon to know what you are doing (C’est une arme dangereuse de savoir ce que l’on fait) à la galerie Acuna-Hansen www.ahgallery.com de Los Angeles. Pour plus d’information, consultez la critique de l’exposition du LA Times sur vidéo sur la page de l’artiste. « Parce que l’habileté est un piège, parce que la promesse s’est brisée, parce que personne ne m’a parlé du piège, parce que la société est de plus en plus une expérience simulée, parce que créer c’est détruire, parce que nous n’avons pas appris de nos erreurs, parce que tout tire à sa fin, parce que je suis désynchronisée, parce que les objets sont notre histoire. Et parce que le verre est terriblement beau ». Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:07 PM Page 5 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:07 PM Page 6 WHAT’S HAPPENING & REVIEWS Canadian Glass show Alex Anagnostou travail récent/recent work In this exhibition Alex Anagnostou is exploring metaphors for an endangered world. In Seeding Clouds several groupings of glass bubbles are suspended from the ceiling. They refer to the controversial practice of inducing clouds to rain prematurely. Each blown glass bubble encapsulates a complex structure of very fine lamp-worked glass threads. This original technique, resulting from ongoing experimentation during her studies, allows the artist subtle details and expressive contrasts that enrich her sculptural language. In another group of works Anagnostou combines her super-fine glass threads with their polar opposite: sandcast glass masses. This series, titled Inner Spaces, is inspired by topographical images of the earth taken by satellite. In the ritualistic process of sandcasting, successive layers of hot glass are poured into hand-formed sand moulds, stabilized with a carbon resist. www.galerieelenalee.com 1460 rue Sherbrooke Ouest, Suite A, Montréal, Québec H3G 1K4 514.844.6009 [email protected] 6 Kevin Lockau - Holding Breath March 21 - April 10, 2009 Lockau continues his exploration of the Canadian landscape through his mixed media, glass based sculptures and a new series of sculptural paintings. 13 Murray St., Ottawa, 613.241.2767 [email protected] www.lapaigallery.com The Nation’s Capital Tenuous Connection Jill Allan Lafreniere and Pai Gallery April 16th - May 6. Following a month-long residency at ACAD, the Vancouver-based Allan presents a new series of sculptural glass forms. The exhibition coincides with BC Scene, the National Arts Center's multi-disciplinary arts festival that will take place in OttawaGatineau from April 21 to May 3, 2009. Vessels, Jill Allan, blown glass. Photo by Kevin Hedley Last year Laura Donefer had a very successful show at the Hodgell Gallery in Sarasota Florida, and on Febuary 5th, 2009 the Canadian Glass Show opened to rave reviews. Brian O'Connell, owner of the Hodgell Gallery, asked Laura to recommend Canadian artists for his 2009 season show. Participating were Susan Edgerley, Donald Robertson, Benjamin Kikkert, Cathy Strowkasky, Tanya Lyons, Jeff Holmwood, David Thai, Mariel Waddell, Sue Rankin, Brad Copping, and Laura Donefer. Laura, Susan and Benjamin gave a slide lecture to the Art Alliance of Sarasota, and also at the Ringling School of Art and Design. The show was very successful, and Brian O'Connell would like to continue the tradition of a Canadian Show next year. Flotsam Series: Five Fleets. 2009. Blown and Sculpted Glass 5 Pieces, Largest Piece 20" L x 13" D. Benjamin Kikkert Seeding Clouds Alex Anagnostou, 2009. Blown and hot-worked glass, aluminum 36” x 5.5” x 20” + 32” x 11” x 32” Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:07 PM Page 7 THE WESTERN FRONT BC Glass Art Association bi-annual SFU EXhibiton in conjunction with Simon Fraser University August 2009 www.bcgaa.org Naoko Takenouchi at Circle Craft Co-operative Gallery on Granville Island Vancouver www.circlecraft.net Migratory Journeys April 3-May 5 2009 Naoko Takenouchi at the Crafthouse Gallery on Granville Island Vancouver www.cabc.net Celestial Navigation August 6-Sept 6 2009 Pineland Native Flowers Bouquet with Masks, Green Banded Cube Series, Paul Stankard, 2007. Dimensions: 9.8 X 6.4 cm. Stankard is the world’s leading paperweight artist. He has always possessed a profound connection to nature. Natural elements like bees and flowers intermingle with ‘root people’ - tiny human forms resembling plant roots. He attains the highest level currently possible in blending hot glass with sculptural language. Wayne Harjula at New-Small and Sterling Studio Glass on Granville Island Vancovuer www.hotstudioglass.com Living Lights March 5th- April 2nd Hot Stuff at the Canadian Clay and Glass Gallery Flame Working Demonstration & BREATHING LIFE: A Discussion of Italian Glass. Paul Stankard is internationally recognized as the world's most important paperweight maker creating delicate renditions of flora and fauna encased within clear crystal and glass. He holds two honourary doctorates of Fine Arts and the "Lifetime of Innovation Achievement in Art" from the Art Alliance of Contemporary Art. His work is also featured in our current exhibit ANNIE E. BROWN: IN MEMORY. He will be at the Canadian Clay & Glass Gallery, in person on April 3rd at 7pm, to wow their lucky audience with his magical display of techniques. After the demonstration stay to BREATHE LIFE INTO ITALIAN GLASS FIGURINES: A discussion with Glenn Thede, Consultant and Lecturer, who has been an avid 20th century glass collector for 25 years. He will be bringing glass items, primarily Italian, designed and made by the top names of the mid-20th century (Venini, Seguso, Barovier and others). Mr. Thede will be focusing on the creation of natural forms, demonstrating how the Italians breathed life into their figural sculptures giving you a close up appreciation of how the Italian masters proved their artistic sensitivity and captured the essence of an animal in their work. Canadian Clay and Glass Gallery. 25 Caroline street N., Waterloo Ontario N2L 2Y5 Tel: 519746-1882 www.canadianclayandglass.ca continued on page 8 The Earth Sea and Air Naoko Takenouchi Lou Lynn Retro-active Selected work completed between 1990 and 2008 The Reach Gallery Museum Abbottsford. Abbottsford, BC March 19 to May 24, 2009 Pink medusa with pink tentacles Wayne Harjula Grand Forks Art Gallery. Grand Forks, BC June 12 to Aug.15, 2009 Yukon Arts Centre. Whitehorse, Yukon Sept. 10 to Oct. 25, 2009 Contemporary Canadian Glass/Spring 2009 7 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:07 PM Page 8 WHAT’S HAPPENING & REVIEWS Continued from page 7 Corning Museum of Glass Presents Radiant Survey of Studio Glass Voices of Contemporary Glass: The Heineman Collection. A new survey of one of the largest and finest collections of contemporary studio glass in the United States will open at The Corning Museum of Glass on May 16, 2009. Part of a year-long series of contemporary glass exhibitions and programming at the Museum, Voices of Contemporary Glass: The Heineman Collection, will present 240 works in glass by 87 international artists. Voices of Contemporary Glass will showcase the collection donated to the Museum in 2006 by Ben W. Heineman, Sr. and his wife, Natalie G. Heineman. Mr. Heineman collected with a discerning eye, thoughtfully assembling a grouping of works that represents the full breadth of a defining period in contemporary glassmaking. He was intrigued by the extraordinary potential of the material to take on a broad range of expressions and forms. Although interested in all kinds of art in glass, he was drawn primarily to works that explored abstraction and color. The exhibition at the Corning Museum features video interviews with a selection of artists represented in the Heineman Collection, exploring their Far left: Red/Amber Sliced Descending Form, Harvey K. Littleton (American, b. 1922), US, Spruce Pine, North Carolina, 1984. Hot-worked and cased glass, cut, assembled. (A) 37.2 cm, W. 29.2 cm, D. 11.4 cm. (B) H. 19 cm, W. 13.9 cm, D. 7.6 cm. Middle: Navajo Blanket Cylinder (Serape Style 1865), Dale Chihuly (American, b. 1941). US, Providence, Rhode Island, 1975. Blown glass, assembled thread drawing picked up while hot. H. 26 cm, Diam. 11.6 cm. Left: Eve, Lino Tagliapietra (Italian, b. 1934). Italy, Murano, 1998. Blown filigrana glass, cut. H. 71.9 cm, W. 23.1 cm, D. 19.7 cm. individual ideas, or "voices," in glass. This multitude of voices and perspectives celebrates the infinite possibilities of glass as a medium for contemporary vessels and sculpture, and documents the ongoing process of discovery and innovation that has shaped the story of the Studio Glass movement. "The Heineman Collection reflects the remarkable achievements made in studio glass over the past 35 years," said David Whitehouse, the Corning Museum's executive director. "The collection is distinguished by its in-depth focus on a key group of individuals whose work has been influential to artists working in glass worldwide. The exhibition explores the appeal of glass and its essence as a creative medium for artists of all backgrounds." Daily live demonstrations by Corning Museum glassmakers will help visitors understand many of the techniques behind the works on view in Voices of Contemporary Glass, and guests will be able to make their own glass in hands-on experiences. The Heineman Collection nearly completely documents the chronology of the American Studio Glass movement, with objects dating from 1969 to 2005, and it presents the work of several artists over the course of their careers. Voices of Contemporary Glass, which runs through January 3, 2010, will be accompanied by a fully illustrated catalog of the collection by Tina Oldknow. As part of a year-long celebration of contemporary glass at the Museum, it is complemented by the exhibitions, Favorites from the Contemporary Glass Collection (March 1, 2009 - January 3, 2010), and Masters of Studio Glass: Richard Craig Meitner (April 4 - October 18, 2009). Visit: www.cmog.org Upcoming at Bullseye Gallery Steve Klein: Contemplation Strikingly graphic and delicately balanced kilnformed and blown glass sculpture by the California-based, internationally exhibited artist. Opens Tuesday, March 31, 2009. Closes Saturday, May 9, 2009 8 Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:07 PM Page 9 Emerging Perspectives: The RIT Project The results of a January artist exchange at the Bullseye Glass Company studios, involving recent Rochester Institute of Technology glass program graduates: Rebecca Arday, Shane Caryl, Drew Smith and Cassandra Straubing. Opens Tuesday, May 5, 2009. Closes Saturday, July 11, 2009 Filling the Void: BECon Presenters Glass sculpture by international presenters, artists and educators involved in Bullseye Glass Company's biennial BECon 2009 conference. Featuring work by Howard Ben Tre, Heike Brachlow, Chick Butcher, Daniel Clayman, Jacqueline Cooley, Melanie Hunter, Marshall Hyde, Alicia Lomme, Clifford Rainey, Jeffrey Sarmiento, Ted Sawyer, Richard Whiteley, and Ann Wolff. Opens Tuesday, May 5, 2009. Closes Saturday, July 11, 2009 COLLECT 2009 Bullseye Gallery will present Jane Bruce, Cobi Cockburn, Jessica Loughlin, Jeffrey Sarmiento and April Surgent at COLLECT, Europe's premiere fair for contemporary objects, held this year at London's newly re-opened Saatchi Gallery. Opens Thursday, May 14, 2009. Closes Sunday, May 17, 2009 at the Saatchi Gallery, London, England SOFA WEST: Santa Fe Join Bullseye Gallery and artists Heike Brachlow, Silvia Levenson, and Jessica Loughlin at the inaugural edition of the Sculpture Objects and Functional Art Fair in Santa Fe, New Mexico. Opens Thursday, June 11, 2009. Closes Sunday, June 14, 2009 at the Santa Fe Convention Center, Santa Fe, New Mexico Jessica Loughlin Serene and abstract landscape-inspired glass works by one of Australia's most frequently lauded young artists. Opens Tuesday, June 30, 2009. Closes Saturday, August 8, 2009 at the Bullseye Gallery Kirstie Rea Memory and place blend together in new sculpture by Australian artist Kirstie Rea. Opens Tuesday, August 4, 2009. Closes Saturday, September 12, 2009 at Bullseye Gallery Contact: 300 NW 13th Avenue, Portland, OR 97209 USA 503-227-0222 phone [email protected] www.bullseyegallery.com Artwork wanted John Waterman is looking for new artists to add to his online gallery, www.cowartandmore.com . All media will be considered, but it must have an agricultural theme. Please email a brief statement and one image of continued on page 11 Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 9 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:07 PM Page 10 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:07 PM Page 11 WHAT’S HAPPENING & REVIEWS Continued from page 9 your work (or a web address) to info@ cowartandmore.com New craft book Museum of Contemporary Craft, an internationally recognized center for contemporary craft founded in 1937, announces the release of Unpacking the Collection: Selections from the Museum of Contemporary Craft. The book is the first publication dedicated to the Museum's collection, and provides a significant contribution to the documentation of the American Craft Movement. Featuring selected works from the Museum's collection of nearly 1,000 objects, Unpacking the Collection documents how changes in artistic practice have affected craft from the 1930s to the present. By way of artwork, essays, texts, archival photos and an exhibition chronology, the book charts the evolution of the Museum as a community resource, drawing connections between the Museum's collection and its exhibition history. The book is the first to showcase many early and transitional works by craft artists who have become leaders in the field, including Betty Feves, Jack Lenor Larsen, Sam Maloof, John Mason and Peter Voulkos. The publication also concentrates on artists who played a central role in creating the Pacific Northwest's distinct craft identity, including Ray Grimm, Leroy Setziol, Ken Shores and Romona Solberg. Tel: 503.546.2654 or [email protected] mailto:[email protected] Photo by K. Ouellette 3rd Glass festival of Luxembourg 2009 28-29-30 August 2009. The highlight of this year is the invitation of students from different glass academies, who will present their work and expertise. Recycled Glass Project: Glass blowing – from empty bottle to Design. Expositions of glassart at site: Atelier d’art du Verre - Asselborn, Moulin d’Asselborn - Asselborn, Barteshaus - Hoffelt There will also be workshops for children and adults and demonstrations in glass blowing, casting, fusing, slumping, painting, engraving, cutting, grinding, polishing, glass beads, mosaics, pate de verre, stained glass and restoring of stained glass. Get the participation form (deadline by April 30, 2009) Contact: Emeringer Robert or Baiza Zaiga. Ph: 00352 / 997458 Email: [email protected] www.art-glass-verre.com Atelier d’Art du verre. Maison 180 L- 9940 Asselborn, Luxembourg Museum of Glass Outdoor Installation Opening. Martin Blank's Fluent Steps captures the essence of water. Comprising individual islands of glass sculpture created in the Museum's Hot Shop, this monumental sculpture will span the entire length of the 210-foot-long reflecting pool and rise from water level to fifteen feet in height. "Water can be placid, sublime and in an instant a tremendous surge of raw power. This installation is a visual exploration capturing the chase between the macro and micro qualities of water using glass as a conduit to translate my thoughts." - Martin Blank Info Line 253-284-4750/ 1-866-4MUSEUM Museum of Glass, 1801 Dock Street Tacoma, WA 98402 GAS 39th Annual Conference June 11-13, 2009. Corning, New York. Laura Donefer will be coordinating a major Glass Fashion Show once again, the first one since the New Orleans conference, which was a “jaw dropper.” Many great lectures and demonstrations and the town of Corning is a “glass campus.” They have the world’s most comprehensive glass museum, the library of record on glass and glassmaking and the renowned Steuben Glass factory. www.glassart.org Exposition des finissants d’Espace VERRE Orientation 4 Avec Clement Bergeron, Edith Deschenes, Jamie Goodyear, Melanie Lambert 11 Juillet - 8 Août 2009 Galerie Art Mûr, Montréal, Québec, Canada www.espaceverre.qc.ca <http://www.espaceverre.qc.ca Espace VERRE’s Graduates exhibition Orientation 4 Undertow, Jamie Goodyear With Clement Bergeron, Edith Deschenes, Jamie Goodyear, Melanie Lambert July 11th - August 8th, 2009 Art Mur Gallery, Montreal, Quebec, Canada www.espaceverre.qc.ca <http://www.espaceverre.qc.ca Fluent Steps, 2009. Martin Blank (American, born 1962) Hot-sculpted glass, steel. Opens April 18, 2009. Main Plaza Reflecting Pool, Museum of Glass. MONTREAL - VILLE DE VERRE EN 2010 À l’initiative de la Société des directeurs de musées montréalais (SDMM), le verre sera le dénominateur commun d’une vingtaine de musées à Montréal en 2010. Le verre sera traité sous toutes ses formes : architecturale, artistique, écologique, historique, scientifique, etc. Des expositions, des démonstrations, des films, des conférences, des animations, se mettront au Verre ! Les activités auront lieu d’avril à décembre 2010. De plus Espace VERRE organisera le congrès du Glass Art Association of Canada du 26 au 30 mai 2010. Inscrivez dès maintenant à votre agenda une visite à Montréal en 2010 ! www.espaceverre.qc.ca MONTRÉAL CITY OF GLASS IN 2010 Initiated by the Board of Montréal Museum Directors (BMMD), glass will be the main focus for about twenty of Montréal’s Museums in 2010. Every aspect of glass will be covered: architectural, artistic, environmental, historical, scientific and much more. From April until December 2010, exhibitions, demonstrations, movies, lectures, all kinds of activities will put glass on center stage. Also, Espace VERRE in Montréal will be holding the next Glass Art Association of Canada (GAAC) conference from May 26-30, 2010. Start planning your next trip to Montréal, for 2010! www.espaceverre.qc.ca Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 11 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:07 PM Page 12 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:08 PM Page 13 GLOBALIZATION AND THE IDEA OF THE ICONIC CANADIAN GLASS ARTIST LA MONDIALISATION ET L’IDÉE D’ICONISER L’ARTISTE VERRIER CANADIEN What defines Canadian Glass comment définir le verre d’art canadien BY KEVIN LOCKAU t must have been July the fourth. I was a TA at Pilchuck and it was final critique day for the casting class under instructor Henner Schroder. I have a vivid recollection of one student's work on the table. I can't remember what the casting looked like, but I do remember the colours of red and white and blue and stars and stripes in the sculpture. I can't say for certain, nineteen years on- or if my memory is embellishing- but to defend the work, the student started to sing “God Bless America”. You're serious, I asked incredulously. He looked at me like I was from another planet, and maybe I was, because the impression that still haunts me was this. No Canadian would ever make a piece like that. No red and white, maple leaves, and definitely no 'O, Canada', and defend it with brash patriotism. Just no way. So what defines Canadian glass. Art glass, production glass, design, flat glass, architectural glass, and ...beads, all could be examined. What defines Canadian or Canadian anything? Now brier rabbit, there's a big ball of tar for you. Your instinct tells you not to go there. At the most primitive, the conversation becomes how we are not Americans - and with a hopeful messianic figure as their new Commander in Chief, we want to keep things, well...polite. I shouldn't actually be writing on this topic without first consulting glass artists with a much more experienced opinion. Immediately artists such as Katherine Gray, Tolly Jones, Laura Donefer, Koen Vanderstukken, Kris and Eva at Tsunami, come to mind for a knowledgeable perspective. And if I thought for a further two seconds, my voice would be near the very bottom of any list. How Canadian of me. My intent, as this magazine goes on-line, and in the spirit of its' humble beginnings under (then editor) Ben Goodman, where this was a comfortable place to give a good rant among friends - is to not to phone these excellent sources to paraphrase their input, but the conversation that ensues should be public and inclusive. I hope to get the big ball of tar going, and get I continued on page 14 ela devait être un 4 juillet. J’étais alors assistant de cours à Pilchuck, lors de la dernière critique de la classe de verre coulé enseignée par Henner Schröder. J’ai un souvenir marquant du travail d’un étudiant présenté sur une table. Je me souviens moins bien de la forme que des couleurs rouge, bleu, blanc, des étoiles et des lignes barrées de la sculpture. Je ne sais pas si j’exagère un peu après 19 années mais pour défendre son travail l’étudiant s’était mis à chanter God Bless America. « T’es sérieux ? », lui ai-je demandé d’un air incrédule ! Il m’a regardé comme si je venais d’une autre planète. Il avait peutêtre raison. Cela me hante encore. Aucun canadien ne serait assez audacieux pour faire une pièce semblable avec du rouge, blanc et l’emblème de la feuille d’érable, et surtout pas accompagné du chant patriotique Ô Canada. C’est carrément impossible. Comment alors définir le verre d’art canadien ? Nous pourrions examiner le verre d’art, le verre de production, le design, le verre plat, le verre architectural et les perles. Que veut dire le mot canadien, entièrement canadien ? « Maintenant lapin de brer *, il y a une grosse boule de goudron pour toi. » Instinctivement, nous savons qu’il ne faut pas dépasser certaines limites. Mais allons droit au but, la conversation revient toujours au fait que nous ne sommes pas vraiment des américains. Et maintenant avec l’espoir posé sur les épaules du personnage messianique et nouveau commandant en chef, nous voulons rester polis. Je ne devrais sûrement pas écrire sur ce sujet sans avoir d’abord consulté des artistes verriers tels que Katherine Gray, Tolly Jones, Laura Donefer, Koen Vanderstukken, Kris et Eva de Tsunami qui sont mieux placés pour juger selon leurs expériences. À bien y penser, je me placerais sûrement près de la fin de la liste. C’est tellement canadien de ma part. Mon intention, lors de la publication de cet article, tout en respectant l’esprit fondateur de Ben Goodman (son humble éditeur à l’époque), est de créer un lieu où nous pouvons confortablement argumenter entre amis, sans avoir à téléphoner à des gens pour connaître leurs opinions. Il faut que les conversations soient publiques et inclusives. J’espère faire rouler la grosse boule de goudron hors du chemin. Je pense que c’est un bon sujet de discus- C suite à la page 14 Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 13 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:08 PM Page 14 Cardiac. Kevin Lockau, sandcast glass, wood, cant hook, paint dyes, 14x24x10". From Holding Breath at the Lafreniäre & Pai Gallery, Ottawa. Lockau continued from page 13 Lockau suite de la page 13 out of the way. I think it is an important topic to at least question, and it doesn't get rolled around much in our circles, perhaps because of our own self-interest. Does this identity of 'Canadian' even matter? (It's ok, WD-40 takes off both tar and pine sap.) I assume one of the mandates of this magazine is to represent Canadian glass internationally. One expects the label does make a difference from a marketing perspective, especially when the dollar was comparatively lower in value. But I return to the tar-ball question - is our glass work, the best of what we create, unique in the world of glass? My response, in a word, is NO. Love it or rebel against it. As a nation, most of our non-elite culture streams unfettered across our southern international border. We don't have time to even hit the mute button. Most of our population is stuck sion mais qui ne l’est pas, sans doute, car nous ne voulons pas déranger nos intérêts personnels. Est-ce qu’une identité canadienne compte vraiment ? (C’est correct, le WD-40 enlève la sève de pin et le goudron). Je crois qu’un des mandats de cette revue est de représenter le verre d’art canadien à l’étranger. Doit-on penser que cette catégorisation fait une différence sur le plan mercantile, alors que la valeur de notre dollar est plus basse. Je reviens donc à la question de la boule de goudron; est-ce que notre art verrier, le meilleur de nos créations est unique dans le monde verrier ? Ma réponse est tout simplement NON. Aimez-la ou rebellez-vous contre. En tant que nation, la plupart de notre culture non-élitiste se faufile sans retenue par notre frontière internationale au sud. Nous n’avons même pas le temps d’appuyer sur 14 Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:08 PM Page 15 near the chalk line snapped on the continent by the Oregon Treaty like settled flakes in a snow globe. It's too bad we don't have more close and powerful neighbours. It could balance things out. Being squeezed between a rock and several hard places makes home look pretty green. But the intangible vastness of the Atlantic to the east and the Pacific to the west makes both old Europe and the Orient seem like distant friends. And heck, the North is all ours to mythologize. It's the only direction left that we can go to step back and away. Our national identity isn't an island one, a culture fortress with a moat like that of Australia or Cape Breton. Our identity isn't even singular, it's multiregional. The differences of identity between regions of distance, language, oil and history might only be surpassed by the urban-rural divide. We have many voices, many stories; increasingly ours is a global identity. Three cheers for multicultural Canada. However, being increasingly multicultural isn't particularly unique in the world. Applied to a technical level of glassmaking, the Italian, Venetian method of glass blowing circled the world like Columbus. Czech Republic kiln casting techniques, Swedish sandcasting, Australian fusing, all came to the new world, blowing from the west like an Alberta clipper. Technique has a multinational label. While it is inappropriate to give the expertise of a glass technique solely a national identity, like any good immigrant culture, we took it in and accepted it as gospel. It is in Canada's good fortune to be geographically close to the Pilchuck school, the epicentre of multinational technique on this continent and perhaps the world, which makes it easier for Canadians to attend. While our regional glass schools have their historic strengths arising from their particular institutional programs and from the individual passions of their faculty Pilchuck (add Penland and Haystack to a lesser degree) enhanced the learning curve. The experience of attending a Pilchuck course also opened the door filled- with blinding light to what the rest of the world was doing in your field- not just from luminary instructors, but from talented students abroad. In a United Nations of culture and creativity, you quickly find others that share your passion and your mythologies. Stories that you thought were the bedrock of being Canadian. The Landscape that shapes you, an identity that struggles to catch its breath against a monolith, a painful relearning of lost memories, a quiet sense of poetic solitude are also told in the works of other glass artists in other places around the world. Borders do not limit great themes and good work. Play the game of 'find the Canadian' in a survey of international glass. If you don't know the artist, you may be surprised. Twenty years ago, it was said, perhaps not so facetiously, that if the glass sculpture had stones or bones in it...it must be Canadian. I've even used damn beaver chewed sticks in glass sculpture, and today my work is still inspired by shield landscape. Artists around the globe are equally inspired, and sometimes use stone or bone. As Canada becomes more and more urban, more culturally diverse, Northrop Frey's Idea of the North becomes more and more... an idea. With Internet communications, travel, immigration and green cards, where you are from is less of a question than where are you now. So what's left? My hands are as tarred as an oil sands retaining pond. Where does that leave our patriotic romanticism? Is there nothing uniquely ours to define or differentiate what we make ‘as Canadian'? There is a part of our Canadian mythos that may be of help. The Lester Pearson legacy distinguishes Canadians with the reputation of being diplomatic, peace brokers and having the ability of finding compromise and common ground on the world stage. I did use the word 'mythos' intentionally, for where it may be suffering politically, it may be a virtue for its citizens to maintain. The beauty of having so many creative continued on page 19 le bouton muet. La majorité de notre population se situe près de la ligne de craie qui a divisé le continent suite au traité d’Oregon, tels des flocons dans un globe de neige. C’est dommage de ne pas avoir d’autres riches voisins. Cela pourrait équilibrer le tout. Être coincé entre un marteau et plusieurs enclumes, ferait ressortir que notre jardin est plus vert qu’il n’y paraît. L’immensité impalpable entre l’Atlantique à l’est et le Pacifique à l’ouest fait ressortir la vieille Europe et l’Orient comme des amis distants. Et par-dessus tout, le nord est à nos côtés, plein de mythologie. C’est le seul point de vue restant où nous pouvons prendre du recul et observer. Notre identité nationale n’est pas celle d’une île, d’une forteresse comme l’Australie ou le Cap Breton. Notre identité n’est même pas singulière, elle est multirégionale. Les différences entre les régions à cause de la distance, de la langue, du pétrole et de l’histoire sont possiblement dépassées par la division urbaine et rurale. Nous avons plusieurs voix, plusieurs histoires; de plus en plus, elle devient une identité mondiale. Trois hourras pour le Canada multiculturel. Toutefois, le fait de devenir de plus en plus multiculturel n’est pas si rare dans le monde. Appliqué aux techniques des verriers, les Italiens et les façons de faire vénitiennes en verre soufflé ont fait le tour du monde, comme Christophe Colomb. De même, les techniques en pâte de verre tchèques, du verre coulé dans le sable à la suédoise, de la fusion australienne sont toutes parvenues au NouveauMonde, soufflant de l’ouest comme un clipper albertain. La technique porte désormais une étiquette multinationale. Même si ce n’est pas approprié de donner une identité nationale à une technique verrière, comme toute bonne culture d’immigrant, nous l’avons pris et accepté comme l’Évangile. Le Canada a la chance d’être situé géographiquement près de l’école Pilchuck, l’épicentre multinational de la technique sur le continent et possiblement au monde. Ce qui veut dire que les canadiens peuvent facilement y prendre des cours. Si nos écoles régionales de verre ont leurs forces et leurs histoires distinctes, selon leurs programmes d’études particuliers et la passion transmise par leurs enseignants, c’est Pilchuck (et à un degré moindre Penland et Haystack) qui relève les standards d’enseignement. L’expérience de prendre un cours à Pilchuck est non seulement une ouverture lumineuse sur ce qui se fait de mieux au monde, pas seulement au contact des brillants formateurs, mais beaucoup au contact de talentueux étudiants étrangers. Dans une nation unie par la culture et la créativité, il est facile de trouver quelqu’un pour partager sa passion et ses mythologies. Des histoires que l’on croyait fondamentale pour être Canadien Le paysage qui nous forme, une identité qui cherche son souffle pour affronter un monolithe, un apprentissage difficile de souvenirs oubliés, une solitude poétique dans toute sa quiétude, sont aussi transmis dans les œuvres d’artistes verriers à travers le monde. Les frontières n’imposent pas de limites aux thèmes et aux bonnes œuvres. Essayez de deviner quels sont les artistes canadiens d’une collection internationale d’artistes verriers. Vous serez surpris. Il y a vingt ans, on disait sérieusement, que si une sculpture de verre intégrait des pierres ou des os, elle devait être canadienne. J’ai même utilisé des bâtons grugés par un castor dans une de mes sculptures et aujourd’hui mon travail s’inspire encore du bouclier canadien. Des artistes du monde entier ont les mêmes inspirations et utilisent aussi des pierres et des os. Comme le Canada s’urbanise de plus en plus et se diversifie culturellement, l’idée du Nord de Northrop Frey devient de plus en plus…une idée. Avec les communications par Internet, le voyage, l’immigration et les visas d’immigration, la question n’est plus d’où vous venez mais plutôt où êtes-vous en ce moment. Qu’est-ce qui reste ? Mes mains sont aussi goudronnées qu’un suite à la page 19 Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 15 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:08 PM Page 16 MISSISSAUGA LIVING ARTS CENTRE 2009 Resident Artists 3 1 4 2 The Living Arts Centre in Mississauga, Ontario is an important resource for the arts and education featuring over 225,000 square feet of multiple performance venues, visual arts studios and exhibition spaces. Since its inception in 1997, the Centre has played host to an impressive collection of artists in its Studio Residency Program. Within the program, studio facilities in Wood, Ceramics, Painting & Drawing, Flameworking, Sculpture, Textiles, Photography, and Glass can be found onsite. With the opportunity to work across all studio spaces, the Resident Artists have access to a wide array of equipment needed to encourage experimentation in the medium. The program’s current Residents represent a dynamic cross-section of the emerging talent within the field. www.livingartscentre.ca 16 Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 5 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:08 PM Page 17 9 10 7 6A 8 6B 1. Kyle Brooke Harrison Canyon- 2008 6.5" x 8.5" x 4.5" Blown glass with copper inclusions. 2. Heather Konschuh Verve - 2008 16” x 9.6” Blown and assembled glass 3. Michelle Lewin La Guardia- 2007 30” x 30” x 18 Japanese paper, wooden umbrella frames, thread, paint, blown glass. 4. Matt Robertson Dew’ds 30” x 7” x 7” Blown and solid sculpted glass, attached hot. 5. Tara Gilchrist Flora Bowl - 2007 12” x 3” Photosensitive glass. 6A. Robert Tannahill Dark Cravings - 2007 15” inches high. Blown glass. 6B. Miia Virtasalmi Cupcake Darling - 2008 29” Height. Blown and fused glass, highfire enamels. 7. Karli Sears Pollinaria - 2008 26” x 8” x 8” Blown glass, sandblasted; wood base, corner mounted. 8. Lucy Roussel Japanese Maple Haiku - 2006 54” x 2” x 4” Sand-cast glass, glass powders, steel frame, silicone 9. Nicole Kibath Blue Sea-form Bowl - 2008 12” x 14” x 13” Hand blown glass 10. Michael Deptuch Together - 2007 18” x 8” each Sand cast glass and steel base. Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 17 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:08 PM Page 18 2009 Resident Artists The Living Arts Centre Artist Statements Kyle Brooke Harrison I focus on the nature of the glass as a material combined with inspiration from my natural surroundings to create my work. I see art through technical processes and observances of negative space, line, curve, and colour. My purpose is to create work that is both beautiful and compelling, while allowing the viewer to develop their own interpretations of what they see in my work. This piece is an interpretation of the South-Western landscape. Robert Tannahill and Miia Virtasalmi Robert and Miia have been a practicing glass making team for over 10 years. They met at the School of Craft and Design, Sheridan College, and both completed a MA in Ceramics and Glass Design at the University of Art and Design in Helsinki, Finland. In 2008, they exhibited together at the Norfolk Arts Centre in Simcoe. Robert will be taking part in a group exhibition at the Canadian Clay and Glass Gallery and the Design Museum of New York. Heather Konschuh The glass forms that I construct are reflections of my upbringing in rural Saskatchewan. Elements of the natural environment, particularly the diversity of flora and fauna across landscapes, have always fascinated me. Nature doesn't follow mathematical presicion, yet it looks very precise. This is the concept behind Verve. This sea-like glass piece has outer red and apricot cones that are slightly asymmetrical to each other. Verve sits on one of the transparent cones and balances off centre. Karli Sears Intrigued by the forms of living things, Karli Sears creates complex botanically-inspired structures from repeated blown glass elements. Assembled with a variety of materials and techniques, her sculpture uses the living qualities of glass – its fluidity and glowing colour - to capture something of the ephemeral beauty of the natural world. Michelle Lewin As a visual language, my work stems from subjective experience. Through distilling the nebulous into the tangible and concrete, I try to capture fleeting moments and render them permanent and substantial. This piece refers to the interdependent relationship between fragile internal and external structures. The vessel houses the emerging glass bubble (suggesting pearls) and is, in turn, supported by the structure that these bubbles provide. It also questions our notions of internal and external, support, protection, strength and fragility. Matt Robertson Dew’ds Waking up, walking outside, observing the grass being Dew’d. I believe that everyone was put on this earth for a reason. Some people may spend their entire lives trying to understand what that reason might be. It’s very clear to me that my purpose is to create. I feel it in every bone of my body. Glass has provided me with the material to express my ideas. Glass is not an easy medium to work with. It’s a challenge, but one that I look forward to every time I step into the hot shop. Tara Gilchrist The nature of the material requires an immensely physical approach, teaching me to work with the glass, not against it, and the mental challenge stresses patience and focus at all times. In my work, I strive to marry the relationship between surface and form. I employ imagery and pattern to inspire emotions in my audience. My goal is to make people take a second look at a seemingly ordinary vessel. 18 Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 Lucy Roussel Lucy Roussel’s work focuses on organic forms and textures inspired by nature. Artists such as Tiffany, Lalique and Galle have influenced her hot glass forming work. Lucy’s works are reflective of a variety of techniques including kiln glass casting, pate de verre, blown glass, sandblasting, stain application, glass frit work, applied silicone, and colour. Nicole Kibath My work is a journey. I am fifteen years in and still struck by where it has taken me, internally and externally. This passion that began in Oakville, Ontario has brought me from one corner of the globe to another. My work is a process. Sometimes I have a vision that produces a series of high-end works; sometimes I take on the craftsman’s task of steadily producing functional pieces. Journey and process, art and craft, my work is always teaching me. Glass blowing is a continuous reminder that in all art there is no control; there is only readiness and practice. Michael Deptuch This is one of a series of sculptures inspired by the immensity of geological time and the relative insignificance of humanity. The artist's process of cooling molten glass in a mold made of sand and minerals over many hours captures the pure essence of glass and the art of glass forming: heat and sand. CCG spring 1 2009 4/6/09 4:08 PM Page 19 Lockau continued from page 15 Lockau suite de la page 15 voices, so many stories, so many technical skills to draw from - is that the benefits of working collaboratively are wealthier. Setting aside a part of your creative time and artistic ego to join skills and trade vision with another, has for me always given more rewards in return than I could have foreseen. Intentionally and indirectly, all the most satisfying projects that I have been part of in my career were done with varying degrees of collaboration. Dangerous Art was an ambitious OCA (Ontario College of Art) collective, the Glass Architecture Project with Alfred Engerer at the helm put me to work with architect Paul Syme of Toronto (and there can be no better challenge of how you see your material than to work with a non glass creative person). Brad Copping and I did an exhibition where we traded components in their early stages for the other to take in their own direction, I have worked with furniture maker and canoe-tripper Andrew Reesor on sculpture components and taken much needed design criticism. I continue to work with master blacksmith Duerst trading components back and forth for reworking till we are both satisfied. Anyone who has a spouse who is an artist is fully aware of the important input that the working relationship can give to each other's personal artwork. One should also recognize as well the grey area of collaboration, from design to completion of employee input. I am reminded of William Morris's blunt words as he entered the Harbourfront Glass Studio for the first time to give a demo, "you guys are crazy if you blow alone." Times have changed. The potential here is for more than a shared studio, equipment and expenses, an extra set of hands to help punty-up; a true collaboration creates greater than the sum of the parts. Targeted thematic group exhibitions should not be confused with collaboration. As a rule, participating artists are picked from a line-up like a neighbourhood game of pond shinny, but no one actually gets to play "as a team". No strategy, no practice, no passing, no scoring, just show up for the game with your stick. It’s all puck hogs. We are too comfortable in the mold and market that we create around our personal work and defensive of our artistic persona. To be represented outside of these constructed confines of identity assumes risk and a loss of immediate control. Private galleries that market your work are also most comfortable where the authorship of creation is well defined and hierarchical and fits recognizably into the artist's Body of Work. While a collective may have a faster divorce rate than collaborating couples, they are cauldrons of creativity and critique (and sometimes politics), which influence is far lasting in effect. Collaboration has no rules. It is a process of evolution that is different for each participant, each project. It can dump you unceremoniously with a negotiated settlement into a foreign but more vastly stimulating landscape. Could the nation that cradled the Six Nations, the Group of Seven, Painters Eleven, General Idea, Fastwurms and coalition governments be a leader in collaborative creativity? Could an identity that boasts these skills, foster creative momentum that weaves regional voices within Canada? Abroad? Could our voices speak from a shared passion not merely wrapped in a red and white flag of marketing? Could the Glass Art Association of Canada be the architecture for the complex logistics? Perhaps it is in our national psyche to make the possibility of collaboration a virtue, and in time be internationally recognized for a collective process of making, and publically shared authorship, beyond the excellence of the glasswork itself. réservoir de sable bitumineux. Où se situe notre patriotisme romantique ? N’avonsnous pas de mots pour définir ou pour différencier ce que nous faisons en tant que canadien ? Y a-t-il une partie du mythe canadien qui pourrait nous aider ? L’héritage de Lester Pearson distingue la réputation des canadiens comme des diplomates, des gardiens de la paix et des médiateurs sur l’échiquier mondial. J’ai utilisé le mot mythe intentionnellement, car même si la réputation a souffert politiquement, elle demeure une vertu que les citoyens doivent cautionner. La beauté d’avoir tant de voix créatives, tant d’histoires, plusieurs connaissances techniques à puiser sont des avantages enrichissants pour travailler en collaboration. Mettre de côté son temps de créativité et son égo artistique afin d’unir ses connaissances et sa vision du commerce avec les autres, apportent toujours plus de bénéfices en retour que nous le prévoyions. Intentionnellement et indirectement, les projets les plus satisfaisants dans ma carrière ont été faits avec collaboration, sous une forme ou une autre. Dangerous Art du Ontario College of Art était un collectif, Glass Architecture Project avec Alfred Engerer à la barre m’a permis de travailler avec l’architecte Paul Syme de Toronto (y a t’il un meilleur défi pour connaître le verre que de travailler avec une personne créative qui ne travaille pas avec habituellement), Brad Copping et moi avons exposé ensemble en échangeant des éléments pour les utiliser vers de nouvelles orientations. J’ai travaillé avec l’ébéniste et canoéiste Andrew Reesor sur des éléments sculpturaux et il m’a fait plusieurs critiques de design. Je collabore toujours avec le maître forgeron Duerst en échangeant des éléments que nous retravaillons jusqu’à en être satisfaits. Quiconque a un conjoint (e) artiste connaît très bien l’importance du partage dans le travail artistique. Nous devons reconnaître la zone grise de la collaboration, de la conception à la réalisation et aussi du partage avec les employés. Cela me rappelle les mots directs de William Morris en entrant dans l’atelier de verre à Harbourfront pour faire une démonstration « Vous êtes fous, si vous choisissez de souffler tout seul ». Les temps ont changé. Le potentiel n’est plus qu’un simple partage d’atelier, d’équipements et de dépenses, deux mains de plus pour manipuler le pontil; une véritable collaboration crée encore plus que la somme de toutes les parties. Les expositions thématiques de groupes ciblés ne devraient pas être confondues avec de véritables collaborations. En général, les artistes qui participent sont sélectionnés individuellement, comme des participants alignés pour une partie d’hockey junior sur les étangs gelés, sans avoir un véritable sens de faire partie d’une équipe. Pas de stratégie, pas de pratique, pas de passe, pas de but, il suffit seulement d’apporter son bâton. Ce sont tous des monopolisateurs de rondelles. Nous sommes trop confortables dans le moule et le marché que l’on a créé autour de notre travail personnel. Nous sommes toujours défensifs de notre image artistique. Lorsqu’on est représenté en dehors des limites fixées de notre identité, nous courrons toujours des risques et craignons une perte de contrôle immédiat. Les galeries privées qui marchandent vos œuvres sont seulement à l’aise lorsque l’œuvre est bien associable à l’auteur, est hiérarchique et conforme à l’ensemble de vos œuvres. Si un collectif a plus de chance de finir en divorce qu’un couple collaborant, ils sont des creusets de créativité et de critiques (et parfois politique), avec une influence persistante. La collaboration n’a pas de règles. C’est un processus d’évolution qui diffère pour chaque participant ou chaque projet. Suite à la négociation d’un accord, vous pouvez émerger dans un paysage étranger, vaste et stimulant. Est-ce que le pays qui est le berceau des Six Nations, du Groupe des Sept, du Groupe des Onze, de General Idea, de Fastwurms et d’un gouvernement de coalition, peut devenir un leader en collaboration créative ? Est-ce qu’une identité qui se vante d’avoir les habiletés, peut encourager l’élan créatif qui tisse des voix régionales du Canada ou de l’étranger ? Nos voix peuvent-elles parler d’une passion partagée sans qu’elles soient enroulées dans un drapeau rouge et blanc mercantile ? Est-ce que l’Association du verre d’art du Canada peut être l’architecture d’une logistique complexe ? C’est peut-être dans notre psychologie nationale de rendre toute collaboration vertueuse et avec le temps, d’être reconnus internationalement pour un processus collectif de fabrication et de partage des droits d’auteurs publics, au-delà de l’excellence de l’œuvre en verre. Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 19 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:08 PM Page 20 BY KATHERINE GRAY s I write, it's been pretty much 14 years, since I decamped for the United States, thinking at the time that it was going to be for 3 months. I bring that up because I do feel slightly disconnected from the Canadian glass scene, despite staying somewhat abreast of current goings-on from regularly seeing familiar faces at GAS conferences, SOFA, summer craft camps, etc. But it occurred to me that I know precious few of the newer, younger generation of artists who would have arrived on the scene since I left, and that troubles me. Do I have to be in Canada to be aware of this talent? I've been very fortunate in my career to be able to travel to Australia, Japan, and Europe and all over America. I hate to say it and I know people are going to hate me for this, but one thing that seems to distinguish Canadian glass is the low profile it keeps! Australia, for instance, invites a reasonable comparison: a country A continued on page 22 CanadianGlass Verrecanadien n ce moment, je vous écris et cela fait presque 14 ans que j’ai décampé pour habiter aux États-Unis, en pensant y rester durant trois mois. Je le mentionne car je me sens un peu déconnectée de ce qui se passe sur la scène du verre d’art canadien même si je me tiens un peu au courant en voyant des gens aux congrès du GAS, à SOFA et aux camps d’été en métiers d’art ou ailleurs. Il m’apparaît que je ne connais presque pas les artistes verriers de la relève, la jeune génération, depuis que j’ai quitté le pays. Est-ce que je dois être au Canada pour connaître tous ces talents ? J’ai été chanceuse dans ma carrière d’avoir voyagé en Australie, au Japon, en Europe et à travers l’Amérique. Je sais que certaines personnes vont me haïr pour ce que je vais dire, mais nous pouvons distinguer le verre d’art canadien par son profil plutôt discret ! En comparaison à l’Australie : un pays semblable en superficie géographique et en population, plus isolé que d’autres pays, dont le Canada. Cependant, il y a dans ce pays un milieu en art verrier reconnu à l’international. Il est vrai qu’on y travaille beaucoup le verre Bullseye sous toutes ses facettes, c’est d’ailleurs pour cette raison qu’ils ont reçu l’appui de Bullseye Glass Corporation pour leur promotion et leurs expositions. J’ai l’impression que Klaus Moje est responsable de ce phénomène. J’irais jusqu’à dire qu’il est le Chihuly du verre d’art australien. Un artiste charismatique et ambitieux qui a réussi à E suite à la page 23 20 Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 4/6/09 4:08 PM Page 21 Photo by Joshua White CCG spring 1 2009 Forest Glass. 2009. found glass, acrylic shelves, steel. Heights range from 8'2" to 9'6" There are 3 in the exhibition each with approximately 700 glasses. Forest Glass is part of Gray's exhibition it's a very deadly weapon to know what you are doing, at the Acuna-Hansen Gallery (Feb 14 -Mar 21) and Forest Glass will be part of a site specific installation by Gray at the Chrysler Museum in Norfolk, Virginia as part of the larger festival, The Art of Glass 2, which will be held April 26 -July 19, 2009. Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 21 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:09 PM Page 22 Gray continued from page 20 of similar geographic size and population, physically more isolated from other countries than say, Canada, yet in that country, there is a world renown glass scene. Admittedly, a lot of the work is based on working with Bullseye glass in all its permutations, and consequently secures the support of the Bullseye Glass Corporation for promotion and exhibitions. My impression is that Klaus Moje was the progenitor of this phenomenon. I'd even go so far as to say that he is the Dale Chihuly of Australia, a charismatic and ambitious artist who by sheer force of will was able to develop an entire collector class, support network and glass education powerhouse at the ANU. Does the difference between Australia (and America) and Canada boil down to the presence or lack thereof of a larger-than-life glass dynamo? That could be an easy answer which doesn't paint the full picture, but it does speak to an anomalous insularity that I remember experiencing when I was living in Canada. I distinctly recall instances of snide condescension and/or blatant disregard for what our peers were doing across the border. I know Canadians are sensitive to always living in the shadow options for pursuing a Master's degree elsewhere, particularly in the States, have dwindled, become outrageously unaffordable or increasingly competitive. The deleterious side effect is an ongoing lack of a sustained intellectual rigor; the constant quest and questioning that is so often spawned from some of the better grad programs is on the whole missing in Canada. Again, there are those exceptional voices that don't need a degree to be insightful and influential artists, but they should not exist alone in the wilderness. I am still chagrined to see how slow and resistant Canadians seem to be when it comes to embracing technique to the point where there is a level of mastery, and then making something of their own with it. Certainly there are some accomplished craftspeople, but there are a lot of But if Kevin Lockau is wringing his hands to define Canadian glass and can’t do it, I don’t know who can! of the cultural behemoth to the South. I can empathize with this sensitivity, even as I have evidently embraced living here. As for my American friends, it's not that they don't understand that feeling, they just don't comprehend it all. I can't help but wonder if this long shadow wears on Canadians, whether artist or not, somehow discouraging tall poppies from emerging. Please keep in mind that I am speaking in generalities, as I know there are plenty of artists out there thinking big, showing internationally, winning awards, and making a fine living and career from working with glass. But if Kevin Lockau is wringing his hands to define Canadian glass and can’t do it, I don’t know who can! There would have been a time when I would have characterized Canadian glass as a mixed media state of affairs, the glass components typically not exhibiting much in the way of skill or polish and always used in conjunction with, yes, stones, bones, rusty detritus, and one of my all-time faves, beaver chewed sticks. Thankfully, times have changed, and perhaps it is an indication of our hyper-interconnected world, as Kevin suggests, that no cohesive or overarching vision has emerged in the wake of rough-hewn artisanship. Perhaps this could be attributed to what I would say is a fundamental shortcoming in the glass education arena in Canada in that there are no MFA programs, which is of course at odds with the fact that one needs an MFA to teach. If you had asked me about that ten years ago, I would have thought that situation awkward, but not so detrimental. I wouldn't say the same today. In the intervening years, the 22 Contemporary Canadian Glass/Spring 2009 wannabes and knock-off artists thrown in for good measure. Not that this is particular to Canada, in fact, I find it endemic within the glass community as a whole, but their presence anywhere poisons the well of honest self- expression, and Canada offers a comparatively small well. At this point, I feel I am grasping - trying to locate some seed of innate ‘Canadian-ness’ that permeates the current, and recent past, glass scene, and for better or worse, it is a struggle to try and come up with an answer. A continuing affinity for the natural landscape? More technically adept renditions of stones and bones? Something that could (or could not?) be confused with American work? Ten, twenty or thirty years ago, it would have been easier to define Canadian glass, French glass, Japanese glass, etc. It is a polyglot world we inhabit now, where cultural distinctions of any kind are giving way to the worldwide trend of homogeneity. Perhaps this should sound an alarm that we need to maintain our national artistic identities, but there has to be a balance as ideally, we all want to make art that is appreciated on a world stage, don’t we? Katherine Gray received her AOCA from the Ontario College of Art and her MFA from the Rhode Island School of Design. Since then she has been the recipient of several residencies and fellowships. Her work has been exhibited throughout the USA and internationally in group and solo exhibitions. It is in the collections of the Corning Museum and the Museum of American Glass. She currently lives and works in Los Angeles, where she is also a faculty member at California State University San Bernardino. CCG spring 1 2009 4/6/09 4:09 PM Page 23 Gray suite de la page 20 conjointement à des pierres, des os, des détritus rouillés, ainsi que mon préféré, des bâtons grugés par des castors. Heureusement, les temps ont changé et c’est probablement un indice de notre monde hyper interconnecté. Comme le suggère Kevin, il n’y a pas eu émergence de visions cohérentes et globales dans la foulée du développement des métiers d’art. Cela pourrait être attribué aux limites fondamentales de l’éducation des arts verriers au Canada, considérant qu’il n’y a pas de programme universitaire de maîtrise en arts plastiques (avec une spécialisation en arts verriers) et le fait qu’il faut avoir ce diplôme pour enseigner. Si vous m’aviez questionné, il y a 10 ans, j’aurais trouvé la situation gênante mais pas fâcheuse. Ce qui n’est pas le cas, aujourd’hui. Au fil des ans, les options pour faire une maîtrise à l’étranger, surtout aux États-Unis, sont réduites, sont devenues trop dispendieuses et de plus en plus compétitives. L’effet secondaire le plus pernicieux est le manque constant de rigueur intellectuelle; la recherche et le questionnement continus que provoquent les meilleurs programmes de maîtrise Mais si Kevin Lockau se tord les mains à essayer de définir l’art verrier canadien et n’y arrive pas, je ne sais pas qui peut le faire ! développer, par la force de son désir, une classe consistante de collectionneurs, un réseau de soutien, un puissant système éducatif à l’Université nationale d’Australie (ANU). Est-ce que la différence entre l’Australie (et l’Amérique) et le Canada sont dues au fait qu’il manque un artiste verrier dynamique et plus grand que nature ? Cela pourrait être une réponse facile mais cela ne décrit pas toute la situation et ne pourrait pas expliquer l’isolation anormale que j’ai ressentie lorsque je vivais au Canada. Je me souviens distinctement de la condescendance ou/et du mépris des travaux que mes pairs recevaient de l’autre côté de la frontière. Je sais que les canadiens sont devenus sensibles, à la longue de vivre dans l’ombre de la très puissante culture au sud de nos frontières. Je sympathise avec cette sensibilité, même si j’ai accepté de vivre de l’autre côté de la frontière. En ce qui concerne mes amis américains, ce n’est pas qu’ils ne comprennent pas ce sentiment, ils ne le saisissent simplement pas. Je ne peux que me demander si cette longue pénombre a usé les canadiens, artistes ou pas, et découragé les coquelicots à pousser pleinement. Notez bien que je généralise, je sais très bien qu’il y a plusieurs artistes qui visent haut, qui exposent à travers le monde, qui gagnent des prix, qui vivent de leur art. Mais si Kevin Lockau se tord les mains à essayer de définir l’art verrier canadien et n’y arrive pas, je ne sais pas qui peut le faire ! À une autre époque, j’aurais caractérisé le verre d’art canadien, en faisant l’état de situation par les techniques mixtes, parce que les éléments de verre ne démontraient pas de vraies habiletés ou de raffinages particuliers. Ils étaient présentés manquent au Canada. Encore, il y a des talents exceptionnels qui n’ont pas besoin de diplômes pour devenir des artistes visionnaires et d’influences, mais ils ne devraient pas être seuls dans la brousse. Je suis chagrinée de voir à quel point les canadiens sont lents et résistants à accepter la maîtrise de la technique, pour en faire quelque chose de bien. Certes, il y a des artisans accomplis, mais aussi beaucoup d’ambitieux et de mauvais imitateurs. Ce n’est pas seulement au Canada, qu’on trouve ce genre d’épidémie dans la communauté des artistes verriers. Toutefois, cela empoisonne les sources de l’expression de soi. Et le Canada représente, en comparaison, une bien petite source. À ce point, j’essais de comprendre, d’identifier le germe inné du canadianisme qui imprègne le milieu verrier de nos jours et du passé. Pour le meilleur ou le pire, c’est difficile de trouver une réponse. Une affinité continue pour le paysage naturel ? Plus d’œuvres, bien faites techniquement, avec des pierres et des os ? Des pièces qui pourraient (ou ne pourraient pas) être confondues avec des pièces américaines ? Il y a 10, 20 ou 30 ans, cela aurait été plus facile de définir le verre d’art canadien, français, japonais, etc. Maintenant, nous vivons dans un monde polyglotte, où toutes les distinctions culturelles ouvrent la porte à de nouvelles tendances mondiales d’homogénéité. Peut-être que cela devrait sonner une alarme que nous devrions maintenir nos identités artistiques nationales. Idéalement, nous devons être le plus possible équilibré, puisque nous voulons tous créer de l’art qui sera apprécié à l’échelle mondiale, n’est-ce pas ? Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 23 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:09 PM Page 24 Merit and Meaning - Another Tilt PAR BEN GOODMAN La valeur et la signification - une autre controverse henever I read one of Kevin Lockau's articles, I am quickly engaged. He asks important questions and presents stimulating views that deserve consideration. In his article in the Winter '08 journal, he talks about two issues - the need for artists to be aware of the environmental impact of their work and secondly, how we achieve societal acceptance of our art and of us as artists. Glassmaking is not a "green" process - not necessarily any worse than many other media, but not any better. Both the manufacture of the raw material (cullet, raw batch, colour bar) and the conversion of this material in hot glass studios to create the work, are both energy intensive processes that can have an undesirable environmental impact. The technology exists to reduce this impact but it does complicate the operation of most small studios. I refer to the potential to use window glass or bottle glass scrap - modified, as a raw material. This "scrap" is usually destined for landfill and is usually available locally saving a lot of transportation costs. I know of one studio that does melt window glass scrap with some success. The larger issue by far though, is the degree to which the desirable societal benefits that result from our art might mitigate any negative environmental impact, and how to attain this societal acceptance of our work. As you walk through any urban landscape you are confronted with stuff; mall after mall, store after store, gallery after gallery - thousands and thousands of objects. Every imaginable material, colour, size, design, use, non-use! The inescapable conclusion is that the world is over indulged with stuff. The product of our work as artists/crafters can add to this stuff. As artists, making objects provides part or all of our livelihood. It also satisfies our need for selfexpression. In order to satisfy these needs, we risk adding to an already over-cluttered and indulged world. Can we reconcile our desire for self-expression so that we can make a living and still have a net benefit to society? haque fois que je lis un article de Kevin Lockau, je me sens rapidement interpellé. Il soulève des questions d’importance et présente des points de vue stimulants qui méritent considération. Dans l’édition d’hiver 2008, il nous entretient de deux préoccupations ; le besoin des artistes de considérer l’impact environnemental de leurs œuvres et deuxièmement, comment atteindre l’acceptation sociétale de leur art et d’eux même en tant qu’artiste. Travailler le verre n’est pas un processus « vert » mais ce n’est nécessairement pas un matériau qui est pire qu’un autre, ni meilleur. Le fabricant de la matière brut (calcin, mélange vitrifiable, ballote de couleur) et la conversion de la matière dans l’atelier de verre à chaud en créations, sont des procédés qui peuvent avoir un impact indésirable sur l’environnement. La technologie existe pour réduire cet impact mais peut compliquer les opérations pour les petits ateliers. Je réfère au potentiel de transformer le verre à vitre ou de recycler des bouteilles. Les matières recyclables sont généralement destinées aux dépotoirs et sont disponibles localement pour économiser des frais de transport. Je connais un atelier qui a eu beaucoup de succès à fondre du verre à vitre recyclé. Le plus important est de s’assurer que le niveau désiré de bénéfices sociétaux de notre art puisse réduire le niveau d’impact négatif sur l’environnement et de trouver le moyen d’atteindre l’acceptation sociale de notre travail. En circulant dans n’importe quel paysage urbain, on est confronté aux objets : centre d’achat après centre d’achat ; magasin après magasin ; galerie après galerie ; des milliers et des milliers d’objets. Tous les matériaux imaginables, les couleurs, les dimensions, les conceptions, utilitaires ou non-utilitaires. La conclusion est de toute évidence que le monde est saturé d’objets. Le produit fini de notre production en tant qu’artiste ou artisan peut s’ajouter à ces objets. En tant qu’artiste verrier, nous faisons des objets en grande partie pour gagner notre vie. Pour continued on page 26 suite à la page 26 W 24 Contemporary Canadian Glass/Spring 2009 C CCG spring 1 2009 4/6/09 4:09 PM Page 25 Left: Nature in her Nakedness. Ben Goodman 2009. Found wood, cast glass, wood, steel. 47” h. x 10” x 10” Top: Watcher #7. Ben Goodman 2009. Found wood, fused and bent glass. 16” h. x 13” x 12” Above: Equilibrium. Ben Goodman 2009. Found wood, bent glass, steel. 6” h. x 22”L x 12”w. Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 25 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:09 PM Page 26 Goodman continued from page 24 The way to deal with this question is to ensure that everything you produce has merit. And I don't mean in just a casual sense. It has to have real merit. While it doesn't entirely resolve the question of "overindulgence and clutter", it does apply a test that should weed out the irrelevant. In the case of functional work, the merit must be a combination of usefulness and pleasure that can give the work honour in its final placement. In the case of non-functional work, the merit has to be in the meaning. It has to represent an important statement, or feeling of the creator. So, honour and meaning - both very positive attributes. As artists, we must each be our own most severe critic. We must edit our work to a very high standard, a standard we establish before we start to work. A short anecdote from my student days at the Ontario College of Art illustrates this principle dramatically. As part of our final year critique, we were asked to set up a selection of our best work in a gallery setting. The head of the glass department, Karl Schanz, would join us and conduct the crit. We were all pumped up for this important event - a little nervous of course and quite proud of our work from the session just ending. After all, what we had set up, we thought, was the cream of all of our hard work over the last few months. Karl entered the gallery dragging a garbage can and a large steel pipe. We were a bit apprehensive, as these were not the usual props he brought with him to these crits. He then advised that we were to pick out what we considered the two best pieces of work from the collection we had set up. The rest, we were to smash into the garbage can! We were all devastated at this enforced "edit" of what we had already thought was the best of our work. Some were close to tears. The point he demonstrated, successfully, was that it is a mistake to allow one's work to become so precious, that you lose sight of the quality and meaning that you had set out to achieve at the outset. This incident occurred over twenty years ago and I have never forgotten this important lesson. Perhaps we could all benefit by having a garbage can and a steel pipe sitting in the corner of our studio - a constant reminder to always strive for quality in our work. I read a passage in a book some time ago, that eloquently states the characteristics of hand crafted objects that can assure them a unique place in society: "the quality of the final piece should embody forever within itself some echo of the maker's voice, some tremor of their hand, some molecule of their breath" *. Perhaps embodying these qualities ensures the merit and meaning that can give our work a positive place in society. *from Measure of Love, Christopher Wilkins Ben Goodman lives and works on Saltspring Island on the West Coast of BC. He is a graduate of the Ontario College of Art - 1990, past President of GAAC (1994-2002) and past editor of the Glass Gazette (1994-2004). These days, Ben indulges in more intellectual, mental art than physical art - another way to avoid adding to the world's clutter. Perhaps this is a natural "production adjustment" phase that all artists go through over their creative life span. Visit: www.bengood.ca 26 Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 Goodman suite de la page 24 satisfaire notre besoin d’expression personnelle, nous risquons d’ajouter plus d’objets dans ce monde déjà saturé et complaisant. Peut-on réconcilier le désir de s’exprimer pour gagner notre vie tout en créant un bénéfice pour la société ? L’attitude à propos de cette question est de s’assurer que notre production possède une valeur. Et je ne veux pas dire dans un sens réconfortant. Cela doit avoir une valeur réelle. Même si cela ne résout pas les problèmes de saturation et d’accumulation, cela devrait permettre d’éliminer tout ce qui est sans importance. Pour l’art utilitaire, la valeur devrait combiner l’utilité et le plaisir qui est apporté par la finalité de la pièce. Pour l’art nonutilitaire, la valeur doit être dans le propos ou sa signification. Elle doit représenter l’importance de la démarche artistique ou un sentiment de l’artiste. L’honneur et la signification sont les deux attributs positifs. En tant qu’artiste, nous devons être nos propres critiques. Nous devons élever nos œuvres jusqu’à un très haut niveau, même avant de débuter le travail. Une petite anecdote du temps de mes études à Ontario College of Art démontre dramatiquement bien ce principe. Lors de la journée critique finale, nous devions sélectionner nos meilleures pièces et les installer dans une galerie. Le directeur du département de verre, Karl Schanz, est arrivé pour faire la critique. Nous étions tous très stimulés pour cet évènement important, un peu nerveux évidemment mais fiers de notre travail de fin de session. Après tout, ce que nous exposions était, selon nous, la crème de notre travail ardu des derniers mois. Karl est entré dans la galerie avec une grosse poubelle et un gros tuyau en métal. Nous étions craintifs car ce n’était pas ce qu’il apportait d’habitude pour la critique. C’est alors qu’il nous a avisés que nous devions choisir les deux meilleures pièces de notre production et devions jeter le reste dans la poubelle ! Nous étions dévastés par ce triage forcé de nos meilleures pièces. Quelques-uns d’entre nous étaient au bord des larmes. L’objet de sa démonstration, éloquente, est de nous faire réaliser que nous faisons une grave erreur en rendant nos pièces trop précieuses, car nous perdons de vue la recherche de la qualité et de sa signification. Cet événement est survenu il y a 20 ans mais je n’oublierai jamais l’importance de ce message. En y pensant, peutêtre pourrait-on tous bénéficier d’avoir une poubelle et un gros tuyau dans le coin de notre atelier pour nous rappeler qu’il faut toujours rechercher la qualité dans notre travail. Il y a quelques temps, j’ai lui un passage dans un livre* qui illustre avec éloquence les caractéristiques des objets fait à la main pour leur accorder une place unique dans la société « La qualité de la pièce finale doit toujours contenir l’écho de la voix de son artisan, retenir le tremblement de ses mains et des molécules de sa respira- CCG spring 1 2009 4/6/09 4:09 PM Page 27 tion ». En intégrant ces qualités dans notre travail nous garantissons la valeur et la signification qui accorde une place positive dans la société. * Measure of love (L’instrument horizontal) – Christopher Wilkins Ben Goodman vit et travaille sur l’île Saltspring sur la côte ouest de la Colombie-Britannique. Il a reçu son diplôme de l’Ontario College of Art en 1990. Il a été président du conseil d’administration du GAAC de 1994 à 2002 et éditeur de la revue du GAAC de 1994 à 2004. Ces temps-ci, Ben s’adonne à l’art intellectuel et mental plutôt que physique. C’est sa contribution pour éviter d’ajouter à la société de consommation. C’est probablement une période naturelle d’ajustement que tous les artistes doivent traverser à un moment ou à un autre de leur vie créative. Photos by Art Smith Photography Chandelier Dress Susan Taylor Glasgow 2009. Fused, slumped, sewn glass, found chandelier parts, metallic ribbon, candles. On display at the Glass Fashion Show at the Glass Art Society conferences, Corning NY Museum of Glass, June 10-14, 2009. The Glass Fashion Show is at 8pm June 13th in the Corning Museum of Glass Auditorium. Canada Council for the Arts: 10th Anniversary of Governor General's Awards in Visual and Media Arts Kevin Lockau 2009 Saidye Bronfman Award The Saidye Bronfman Award, which recognizes excellence in the fine crafts, is part of the Governor General's Awards. It is funded from the proceeds of a $1.5 million endowment given to the Canada Council by The Samuel and Saidye Bronfman Family Foundation in 2006. "The works of our artists do more than just bring a little colour and beauty into our lives. They cast a new light onto our world so that we can observe it and contemplate it in ways we might never have imagined. Let us pay tribute to these pathfinders who guide us to look beyond the horizon," said the Governor General. "Each of this year's winners has had a significant impact on the Canadian arts scene," noted Canada Council Chair Joseph Rotman. "Their creativity is not only seen in galleries and homes across the country and around the world but in the cities where we live and work. The diversity of their work and their dedication to their art speaks volumes for the depth of artistic talent in Canada today." Kevin Lockau has transformed the landscape of Canadian glass art. Over his career, he invented three hot glass casting techniques, producing a unique material from which he creates his fascinating sculptures that combine animal, natural and human forms. In addition to his contributions as an artist, he played an important role in developing the glass studio at Sheridan College in Oakville, Ontario, where he taught for 20 years. A founding member of "10 North," a group of Canada's pre-eminent glass artists, he has received numerous bursaries and awards. His work is represented in a number of public and private collections and has been exhibited in Canada, the United States, France, Finland, Germany and Sweden. Kevin Lockau currently lives in Bancroft, Ontario. To be nominated for one of the artistic awards, candidates must have created an outstanding body of work and have made a significant contribution to the development of the visual or media arts over a significant period of time. Nominees for the Saidye Bronfman Award must have made a substantial contribution to the development of crafts in Canada over a significant period of time. Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 27 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:09 PM Page 28 HOT STUFF It’s Crystallized, It’s Colourized, it’s Crinklized Coatings by Sandberg introduces their newest Dichroic product. Crinlized DichroicTM is made from the purest organic materials. This new coating appears similar to heir original coating but when fired has a heavily crystallized, extremely reflective and colourful finish. Call: 714538-0888. www.cbs-dichroic.com Perfect paddle for marbles and paperweights Hot Block Tools makes a superior line of wooden tools for glassblowers. Its newest product is a paddle that allows you to shape three different sizes of paperweights or marbles. The paddle features 2 inch, 1 1/2 inch and 1 inch holes. Good for both the glassblower and the lampworker. Tel: 412-683-1700 www.hotbloocktools.com New glass kilns Paragon Industries has just released its Professional Series glass kilns. They are painted black to distinguish them from the company's blue ceramic, jewelry, and pottery kilns and smaller glass kilns. The new kilns incorporate a number of subtle changes and two major ones. The larger Professional Series have mercury displacement relays, which turn on the heating elements. "The relays work hard in a glass kiln," said John S. Hohenshelt, company president. "This is especially so during the very long annealing times needed for fusing and slumping thick, large pieces. The mercury displacement relays last much longer than the mechanical type, because the MDR relays have no moving parts." Paragon has also introduced power ratio technology in their new glass kiln series. The feature comes with models that heat from the top and sidewalls. Power ratio is part of the digital temperature controller and allows the kiln owner to adjust the ratio of heat output between top and side/door elements. "The heat can be adjusted between the top and sides in incre- ments of 10%," said Hohenshelt. "Power ratio eliminates the infinite switches of earlier models, so the kilns have less wiring and fewer mechanical parts. Also, the software makes the adjustment more precise than is possible with the infinite controls. For more information contact Paragon: 800-876-4328 / 972-288-7557 / www.paragonweb.com / [email protected] / 2011 South Town East Blvd., Mesquite, TX 75149-1122 The Online Art Community is Huge... Call for submissions RBC Award for Glass A national award for glass, juried competition. Are YOU using the power of social networks to promote and sell your art? Deadline: Received by July 31, 2009 by 5pm Have you been working professionally in glass for between 5 and 10 years? Wish to advance your artistic and professional practice. The winner can undertake a period of independent research or other activities. Award is $7,000 For more information & applications www.canadianclayandglass.ca/2008/Awards announcement Send application to: RBC Award for Glass Canadian Clay & Glass Gallery 25 North Caroline Street North Waterloo, ON N2L 2Y5 28 Contemporary Canadian Glass/Spring 2009 289-389-2493 [email protected] www.prosocialmedia.com Effective and Affordable Web Marketing CCG spring 1 2009 4/6/09 4:09 PM Anti-Shatter Coating His Glassworks, Inc. is proud to introduce Flex-Tec Anti-Shatter coating. This two part material is a UV stabilized coating for glass installation pieces that will prevent glass from shattering outward when broken. The UV stabilization keeps the material water clear for the life of the product so installation in direct sunlight is not an issue. Flex-Tec will meet or exceed many safety requirements for installed glass pieces and will not amber or mar the appearance of your work. www.hisglassworks.com Page 29 pictures of all these colors. All the new two color Streakies are available in Frit! Look for 12-00-90 a New Clear Streamer, it looks icy cold and is a fistful of clear streamers floating on clear glass. 12-56-90 is their New Black Streamer Bits on Clear, organic, wriggly , black streamer bits floating on Clear glass. All tested compatible and available now. www.glasscolor.com or call 800-445-7742. New Colours New Fusion FX Colour Release TM New FX 90 Streaky Series has 15 tested compatible color combinations to play with: Cobalt Blue, Orange, Grenadine Red, Fern Green, Black and Chocolate Brown are available two different ways mixed with Clear for a rich, simple splash of color or mixed with White Opal for drama. Their website, www.uroboros.com has quick on/off control at the nozzle. The pressure vessel stays pressurized until manually depressurizing. Keeping the pot under constant pressure helps reduce high volume usage of air and wear and tear on the air compressor, also media costs are proven to go down. This customized blasting pot is user friendly and inexpensive to maintain and operate. Manus Abrasive Systems Inc. www.manusabrasive.com Romote Controlled Pot A normally closed system designed for the glass etching/carving industry that enables the operator to have Olympic Color Rods is pleased to announce the arrival of 14 new color additions to the Reichenbach 104 COE Lampworking line. New color names include: Pearl Violet, Mystic Blue, Mystic Yellow, Mystic Orange, Pearl Pink, Mystic Red, Mystic Coral, Pearl Beige, Crystal Soft, Ocean, Antique Green, Soft Violet, Amber, and Porcelain. With this addition, the Reichenbach 104 COE line has a total of 49 colors. For more information, please visit: Bullseye's new product catalog, Bullseye Glass for Art and Architecture: Catalog 6, is now available. Its 72 full-color pages display products for stained glass, kilnforming, kilncasting and torchworking. Featured are new sheet glasses, frits, rods, tools, books and supplies, plus short technical articles and finished examples. More than just a product catalog, it's a resource to be used all year round. www.bullseyeglass.com Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 29 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:09 PM Page 30 FROM THE GAFFER’S BENCH By Blaise Campbell More Punty Talk. Crown punty on I inch diameter rod. For some things you want the rod to be then the inside or the inside hotter Having the rod ter hot, sometimes medium, sometimes cold. then the outside. You have to be aware of how the tempera- you gather It seems there are as many different ture affects what you do. If, for example, types of punties as there are glassblowyou are making a small, delicate and thin ers. And there are as many opinions on on the right cup, you will need to make the punty with what is the best. I’m not here to tell a very small gather of glass on a small rod. temperature what is best but to state that if what A common mistake is to gather on a punty you do works for you then that’s great, rod that is not hot enough. For a small punty, you but it is important to understand why it works and need a very small amount of glass, and if the rod is also that there is really no good excuse (other than cold, it will take a lot of the heat away from the inside lack of experience) for loosing work to poor punties. of the gather and then if you go to the marver to Sure we all loose pieces from time to time for lack of shape the punty, you take the heat away from the out- focus or bad mojo, but if you are loosing pieces time side of the gather so that tiny mass of glass freezes and again with no cure in sight, you need to develop very quickly. You end up not having enough time to some awareness. shape the punty and get a good shape because you There are fundamental forces at play that you conlose the heat so quickly. As a result, you end up trol and you need to be aware of the “cause and spending more time at the glory hole trying to get the effect” of your relationship to them. Keep in mind punty hot. that every situation is different and variables are conWhen you are learning how to make punties, you stantly changing. This is perhaps the frustration and generally spend a little more time shaping so it is a the allure of hot glass. It’s all very decipherable and good idea when working with smaller bits of glass to predictable if you take the time to question and to have the rod a little hotter. On a bigger punty where look. Once you can begin to apply this understanding there is more mass, if you gather too hot you run into you can become more confident in what you do. You the problem of having to wait for the glass to cool can relax and slow down when things heat up. The down on the inside. It can also result in a lot of best glassworkers keep calm because they are in conmovement in the punty when you attach it to the bot- trol of the situation and can predict what the glass will tom of a piece, which is not always desirable. The do because they know. This basic state is the key to whole issue here is having the temperature right, what realizing your potential. Next time, we will look at I refer to as skin heat and core heat. These are two two or three very different punty situations and break different things, where the outside temperature is hotthem down for you. 30 Contemporary Canadian Glass/ Spring 2009 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:09 PM Page 31 CCG spring 1 2009 4/6/09 4:09 PM Page 32