Ice Cream Maker Sorbetière pour crème glacés

Transcription

Ice Cream Maker Sorbetière pour crème glacés
840128300
ENv04.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 1
Ice Cream Maker
Sorbetière pour crème glacés
Máquina para hacer helados
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................ 13
Canada : 1-800-267-2826
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
840128300
Español .............................................. 24
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840128300
ENv04.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
This is not a toy. Adult supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
1. Read all instructions.
2. Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate agrees
with your voltage.
3. To protect against risk of electrical
shock, do not put motor assembly of
appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts.
7. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or
damaged in any manner. Call our toll
free customer service number for information on examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
8. The use of attachments not recommended or sold by Hamilton
Beach/Proctor-Silex may cause fire,
electric shock or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table
or counter or touch hot surfaces.
11. Keep hands and utensils out of cylinder
bowl while in use to reduce the risk of
injury to persons or to the appliance
itself.
12. Do not place on or near hot surfaces
such as a hot gas or electric burner.
Do not use this unit near oven, heater or
fireplace.
13. Do not operate dry. Always have mixture
in canister.
14. Do not use appliance for other than
intended purpose.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
This appliance intended for household
use only.
This appliance is equipped with a polarized
plug. This type of plug has one blade wider
than the other. The plug will fit into an electrical outlet only one way. This is a safety
feature intended to help reduce the risk of
electrical shock. If you are unable to insert
the plug into the outlet, try reversing the
plug. If the plug should still fail to fit, contact a qualified electrician to replace the
obsolete outlet. Do not attempt to defeat
the safety purpose of the polarized plug by
modifying the plug in any way.
CAUTION:
An authorized service representative should
perform any servicing other than cleaning
and user maintenance. Authorized service
personnel only should do repair.
• Keep your hands and the cord away from
hot parts of the appliance during operation.
2
• Never clean with scouring powders or
hard implements.
• All parts are to be cleaned with warm,
soapy water. Do not place in dishwasher.
• Do not unplug the unit by pulling on cord.
BEFORE FIRST USE:
Remove all literature and packing material
from inside the ice cream maker. Clean
canister, dasher, storage plug, and cover in
warm, soapy water. Thoroughly rinse and
dry all parts. DO NOT immerse motor in
water. To clean, wipe with a moist cloth.
840128300
ENv04.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 3
Parts and Features
1. Motor
2. Cover
3. Canister
4. Drain
5. Bucket
6. Dasher
7. Storage Plug
Usage Tips
• Firmness of ice cream depends on
variables such as the recipe used,
room temperature and temperature of
ingredients before churn-freezing.
• Remember that artificial sweetener
can be used as a substitute for sugar.
Only add artificial sweeteners to mixtures that are cold or have completely
cooled. When a recipe calls for heating liquid to dilute sugar, omit the
heating process and simply stir in the
sweetener until it is well dissolved.
1 packet sweetner = 2 teaspoons
(10 ml) sugar
6 packets = 1⁄4 cup (60 ml)
8 packets = 1⁄3 cup (80 ml)
12 packets = 1⁄2 cup (125 ml)
• Some recipes require the mixture to
be pre-cooked. Make the recipe at
least one day ahead. This will allow
the mixture to cool completely and
increase volume. Pre-chilling the base
mixture is strongly recommended.
Never try to shortcut the cooling time.
• If recipe exceeds the FILL LINE, ice
cream will overflow the canister.
3
840128300
ENv04.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 4
How to Make Ice Cream
1. You will need approximately 8 to 12
pounds of ice and 3 cups of rock
salt to make ice cream.
Optional: An additional 4 pounds of
ice and 1 cup of rock salt are needed
to harden the ice cream.
2. Before First Use: Wash ice cream
maker parts according to “Cleaning”
instructions.
3. Prepare one of the suggested
recipes or one of your own favorites.
You can use any recipe for ice
cream, frozen yogurt, or frozen
dessert.
4. Pour ice cream mixture into canister.
Insert dasher
into center of
canister.
NOTE: Cooked
recipes will
need to be
chilled before
churning.
5. Place cover onto canister. Make
sure cover is snapped firmly onto
canister.
6. Place filled canister in center of
bucket.
7. Assemble motor over canister with
dasher shaft inserted into the hole in
the bottom of the motor. Turn motor
counter clockwise to engage and
lock the motor onto the bucket.
NOTE: Place ice cream maker in
kitchen sink or another area that has
good drainage.
8. Plug power cord into outlet. The
canister and cover will turn together.
Allow ice cream to churn for 1 to 2
minutes before adding ice to bucket.
4
9. Distribute 1-2 inches of ice around
the canister in
the bucket.
Uniformly
sprinkle 1⁄2 cup
rock salt over
layer of ice.
Continue
adding layers
of ice and salt
until canister is covered.
10. Ice cream will churn for 20 to 40
minutes. Ice cream is ready when
motor stops or nearly stops.
11. Unplug unit from outlet. Remove
motor by turning it clockwise.
Remove any salt, ice, or water from
cover before removing the cover.
Lift out dasher and scrape clean
with rubber spatula.
12. Optional: To harden ice cream,
make sure ice cream is packed into
canister then replace cover on canister. Insert storage plug into hole in
the cover.
13. Drain water from bucket through
the drain hole.
14. Add additional layers of ice and salt
to bucket, covering canister and
cover.
15. For additional insulation, cover
bucket with a towel or newspaper.
Allow ice cream to harden for one
to two hours. Hardening time varies
with the type of ice cream as well
as the air temperature.
16. Ice cream may also be hardened by:
(a) placing covered canister in a
home freezer for several hours
OR
(b) placing ice cream into a plastic
container that allows room for
expansion and then placing in
home freezer.
840128300
ENv04.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 5
Storing Ice Cream
Although ice cream can be stored in
the freezer for a short period, a lengthy
period of storage is not beneficial for
either the taste or the quality of the ice
cream. After one or two weeks, the
texture starts to deteriorate and the
fresh taste is lost. Ice cream tastes
best when it is fresh. Should you wish
to store ice cream in the freezer, follow
these tips:
• Store the ice cream in a clean, wellsealed container that is suitable for
freezing.
• Storage temperature must be 0ºF
(-18ºC) or lower.
• Attach a label to the container with
the date when it was made and the
kind of ice cream it is.
• Defrosted or semi-defrosted ice cream
must never be put back in the freezer.
Remove ice cream from freezer about
thirty minutes before serving and place
it in the refrigerator. Or bring it up to
serving temperature by allowing it to
stand for ten or fifteen minutes at room
temperature.
Storage chart
Ice cream from non-boiled ingredients
up to 1 week
Sorbets
1 to 2 weeks
Ice cream from half-boiled ingredients
up to 2 weeks
Cleaning Ice Cream Maker
1. Unplug unit from electrical outlet.
Wipe motor with a damp cloth.
2. Wash storage plug, cover, dasher,
canister, and bucket in hot, soapy
water. Rinse and dry thoroughly.
NOTE: If left to air dry, water spots
may appear on the canister.
5
840128300
ENv04.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 6
Troubleshooting
PROBLEM
Things TO CHECK
Unit does not
stop churning.
• The unit may not stop churning when making less than
the FILL LINE level.
• Recipe was not followed correctly.
• Ratio of ice and salt was not correct. Correct amount of
salt must be used for ice cream to freeze.
6
Ice is jammed.
• Unplug unit from electrical outlet. Turn canister in ice to
free jammed ice. Plug in unit to restart.
Salty tasting ice
cream.
• Always remove all salt, ice, and water from cover before
attempting to remove the cover from the canister.
Do not allow salt, ice, and water to seep into the canister
and ruin the ice cream.
Poor drainage.
• Make sure drain hole is not blocked with ice or salt.
“Lumpy” ice
cream.
• For smooth ice cream, additional ice and salt should be
added as the ice melts to keep the canister covered with
ice and salt.
Ice cream
overflows
canister during
churning.
• Ice cream mixture expands when frozen. If recipe
exceeds the FILL LINE, ice cream will overflow canister.
Cover turns,
canister does
not turn.
• Ensure cover is fully locked on canister.
840128300
ENv04.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 7
Recipes
Old Fashioned Vanilla Ice Cream
This recipe takes a little longer, but it is worth the effort.
3 cups (750 ml) sugar
6 large eggs, beaten
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) salt
41⁄2 cups (1.125 L) heavy whipping cream
5 cups (1.25 L) whole milk
1 tablespoon (15 ml) vanilla extract
In heavy saucepan, combine sugar, salt, and milk. Cook over medium heat stirring
occasionally until mixture is steaming. Reduce heat to low.
In medium bowl, slightly beat eggs. Slowly whisk half of the hot mixture into the
eggs and pour back into saucepan. Cook over medium-low heat until slightly thick,
about 3 minutes. Remove from heat and refrigerate until chilled or overnight.
When ready to make ice cream, stir heavy cream and vanilla into chilled custard
mixture. Pour into canister.
Easy Vanilla Ice Cream
3 cups (750 ml) sugar
3 cups (375 ml) milk
2 tablespoons (30 ml) lemon juice
1 tablespoon (15 ml) vanilla extract
6 cups (1.5 L) heavy whipping cream
Combine all ingredients; mix well. Pour into canister.
The following variations can be used with either of the Vanilla Ice
Cream recipes above.
Black Forest Variation
Add 1⁄2 cup (125 ml) chocolate syrup and 1 can (161⁄2-ounce [465 g]) pitted Bing
cherries, drained and halved. Mix well. Pour into canister.
Chocolate-Covered Peanut Variation
Add 11⁄2 cups (375 ml) chocolate syrup and 1 (1.7-ounce bag [65 g]) chocolatecovered peanuts; mix well. Pour into canister.
Cookies and Cream Variation
Reduce sugar to 11⁄2 cups (375 ml). Break 30 cream-filled chocolate sandwich
cookies into small pieces; mix well. Pour into canister.
Orange-ade Ice Cream Variation
Add 1 (12-ounce [355 ml]) can frozen orange juice concentrate, thawed and undiluted; mix well. Pour into canister.
Mint-Chocolate Chip Variation
Replace vanilla extract with 1 teaspoon (5 ml) of mint extract. Finely chop 3 cups
(18 ounces [500 g]) semisweet chocolate chips and add to ice cream mixture. Add
4 drops of green food color (optional); mix well. Pour into canister.
Peanut Butter Variation
Add 2 cups (500 ml) chunky peanut butter into ice cream mixture; mix well. Pour
into canister.
Chocolate Chip Walnut Ice Cream
Add 2 cups (500 ml) semisweet chocolate bits and 1 cup (250 ml) chopped
walnuts; mix well. Pour into canister.
7
840128300
ENv04.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 8
Strawberry-Banana Variation
Add 6 mashed bananas and 1 quart (1 L) coarsely chopped strawberries to ice
cream mixture; mix well. Pour into canister.
Double Almond Chocolate Variation
Finely chop 6 ounces (170 g) semisweet chocolate squares. Replace vanilla
extract with almond extract. Chop 2 cups (500 ml) of almonds and add to ice
cream mixture; mix well. Pour into canister.
Cookie Dough Variation
Cut up 1 roll (18 ounces [510 g]) refrigerated cookie dough (raw) into small pieces
and add to ice cream mixture; mix well. Pour into canister.
Banana Pudding Variation
Add 1 cup (250 ml) mashed bananas (about 6) and 12 crushed vanilla wafers into
ice cream mixture; mix well. Pour into canister.
Rocky Road Ice Cream
⁄ cup (175 ml) unsweetened
3 cups (750 ml) whipping cream
3 ounces (75 g) semisweet chocolate
cocoa powder
11⁄2 cups (375 ml) miniature marshmallows
21⁄4 cup (560 ml) sugar
3⁄4 cup (175 ml) chopped pecans (optional)
3 cups (750 ml) milk
1 tablespoon (15 ml) vanilla extract
Dash of salt
In heavy saucepan, combine cocoa powder and sugar. Gradually stir in milk.
Cook over low heat, stirring constantly, until chocolate and sugar has dissolved.
Remove from heat and refrigerate until chilled.
When ready to freeze, mix vanilla extract, salt, and whipping cream into the chilled
mixture. Stir coarsely chopped semisweet chocolate, pecans, and marshmallows
into mixture; mix well. Pour into canister.
34
Chocolate Ice Cream
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) salt
12 ounces (350 g) unsweetened
6 eggs
chocolate, chopped
41⁄2 cups (1.125 ml) heavy whipping cream
3 cups (750 ml) half ’n half or
1
tablespoon (15 ml) vanilla extract
evaporated milk
1 cup (250 ml) chopped nuts, optional
3 cups (750 ml) sugar
6 tablespoons (90 ml) flour
In heavy saucepan, combine chocolate and half ’n half or evaporated milk. Cook
over medium to low heat until chocolate is melted and mixture is smooth (about
5 minutes).
In medium bowl, combine sugar, flour, and salt. Gradually whisk dry ingredients
into the melted chocolate mixture and bring to boil. Reduce heat to medium-low
and cook, stirring occasionally. In medium bowl, slightly beat eggs. Slowly whisk
in half of the hot chocolate mixture then transfer this mixture to the remaining
chocolate in saucepan. Cook about 5 minutes, until thick, smooth, and steaming.
Refrigerate until chilled.
When ready to freeze, add whipping cream and vanilla to the chilled mixture. ;
Pour into canister.
8
840128300
ENv04.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 9
Raspberry Ice Cream
3 (750 ml) cups sugar
41⁄2 cups (1.125 L) frozen raspberries,
slightly thawed
2 tablespoons (30 ml) lemon juice
3 cups (750 ml) heavy cream
3 cups (750 ml) milk
Remove raspberries from freezer and allow to become slightly soft. Then mash or
puree, (strain the seeds if desired). Combine sugar, lemon juice, and fruit; mix well.
Stir in cream and milk. Pour into canister.
Chocolate-Raspberry Variation
Add 20 crushed chocolate sandwich cookies; (place in plastic sandwich bag and
mash). Mix well. Pour into canister.
Strawberry Variation
Replace raspberries with strawberries. Mix well. Pour into canister.
Chocolate Chip Ice Cream
21⁄2 cups (625 ml) half ’n half or
1 12-ounce (340 g) bag semi-sweet
chocolate chips (divided)
evaporated milk
3 14-ounce (396 g) cans sweetened
2 teaspoons (10 ml) vanilla extract
condensed milk
In heavy saucepan, combine 1⁄2 bag chocolate chips and 3 cans sweetened condensed milk. Cook over medium heat, stirring constantly just until chocolate is
melted and mixture is smooth. Remove from heat and refrigerate until chilled.
When ready to freeze, mix half ’n half, remaining chips, and vanilla extract into the
chilled mixture. Mix well. Pour into canister.
Frozen Custard
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) salt
12 eggs
3 cups (750 ml) milk
6 cups (1.5 L) whipping cream
11⁄2 cups (375 ml) sugar
2 tablespoons (30 ml) vanilla extract
6 tablespoons (90 ml) honey
In medium saucepan, beat together eggs, milk, sugar, honey, and salt. Cook over
low heat, stirring constantly, until mixture is thick and reaches at least 160ºF (71ºC).
Cool quickly by placing pan in ice or cold water and stirring for few minutes.
Cover and refrigerate until thoroughly chilled. When ready to freeze, mix whipping
cream and vanilla into the chilled custard mixture. Mix well. Pour into canister.
Peach Ice Cream
3 cups (750 ml) chopped fresh or
6 cups (1.5 L) heavy whipping cream
frozen peaches
11⁄2 cups (375 ml) milk
21⁄4 cups (560 ml) sugar (divided)
2 tablespoons (30 ml) vanilla extract
Combine the peaches with 1 cup (250 ml) of sugar and stir/mash together. Let stand
1 hour.
Add the remaining 2 cups (500 ml) sugar, cream, milk, and vanilla extract into the
peaches. Mix well. Pour into canister.
9
840128300
ENv04.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 10
Strawberry Cheesecake Ice Cream
1 8-ounce (227 g) package
2 cups (500 ml) heavy whipping cream
cream cheese (softened)
2 teaspoons (10 ml) vanilla extract
2 cups (500 ml) frozen strawberries
1 cup (250 ml) graham cracker crumbs
(slightly thawed)
2 (14-ounce [396 g]) can sweetened
condensed milk
Allow cream cheese to soften and the strawberries to become slightly thawed. In a
medium bowl, beat cream cheese until fluffy. Gradually add condensed milk until
smooth, (you may use a hand mixer). Mix in heavy whipping cream and vanilla.
Chop strawberries into small pieces and stir into mixture. Stir in graham cracker
crumbs. Mix well. Pour into canister.
Fruit Sherbet
3 12-ounce (350 g) bags frozen fruit,
9 cups (2.25 L) half ’n half
unsweetened (strawberry, peach,
11⁄2 cups (375 ml) sugar
pineapple or combination)
3 tablespoons (45 ml) lime juice
In a blender or food processor, combine all ingredients and process until well
blended and smooth. Pour into canister.
Strawberry Sorbet
11⁄2 cups (375 ml) sugar
3 cups (750 ml) water
3 16-ounce bags (454 g) fresh or
thawed frozen strawberries
3 tablespoons (45 ml) lemon juice
Combine sugar and water in heavy saucepan. Bring to a boil. Reduce heat to low
and simmer until all sugar is dissolved. Remove from heat. Refrigerate until chilled.
Puree strawberries; add lemon juice and sugar water. Mix well. Pour into canister.
Chocolate Chip-Mint Frozen Yogurt
2 teaspoons (10 ml) mint extract
2 2-pound (907 g) containers
2 cups (500 ml) sugar
plain yogurt*
11⁄2 cups (375 ml) half ’n half
6 ounces (170 g) unsweetened
chocolate, chopped
Chop chocolate into small pieces. Combine all ingredients. Mix well. Pour into
canister.
Frozen Blueberry Yogurt
2 16-ounce packages frozen
11⁄2 cups (375 ml) sugar
blueberries, slightly thawed
11⁄2 cups (375 ml) half ’n half
1
(3 ⁄2 cups [875 ml]
2 2-pound (907 g) containers
plain yogurt*
Mash berries. Combine remaining ingredients. Refrigerate until chilled. Mix well.
Pour into canister.
Frozen Strawberry Yogurt Variation
Replace blueberries with 2 16-ounce packages (454 g) frozen strawberries
(processed with juice).
Frozen Raspberry Yogurt Variation
Replace blueberries with 2 16-ounce packages (454 g) frozen raspberries.
* For milder yogurt taste, replace the plain yogurt with vanilla-flavored yogurt.
10
840128300
ENv04.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 11
Hot Fudge Sauce
3 (1-ounce [25 g]) squares unsweetened chocolate
1⁄2 cup (125 ml) half ’n half
3⁄4 cup (175 ml) sugar
Dash of salt
1⁄4 cup (60 ml) butter or margarine
1 teaspoon (5 ml) vanilla extract
In medium saucepan combine chocolate, half ’n half, sugar, and salt. Cook over
medium heat, stirring continuously until chocolate is melted.
Remove from heat and whisk in vanilla extract and butter. Continue to whisk until
smooth. Serve warm over ice cream.
Lemon Sauce
⁄ cup (175 ml) sugar
1 tablespoon (15 ml) cornstarch
Dash of salt
3⁄4 cup (175 ml) water
1 large egg, beaten
3 tablespoons (45 ml) lemon juice
1 tablespoon (15 ml) butter or margarine
In medium saucepan combine sugar, cornstarch, and salt. Mix until all ingredients
are combined. Add water and cook over medium heat, stirring continuously until
steaming.
In medium bowl, slightly beat eggs. Slowly whisk in half of the hot mixture then
pour back into saucepan. Cook over medium-low heat until slightly thick, about
5 minutes.
Remove from heat and whisk in lemon juice and butter. Continue to whisk until
smooth. Serve warm or cold over vanilla ice cream.
34
Peanut Butter Sauce
1 cup (250 ml) sugar
1 tablespoon (15 ml) white corn syrup
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) salt
3⁄4 cup (175 ml) milk
6 tablespoons (90 ml) peanut butter
1 teaspoon (5 ml) vanilla extract
In medium saucepan combine sugar, syrup, salt, and milk. Cook over medium-low
heat, stirring continuously until thickened. Stir in peanut butter and vanilla until
smooth. Remove from heat and cool.
11
840128300
ENv04.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 12
Customer Service
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Service Number.
For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator
to assist you. These numbers can be found on the bottom of your appliance.
MODEL: _______________ TYPE: ________________ SERIES: _________________
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for ProctorSilex and Traditions products from the date of original purchase, except as noted below.
During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS
OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED
TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR
SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.
There is no warranty with respect to the following items that are subject to wear, which
may be supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades,
drip valve seals, gaskets, clutches, and/or agitators. This warranty extends only to the
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,
neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
12
840128300
FRv01.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Ceci n’est pas un jouet. Tout appareil ménager est utilisé par ou près des enfants
ou à leur proximité doit faire l'objet d'une surveillance par un adulte.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être observées, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
8. L’utilisation d’accessoires non recom2. Vérifier la tension pour s’assurer que la
mandés ou vendus par Hamilton Beach/
tension indiquée sur la plaque signalétique
Proctor-Silex peut causer un incendie, un
correspond à la tension de votre domicile.
choc électrique ou une blessure.
3. Afin de vous prémunir contre le risque de
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
choc électrique, ne pas plonger le bloc
10. Ne pas laisser le cordon pendre au bord
moteur de l’appareil dans l’eau ou tout
d’une table ou d’un comptoir ou entrer en
autre liquide.
contact avec une surface chaude.
4. Surveiller attentivement les enfants lorsque
11. Afin de réduire le risque de blessures ou
ceux-ci utilisent l’appareil ou se trouvent à
de dommages de l’appareil, ne pas introproximité de celui-ci.
duire les mains ou des ustensiles dans le
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant
bol cylindrique au cours du fonctionlorsque vous ne l’utilisez pas, avant
nement.
d’enlever ou de remettre des pièces en
12. Ne pas placer l’appareil sur une surface
place ou de le nettoyer.
chaude ou à proximité d'une telle surface
6. Éviter de toucher les pièces en mouvement.
comme par exemple un brûleur électrique
7. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un
ou à gaz chaud. Ne pas utiliser cet
cordon ou une fiche endommagée ou
appareil près du four, d’un radiateur ou
lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien, est
d’une cheminée.
tombé ou a été endommagé d’une manière
13. Ne pas faire marcher cet appareil à sec.
quelconque. Composer notre numéro sans
S'assurer qu'il contient toujours une préfrais d’assistance à la clientèle pour des
paration, avant de le mettre en marche.
renseignements concernant l’examen, la
14. N’utiliser cet appareil qu’aux fins auxréparation ou le réglage électrique ou
quelles il a été conçu.
mécanique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est conçu uniquement pour
l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche a une lame plus large que
l’autre. La fiche pourra être insérée dans une
prise électrique dans un sens seulement. Il
s’agit d’une caractéristique de sécurité visant
à réduire le risque de choc électrique. Si la
fiche ne peut pas être insérée dans la prise,
essayer d’inverser la fiche. Si cela ne fonctionne toujours pas, contacter un électricien
qualifié pour qu’il remplace la prise désuète.
Ne pas essayer de contourner l’objectif de
sécurité de la fiche polarisée en la modifiant
de quelque manière que ce soit.
AVERTISSEMENT : Tout réglage, à l’exception du nettoyage et de l’entretien ordinaire,
doit être exécuté par un représentant de service autorisé. Toute réparation doit être
effectuée uniquement par du personnel de
service autorisé.
• Ne laisser ni vos mains ni le cordon
électrique entrer en contact avec les
pièces chaudes de l’appareil durant le
fonctionnement.
• Ne jamais nettoyer l’appareil avec des
poudres à récurer ou des objets durs.
• Toutes les pièces doivent être lavées
dans l’eau savonneuse chaude. Ne pas
les passer au lave-vaisselle.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur
le cordon électrique.
AVANT L’UTILISATION INITIALE :
Retirer toute documentation et matériau
d’emballage à l’intérieur de la sorbetière.
Tirer le couvercle du moteur pour l’en
séparer. Laver le cylindre de congélation, le
couvercle, l’arbre de transmission et la pale
de baratte dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher à fond toutes les
pièces. NE PAS plonger le bloc moteur
dans l’eau. Pour le nettoyer, essuyer avec
13
un chiffon humide.
840128300
FRv01.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 14
Pièces et caractéristiques
1. Moteur
2. Couvercle
3. Cylindre de congélation
4. Trou d'évacuation
5. Seau
6. Pale de baratte
7. Bouchon de rangement
Conseils d’utilisation
• La fermeté de la crème glacée dépend
de facteurs variables tels que la recette
utilisée, la température ambiante ainsi
que la température des ingrédients
avant le barattage.
• Souvenez-vous que l’édulcorant artificiel peut être utilisé comme succédané
de sucre. N’ajouter d’édulcorants artificiels qu’aux mélanges qui sont froids
ou complètement refroidis. Lorsqu’une
recette exige qu’un liquide soit réchauffé pour diluer le sucre, omettre de
chauffer le liquide et mélanger simplement l’édulcorant jusqu’à ce qu’il soit
bien dissous.
1 sachet d’édulcorant = 2 c. à thé
(10 ml) de sucre
6 sachets = 1⁄4 tasse (60 ml)
8 sachets = 1⁄3 tasse (80 ml)
12 sachets = 1⁄2 tasse (125 ml)
14
• Certaines recettes nécessitent que le
mélange soit précuit. Préparer la
recette au moins un jour à l’avance.
Ceci permettra au mélange de refroidir
complètement et d’augmenter de volume. Il est fortement conseillé de
laisser refroidir à l’avance le mélange
de base. Ne jamais essayer d’omettre
une étape.
• Si la préparation dépasse le TRAIT
DE REMPLISSAGE, la glace
débordera du cylindre de congélation.
840128300
FRv01.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 15
Fabrication de crème et yaourt glacés
1. Vous aurez besoin d’environ 8 à 12
lbs (3,6 à 5,5 kg) de glace et de 3
tasses de sel gemme pour faire de la
crème glacée.
Facultatif : 4 lbs (1,8 kg) de glace et
1 tasse de sel gemme de plus sont
nécessaires pour faire durcir la
crème glacée.
2. Avant la première utilisation : laver
les pièces de la sorbetière conformément aux instructions de «
Nettoyage ».
3. Préparez une des recettes conseillées ou une recette de votre choix.
Vous pouvez utiliser n’importe quelle
recette de crème glacée, de yaourt
glacé ou de dessert glacé.
4. Versez la préparation de crème
glacée dans le
cylindre de
congélation.
Insérez la pale
de baratte au
centre du cylindre de
congélation.
REMARQUE : Les recettes cuites
devront être refroidies avant d’être
agitées à la baratte.
5. Placez le couvercle sur le cylindre de
congélation. Assurez-vous qu’il
s’emboîte fermement sur le cylindre
de congélation.
6. Placez le cylindre de congélation
rempli au centre du seau.
7. Assemblez le moteur au-dessus du
cylindre de congélation en insérant
l’arbre de pale de baratte dans le
trou en dessous du moteur. Tournez
le moteur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour engager
et verrouiller le moteur sur le seau.
REMARQUE : Placez la sorbetière
dans l’évier ou dans toute autre
endroit présentant une bonne évacuation.
8. Branchez le cordon d’alimentation
dans la prise murale. Le cylindre de
congélation et le couvercle tournent
ensemble. Agitez la crème glacée
pendant 1 à 2 minutes avant d’ajouter la glace dans le seau.
9. Distribuez 2,5 à 5 cm (1 à 2 po) de
glace autour
du cylindre de
congélation
dans le seau.
Saupoudre
uniformément
la couche de
glace de 1⁄2
tasse de sel
gemme. Continuez d’ajouter des
couches de glace et de sel jusqu’à
ce que le cylindre de congélation
soit couvert.
10. La crème glacée est agitée pendant
20 à 40 minutes à la baratte. La
crème glacée est prête lorsque le
moteur se coupe ou est presque
coupé.
11. Débranchez l’appareil de la prise.
Retirez le moteur en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une
montre. Retirez le sel, la glace et
l’eau du couvercle avant de retirer
le couvercle. Soulevez la pale de
baratte et nettoyez-la bien avec
une spatule en caoutchouc.
12. Facultatif : Pour faire durcir la crème
glacée, assurez-vous que la crème
glacée est tassée dans le cylindre de
congélation puis remettez en place le
couvercle sur le cylindre. Insérez le
bouchon de rangement dans le trou
du couvercle.
13. Videz l’eau du seau par le trou
d’évacuation.
14. Ajoutez dans le seau des couches
supplémentaires de glace et de sel,
en couvrant le cylindre de congélation et son couvercle.
suite à la page suivante
15
840128300
FRv01.qxd
11/22/04
8:46 AM
15. Pour plus d’isolation, couvrez le
seau d’une serviette ou d’un journal. Laissez la crème glacée durcir
pendant une à deux heures. La
durée de durcissement varie avec
le type de crème glacée ainsi que la
température ambiante.
16. La crème glacée peut aussi être
durcie en :
Page 16
(a) mettant le cylindre de congélation avec sont couvercle dans le
congélateur pendant plusieurs
heures
OU
(b) en mettant la crème glacée dans
un conteneur en plastique laissant
assez de place pour la dilatation
puis en mettant ce conteneur
dans le congélateur.
Conservation de la crème glacée
Bien que la crème glacée puisse être
conservée au congélateur pendant une
courte période, une conservation plus
longue pourrait en altérer le goût et la
qualité. Après une ou deux semaines,
une détérioration de la texture et une
perte de goût se manifestent. La crème
glacée est meilleure lorsqu’elle est
fraîche. Si vous désirez conserver la
crème glacée dans le congélateur,
suivre les conseils suivants :
• Conserver la crème glacée dans un
contenant hermétique propre convenable pour la congélation.
• La température du congélateur doit
être de 0ºF (-18ºC) ou en-dessous.
• Apposer sur le contenant une
étiquette qui indique la date de fabrication et le genre de crème glacée.
• La crème glacée décongelée à moitié
ou complètement ne doit jamais être
remise au congélateur.
Sortir la crème glacée du congélateur
environ trente minutes avant de la
servir et la placer dans le réfrigérateur.
Ou l’amener à la bonne température
pour la servir en la laissant reposer
pendant dix à quinze minutes à température ambiante.
Tableau de conservation
Crème glacée à partir d’ingrédients non bouillis
Jusqu’à 1 semaine
Sorbets
1 à 2 semaines
Crème glacée à partir d’ingrédients à moitié bouillis
Jusqu’à 2 semaines
Nettoyage de la crème glacée
1. Débrancher l’appareil de la prise d’alimentation. Essuyer le moteur avec un
chiffon humide.
16
2. Laver le bouchon de rangement, le
couvercle, la pale de baratte, le cylindre de congélation et le seau dans
l’eau savonneuse très chaude. Rincer
et sécher soigneusement.
REMARQUE : Si la sorbetière est laissée à sécher à l’air, des taches d’eau
peuvent apparaître sur le cylindre de
congélation.
840128300
FRv01.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 17
Dépannage
PROBLÈME
À VÉRIFIER
L’appareil
n’arrête pas
d’agiter la
préparation.
• L’appareil ne peut pas arrêter la phase d’agitation
lorsque la préparation est en dessous du NIVEAU DE
REMPLISSAGE.
• La recette n’a pas été correctement suivie.
• Le rapport de glace et de sel est incorrect. Avec une
quantité de sel incorrecte, la crème glacée ne peut pas
congeler.
La glace est
coincée.
• Débrancher l’appareil de la prise électrique murale.
Tourner le cylindre de congélation dans la glace pour
décoincer la glace. Brancher l’appareil dans la prise
d’alimentation pour le remettre en marche.
La crème glacée
a un goût salé.
• Toujours retirer tout le sel, la glace et l’eau du couvercle
avant d’essayer de retirer le couvercle du cylindre de
congélation. Ne pas laisser le sel, la glace et l’eau
pénétrer dans le cylindre et contaminer la crème glacée.
Évacuation
insuffisante.
• S’assurer que le trou d’évacuation n’est pas bouché par
du sel ou de la glace.
Crème glacée
grumeleuse
• Pour obtenir une crème glacée onctueuse, ajouter du sel
et de la glace lorsque la glace fond pour garder le cylindre
de congélation couvert de glace et de sel.
La crème glacée • La préparation de crème glacée se dilate lorsqu’elle
congèle. Si le volume initial de la préparation dépasse le
déborde du
TRAIT DE REMPLISSAGE, la crème glacée débordera du
cylindre de concylindre.
gélation pendant
l’agitation à la
baratte.
• S’assurer que le couvercle est complètement verrouillé
Le couvercle
sur le cylindre.
tourne, mais pas
le cylindre.
17
840128300
FRv01.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 18
Recettes
Crème glacée à la vanille à l’ancienne
Cette recette est un peu plus longue à exécuter, mais elle en vaut la peine.
3 tasses (750 ml) de sucre
41⁄2 tasses (1,125 l) de crème à fouetter
1⁄4 cuiller à thé (1,25 ml) de sel
épaisse
5 tasses (1,25 l) de lait entier
1 cuiller à table (15 ml) d’extrait de
6 gros œufs, battus
vanille
Dans une casserole à fond épais, mélanger le sucre, le sel et le lait. Faire cuire à
feu moyen en mélangeant de temps en temps jusqu’à ce que le mélange commence à former de la vapeur. Réduire à feu lent.
Dans un bol moyen, battre légèrement les œufs. Introduire lentement au fouet la
moitié du mélange chaud dans les oeufs et transvaser dans la casserole. Faire
cuire à feu moyen à doux jusqu’à ce que le mélange soit légèrement épais, soit
environ 3 minutes. Retirer du feu et réfrigérer la préparation jusqu’à ce qu’elle soit
bien refroidie ou jusqu’au lendemain.
Pour faire la crème glacée, mélanger la crème épaisse et la vanille à la préparation
refroidie. Verser dans le cylindre de congélation.
Crème glacée facile à la vanille
3 tasses (375 ml) de lait
3 tasses (750 ml) de sucre
2 cuillers à table (30 ml) de jus de citron 1 cuiller à table (15 ml) d’extrait de
vanille
6 tasses (1,5 l) de crème à fouetter
épaisse
Bien remuer tous les ingrédients. Verser dans le cylindre de congélation.
Les variations suivantes peuvent être adaptées aux deux
recettes de crème glacée à la vanille ci-dessus.
Variation Forêt noire
Ajouter 1⁄2 tasse (125 ml) de sirop de chocolat et 1 boîte (465 g) de cerises Bing
dénoyautées, égouttées et coupées en moitiés. Bien remuer. Verser dans le
cylindre de congélation.
Variation aux arachides enrobées de chocolat
Ajouter 11⁄2 tasse (375 ml) de sirop de chocolat et 1 boîte (65 g) d’arachides
enrobées de chocolat ; bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Cookies and Cream Variation
Reduce sugar to 11⁄2 cups (375 ml). Break 30 cream-filled chocolate sandwich
cookies into small pieces; mix well. Pour into canister.
Variation Crème glacée orangeade
Ajouter 1 boîte (355 ml) de jus d’orange concentré surgelé, décongelé et non dilué
; bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Mint-Chocolate Chip Variation
Replace vanilla extract with 1 teaspoon (5 ml) of mint extract. Finely chop 3 cups
(18 ounces [500 g]) semisweet chocolate chips and add to ice cream mixture. Add
4 drops of green food color (optional); mix well. Pour into canister.
Variation au beurre d’arachide
Ajouter 2 tasses (500 ml) de beurre d’arachide grumeleux à la préparation de
crème glacée ; bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Crème glacée aux noix et aux grains de chocolat
Ajouter 2 tasses (500 ml) de grains de chocolat semi-sucré et 1 tasse (250 ml) de
noix hachées ; bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
18
840128300
FRv01.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 19
Variation aux fraises et à la banane
Ajouter 6 bananes écrasées et 1 l de fraises grossièrement hachées à la préparation de crème glacée ; bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Variation au chocolat et aux amandes
Hacher finement 170 g de carrés de chocolat semi-sucré. Remplacer l’extrait de
vanille par de l’extrait d’amande. Hacher 500 ml d’amandes et ajouter à la préparation de crème glacée ; bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Variation Pâte à biscuit
Couper en petits morceaux 1 rouleau (510 g) de pâte à biscuit réfrigérée (crue) et
ajouter à la préparation de crème glacée ; bien remuer. Verser dans le cylindre de
congélation.
Variation Pouding à la banane
Ajouter 1 tasse (250 ml) de bananes écrasées (environ 6) et 12 gaufrettes à la
vanille écrasées à la préparation de crème glacée ; bien remuer. Verser dans le
cylindre de congélation.
Crème glacée Rude ascension (Rocky Road)
⁄ tasse (175 ml) de cacao non
3 tasses (750 ml) de crème à fouetter
75 g de chocolat semi-sucré
sucré en poudre
11⁄2 tasses (375 ml) de petites
21⁄4 tasses (560 ml) de sucre
guimauves
3 tasses (750 ml) de lait
3⁄4 tasse (175 ml) de pacanes hachées
1 cuiller à table (15 ml) d’extrait de vanille
(facultatif)
une pincée de sel
Dans une casserole à fond épais, mélanger le cacao en poudre et le sucre.
Introduire progressivement le lait. Faire cuire à feu doux, en mélangeant constamment, jusqu’à ce que le chocolat et le sucre soient dissous. Retirer du feu et
réfrigérer jusqu’à ce que la préparation soit refroidie.
Pour faire la glace, mélanger extrait de vanille, sel et crème à fouetter dans la préparation refroidie. Introduire le chocolat semi-sucré grossièrement haché, les pacanes
et les guimauves dans le mélange ; bien remuer. Verser dans la sorbetière.
34
Crème glacée au chocolat
350 g de chocolat non sucré, haché
3 tasses (750 ml) de crème
11,5 % M.G. ou de lait concentré
3 tasses (750 ml) de sucre
6 cuillers à souple (90 ml) de farine
⁄ cuiller à thé (2,5 ml) de sel
6 œufs
41⁄2 tasses (1,125 ml) de crème à fouetter
épaisse
1 cuiller à table (15 ml) d’extrait de vanille
1 tasse (250 ml) de noix hachées, facultatif
12
Dans une casserole à fond épais, mélanger le chocolat et la crème 11,5 % M.G.
ou le lait concentré. Faire cuire à feu moyen à doux jusqu’à ce que le chocolat soit
fondu et que le mélange soit onctueux (environ 5 minutes).
Dans un bol moyen, mélanger le sucre, la farine et le sel. Introduire progressivement au fouet les ingrédients secs dans le mélange de chocolat fondu et porter à
ébullition. Réduire à feu moyen-doux et faire cuire, en mélangeant de temps en
temps. Dans un bol moyen, battre légèrement les œufs. Introduire lentement au
fouet la moitié de la préparation chaude de chocolat puis transférer cette préparation dans le chocolat restant dans la casserole. Faire cuire environ 5 minutes,
jusqu’à obtenir une préparation épaisse, onctueuse qui dégage de la vapeur.
Réfrigérer jusqu’à ce que la préparation soit refroidie.
Pour faire la glace, ajouter la crème à fouetter et la vanille à la préparation refroidie. Verser dans le cylindre de congélation.
19
840128300
FRv01.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 20
Crème glacée à la framboise
2 cuillers à table (30 ml) de jus de citron
3 tasses (750 ml) de sucre
41⁄2 tasses (1,125 ml) de framboises
3 tasses (750 ml) de crème épaisse
surgelées, légèrement décongelées
3 tasses (750 ml) de lait
Sortir les framboises du congélateur et les laisser légèrement ramollir. Puis les
écraser (tamiser pour enlever les graines). Mélanger le sucre, le jus de citron et les
fruits ; bien remuer. Introduire la crème et le lait. Verser dans le cylindre de
congélation.
Variation Chocolat-framboise
Ajouter 20 biscuits fourrés au chocolat écrasés ; (mettre les biscuits dans un sac à
sandwich en plastique et écraser). Bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Variation à la fraise
Remplacer les framboises par des fraises. Bien remuer. Verser dans le cylindre de
congélation.
Crème glacée aux grains de chocolat
21⁄2 tasses (625 ml) de crème 11,5 %
1 sac de 340 g de grains de chocolat
semi-sucré (divisé)
M.G. ou de lait concentré
3 boîtes de 396 g de lait concentré
2 cuillers à thé (10 ml) d’extrait de
non sucré
vanille
Dans une casserole à fond épais, mélanger 1⁄2 sac de grains de chocolat et 3
boîtes de lait concentré sucré. Faire cuire à feu moyen, en remuant constamment
jusqu’à ce que le chocolat soir fondu et que la préparation soit onctueuse. Retirer
du feu et réfrigérer jusqu’à ce que la préparation soit refroidie.
Pour faire la glace, mélanger la crème 11,5 % M.G., les grains restants et l’extrait
de vanille dans la préparation refroidie. Bien remuer. Verser dans le cylindre de
congélation.
Glace aux oeufs
1⁄4 cuiller à thé (1,25 ml) de sel
12 œufs
3 tasses (750 ml) de lait
6 tasses (1,5 l) de crème à fouetter
11⁄2 tasse (375 ml) de sucre
2 cuillers à table (30 ml) d’extrait de
6 cuillers à table (90 ml) de miel
vanille
Dans une casserole moyenne, battre les œufs, le lait, le sucre, le miel et le sel. Faire
cuire à feu doux en mélangeant constamment, jusqu’à ce que la préparation soit
épaisse et atteigne au moins une température de 71 °C. Faire refroidir rapidement
en mettant la casserole dans l’eau froide ou dans la glace et en remuant pendant
quelques minutes.
Couvrir et réfrigérer jusqu’à obtenir une préparation complètement refroidie. Pour
faire la glace, mélanger la crème à fouetter et la vanille à la préparation de glace
aux œufs. Bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Peach Ice Cream
11⁄2 tasses (375 ml) de lait
3 tasses (750 ml) de pêches fraîches
2 cuillers à table (30 ml) d’extrait de
ou surgelées hachées
vanille
21⁄4 tasses (560 ml) de sucre (divisé)
6 tasses (1,5 l) de crème à fouetter
épaisse
Mélanger les pêches à 1 tasse (250 ml) de sucre et mélanger/écraser ensemble.
Laisser reposer 1 heure.
Ajouter les 2 tasses (500 ml) restantes de sucre, crème, lait et extrait de vanille aux
pêches. Bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
20
840128300
FRv01.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 21
Crème glacée au gâteau au fromage et à la fraise
1 paquet (227 g) de fromage à la crème
(ramolli)
2 tasses (500 ml) de fraises surgelées
(légèrement décongelées)
2 boîtes de 396 g de lait concentré sucré
2 tasses (500 ml) de crème à fouetter
épaisse
2 cuillers à thé (10 ml) d’extrait de
vanille
1 tasse (250 ml) de miettes de
craquelin graham
Laisser le fromage à la crème ramollir et les fraises se décongeler légèrement.
Dans un bol moyen, battre le fromage à la crème en mousse. Ajouter progressivement le lait concentré jusqu’à obtenir une préparation onctueuse (le batteur est
conseillé). Introduire la crème à fouetter épaisse et la vanille. Hacher les fraises en
petits morceaux et introduire dans la préparation. Introduire les miettes de craquelin graham. Bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Sorbet aux fruits
9 tasses (2,25 l) de crème 11,5 % M.G.
11⁄2 tasse (375 ml) de sucre
3 cuillers à table (45 ml) de jus de
citron vert
Mélanger tous les ingrédients dans le bol d’un robot alimentaire ou d’un
mélangeur et mélanger jusqu’à obtenir une préparation homogène et onctueuse.
Verser dans le cylindre de congélation.
3 sacs de 350 g de fruits surgelés,
non sucrés (fraises, pêches, ananas
ou un mélange)
Sorbet à la fraise
11⁄2 tasses (375 ml) de sucre
3 tasses (750 ml) d’eau
3 sacs de 454 g de fraises fraîches ou
surgelées décongelées
3 cuillers à table (45 ml) de jus de citron
Mélanger le sucre et l’eau dans une casserole à fond épais. Porter à ébullition.
Réduire à feu doux et laisser mijoter jusqu’à ce que tout le sucre soit dissout. Retirer
du feu. Réfrigérer jusqu’à ce la préparation soir refroidie. Écraser les fraises en
purée ; ajouter le jus de citron et l’eau sucrée. Bien remuer. Verser dans le cylindre
de congélation.
Yaourt glacé à la menthe et aux grains de chocolat
2 conteneurs de 2 lbs (907 g) de
2 cuillers à thé (10 ml) d’extrait de menthe
yaourt nature*
2 tasses (500 ml) de sucre
170 g de chocolat non sucré, haché
11⁄2 tasses (375 ml) de crème à 11,5% M.G.
Hacher le chocolat en petits morceaux. Mélanger tous les ingrédients. Bien
remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Yaourt glacé aux bleuets
11⁄2 tasses (375 ml) de sucre
2 paquets de 454 g de bleuets
11⁄2 tasses (375 ml) de crème à 11,5 % M.G.
surgelés, légèrement décongelés
(31⁄2 tasses [875 ml])
2 conteneurs de 2 lbs (907 g)
de yaourt nature*
Écraser les bleuets. Mélanger les ingrédients restants. Réfrigérer jusqu’à ce que la
préparation soit refroidie. Bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Variation de yaourt glacé à la fraise
Remplacer les bleuets par 2 paquets de 454 g de fraises surgelées (fraises au jus).
Variation de yaourt glacé à la framboise
Remplacer les bleuets par 2 paquets de 454 g de framboises surgelées.
*Pour un goût de yaourt plus doux, remplacer le yaourt nature par du
yaourt à la vanille.
21
840128300
FRv01.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 22
Sauce au fudge, chaude
3 carrés (1 once chacun [85 g]) de chocolat non sucré
1⁄2 tasse (125 ml) de crème 11,5 % M.G.
3⁄4 tasse (175 ml) de sucre
Pincée de sel
1⁄4 de tasse (60 ml) de beurre ou de margarine
1 c. à thé (5 ml) d’extrait de vanille
Dans une casserole moyenne, mélanger le chocolat, crème 11,5 % M.G., le sucre
et le sel. Faire cuire à feu moyen en remuant constamment jusqu’à ce que le
chocolat ait fondu.
Retirer du feu et incorporer l’extrait de vanille et le beurre à l’aide d’un fouet
jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Servir la sauce chaude sur de la crème
glacée.
Sauce au citron
⁄ de tasse (175 ml) de sucre
1 c. à table (15 ml) de fécule de maïs
Pincée de sel
3⁄4 de tasse (175 ml) d’eau
1 gros œuf, battu
3 c. à table (45 ml) de jus de citron
1 c. à table (15 ml) de beurre ou de margarine
34
Dans une casserole moyenne, mélanger le sucre, la fécule et le sel. Verser l’eau et
cuire à feu moyen en remuant constamment jusqu’à ce que de la vapeur se
dégage du mélange.
Dans un bol moyen, battre légèrement les œufs. Y incorporer lentement la moitié
du mélange chaud à l’aide d’un fouet et transvaser ensuite le tout dans la
casserole. Faire cuire à feu moyen à doux jusqu’à ce que le mélange épaississe
légèrement, environ 5 minutes.
Retirer du feu et incorporer le jus de citron et le beurre à l’aide d’un fouet.
Continuer à battre aux fouet jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Servir la
sauce tiède ou froide sur de la crème glacée à la vanille.
Sauce au beurre d’arachides
1 tasse (250 ml) de sucre
1 c. à table (15 ml) de sirop de maïs blanc
1⁄4 c. à thé (1,25 ml) de sel
3⁄4 tasse (175 ml) de lait
6 c. à table (90 ml) de beurre d’arachides
1 c. à thé (5 ml) d’extrait de vanille
Dans une casserole moyenne, mélanger le sucre, le sirop, le sel et le lait. Faire
cuire à feu moyen à doux, en remuant constamment jusqu’à épaississement.
Incorporer le beurre d’arachides et la vanille et remuer jusqu’à ce que le mélange
soit homogène. Retirer du feu et laisser refroidir.
22
840128300
FRv01.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 23
Service à la clientèle
Si vous avez une réclamation à faire en vertu de cette garantie, veuillez composer
notre numéro de service à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez
avoir les numéros de modèle, de série et de type à portée de main pour que le
représentant puisse vous aider. Ces numéros se trouvent sur le fond de votre
appareil.
MODÈLE : _______________ TYPE : _______________ SÉRIE :________________
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour les
produits Proctor-Silex et Traditions à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est
noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.
La garantie ne s'applique pas aux accessoires suivants qui s'usent et peuvent accompagner ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteaux/tamis, lames, joints de
robinet de vidange, joints d'étanchéité, embrayages et/ou agitateurs. Cette garantie ne
s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le
mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques
et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un
autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et
de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
23
840128300
SPv02.qxd
11/22/04
8:45 AM
Page 24
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Esto no es un juguete. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos
eléctricos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos.
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda
con el del producto.
3. Para protegerse contra el riesgo de descargas
eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o la
unidad de cocción en agua u otro líquido.
4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los
niños utilicen aparatos eléctricos o cuando éstos
se estén utilizando cerca de ellos.
5. Desenchúfelo cuando no esté en uso, antes de
colocar o retirar piezas y antes de la limpieza.
6. Evite el contacto con las piezas que están en
movimiento.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe
dañados, o después que el aparato haya dejado
de funcionar bien o se haya caído o dañado en
alguna otra forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información
sobre su inspección, reparación o ajuste eléctrico
o mecánico.
8. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Hamilton Beach/Proctor-Silex puede
causar incendio, choque eléctrico o lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje colgar el cable sobre el borde de la
mesa o mostrador, ni que toque superficies
calientes.
11. Mantenga las manos y los utensilios fuera del
tazón cilíndrico mientras lo esté usando para
reducir el riesgo de lesiones a personas o al
aparato mismo.
12. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas
o eléctrico u horno calientes. No use esta unidad
cerca de un horno, calentador o chimenea.
13. No opere en seco. Siempre tenga mezcla en el
cilindro.
14. No use el aparato para otro fin que para el que
ha sido diseñado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información adicional para la seguridad del consumidor
Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico.
Este aparato podría estar equipado con un enchufe
polarizado. Este tipo de enchufe tiene una clavija más
ancha que la otra. El enchufe encajará en un tomacorriente eléctrico en un solo sentido. Esta es una
característica de seguridad diseñada para reducir el
riesgo de choque eléctrico. Si usted no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, pruebe
invirtiendo la posición del enchufe. Si aún así el
enchufe no pudiese encajar, póngase en contacto con
un electricista calificado para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No intente anular la característica
de seguridad del enchufe polarizado modificándolo de
alguna manera.
PRECAUCIÓN:
Cualquier servicio que no sea el de limpieza y mantenimiento (a ser efectuados por el usuario) deberá
ser proporcionado por un representante de servicio
autorizado. La reparación deberá ser efectuada solamente por personal de servicio autorizado.
• Mantenga las manos y el cable alejados de las
partes calientes del aparato durante el funcionamiento.
24
• Nunca lo limpie con polvos limpiadores o implementos ásperos.
• Todas las partes se deben limpiar en agua
caliente, jabonosa. No coloque en el lavavajillas.
• No desenchufe la unidad jalándola del cable.
ANTES DE USARSE POR PRIMERA VEZ:
Saque toda la información y material de embalaje del
interior de la máquina de helados. Separe la tapa del
motor jalándolas para que se aparten. Lave el cilindro
de congelación, la tapa y el eje de accionamiento y la
cuchilla de batido en agua tibia jabonosa. Enjuague a
fondo y seque todas las piezas. NO sumerja el
ensamblaje del motor eléctrico en agua. Para limpiar,
pásele un paño húmedo.
840128300
SPv02.qxd
11/22/04
8:45 AM
Page 25
Piezas y características
1. Motor
2. Tapa
3. Cilindro
4. Drenaje
5. Balde
6. Eje de accionamiento
7. Tapón de almacenamiento
Consejos de uso
• La firmeza del helado depende de
variables tales como la receta usada,
la temperatura ambiente y la temperatura de los ingredientes antes del batido-congelación.
• Recuerde que puede usar un edulcorante en sustitución del azúcar. Añada
solamente edulcorantes artificiales a
las mezclas que estén frías o se
hayan enfriado completamente.
Cuando una receta le pida que
caliente el líquido para diluir el azúcar,
omita el calentamiento y simplemente
bata el edulcorante hasta que se
disuelva bien.
• Algunas recetas requieren que la
mezcla esté pre-cocinada. Prepare la
receta por lo menos con un día de
anticipación. Esto permitirá que la
mezcla se enfríe por completo y
aumente de volumen. Se recomienda
enfriar con anticipación la mezcla
base. Nunca intente reducir el tiempo
de enfriamiento.
• Si la receta supera la LÍNEA DE
LLENADO (FILL LINE), el helado se
desbordará del cilindro.
1 sobre de edulcorante =
2 cucharaditas (10 ml) de azúcar
6 sobres = 1⁄4 taza (60 ml)
8 sobres = 1⁄3 taza (80 ml)
12 sobres = 1⁄2 taza (125 ml)
25
840128300
SPv02.qxd
11/22/04
8:45 AM
Page 26
Cómo preparar helados
1. Necesitará aproximadamente entre 8
y 12 libras de hielo y 3 tazas de sal
de grano para preparar helado.
Opcional: Se necesitan 4 libras adicionales de hielo y una taza de sal de
grano para endurecer el helado.
2. Antes del primer uso: Lave las
partes de la máquina de helados
según las “Instrucciones de
limpieza”.
3. Prepare una de las recetas sugeridas o una de sus favoritas. Usted
puede usar cualquier receta para
helado, helado de yogur o postre
congelado.
4. Vierta mezcla de helado en el cilindro. Inserte el
eje de
accionamiento
en el centro del
cilindro.
NOTA: Las recetas cocinadas se
deberán enfriar antes del batido.
5. Coloque la tapa en el cilindro.
Cerciórese de que la tapa encaje
firmemente en el cilindro.
6. Coloque el cilindro lleno en el centro
del balde.
7. Ensamble el motor sobre el cilindro
con el eje de accionamiento en el
orificio de la base del motor. Gire el
motor en sentido opuesto del reloj
para enganchar y bloquear el motor
en el balde.
NOTA: Coloque la máquina de helados en el lavaplatos de la cocina u
otra área que tenga buen drenaje.
8 Enchufe el cable eléctrico en el
tomacorriente. El cilindro y la tapa
girarán juntos. Deje que el helado se
bata por 1 a 2 minutos antes de
agregar hielo al balde.
26
9. Distribuya 1 a 2 pulgadas de hielo
alrededor del
cilindro en el
balde. Rocíe
uniformemente 1⁄2 taza
de sal de
grano sobre la
capa de hielo.
Continúe
agregando capas de hielo y sal
hasta que el cilindro esté cubierto.
10. El helado se batirá por 20 a 40
minutos. El helado está listo cuando el motor pare o esté cerca de
hacerlo.
11. Desconecte la unidad del tomacorriente. Retire el motor girándolo en
el sentido del reloj. Retire cualquier
sal, hielo o agua de la tapa antes
de retirar la tapa. Levante el eje de
accionamiento y raspe hasta que
esté limpio con una espátula.
12. Opcional: Para endurecer el helado, cerciórese de que el helado
esté compactado en el cilindro
luego reemplace la tapa en el cilindro. Inserte el tapón de
almacenamiento en el orificio en la
tapa.
13. Drene el agua del balde a través
del orificio de drenaje.
14. Agregue capas adicionales de hielo
y sal al balde, cubriendo el cilindro
y la tapa.
15. Para aislamiento adicional, cubra el
balde con una toalla o periódico.
Deje que el helado se endurezca
por 1 a 2 horas. El tiempo de
endurecimiento varía según el tipo
de helado así como la temperatura
del aire.
16. El helado también se puede endurecer:
(a) al colocar el cilindro cubierto en un
congelador casero por varias horas
O BIEN
(b) al colocar helado en un contenedor plástico que permita espacio
para expansión y luego colocar en
el congelador casero.
840128300
SPv02.qxd
11/22/04
8:45 AM
Page 27
Cómo almacenar helados
Aunque el helado puede almacenarse
en el congelador por un corto período
de tiempo, un largo período de tiempo
de almacenaje no es beneficioso ni
para el sabor ni la calidad del helado.
Después de una o dos semanas, la
textura comienza a deteriorarse y se
pierde el sabor fresco. El helado sabe
mejor cuando está fresco. Si desea
almacenar helados en el congelador,
siga estos consejos:
• Almacene el helado en un recipiente
limpio bien cerrado que sea adecuado para ser congelado.
• La temperatura de almacenamiento
debe ser de 0ºF (-18ºC) o más baja.
• Fije una etiqueta al recipiente con la
fecha de fabricación y el tipo de helado que es.
• El helado descongelado o semidescongelado no debe volver a
congelarse nunca.
Retire el helado del congelador unos
30 minutos antes de servir y colóquelo
en el refrigerador. O deje que alcance
la temperatura de servido después de
dejarlo reposar por 10 ó 15 minutos a
la temperatura ambiente.
Tabla de almacenamiento
Helado de ingredientes no hervidos
hasta 1 semana
Sorbetes
1 a 2 semanas
Helado de ingredientes medio hervidos
hasta 2 semanas
Cómo limpiar la
máquina de helados
1. Desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico. Limpie el motor con un
paño húmedo
2. Lave el tapón de almacenamiento, la
tapa, el eje de accionamiento, el cilindro y el balde en agua caliente
jabonosa. Enjuague y seque a fondo.
NOTA: Si se deja secar al aire,
podrían aparecer manchas de agua
en el cilindro.
27
840128300
SPv02.qxd
11/22/04
8:45 AM
Page 28
Solución de problemas
PROBLEMA
Things TO CHECK
La unidad no
deja de batir.
• La unidad podría no dejar de batir al preparar menos del
nivel de la LÍNEA DE LLENADO (FILL LINE).
• La receta no se siguió correctamente.
• La proporción de hielo y sal no fue la correcta. Se debe
usar la cantidad correcta de sal para que el helado se
congele.
28
El hielo está
obstruido.
• Desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico. Gire el
cilindro en el hielo para liberar el hielo obstruido. Conecte
la unidad para reiniciar.
El helado tiene
sabor a sal.
• Siempre retire toda la sal, hielo y agua de la tapa antes de
intentar retirar la tapa del cilindro. No permita que la sal,
el hielo y el agua se filtren hacia el cilindro y echen a
perder el helado.
Drenaje
deficiente.
• Verifique que el orificio de drenaje no esté bloqueado con
hielo o sal.
Helado
grumoso.
• Para un helado de textura uniforme, se debe agregar hielo
y sal adicionales a medida que el hielo se derrite para
mantener el cilindro cubierto con hielo y sal.
El helado se
desborda del
cilindro durante
el batido.
• La mezcla del helado se expande cuando está congelada.
Si la receta supera la LÍNEA DE LLENADO (FILL LINE), el
helado se desbordará del cilindro.
La tapa gira, el
cilindro no gira.
• Verifique que la tapa está completamente bloqueada en el
cilindro.
840128300
SPv02.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 29
Recetas
Helado de vainilla tradicional
Esta receta requiere de un poco más de tiempo, pero el esfuerzo vale la pena.
3 tazas (750 ml) de azúcar
6 huevos grandes, batidos
1⁄4 cucharadita (1.25 ml) de sal
41⁄2 tazas (1.125 L) de crema batida
5 tazas (1.25 L) de leche entera
1 cucharada (15 ml) de extracto de vainilla
En un sartén de fondo grueso, combine el azúcar, la sal y la leche. Cocine a fuego
medio revolviendo ocasionalmente hasta que la mezcla esté humeante. Reduzca
el calor a nivel bajo.
En un tazón mediano, bata los huevos ligeramente. Lentamente bata la mitad de la
mezcla caliente en los huevos y vierta de nuevo al sartén. Cocine a fuego mediobajo hasta que esté ligeramente espeso, unos 3 minutos. Retire del calor y
refrigere hasta que se enfríe o deje de un día para otro.
Cuando esté listo para preparar el helado, revuelva la crema batida y la vainilla en
la mezcla de natilla fría. Vierta en el cilindro.
Helado fácil de vainilla
3 tazas (750 ml) de azúcar
3 tazas (375 ml) de leche
2 cucharadas (30 ml) de jugo
1 cucharada (15 ml) extracto de vainilla
de limón
6 tazas (1.5 L) de crema batida
Combine todos los ingredientes, mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Las siguientes variaciones se pueden utilizar con cualquiera de
las recetas de helado de vainilla anteriores.
Black Forest Variation
Agregue 1⁄2 taza (125 ml) de salsa de chocolate y 1 lata (161⁄2 onzas [465 g]) de
cerezas sin semilla Bing, escurridas y partidas por la mitad. Mezcle bien. Vierta en
el cilindro.
Variación de maní cubierto con chocolate
Agregue 11⁄2 tazas (375 ml) de salsa de chocolate y 1 paquete (1.7 onzas [65 g]) de
maní cubierto con chocolate. Mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de galletas y crema
Reduzca el azúcar a 11⁄2 tazas (375 ml). Parta en pedazos pequeños 30 galletas de
chocolate en sándwich rellenas; mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de helado de naranja
Agregue 1 lata (12 onzas [355 ml]) de concentrado de jugo de naranja congelado,
descongelado y sin diluir; mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de trocitos de chocolate con menta
Reemplace el extracto de vainilla con 1 cucharadita (5 ml) de extracto de menta.
Parta en trocitos 3 tazas (18 onzas [500 g]) de chispitas de chocolate y agregue a
la mezcla del helado. Agregue 4 gotas de color verde para alimentos (opcional);
mezcle bien. Vierta en el cilindro.
29
840128300
SPv02.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 30
Variación de mantequilla de maní
Agregue 2 tazas (500 ml) de mantequilla de maní con trozos grandes en la mezcla
de helado; mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Helado de chispitas de chocolate y nueces
Add 2 cups (500 ml) semisweet chocolate bits and 1 cup (250 ml) chopped
walnuts; mix well. Pour into canister.
Variación de bananas y fresas
Agregue 6 bananas en puré y 1 cuatro de galón (1 L) de fresas picadas en trozos
grandes a la mezcla de helado; mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de doble almendra y chocolate
Pique finamente 6 onzas (170 g) de cuadritos de chocolate semi-dulce.
Reemplace el extracto de vainilla por extracto de almendras. Pique 2 tazas
(500 ml) de almendras y agregue a la mezcla de helado; mezcle bien. Vierta en
el cilindro.
Variación de masa de galletas
Corte 1 rollo (18 onzas [510 g]) de masa para galletas refrigerada (cruda) en pedazos pequeños y agregue a la mezcla de helado; mezcle bien. Vierta en el cilindro.
Variación de pudín de bananas
Agregue 1 taza (250 ml) de bananas en puré (unas 6) y 12 galletas de vainilla tipo
Wafers trituradas en la mezcla de helado; mezcle bien. Vierta en el cilindro.
30
840128300
SPv02.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 31
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
❏
Proctor-Silex:
❏
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
31
840128300
SPv02.qxd
11/22/04
8:46 AM
Page 32
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
DÍA___ MES___ AÑO___
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Jalisco
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Modelos:
68330
Tipo:
IC02
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
840128300
32
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 80 W
PROCTOR-SILEX CANADA, INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx
11/04

Documents pareils