solennità del sacratissimo cuore di gesù english (usa)

Transcription

solennità del sacratissimo cuore di gesù english (usa)
SOLENNITÀ DEL
SACRATISSIMO CUORE DI GESÙ
PONTIFICIVM INSTITVTVM AMBROSIANVM
MVSICÆ SACRÆ
THE SOLEMNITY
OF THE MOST SACRED HEART OF JESUS
Ambrosian Rite
ENGLISH (USA)
GLORIA
Glory to God in the highest, and peace to his people on earth.
Lord God, heavenly King, almighty God and Father, we worship you, we give you thanks, we praise you for
your glory.
Lord Jesus Christ, only Son of the Father, Lord God, Lamb of God, you take away the sin of the world, have
mercy on us; you are seated at the right hand of the Father, receive our prayer.
For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the
Holy Spirit in the glory of God the Father. Amen.
READING
A reading of the book of Deuteronomy (7:6-11)
In those days, Moses spoke to the people, and said: «You are a people sacred to the Lord, your God; he
has chosen you from all the nations on the face of the earth to be a people peculiarly his own. It was not
because you are the largest of all nations that the Lord set his heart on you and chose you, for you are
really the smallest of all nations. It was because the Lord loved you and because of his fidelity to the oath
he had sworn to your fathers, that he brought you out with his strong hand from the place of slavery, and
ransomed you from the hand of Pharaoh, king of Egypt. Understand, then, that the Lord, your God, is
God indeed, the faithful God who keeps his merciful covenant down to the thousandth generation toward
those who love him and keep his commandments, but who repays with destruction the person who hates
him; he does not dally with such a one, but makes him personally pay for it. You shall therefore carefully
observe the commandments, the statutes and the decrees which I enjoin on you today.»
The Word of God.
PSALM
Psalm 102
R. The Lord is abounding in kindness.
Bless the Lord, my soul;
all my being, bless his holy name!
Bless the Lord, my soul;
do not forget all the gifts of God. R.
He pardons all your sins,
heals all your ills,
delivers your life from the pit,
surrounds you with love and compassion. R.
Merciful and gracious is the Lord,
slow to anger, abounding in kindness.
Has not dealt with us as our sins merit,
nor requited us as our deeds deserve. R.
EPISTLE
The letter of saint Paul to the Romans (15:5-9a)
Brothers: May the God of endurance and encouragement grant you to think in harmony with one
another, in keeping with Christ Jesus, that with one accord you may with one voice glorify the God and
Father of our Lord Jesus Christ. Welcome one another, then, as Christ welcomed you, for the glory of
God. For I say that Christ became a minister of the circumcised to show God's truthfulness, to confirm
the promises to the patriarchs, but so that the Gentiles might glorify God for his mercy.
The Word of God.
GOSPEL ACCLAMATION
(Matt 11:29)
Alleluia.
Take my yoke upon you, says the Lord,
and learn from me, for I am meek and humble of heart.
Alleluia.
GOSPEL
A reading of the holy gospel according to Matthew (11:25-30)
In that time, The Lord Jesus said: «I give praise to you, Father, Lord of heaven and earth, for although
you have hidden these things from the wise and the learned you have revealed them to the childlike. Yes,
Father, such has been your gracious will. All things have been handed over to me by my Father. No one
knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the
Son wishes to reveal him. Come to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest. Take
my yoke upon you and learn from me, for I am meek and humble of heart; and you will find rest for your
selves. For my yoke is easy, and my burden light.»
The word of the Lord.
THE PROFESSION OF FAITH
We believe in one God, the Father, the Almighty, maker of heaven and earth, of all that is seen and unseen.
We believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, eternally begotten of the Father, God from God,
Light from Light, true God from true God, begotten, not made, of one Being with the Father. Through him
all things were made. For us men and for our salvation he came down from heaven: by the power of the
Holy Spirit he was born of the Virgin Mary, and became man. For our sake he was crucified under Pontius
Pilate; he suffered death and was buried. On the third day he rose again in accordance the Scriptures; he
ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the
living and the dead, and his kingdom will have no end.
We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son. With the
Father and the Son he is worshipped and glorified, he has spoken through the Prophets.
We believe in one holy catholic and apostolic Church. We acknowledge one baptism for the forgiveness of
sins. We look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.
New American Bible
© 2002 United States Conference of Catholic Bishops, Washington, DC
SOLENNITÀ DEL
SACRATISSIMO CUORE DI GESÙ
PONTIFICIVM INSTITVTVM AMBROSIANVM
MVSICÆ SACRÆ
SOLENNITÉ
DU SACRÉ CŒUR DE JÉSUS
Rite ambrosien
FRANÇAIS
GLORIA
Gloire à Dieu, au plus haut des cieux, et paix sur la terre aux hommes qu'il aime. Nous te louons, nous te
bénissons, nous t'adorons, nous te glorifions, nous te rendons grâce, pour ton immense gloire,
Seigneur Dieu, Roi du ciel, Dieu le Père tout-puissant. Seigneur, Fils unique, Jésus Christ, Seigneur Dieu,
Agneau de Dieu, le Fils du Père ;toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous ;toi qui enlèves le
péché du monde, reçois notre prière ;toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous.
Car toi seul es saint, toi seul es Seigneur, toi seul es le Très-Haut : Jésus Christ, avec le Saint-Esprit dans la
gloire de Dieu le Père. Amen.
LECTURE
Lecture du livre du Deutéronome (7, 6-11)
En ces jours-là, Moïse parla au peuple, et dit : « Tu es un peuple consacré au Seigneur ton Dieu : c'est toi
qu'il a choisi pour être son peuple particulier, parmi tous les peuples de la terre. Si le Seigneur s'est
attaché à vous, s'il vous a choisis, ce n'est pas que vous soyez le plus nombreux de tous les peuples, car
vous êtes le plus petit de tous. C'est par amour pour vous, et par fidélité au serment fait à vos pères, que
le Seigneur vous a fait sortir par la force de sa main, et vous a délivrés de la maison d'esclavage et de la
main de Pharaon, roi d'Égypte. Vous saurez donc que le Seigneur votre Dieu est le vrai Dieu, le Dieu
fidèle qui garde son Alliance et son amour pour mille générations à ceux qui l'aiment et gardent ses
commandements. Mais il riposte à ses adversaires en les faisant périr, et sa riposte est immédiate. Vous
garderez donc les ordres, les commandements et les décrets, que je vous prescris aujourd'hui de mettre
en pratique. »
Parole de Dieu.
PSAUME
Psaume 102
R. Le Seigneur est plein d'amour.
Bénis le Seigneur, ô mon âme,
bénis son nom très saint, tout mon être !
Bénis le Seigneur, ô mon âme,
n'oublie aucun de ses bienfaits ! R.
Car il pardonne toutes tes offenses
et te guérit de toute maladie ;
il réclame ta vie à la tombe
et te couronne d'amour et de tendresse. R.
Le Seigneur est tendresse et pitié,
lent à la colère et plein d'amour ;
> > >
il n'agit pas envers nous selon nos fautes,
ne nous rend pas selon nos offenses. R.
EPÎTRE
Lettre de saint Paul apôtre aux Romains (15, 5-9a)
Frères, Le Dieu de la persévérance et du courage vous donne d'être d'accord entre vous selon l'esprit du
Christ Jésus. Ainsi, d'un même coeur, d'une même voix, vous rendrez gloire à Dieu, le Père de notre
Seigneur Jésus Christ. Accueillez-vous donc les uns les autres comme le Christ vous a accueillis pour la
gloire de Dieu, vous qui étiez païens. Si le Christ s'est fait le serviteur des Juifs, c'est en raison de la fidélité de
Dieu, pour garantir les promesses faites à nos pères ; mais, je vous le déclare, c'est en raison de la
miséricorde de Dieu que les nations païennes peuvent lui rendre gloire.
Parole de Dieu.
ACCLAMATION AVANT L'ÉVANGILE
(Mt 11, 29)
Alléluia.
Prenez sur vous mon joug, dit le Seigneur ;
devenez mes disciples, car je suis doux et humble de coeur.
Alléluia.
ÉVANGILE
Lecture de l'évangile de Jésus Christ selon saint Matthieu (11, 25-30)
En ce temps-là, Le Seigneur Jésus dit : « Père, Seigneur du ciel et de la terre, je proclame ta louange : ce
que tu as caché aux sages et aux savants, tu l'as révélé aux tout-petits. Oui, Père, tu l'as voulu ainsi dans
ta bonté. Tout m'a été confié par mon Père ; personne ne connaît le Fils, sinon le Père, et personne ne
connaît le Père, sinon le Fils, et celui à qui le Fils veut le révéler. Venez à moi, vous tous qui peinez sous le
poids du fardeau, et moi, je vous procurerai le repos. Prenez sur vous mon joug, devenez mes disciples,
car je suis doux et humble de coeur, et vous trouverez le repos. Oui, mon joug est facile à porter, et mon
fardeau, léger. »
Acclamons la Parole du Seigneur.
PROFESSION DE FOI
Je crois en un seul Dieu, Le Père tout-puissant,créateur du ciel et de la terre, de l'univers visible et invisible.
Je crois en un seul Seigneur, Jésus Christ, le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles : Il est Dieu,
né de Dieu, lumière, née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu. Engendré, non pas créé, de même nature
que le Père; et par lui tout a été fait. Pour nous les hommes, et pour notre salut, il descendit du ciel. Par
l'Esprit Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s'est fait homme. Crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il
souffrit sa Passion et fut mis au tombeau. Il ressuscita le troisième jour, conformément aux Écritures, et il
monta au ciel ; il est assis à la droite du Père. Il reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les morts ;
et son règne n'aura pas de fin.
Je crois en l'Esprit Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils ; avec le Père et le
Fils, il reçoit même adoration et même gloire ; il a parlé par les prophètes.
Je crois en l'Eglise, une, sainte, catholique et apostolique. Je reconnais un seul baptême pour le pardon des
péchés. J'attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir. Amen.
Bible de la Liturgie
© 1980 AELF, Paris
SOLENNITÀ DEL
SACRATISSIMO CUORE DI GESÙ
PONTIFICIVM INSTITVTVM AMBROSIANVM
MVSICÆ SACRÆ
HOCHFEST
HEILIGSTES HERZ JESU
Ambrosianische Liturgie
DEUTSCH
GLORIA
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen seiner Gnade. Wir loben dich, wir preisen
dich, wir beten dich an, wir rühmen dich und danken dir, denn groß ist deine Herrlichkeit:
Herr und Gott, König des Himmels, Gott und Vater, Herrscher über das All, Herr, eingeborener Sohn, Jesus
Christus. Herr und Gott, Lamm Gottes, Sohn des Vaters, du nimmst hinweg die Sünde der Welt: erbarme
dich unser; du nimmst hinweg die Sünde der Welt nimm an unser Gebet; du sitzest zur Rechten des Vaters:
erbarme dich unser.
Denn du allein bist der Heilige, du allein der Herr, du allein der Höchste, Jesus Christus, mit dem Heiligen
Geist, zur Ehre Gottes des Vaters. Amen.
LESUNG
Lesung des Buches Deuteronomium (7, 6-11)
In jenen Tagen, Mose sprach zum Volk und sagte: Du bist ein Volk, das dem Herrn, deinem Gott, heilig ist.
Dich hat der Herr, dein Gott, ausgewählt, damit du unter allen Völkern, die auf der Erde leben, das Volk
wirst, das ihm persönlich gehört. Nicht weil ihr zahlreicher als die anderen Völker wäret, hat euch der Herr
ins Herz geschlossen und ausgewählt; ihr seid das kleinste unter allen Völkern. Weil der Herr euch liebt und
weil er auf den Schwur achtet, den er euren Vätern geleistet hat, deshalb hat der Herr euch mit starker Hand
herausgeführt und euch aus dem Sklavenhaus freigekauft, aus der Hand des Pharao, des Königs von
Ägypten. Daran sollst du erkennen: Jahwe, dein Gott, ist der Gott; er ist der treue Gott; noch nach tausend
Generationen achtet er auf den Bund und erweist denen seine Huld, die ihn lieben und auf seine Gebote
achten. Denen aber, die ihm Feind sind, vergilt er sofort und tilgt einen jeden aus; er zögert nicht, wenn
einer ihm Feind ist, sondern vergilt ihm sofort. Deshalb sollst du auf das Gebot achten, auf die Gesetze und
Rechtsvorschriften, auf die ich dich heute verpflichte, und du sollst sie halten.
Wort des lebendigen Gottes.
PSALM
Psalm 102
R. Der Herr ist gnädig und reich an Güte.
Lobe den Herrn, meine Seele,
und alles in mir seinen heiligen Namen!
Lobe den Herrn, meine Seele,
und vergiss nicht, was er dir Gutes getan hat. R.
Er vergibt dir all deine Schuld
und all deine Gebrechen heilt,
er rettet dein Leben vor dem Untergang
und krönt dich mit Huld und Erbarmen. R.
Der Herr ist barmherzig und gnädig,
langmütig und reich an Güte.
Er handelt an uns nicht nach unsern Sünden
und vergilt uns nicht nach unsrer Schuld. R.
EPISTEL
Brief des Apostels Paulus an die Römer (15, 5-9a)
Brüder! Der Gott der Geduld und des Trostes schenke euch die Einmütigkeit, die Christus Jesus
entspricht, damit ihr Gott, den Vater unseres Herrn Jesus Christus, einträchtig und mit einem Munde
preist. Darum nehmt einander an, wie auch Christus uns angenommen hat, zur Ehre Gottes. Denn, das
sage ich, Christus ist um der Wahrhaftigkeit Gottes willen Diener der Beschnittenen geworden, damit die
Verheißungen an die Väter bestätigt werden. Die Heiden aber rühmen Gott um seines Erbarmens willen.
Wort des lebendigen Gottes.
RUF VOR DEM EVANGELIUM
(vgl. Mt 11, 29)
Halleluja.
Nehmt mein Joch auf euch, spricht der Herr,
und lernt von mir; denn ich bin gütig und von Herzen demütig.
Halleluja.
EVANGELIUM
Lesung des heiligen Evangeliums nach Matthäus (11, 25-30)
In jener Zeit, Jesus, der Herr, sagte: Ich preise dich, Vater, Herr des Himmels und der Erde, weil du all das
den Weisen und Klugen verborgen, den Unmündigen aber offenbart hast. Ja, Vater, so hat es dir gefallen.
Mir ist von meinem Vater alles übergeben worden; niemand kennt den Sohn, nur der Vater, und niemand
kennt den Vater, nur der Sohn und der, dem es der Sohn offenbaren will. Kommt alle zu mir, die ihr euch
plagt und schwere Lasten zu tragen habt. Ich werde euch Ruhe verschaffen. Nehmt mein Joch auf euch und
lernt von mir; denn ich bin gütig und von Herzen demütig; so werdet ihr Ruhe finden für eure Seele. Denn
mein Joch drückt nicht und meine Last ist leicht.
Wort unseres Herrn Jesus Christus.
GLAUBENSBEKENNTNIS
Wir glauben an den einen Gott, den Vater, den Allmächtigen, der alles geschaffen hat, Himmel und Erde, die
sichtbare und die unsichtbare Welt.
Und an den einen Herrn Jesus Christus, Gottes eingeborenen Sohn, aus dem Vater geboren vor aller Zeit: Gott
von Gott, Licht vom Licht, wahrer Gott vom wahren Gott, gezeugt, nicht geschaffen, eines Wesens mit dem
Vater; durch ihn ist alles geschaffen. Für uns Menschen und zu unserem Heil, ist er vom Himmel gekommen,
hat Fleisch angenommen durch den Heiligen Geist von der Jungfrau Maria und ist Mensch geworden. Er
wurde für uns gekreuzigt unter Pontius Pilatus, hat gelitten und ist begraben worden, ist am dritten Tage
auferstanden nach der Schrift und aufgefahren in den Himmel. Er sitzt zur Rechten des Vaters und wird
wiederkommen in Herrlichkeit, zu richten die Lebenden und die Toten; seiner Herrschaft wird kein Ende sein.
Wir glauben an den Heiligen Geist, der Herr ist und lebendig macht, der aus dem Vater und dem Sohn
hervorgeht, der mit dem Vater und dem Sohn angebetet und verherrlicht wird, der gesprochen hat durch die
Propheten; und die eine, heilige, katholische und apostolische Kirche. Wir bekennen die eine Taufe zur
Vergebung der Sünden. Wir erwarten die Auferstehung der Toten, und das Leben der kommenden Welt.
Amen.
Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift
© 1980 Katholische Bibelanstalt, Stuttgart
SOLENNITÀ DEL
SACRATISSIMO CUORE DI GESÙ
PONTIFICIVM INSTITVTVM AMBROSIANVM
MVSICÆ SACRÆ
SOLEMNIDAD
DEL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS
Rito ambrosiano
ESPAÑOL
GLORIA
Gloria a Dios en el cielo, y en la tierra paz a los hombres que ama el Señor.
Por tu inmensa gloria te alabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos gracias, Señor
Dios, Rey celestial, Dios Padre todopoderoso.
Señor, Hijo único, Jesucristo, Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre; tú que quitas el pecado del
mundo, ten piedad de nosotros; tú que quitas el pecado del mundo, atiende nuestra súplica; tú que estás
sentado a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros.
Porque sólo tú eres Santo, sólo tú Señor, sólo tú Altísimo, Jesucristo, con el espíritu Santo en la gloria de
Dios Padre. Amén.
LECTURA
Lectura del libro del Deuteronomio (7, 6-11)
En aquellos días, Moisés habló al pueblo, diciendo: «Tú eres un pueblo santo para el Señor, tu Dios: él te
eligió para que fueras, entre todos los pueblos de la tierra, el pueblo de su propiedad. Si el Señor se
enamoró de vosotros y os eligió, no fue por ser vosotros más numerosos que los demás, pues sois el
pueblo más pequeño, sino que, por puro amor vuestro, por mantener el juramento que había hecho a
vuestros padres, os sacó de Egipto con mano fuerte y os rescató de la esclavitud, del dominio del Faraón,
rey de Egipto. Así sabrás que el Señor, tu Dios, es Dios: el Dios fiel que mantiene su alianza y su favor con
los que lo aman y guardan sus preceptos, por mil generaciones. Pero paga en su persona a quien lo
aborrece, acabando con él. No se hace esperar, paga a quien lo aborrece, en su persona. Pon por obra
estos preceptos y los mandatos y decretos que te mando hoy.»
Palabra de Dios.
SALMO
Salmo 102
R. El Señor es compasivo y rico en amor.
Bendice, alma mía, al Señor,
y todo mi ser a su santo nombre.
Bendice, alma mía, al Señor,
y no olvides sus beneficios. R.
El perdona todas tus culpas
y cura todas tus enfermedades;
el rescata tu vida de la fosa,
y te colma de gracia y de ternura. R.
El Señor es compasivo y misericordioso,
lento a la ira y rico en clemencia;
> > >
no nos trata como merecen nuestros pecados
ni nos paga según nuestras culpas. R.
EPÍSTOLA
Carta del apóstol san Pablo a los Romanos (15, 5-9a)
Hermanos: Dios, fuente de toda paciencia y consuelo, os conceda estar de acuerdo entre vosotros, según
Jesucristo, para que unánimes, a una voz, alabéis al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo. En una
palabra, acogeos mutuamente, como Cristo os acogió para gloria de Dios. Quiero decir con esto que
Cristo se hizo servidor de los judíos para probar la fidelidad de Dios, cumpliendo las promesas hechas a
los patriarcas; y, por otra parte, acoge a los gentiles para que alaben a Dios por su misericordia.
Palabra de Dios.
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
(Mt 11, 29)
Aleluya.
Cargad con mi yugo, dice el Señor,
y aprended de mi, que soy manso y humilde de corazón.
Aleluya.
EVANGELIO
Lectura del santo evangelio según san Mateo (11, 25-30)
En aquel tiempo, El Señor Jesús dijo: «Te doy gracias, Padre, Señor de cielo y tierra, porque has escondido
estas cosas a los sabios y entendidos y se las has revelado a la gente sencilla. Si, Padre, así te ha parecido
mejor. Todo me lo ha entregado mi Padre, y nadie conoce al Hijo más que el Padre, y nadie conoce al Padre
sino el Hijo, y aquel a quien el Hijo se lo quiera revelar. Venid a mí todos los que estáis cansados y
agobiados, y yo os aliviaré. Cargad con mi yugo y aprended de mi, que soy manso y humilde de corazón, y
encontraréis vuestro descanso. Porque mi yugo es llevadero y mi carga ligera.»
Palabra del Señor.
PROFESIÓN DE FE
Creo en un solo Dios, Padre todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra, de todo lo visible y lo invisible.
Creo en un solo Señor, Jesucristo, Hijo único de Dios, nacido del Padre antes de todos los siglos: Dios de
Dios, Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado, no creado, de la misma naturaleza del
Padre, por quien todo fue hecho; que por nosotros, los hombres, y por nuestra salvación bajó del cielo; y por
obra del Espíritu Santo se encarnó de María, la Virgen, y se hizo hombre; y por nuestra causa fue
crucificado en tiempos de Poncio Pilato; padeció y fue sepultado, y resucitó al tercer día, según las
Escrituras, y subió al cielo, y está sentado a la derecha del Padre; y de nuevo vendrá con gloria para juzgar
a vivos y muertos, y su reino no tendrá fin.
Creo en el Espíritu Santo, Señor y dador de vida, que procede del Padre y del Hijo, que con el Padre y el Hijo
recibe una misma adoración y gloria, y que habló por los profetas.
Creo en la Iglesia, que es una, santa, católica y apostólica. Confieso que hay un solo bautismo para el
perdón de los pecados. Espero la resurrección de los muertos y la vida del mundo futuro. Amén.
Leccionario I
© 1990 Conferencia Episcopal Española, Madrid

Documents pareils

ottava del natale the octave day of christmas english (usa)

ottava del natale the octave day of christmas english (usa) Wir glauben an den einen Gott, den Vater, den Allmächtigen, der alles geschaffen hat, Himmel und Erde, die sichtbare und die unsichtbare Welt. Und an den einen Herrn Jesus Christus, Gottes eingebor...

Plus en détail

english (usa)

english (usa) Wir glauben an den einen Gott, den Vater, den Allmächtigen, der alles geschaffen hat, Himmel und Erde, die sichtbare und die unsichtbare Welt. Und an den einen Herrn Jesus Christus, Gottes eingebor...

Plus en détail

X DOMENICA DOPO PENTECOSTE 10th SUNDAY AFTER

X DOMENICA DOPO PENTECOSTE 10th SUNDAY AFTER We believe in one God, the Father, the Almighty, maker of heaven and earth, of all that is seen and unseen. We believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, eternally begotten of the Fath...

Plus en détail

III DOMENICA DOPO PENTECOSTE 3rd SUNDAY AFTER

III DOMENICA DOPO PENTECOSTE 3rd SUNDAY AFTER Brothers: Be subordinate to one another out of reverence for Christ. Wives should be subordinate to their husbands as to the Lord. For the husband is head of his wife just as Christ is head of the ...

Plus en détail

ii domenica dopo la dedicazione english (usa)

ii domenica dopo la dedicazione english (usa) Brothers: Remember that at one time you, Gentiles in the flesh, called the uncircumcision by those called the circumcision, which is done in the flesh by human hands, were at that time without Chri...

Plus en détail