2012 Prospekt Aussenseite_120127_fh_final
Transcription
2012 Prospekt Aussenseite_120127_fh_final
Allgemeine Informationen Informations diverses Ihre Anmeldung erwarten wir über Ihren Clubverantwortlichen bis zum 31. März 2012 bei uns eintreffend. Die Kosten für den ganzen Anlass betragen CHF 180.- pro Person. Der Betrag ist bei der Ankunft am Freitag zu entrichten. Kinder und Jugendliche nehmen kostenlos teil. Die Hotelkosten (Spezialpreis für Doppelzimmer CHF 250.- / Einzelzimmer CHF 160.- pro Nacht) werden durch die Gäste direkt mit dem Hotel abgerechnet. Nous attendons vos inscriptions, par l’intermédiaire du responsable de votre Club, jusqu’au 31 mars 2012, dernier délai. Les frais pour l’ensemble de la rencontre se montent à CHF 180.- par personne. Le montant est à régler lors de l’arrivée vendredi. La participation des enfants et des adolescents est gratuite. Les frais pour l’hôtel, prix spécial par nuit de CHF 250.-/160.- (chambre à deux lits / chambre individuelle) par nuit, sont à régler par les hôtes directement avec l’hôtel. Hotelanschrift für Zimmerreservationen Congress Hotel Seepark, Seestrasse 47, 3602 Thun Tel. +41 (0)33 226 12 12, [email protected] Weitere Hotelunterkünfte: www.thunersee.ch Adresse de l’hôtel pour la réservation des chambres Congress Hotel Seepark, Seestrasse 47, 3602 Thun Tel. +41 (0)33 226 12 12, [email protected] Autres hôtels: www.thunersee.ch Hinweis Thun ist mit der Bahn problemlos erreichbar. Gegenüber dem Bahnhof Thun fährt mindestens alle 10 Minuten der Bus Nr. 1, Thun BahnhofGwattzentrum. In maximal 5 Min. erreichen Sie die Haltestelle „Seepark“. Sie steigen direkt gegenüber vom Hotel aus. Anreise mit Auto Auf der Autobahn Bern-Thun nehmen Sie die Ausfahrt Thun-Süd. Folgen Sie den Wegweisern „Thun-Gunten“, vorbei am MMM Migros Oberland Zentrum. Nach 1 km biegen Sie an der Ampel rechts ab. Nach 600 m (vor dem Hotel Holiday) biegen Sie links in die Seestrasse ein (Hinweisschild Seepark), danach erreichen Sie nach 500 m das Congress Hotel Seepark. Remarque Thoune est remarquablement bien reliée au réseau ferroviaire international. En face de la gare de Thoune, le bus no 1 en direction de „BahnhofGwattzentrum“ part toutes les 10 min. Après environ 5 min. vous arrivez à la station „Seepark“ qui se trouve juste en face de l’hôtel. Arrivée en voiture Roulant sur l’autoroute Berne - Thoune, vous la quittez à la sortie „Thun-Süd“; vous suivez ensuite les panneaux indicateurs „Thun-Gunten“. Vous passez le MMM Centre Oberland Migros. Après 1 km vous tournez à droite au feu de signalisation. Après 600 m (devant l’hôtel Holiday), vous tournez à gauche et suivez l’indicateur „Seepark“. Après environ 500 m l’hôtel se trouve sur votre droite. Rückfragen bitte an / Répondent à vos questions: OK Präsident / Président du CO OK-Mitglied / Membre du CO Peter Dütschler, Wartbodenstr. 39, Marianne Cosandier, Neuenackerstr. 19, 3626 Hünibach, [email protected], 3653 Oberhofen, [email protected], +41 (0)33 243 60 67, +41 (0)79 234 56 19 +41 (0)33 243 32 21, +41 (0)79 661 80 88 Rotary-Kontakttreffen vom 11. – 13. Mai 2012 Rencontre des Clubs Rotariens du 11 au 13 mai 2012 Liebe Freunde aus Bad Kreuznach, Mâcon und Thun PROGRAMM PROGRAMME Wiederum freuen wir uns ausserordentlich, unsere Freunde aus Mâcon und Bad Kreuznach zu unserem Kontakttreffen begrüssen zu dürfen. Am Samstagmorgen besteht auf vielseitigen Wunsch die Möglichkeit zu einem individuellen Besuch der Thuner Innenstadt. Um 11.00 fahren wir dann mit Bussen nach Interlaken, wo wir aufs Schiff umsteigen und uns verpflegen. Von Brienz aus gelangen wir nach kurzer Fahrt zum Freilichtmuseum Ballenberg. Freitag, 11. Mai 2012 Vendredi, le 11 mai 2012 Im Freilichtmuseum Ballenberg erwarten uns mehrere Guides, die uns durch Teile des riesigen Geländes führen werden. Es ist ein Spaziergang durch die Jahrhunderte mit Gebäuden aus der ganzen Schweiz. Wir treffen auf Bauernhoftiere, Originalgärten und bebaute Felder. Vielerorts können wir Handwerker bei ihrer traditionellen Arbeit beobachten. Nach einem Apéro geht es dann zum Nachtessen in den Gasthof Wilerhorn. Es wird empfohlen, ordentliches Schuhwerk mitzunehmen und die Kleidung der Witterung anzupassen. Herzliche Grüsse und auf Wiedersehen am 11. Mai 2012 im Congress Hotel Seepark in Thun. Ankunft der Gäste im Hotel Seepark Thun. Begrüssungsapéro. Abholen der Gäste durch die Gastfamilien. 17.00 – 19.00 Accueil des participants à l`Hôtel Seepark à Thoune. Verre de bienvenue. Prise en charge de nos hôtes. Abendessen bei Gastfamilien. 19.00 Dîner chez les familles thounoises. Samstag, 12. Mai 2012 (Kleidung casual/freizeitlich) Samedi, le 12 mai 2012 (tenue décontractée) Individueller Besuch Shopping in der Stadt Thun Visite individuelle Shopping dans le ville de Thoune. Abfahrt Busterminal vis-à-vis Schiffländte mit Bussen STI nach Interlaken Ost 11.00 Départ du bus au terminal vis-à-vis du débarcadère avec les bus STI pour Interlaken Est. Schifffahrt nach Brienz (Kursschiff) Lunch auf dem Schiff 12.07 Croisière en bateau pour Brienz (bateau officiel) et lunch sur le bateau. Weiterfahrt mit Bussen STI zum Ballenberg Eingang Ost 13.30 Continuation avec les bus STI pour le musée du Ballenberg, entrée Est. Chers amis de Bad Kreuznach, Mâcon et Thoune Führungen durch FührerIn Ballenberg (d + f) ab Eingang Ballenberg Ost 14.15 – 16.15 Visite guidée en allemand et français à partir de l'entrée Est. A nouveau, nous nous réjouissons de vous retrouver et de saluer nos amis de Mâcon et de Bad Kreuznach pour notre rencontre traditionnelle. Le samedi matin, selon les vœux de plusieurs, nous aurons la possibilité de visiter individuellement l'ancienne ville de Thoune. A 11h00, nous prenons le bus qui va nous transporter à Interlaken où nous embarquerons sur le bateau. Nous y prendrons le repas de midi. Arrivée à Brienz, après un petit trajet en bus, nous atteindrons le Musée de l'habitat rural du Ballenberg. Individueller Spaziergang zur Alp Champatsch 16.15 – 17.15 Promenade individuelle jusqu'à la maison d'alpage Champatsch. Apéro im Haus Alp Champatsch 17.15 – 18.00 Apéritif dans la maison de Champatsch. Spaziergang zum Gasthof Wilerhorn (beim Eingang Ost) 18.00 – 18.15 Promenade jusqu'à l'auberge Wilerhorn (près de l'entrée Est). Au musée, plusieurs guides nous attendront pour une visite partielle de ce grand périmètre. C'est une promenade entre les fermes et maisons ancestrales de toute la Suisse. Nous y verrons également des animaux de rentes, des jardins potagers et des champs cultivés. A maints endroits, nous pourrons observer les travaux des artisans sur les métiers d'antan. Nachtessen im Gasthof Wilerhorn Rückfahrt nach Thun mit Bussen STI 18.15 - 22.00 Repas du soir à l'auberge Wilerhorn. Retour à Thoune avec les bus STI. Thun, im Februar 2012 Für die Gastgeber vom Rotary Club Thun Rolf Glauser, Präsident Peter Dütschler, OK-Präsident Après un apéritif, nous serons conviés au repas du soir à l'Auberge du Wilerhorn. Dimanche, le 13 mai 2012 Sonntag, 13. Mai 2012 Nous vous recommandons de vous équiper de bons souliers et de vous habiller selon les conditions météorologiques du moment. Avec nos plus cordiales salutations et à bientôt le 11 mai 2012, à l’Hôtel Seepark à Thoune. Thoune, en Février 2012 Vos hôtes du Rotary Club de Thoune Rolf Glauser, Président Peter Dütschler, Président du CO Gemeinsames Frühstück aller Gäste (d.h. Hotelgäste und Gäste der Gastfamilien) mit den Thuner Rotariern im Hotel Seepark Thun. 09.00 – 10.30 Ende des Kontakttreffens. Verabschiedung. 11.00 Petit déjeuner en commun à l’Hôtel Seepark pour tous les participants de la rencontre, c’est-à-dire ceux qui logent dans les familles hôtes et ceux qui logent à l’hôtel, en compagnie des participants thounois Fin de la rencontre officielle. Adieu.