2012 Prospekt Aussenseite_120127_fh_final

Transcription

2012 Prospekt Aussenseite_120127_fh_final
Allgemeine Informationen
Informations diverses
Ihre Anmeldung erwarten wir über Ihren Clubverantwortlichen bis zum 31. März 2012 bei uns
eintreffend.
Die Kosten für den ganzen Anlass betragen CHF
180.- pro Person. Der Betrag ist bei der Ankunft
am Freitag zu entrichten. Kinder und Jugendliche
nehmen kostenlos teil.
Die Hotelkosten (Spezialpreis für Doppelzimmer
CHF 250.- / Einzelzimmer CHF 160.- pro Nacht)
werden durch die Gäste direkt mit dem Hotel
abgerechnet.
Nous attendons vos inscriptions, par l’intermédiaire du responsable de votre Club, jusqu’au
31 mars 2012, dernier délai.
Les frais pour l’ensemble de la rencontre se
montent à CHF 180.- par personne. Le montant est
à régler lors de l’arrivée vendredi. La
participation des enfants et des adolescents est
gratuite. Les frais pour l’hôtel, prix spécial par
nuit de CHF 250.-/160.- (chambre à deux lits /
chambre individuelle) par nuit, sont à régler par
les hôtes directement avec l’hôtel.
Hotelanschrift für Zimmerreservationen
Congress Hotel Seepark, Seestrasse 47, 3602 Thun
Tel. +41 (0)33 226 12 12, [email protected]
Weitere Hotelunterkünfte: www.thunersee.ch
Adresse de l’hôtel pour la réservation des
chambres
Congress Hotel Seepark, Seestrasse 47, 3602 Thun
Tel. +41 (0)33 226 12 12, [email protected]
Autres hôtels: www.thunersee.ch
Hinweis
Thun ist mit der Bahn problemlos erreichbar.
Gegenüber dem Bahnhof Thun fährt mindestens
alle 10 Minuten der Bus Nr. 1, Thun BahnhofGwattzentrum. In maximal 5 Min. erreichen Sie
die Haltestelle „Seepark“. Sie steigen direkt
gegenüber vom Hotel aus.
Anreise mit Auto
Auf der Autobahn Bern-Thun nehmen Sie die
Ausfahrt Thun-Süd. Folgen Sie den Wegweisern
„Thun-Gunten“, vorbei am MMM Migros Oberland
Zentrum. Nach 1 km biegen Sie an der Ampel
rechts ab. Nach 600 m (vor dem Hotel Holiday)
biegen Sie links in die Seestrasse ein (Hinweisschild Seepark), danach erreichen Sie nach 500 m
das Congress Hotel Seepark.
Remarque
Thoune est remarquablement bien reliée au
réseau ferroviaire international. En face de la gare
de Thoune, le bus no 1 en direction de „BahnhofGwattzentrum“ part toutes les 10 min. Après
environ 5 min. vous arrivez à la station „Seepark“
qui se trouve juste en face de l’hôtel.
Arrivée en voiture
Roulant sur l’autoroute Berne - Thoune, vous la
quittez à la sortie „Thun-Süd“; vous suivez ensuite
les panneaux indicateurs „Thun-Gunten“. Vous
passez le MMM Centre Oberland Migros. Après 1
km vous tournez à droite au feu de signalisation.
Après 600 m (devant l’hôtel Holiday), vous tournez
à gauche et suivez l’indicateur „Seepark“. Après
environ 500 m l’hôtel se trouve sur votre droite.
Rückfragen bitte an / Répondent à vos questions:
OK Präsident / Président du CO
OK-Mitglied / Membre du CO
Peter Dütschler, Wartbodenstr. 39,
Marianne Cosandier, Neuenackerstr. 19,
3626 Hünibach, [email protected],
3653 Oberhofen, [email protected],
+41 (0)33 243 60 67, +41 (0)79 234 56 19
+41 (0)33 243 32 21, +41 (0)79 661 80 88
Rotary-Kontakttreffen
vom 11. – 13. Mai 2012
Rencontre des Clubs Rotariens
du 11 au 13 mai 2012
Liebe Freunde aus Bad Kreuznach, Mâcon und Thun
PROGRAMM
PROGRAMME
Wiederum freuen wir uns ausserordentlich, unsere Freunde aus Mâcon und Bad Kreuznach zu
unserem Kontakttreffen begrüssen zu dürfen. Am Samstagmorgen besteht auf vielseitigen Wunsch
die Möglichkeit zu einem individuellen Besuch der Thuner Innenstadt. Um 11.00 fahren wir dann
mit Bussen nach Interlaken, wo wir aufs Schiff umsteigen und uns verpflegen. Von Brienz aus
gelangen wir nach kurzer Fahrt zum Freilichtmuseum Ballenberg.
Freitag, 11. Mai 2012
Vendredi, le 11 mai 2012
Im Freilichtmuseum Ballenberg erwarten uns mehrere Guides, die uns durch Teile des riesigen
Geländes führen werden. Es ist ein Spaziergang durch die Jahrhunderte mit Gebäuden aus der
ganzen Schweiz. Wir treffen auf Bauernhoftiere, Originalgärten und bebaute Felder. Vielerorts
können wir Handwerker bei ihrer traditionellen Arbeit beobachten.
Nach einem Apéro geht es dann zum Nachtessen in den Gasthof Wilerhorn.
Es wird empfohlen, ordentliches Schuhwerk mitzunehmen und die Kleidung der Witterung
anzupassen.
Herzliche Grüsse und auf Wiedersehen am 11. Mai 2012 im Congress Hotel Seepark in Thun.
Ankunft der Gäste im Hotel
Seepark Thun. Begrüssungsapéro.
Abholen der Gäste durch die Gastfamilien.
17.00 – 19.00
Accueil des participants à l`Hôtel Seepark à
Thoune. Verre de bienvenue.
Prise en charge de nos hôtes.
Abendessen bei Gastfamilien.
19.00
Dîner chez les familles thounoises.
Samstag, 12. Mai 2012
(Kleidung casual/freizeitlich)
Samedi, le 12 mai 2012
(tenue décontractée)
Individueller Besuch
Shopping in der Stadt Thun
Visite individuelle
Shopping dans le ville de Thoune.
Abfahrt Busterminal
vis-à-vis Schiffländte
mit Bussen STI nach Interlaken Ost
11.00
Départ du bus au terminal vis-à-vis du
débarcadère avec les bus STI pour Interlaken
Est.
Schifffahrt nach Brienz (Kursschiff)
Lunch auf dem Schiff
12.07
Croisière en bateau pour Brienz (bateau
officiel) et lunch sur le bateau.
Weiterfahrt mit Bussen STI
zum Ballenberg Eingang Ost
13.30
Continuation avec les bus STI pour le musée
du Ballenberg, entrée Est.
Chers amis de Bad Kreuznach, Mâcon et Thoune
Führungen durch FührerIn Ballenberg
(d + f) ab Eingang Ballenberg Ost
14.15 – 16.15
Visite guidée en allemand et français à partir
de l'entrée Est.
A nouveau, nous nous réjouissons de vous retrouver et de saluer nos amis de Mâcon et de Bad
Kreuznach pour notre rencontre traditionnelle. Le samedi matin, selon les vœux de plusieurs,
nous aurons la possibilité de visiter individuellement l'ancienne ville de Thoune. A 11h00, nous
prenons le bus qui va nous transporter à Interlaken où nous embarquerons sur le bateau. Nous y
prendrons le repas de midi. Arrivée à Brienz, après un petit trajet en bus, nous atteindrons le
Musée de l'habitat rural du Ballenberg.
Individueller Spaziergang zur
Alp Champatsch
16.15 – 17.15
Promenade individuelle jusqu'à la maison
d'alpage Champatsch.
Apéro im Haus Alp Champatsch
17.15 – 18.00
Apéritif dans la maison de Champatsch.
Spaziergang zum Gasthof Wilerhorn
(beim Eingang Ost)
18.00 – 18.15
Promenade jusqu'à l'auberge Wilerhorn (près
de l'entrée Est).
Au musée, plusieurs guides nous attendront pour une visite partielle de ce grand périmètre. C'est
une promenade entre les fermes et maisons ancestrales de toute la Suisse. Nous y verrons
également des animaux de rentes, des jardins potagers et des champs cultivés. A maints endroits,
nous pourrons observer les travaux des artisans sur les métiers d'antan.
Nachtessen im Gasthof Wilerhorn
Rückfahrt nach Thun
mit Bussen STI
18.15 - 22.00
Repas du soir à l'auberge Wilerhorn. Retour à
Thoune avec les bus STI.
Thun, im Februar 2012
Für die Gastgeber vom Rotary Club Thun
Rolf Glauser, Präsident
Peter Dütschler, OK-Präsident
Après un apéritif, nous serons conviés au repas du soir à l'Auberge du Wilerhorn.
Dimanche, le 13 mai 2012
Sonntag, 13. Mai 2012
Nous vous recommandons de vous équiper de bons souliers et de vous habiller selon les conditions
météorologiques du moment.
Avec nos plus cordiales salutations et à bientôt le 11 mai 2012, à l’Hôtel Seepark à Thoune.
Thoune, en Février 2012
Vos hôtes du Rotary Club de Thoune
Rolf Glauser, Président
Peter Dütschler, Président du CO
Gemeinsames Frühstück aller Gäste (d.h.
Hotelgäste und Gäste der Gastfamilien)
mit den Thuner Rotariern im
Hotel Seepark Thun.
09.00 – 10.30
Ende des Kontakttreffens. Verabschiedung. 11.00
Petit déjeuner en commun à l’Hôtel Seepark
pour tous les participants de la rencontre,
c’est-à-dire ceux qui logent dans les familles
hôtes et ceux qui logent à l’hôtel, en
compagnie des participants thounois
Fin de la rencontre officielle. Adieu.