caravans caravanes
Transcription
caravans caravanes
CARAVANS CARAVANES INHALT SOMMAIRE 4 Grenzenlos wohlfühlen Philosophie 6 Kompetenzen Compétences 8 Modellübersicht Collection 10 PREMIO 14 DAS PLUS-PRINZIP – DIE CARAVANS MIT HUBBETT LE «PLUS» QUI FAIT LA DIFFÉRENCE – LES CARAVANES AVEC LIT DE PAVILLON 16 PREMIO PLUS 20 AVERSO PLUS 24 AVERSO 28 AVERSO TOP 32 Wohnambiente Ambiance intérieure 34 Schlafkomfort Confort du sommeil 36 Kochgenuss Plaisir de cuisiner 38 Badkultur Salle d‘eau 40 Unternehmen, Qualität und Service Entreprise, qualité et service 42 Stoffauswahl Ambiances textiles 46 Grundrissübersicht Agencements INHALT SOMMAIRE 3 PHILOSOPHIE PHILOSOPHIE 4 GRENZENLOS WOHLFÜHLEN ... UN BIEN-ÊTRE TOTAL … ... FÜR FAMILIEN Einfach mal dem Alltag entfliehen und unvergessliche Momente mit der ganzen Familie erleben. Das ist es, was uns antreibt, Caravans zu entwickeln, um einzigartige Augenblicke möglich zu machen. Mit Familiengrundrissen, in denen Eltern und Kinder genügend Platz für alles haben, was man im Urlaub braucht. ... POUR LES FAMILLES S‘évader du quotidien et passer des moments inoubliables en famille. C‘est cette idée qui nous incite à développer des caravanes afin de pouvoir concrétiser ces moments uniques. Les nombreuses solutions de rangement proposées vous permettent d’emmener avec vous tout le nécessaire pour passer des vacances de rêve avec votre famille. PHILOSOPHIE PHILOSOPHIE 5 ... FÜR SPORTLICH AKTIVE Gehen Sie mit Bürstner auf große Expedition. Erleben Sie das grandiose Abenteuer, eins zu werden mit der Natur und neue Energie zu tanken. Wir liefern Ihnen mit unseren Caravans ein Basislager für jedwede sportliche Aktivität. Und den Schlafkomfort, um morgens bestens ausgeruht in einen neuen Tag zu starten. ... POUR DES VACANCES ACTIVES ET SPORTIVES Avec Bürstner, partez en expédition. Vivez des aventures grandioses, faites corps avec la nature et ressourcez-vous. Avec nos caravanes, nous vous fournissons un camp de base propice à toute activité sportive, ainsi que le confort du sommeil afin de démarrer la journée suivante au mieux de votre forme. ... FÜR PAARE Ob jung oder jung geblieben – Sie werden schnell merken: In einem Bürstner fehlt es an nichts. Vom geschmackvollen Inndendesign, bis hin zum gehobenen Schlafkomfort. Erleben Sie ‚grenzenloses Wohlfühlen‘ als Ihren neuen Standard auf Reisen. ... POUR LES COUPLES Pour les jeunes et ceux qui le sont restés – Comme vous le remarquerez rapidement, un Bürstner ne manque de rien, d’un design intérieur décoré avec goût à un confort du sommeil haut de gamme. Le bien-être total sera une sensation qui vous accompagnera dans tous vos voyages. KOMPETENZEN COMPÉTENCES 6 IHR PERSÖNLICHER GESCHMACK ENTSCHEIDET PRIORITÉ À VOS GOÛTS PERSONNELS Ob zu zweit oder mit der ganzen Familie – Unabhängigkeit wird mit einem Caravan von Bürstner zum Genuss. Vom kompakten, wendigen Caravan für zwei bis zum Riesen mit bis zu sieben Schlafplätzen – kein Wunsch bleibt unerfüllt. Durchdachtes Design, praktische Funktionalität und ein harmonischer Materialmix finden sich in allen Bereichen. Mit über 50 Jahren Erfahrung haben wir eine Produktpalette von Freizeitfahrzeugen entwickelt, die Effizienz, Nutzerfreundlichkeit und ansprechendes Design für die unbeschwerte Freizeitgestaltung in sich verbinden. Um die vielen Möglichkeiten einmal durchzuspielen, finden Sie im Internet den Bürstner Fahrzeugberater und -konfigurator. Que vous partiez à deux ou en famille, avec une caravane Bürstner, vous savourerez votre indépendance. Chacun y trouvera ce qui lui convient, de la caravane compacte et maniable pour deux à la géante pouvant accueillir jusqu’à sept personnes. Tous les espaces offrent un design bien conçu, des fonctionnalités pratiques et un mélange de matériaux harmonieux. Grâce à notre expérience de plus de 50 ans, nous avons développé une gamme de véhicules de loisirs alliant efficacité, convivialité et design agréable afin que tout un chacun puisse organiser ses loisirs sans souci. Si vous souhaitez passer en revue toutes les possibilités d’aménagement, consultez le configurateur de véhicule sur le site Internet de Bürstner. GESTALTEN SIE IHREN GANZ INDIVIDUELLEN STIL AMÉNAGEZ LE STYLE QUI VOUS CONVIENT Textilgewebe Tissu NEUE MÖBELDEKORE DE NOUVEAUX DÉCORS DE MOBILIER 3 FAHRZEUGLACKIERUNGEN 3 PEINTURES DE VÉHICULE Kunstleder Simili-cuir Innovativ und kundenorientiert: Novatrices et orientées clients : • Bis zu 38 hochwertige Wohnwelten zur Auswahl Jusqu‘à 38 combinaisons de textiles haut de gamme possibles • Höherer Sitzkomfort durch neue Polstermachart Un confort d‘assise plus élevé grâce au nouveau rembourage. • Rückenkissen lassen sich abnehmen und reinigen Les coussins sont amovibles et lavables Wählen Sie aus vier verschiedenen Polsterqualitäten Ihr Lieblingsmaterial. Durch die Kombination mit den Rückenkissen kommt Farbe ins Spiel und die perfekte Harmonie zum Möbeldekor. Amarant Amarante Der Einsatz hochwertiger Materialien verspricht, dass Sie lange Freude an Ihren Polstern haben. Die Rückenkissen lassen sich mit Reißverschluss rutschfest fixieren und für die Reinigung leicht abnehmen. Vous choisirez le tissu, la micro fibre Nova ou le similicuir qui vous convient pour les assises. Puis vous déciderez quels coussins vous souhaiterez y associer. opale Opale Averso Noce Prosecco Noce Prosecco silver Silver Averso plus Des matières de qualité vous permettront de profiter longtemps de votre intérieur. La partie visible de ces coussins, tenue par fermeture zippée est détachable. Donc lavable, donc changeable ... weiß Blanc Amarant Amarante Mora Pine Pin Mora Alle Abbildungen beispielhaft, modell- und grundrissabhängig. Toutes les illustrations sont des exemples, le modèle et en fonction de l‘implantation. KOMPETENZEN COMPÉTENCES 7 DAS PLUS-PRINZIP – CARAVANS MIT HUBBETT LE PRINCIPE PLUS – LES CAVANES AVEC LIT DE PAVILLON MODELLÜBERSICHT COLLECTION 8 PREMIO COMFORT-CLASS Seite page 10 Seite page 14 PREMIO PLUS AVERSO PLUS COMFORT-CLASS COMFORT-PLUS-CLASS Seite page 16 Seite page 20 Amarant AVERSO PLUS Amarant Amarante Mora Pine Pin Mora AVERSO COMFORT-PLUS-CLASS MODELLÜBERSICHT COLLECTION 9 AVERSO TOP Seite page 24 PREMIUM-CLASS Seite page 28 LASSEN SIE URLAUBSTRÄUME WAHR WERDEN In einem Bürstner Caravan können Sie sich im Urlaub grenzenlos wohlfühlen. Denn Sie genießen die Freiheit, genau das passende Fahrzeug für Ihre Ansprüche wählen zu können. Fünf Fahrzeugklassen mit insgesamt 29 verschiedenen Grundrissen erfüllen jeden Wunsch nach größtmöglichem Komfort – vom kompakten Modell für traute Zweisamkeit bis zur edlen Luxussuite auf Rädern. PASSEZ LES VACANCES DE VOS RÊVES Dans une caravane Bürstner, vos vacances seront synonymes de bien-être total. En effet, vous avez la liberté de choisir le véhicule correspondant exactement à vos attentes. Cinq catégories de véhicules dotés de 29 aménagements différents répondent à vos souhaits de confort maximum – du modèle compact pour les tête-à-tête en amoureux à la suite de luxe sur quatre roues. Amarant Amarante Noce Prosecco Noce Prosecco PREMIO 10 PREMIO So leicht – so gut: Der Premio überzeugt durch sein geringes Gewicht, mit dem auch kleinere Zugfahrzeuge leichtes Spiel haben. Dabei lässt er Ihnen genügend Freiraum, alles mitzunehmen, was Sie benötigen. Und die sieben Grundrissvarianten bieten für jeden das passende – vom kompakten Caravan für zwei, über den Familien-Wohnwagen bis zum Raumwunder mit bis zu sechs Schlafplätzen. Si légère et si agréable : Premio séduit par son poids léger grâce auquel le tractage devient un jeu d’enfant, même pour les petits véhicules. Pourtant, il offre suffisamment de place pour emmener tout ce dont vous avez besoin. Les sept variantes d’aménagement s’adaptent à toutes les situations – de la caravane compacte pour deux, spacieuse pouvant accueillir jusqu’à six personnes en passant par la caravane familiale. Pluspunkte außen Les atouts extérieurs Geringes Gewicht, ideal auch für kleine Zugfahrzeuge Un poids plume idéal pour les petits véhicules GfK-Boden in Bürstner Leichtbau-Technologie Revêtement en polyester de la technologie Bürstner axée sur la construction légère PREMIO 11 Premio 520 TK EINSTEIGEN UND GENIESSEN Egal, ob in der Rundsitzgruppe in Gesellschaft mit Freunden, in der Küche oder im Schlafzimmer – wo Sie auch sind, ein angenehmes Raumgefühl ist überall dabei. Der Premio beweist, dass geschmackvolles und funktionales Design keine Frage des Preises ist. EN ROUTE ET BONNES VACANCES ! Que vous voyez réunis dans le salon entre amis, dans la cuisine ou la chambre, vous éprouverez partout un sentiment de grand espace. Premio est la preuve que design élégant et fonctionnalité ne sont pas qu’une question de prix. Pluspunkte innen Les atouts intérieurs Schlafplätze für bis zu 6 Personen Couchage jusqu‘à 6 personnes Stehhöhe 195 cm Hauteur intérieure : 195 cm Deckenleuchte mit LED Spots Nouveau plafonnier avec spots à Leds Wassertank 25 l, fest eingebaut Un réservoir d‘eau de 25 litres intégré de manière fixe Erklärung Legende auf Seite 47 Explication des légendes page 47 5-Sterne Schlafkomfort Weitere Informationen zum Besserschlafen-Konzept finden Sie auf Seite 34. Confort du sommeil 5 étoiles Vous trouverez de plus amples informations sur le concept de couchage page 34. PREMIO 12 Premio 485 TK Premio 450 TS GROSSZÜGIG UND OFFEN Viel Tageslicht für ein großartiges Lebensgefühl – das ermöglichen nicht nur die großen Fenster. Sondern ebenso die geschickte Aufteilung des gesamten Innenraums. Alles wirkt harmonisch und offen – in jeder der 36 zur Auswahl stehenden Wohnwelten. SPACIEUX ET OUVERT La lumière du jour en abondance pour une grande joie de vivre – ceci est dû non seulement aux grandes fenêtres mais également à l’aménagement astucieux de l’espace intérieur. Les 36 ambiances personnalisées au choix donnent toutes une impression d’harmonie et d’ouverture. Einladendes Heck Wird das untere Bett hochgeklappt, entsteht eine geräumige Heckgarage, in der Sportgeräte und Sperriges Platz finden (Premio 485 TK, 495 TK und 520 TK). Un espace arrière très spacieux En relevant le lit, on obtient une soute arrière spacieuse permettant de ranger le matériel de sport et les objets encombrants (Premio 485 TK, 495 TK et 520 TK). AUSSENFARBE COULEUR EXTÉRIEURE GRUNDRISSE AMÉNAGEMENTS 13 395 TS 435 TS 450 TS 485 TK 490 TL 495 TK PREMIO PREMIO weiß (Hammerschlagblech) blanc (tôle martelée) 520 TK* *Breite Largeur 250 cm Festes Bett Lit fixe Sitzflächen Sièges Waschraum/Toilette Cabinet de toilette/WC Tisch/Schränke/Ablagen Table/armoires/rangements Kleiderschrank Penderie Kühlschrank (frei stehend) Réfrigérateur (pose libre) Garagenversion Version garage PLUSPUNKTE LES ATOUTS Die neue Heckstoßstange fügt sich formvollendeter an den Gesamtaufbau. Le nouveau pare-chocs arrière s‘emboîte parfaitement dans la construction générale. Die Stabilformstützen ermöglichen sicheren Stand auf unebenen Flächen. Les vérins stabilisateurs permettent de rester droit sur les surfaces irrégulières. Geringes Gewicht, ideal auch für kleinere Zugfahrzeuge Un poids plume idéal pour les petits véhicules GfK-Boden in Bürstner Leichtbau-Technologie Revêtement polyester de la technologie Bürstner axée sur la construction légère Stehhöhe 195 cm Hauteur intérieure : 195 cm Ausstellfenster rundum und Midi-Heki mit Insektenschutz und Verdunkelungsrollo (nicht im Toilettenraum) Baies à double vitrage ouvrantes et teintées avec store d‘occultation et moustiquaire (sauf cabinet de toilette) Gasheizung Truma S 3004 mit Zündautomatik Chauffage au gaz Truma S 3004 avec allumage automatique Beleuchtung mit 12/230 V Éclairage 12/230 V Robuster PVC mit reduziertem Trittschall PVC résistant avec réduction des bruits d‘impact GfK-Einlage mit hoher Oberflächenhärte Revêtement de surface en fibre de verre haute résistance XPS-Hartschaum – hohe Materialdichte mit bester Isolierung Mousse dure XPS haute densité pour une meilleure isolation Schlagfester GfK-Unterboden Dessous de caisse en plastique renforcé des fibres de verre résistant aux chocs Erklärung Legende auf Seite 47 Explication des légendes page 47 DAS PLUS-PRINZIP – DIE CARAVANS MIT HUBBETT LE PRINCIPE PLUS – LES CAVANES AVEC LIT DE PAVILLON PREMIO PLUS & AVERSO PLUS Avec Averso plus et maintenant Premio plus, Bürstner redéfinit les fonctionnalités et le confort d’une caravane compacte. Durch den Einbau eines Hubbetts gewinnen Sie nicht nur ein weiteres Doppelbett – sondern zusätzlichen Wohnraum. So bleiben die Caravans kompakt und leicht. Grâce à l’intégration d’un lit de pavillon, vous bénéficiez non seulement d’un lit double supplémentaire mais gagnez aussi en espace. Les caravanes restent ainsi compactes et légères. Stehhöhe ca. 212 cm Hauteure intérieure 212 cm Mit dem Averso plus und jetzt auch dem Premio plus hat Bürstner die Funktionalität und Bequemlichkeit eines kompakten Caravans neu definiert. EUROPEAN INNOVATION AWARD FOR THE CARAVANING INDUSTRY PLUS-PRINZIP LE PRINCIPE PLUS 14 2010 1. PLATZ: Bürstner Averso plus 1ère PLACE : Bürstner 1ère rsstner A Averso verso plus plus Europäischer Innovationspr Innovationspreis p eis für die die Einfüh Einf Ei nfffüh n ühru üh ührung rung ru ng des ng des es Hubbetts im Wohnwagen. Prix de l‘innovation européen pour le lancement du lit de pavillon dans les caravanes. DAS HUBETT ÜBER DER SITZGRUPPE LE LIT DE PAVILLON AU-DESSUS DU SALON Pluspunkte Premio plus und Averso plus Points forts – Premio plus et Averso plus Bis zu 7 Schlafplätze Jusqu‘à 7 couchages Großzügiges Hubbett: 194 x 144 cm Lit de pavillon spacieux : 194 x 144 cm Kompakte Außenmaße Des dimensions extérieures compactes Top Schlafkomfort Un excellent confort du sommeil Bis zu 38 Polstervarianten Jusqu‘à 38 variantes de capitonnage Bis zu 212 cm Stehhöhe Hauteur intérieure jusqu‘a 212 cm NEHMEN SIE ES LEICHT Premio plus und Averso plus sind bei 7 Schlafplätzen konstruktionsbedingt rund 2 Meter kürzer und rund 400 kg leichter als vergleichbare Wettbewerbsmodelle. PRENEZ LES CHOSES À LA LÉGÈRE Dans la version 7 couchages, Premio plus et Averso plus font environ 2 mètres et 400 kg de moins que les modèles concurrents comparables. PLUS-PRINZIP LE PRINCIPE PLUS 15 PREMIO PLUS 16 PREMIO PLUS G Grenzenlos Wohlfühlen mit Plus: Das bietet der neue Premio plus. Er ist so leicht und kompakt wie sonst kaum ein anderer Caravan. Und bietet dabei le aalles, was man für den Familienurlaub benötigt. Zum Beispiel enorme Zuladungsreserven. Das einzigartige Hubbettkonzept bringt bis zu sieben Schlafd plätze in den Innenraum. p Un bien-être total avec plus : c’est ce que vous offre le nouveau Premio plus. U Il est plus léger et compact qu’aucune autre caravane. Et il offre tout ce dont une famille en vacances a besoin comme, par exemple, d’énormes réserves de chargement. Le concept du lit de pavillon unique en son genre offre jusqu’à sept couchages. Pluspunkte außen Les atouts extérieurs GfK-Boden in Bürstner Leichtbau-Technologie Revêtement polyester de la technologie Bürstner axée sur la construction légère Kompakte Aufbaulänge Des dimensions extérieures compactes PREMIO PLUS 17 Premio plus 510 TK FÜR GROSS, FÜR KLEIN, FÜR ALLE Eltern nutzen ihre Komfortzone mit bequemer Sitzgruppe im Heck und schwenken zum Schlafen einfach das Hubbett herunter. Für die Kinder gibt es einen eigenen Bereich mit Etagenbett, großem Kleiderschrank und eigener Sitzgruppe. POUR LES GRANDS ET LES PETITS Les parents profitent de leur espace de confort avec les sièges placés à l’arrière et déplient simplement le lit de pavillon pour dormir. Les enfants disposent de leur propre domaine avec un lit superposé, une grande penderie et des sièges rien que pour eux. Pluspunkte innen Les atouts intérieurs Schlafplätze für bis zu 7 Personen Couchage jusqu‘à 7 personnes Großzügiges Hubbett über der Sitzgruppe Le lit de pavillon au-dessus du salon Separates Kinderzimmer Une chambre enfants séparée Stehhöhe unter Hubbett: 188 cm Hauteur sous le lit de pavillon : 188 cm Stehhöhe im Wohnraum: 212 cm Hauteur dans l‘espace de séjour : 212 cm Die Stauraumleuchte mit InfrarotSender lässt sich einfach aus dem Kleiderschrank nehmen und dient so als Taschenlampe (optional im Beleuchtungspaket). L’éclairage dans compartiment de rangement avec émetteur à infrarouges s’enlève de la penderie et sert de lampe de poche (option dans le Pack d’éclairage). Erklärung Legende auf Seite 47 Explication des légendes page 47 PREMIO PLUS 18 Premio plus 510 TK GROSSARTIG BIS INS KLEINSTE DETAIL Sie steigen ein und merken: Hier ist Platz! Denn im Premio plus beträgt die Stehhöhe bis zu 212 cm. Die großzügige Aufteilung mit viel Bewegungsfreiheit im Arbeitsbereich der kindersicheren Küche lassen den Raum zu gleich leicht und luftig wirken. MAGNIFIQUE JUSQUE DANS LES MOINDRES DÉTAILS Vous montez et remarquez immédiatement que vous avez de la place ! En effet, dans Premio plus, la hauteur intérieure peut aller jusqu‘à 212 cm. Dans l‘espace de travail de la cuisine est protégée pour garantir la sécurité des enfants, l‘aménagement spacieux offre une grande liberté de mouvements et donne une impression de légèreté. Schörkellos: Der schmale Wandschrank mit geringer Tiefe nimmt wenig Raum – bietet aber ausreichend Platz. Eine hervorragende Be- und Entlüftung wird garantiert durch den Warmluftausströmer und die Dachluke. Sans fioritures : l’étroite armoire murale de faible profondeur est peu encombrante tout en offrant beaucoup de place. Le lanterneau apporte aération et luminosité. (OPTION) PAKET PACK PREMIO PLUS Warmwasserverorgung Truma Therme Kit eau chaude Truma Therme Fliegenschutztür Porte-cellule à moustiquaire Umluftanlage Ventilation AUSSENFARBE COULEUR EXTÉRIEURE PREMIO PLUS weiß (Hammerschlagblech) blanc (tôle martelée) GRUNDRISS AMÉNAGEMENT Die Stabilformstützen ermöglichen einen sicheren Stand auch auf unebenen Flächen. Les vérins stabilisateurs permettent de rester droit sur les surfaces irrégulières. Robuster PVC mit reduziertem Trittschall PVC résistant avec réduction des bruits d‘impact GfK-Einlage mit hoher Oberflächenhärte Revêtement de surface en fibre de verre haute résistance XPS-Hartschaum – hohe Materialdichte mit bester Isolierung Mousse dure XPS haute densité pour une meilleure isolation Schlagfester GfK-Unterboden Dessous de caisse en plastique renforcé des fibres de verre résistant aux chocs Festes Bett Lit fixe PLUSPUNKTE LES ATOUTS Manuell absenkbares Hubbett Un lit de pavillon abaissable manuellement Geringes Gewicht, ideal auch für kleinere Zugfahrzeuge 510 TK Die dritte Bremsleuchte sorgt für mehr Sicherheit. Trois technologies de feux stop pour plus de sécurité. 19 PREMIO PLUS PAKETE PACKS Sitzflächen Sièges Waschraum/Toilette Cabinet de toilette/WC Un poids plume idéal pour les petits véhicules GfK-Boden in Bürstner Leichtbau-Technologie Revêtement polyester de la technologie Bürstner axée sur la construction légère Gasheizung Truma S 3004 mit Zündautomatik Un chauffage au gaz Truma S 3004 avec allumage automatique Wassertank 25 l, fest eingebaut, optional 40 l Un réservoir d‘eau de 25 litres intégré de manière fixe, 40 litres en option Beleuchtung mit 12/230 V Éclairage 12/230 V Kaltschaummatratzen – auch für Etagenbetten Des matelas en mousse coulée à froid même pour les lits superposés Tisch/Schränke/Ablagen Table/armoires/rangements Kleiderschrank Penderie Hubbett Lit de pavillon 25 l, optional option 40 l Erklärung Legende auf Seite 47 Explication des légendes page 47 AVERSO PLUS 20 AVERSO PLUS Wer bei der Planung seines Familienurlaubs flexibel bleiben möchte, wird sich im Averso plus grenzenlos wohlfühlen. In diesem kompakten und funktionalen Caravan ist alles drin. Möglich macht’s das innovative Hubbett. Damit haben Sie zwei zusätzliche Schlafplätze, die im Handumdrehen verschwinden. Das schafft Platz im Innenraum bei kompakten Außenmaßen und geringem Gewicht. Les personnes qui souhaitent garder une certaine souplesse dans l’organisation de leurs vacances en famille ressentiront un bien-être total dans l’Averso plus. Rien de manque dans cette caravane compacte et fonctionnelle, et ce grâce au lit de pavillon novateur. Il vous fournit deux couchages supplémentaires qui disparaissent en un tour de main. Vous avez ainsi de la place dans l’espace intérieur pour un extérieur compact et un poids plume. Pluspunkte außen Les atouts extérieurs AL-KO Sicherheitsfahrwerk Un châssis de sécurité AL-KO GfK-Boden in Bürstner Leichtbau-Technologie Revêtement polyester de la technologie Bürstner axée sur la construction légère AVERSO PLUS 21 Averso plus 510 TK Averso plus 440 TK WAS FÜR EIN RAUMGEFÜHL! Der Averso plus holt das Maximum an Wohlfühl-Komfort aus seinen cleveren Grundrissen heraus. Die klare Formsprache mit abgerundeten Kanten und das helle Möbeldekor Amarant bringen Exklusivität in den Innenraum. QUEL SENTIMENT D‘ESPACE ! Averso plus tire le maximum de confort de ses aménagements intelligents. Les formes pures aux arêtes arrondies et le décor clair du mobilier Amarante confèrent un aspect distingué à l’espace intérieur. Pluspunkte innen Les atouts intérieurs Schlafplätze für bis zu 7 Personen Couchage jusqu‘à 7 personnes Hubbett mit großer Liegefläche Un lit de pavillon d‘une grande surface Möbeldekor Amarant oder Mora Pine (ohne Aufpreis) Un décor de mobilier Amarante ou Pin mora (sans supplément) Kühlschrank, 104 l Un réfrigérateur de 104 litres Erklärung Legende auf Seite 47 Explication des légendes page 47 5-Sterne Schlafkomfort Weitere Informationen zum Besserschlafen-Konzept finden Sie auf Seite 34. Confort du sommeil 5 étoiles Vous trouverez de plus amples informations sur le concept de couchage page 34. Amarant Amarante Mora Pine Pin Mora AVERSO PLUS 22 Averso plus 510 TK INS RECHTE LICHT GERÜCKT ... Hochwertig und freundlich: Am Tag gelangt viel Licht durch die großen Fenster in der Sitzgruppe. Verdunklung ermöglichen die Faltplissees. Die in zahlreichen Farben erhältlichen Kissen lassen sich ganz einfach per Reißverschluss befestigen – so bekommt das Interieur Ihre ganz individuelle Note. SOUS SON MEILLEUR JOUR … Haute qualité et convivialité: dans la journée, les grandes fenêtres laissent passer beaucoup de lumière dans la partie salon. Les stores permettent d’apporter de l’ombre. Les coussins disponibles dans de nombreuses couleurs s’ajustent très simplement grâce aux fermetures éclair. Chaque intérieur revêt ainsi un caractère personnel. Die Dusche lässt sich mit einem Handgriff vom restlichen Badbereich abtrennen (410 TS). La douche se sépare du reste de salle de bains en un tour de main (410 TS). Durch das Midi Heki kommt noch mehr Licht ins Fahrzeuginnere (nicht 410 TS). Le lanterneau Midi Heki illumine l’intérieur du véhicule (non prévu dans 410 TS). AUSSENFARBEN COULEURS EXTÉRIEURES 23 AVERSO PLUS weiß (Feinhammerschlagblech, Standard) blanc (tôle fine martelée, standard) AVERSO PLUS silver (Feinhammerschlagblech, optional) silver (tôle fine martelée, option) Alle Grundrisse sind mit 104-LiterKühlschränken ausgestattet. Tous les aménagements sont dotés de réfrigérateurs de 104 litres. GRUNDRISSE AMÉNAGEMENTS Großzügiges Hubbett Lit de pavillon spacieux 2 Möbeldekore zur Wahl 2 décors de mobilier au choix Alle Betten mit Kaltschaummatratze Tous les lits sont dotés de matelas en mousse coulée à froid Eingelassene Kocher-Spüle-Kombination Combiné plan de cuisson-évier encastré Beleuchtung 12 V Éclairage de 12 V 410 TS Die im Wohnraumstoff bezogenen Nackenstützen bieten zusätzlichen Sitzkomfort. Les repose-tête recouverts de tissu d’ameublement offrent un confort d’assise supplémentaire. PLUSPUNKTE LES ATOUTS 440 TK Winterrückenlehnen Dossiers chauffants Wassertank 40 l, fest eingebaut Un réservoir d‘eau de 40 litres intégré de manière fixe Kühlschrank, 104 l (alle Modelle) Un réfrigérateur de 104 litres (dans tous les modèles) Heizung Truma S 3004 Un chauffage Truma S 3004 40 l Robuster PVC mit reduziertem Trittschall PVC résistant avec réduction des bruits d‘impact GfK-Einlage mit hoher Oberflächenhärte Revêtement de surface en fibre de verre haute résistance 510 TK Durch Warmluftauslässe wird auch am Fenster angenehmes Klima erzeugt – und Kondenswasserbildung vermieden. Les sorties d’air chaud produisent une atmosphère agréable au niveau des fenêtres et évitent la formation de condensation. Erklärung Legende auf Seite 47 Explication des légendes page 47 XPS-Hartschaum – hohe Materialdichte mit bester Isolierung Mousse dure XPS haute densité pour une meilleure isolation Schlagfester GfK-Unterboden Dessous de caisse en plastique renforcé des fibres de verre résistant aux chocs Festes Bett Lit fixe Sitzflächen Sièges Waschraum/Toilette Cabinet de toilette/WC Tisch/Schränke/Ablagen Table/armoires/rangements Kleiderschrank Penderie Kühlschrank (frei stehend) Réfrigérateur (pose libre) Hubbett Lit de pavillon AVERSO 24 AVERSO Nicht zu groß, nicht zu klein – sondern genau passend für das perfekte Urlaubserlebnis: dafür steht die beliebte Mittelklasse-Reihe Averso. Sie überzeugt in 8 Grundrissvarianten durch üppige Serienausstattung, vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten und maximale Leistung zu einem attraktiven Preis. Pas trop grand, pas trop petit mais aux dimensions idéales pour passer des vacances parfaites: c’est ainsi que se présente le modèle moyen de gamme Averso. Il séduit dans ses 8 variantes grâce à ses nombreux équipements de série, ses possibilités variées d’aménagement et ses prestations maximales à un prix attractif. Pluspunkte außen Les atouts extérieurs AL-KO Sicherheitsfahrwerk Un châssis de sécurité AL-KO GfK-Boden in Bürstner Leichtbau-Technologie Revêtement polyester de la technologie Bürstner axée sur la construction légère Stabilformstützen Vérins stabilisateurs AVERSO 25 Averso 460 TS Averso 460 TS SO SCHÖN KANN REISEN SEIN Was gibt es schöneres, als sich nach einem erlebnisreichen Urlaubstag hinzulegen und pure Entspannung zu genießen? Hochwertige Betten sind die Garanten dafür, sich rundum zu erholen. Die großen Ausstellfenster und die indirekte Beleuchtung sorgen für kuschelige Wohlfühl-Atmosphäre. IL FAIT SI BON VOYAGER Qu’y a-t-il de plus beau que de s’allonger après une journée riche en événements et de profiter d’une détente à l’état pur ? Des lits haut de gamme vous garantissent un repos total. Les Amarant Noce Prosecco grandes baies ouvrantes et l’éclairage indirect Amarante Noce Prosecco créent une ambiance douillette. Pluspunkte innen Les atouts intérieurs Schlafplätze für bis zu 6 Personen Couchage jusqu‘à 6 personnes Möbeldekor Amarant oder Noce Prosecco Les décors de mobilier Amarante ou Noce Prosecco Beleuchtung 12 V Éclairage de 12 V Stehhöhe 195 cm Hauteur intérieure 195 cm Erklärung Legende auf Seite 47 Explication des légendes page 47 5-Sterne Schlafkomfort: Weitere Informationen zum Besser-schlafenKonzept finden Sie auf Seite 34. Confort du sommeil 5 étoiles Vous trouverez de plus amples informations sur le concept de couchage page 34. AVERSO 26 m in d. 20 0 cm Averso 430 TS Averso 430 TS Bei Einzelbetten-Grundrissen ist mindestens ein Bett von einer Mindestlänge von 200 cm. Dans les aménagements de lits simples, un lit fait une longueur d’au moins 200 cm. JEDE MENGE PLATZ FÜR ECHTES LEBEN Mit einer Stehhöhe von 195 cm und in Verbindung mit den nach unten abgerundeten Möbelklappen entsteht ein Raumgefühl, das seinesgleichen sucht. Im großen Küchenschrank ist alles am Platz und schnell zur Hand. Die Bedienteile für den Kocher befinden sich an der Frontseite. TOUTE LA PLACE NÉCESSAIRE POUR PROFITER DE LA VIE La hauteur intérieure de 195 cm alliée à des portes de placard rabattables arrondies vers le bas créent un sentiment d’espace sans égal. Le grand réfrigérateur permet de tout ranger et de tout sortir rapidement. Les boutons du plan de cuisson se trouvent sur la façade avant. Averso 500 TK Das untere Etagenbett lässt sich hochklappen und gibt zusätzlichen Stauraum frei, der von außen zugänglich ist. Le lit du bas se soulève pour dégager un espace de rangement supplémentaire accessible de l’extérieur. Eine stabile Trennwand lässt im Bad eine separate Dusche entstehen (grundrissabhängig). Une cloison de séparation permet de créer un espace à part pour la douche (en fonction des aménagements). Die Doppelfenster sind mit Kombirollos ausgestattet. Les fenêtres à double-vitrage sont dotées de stores. AUSSENFARBEN COULEURS EXTÉRIEURES GRUNDRISSE AMÉNAGEMENTS 27 430 TS 460 TS 465 TS 475 TL 485 TS 500 TK 520 TK 560 TK* AVERSO AVERSO weiß (Feinhammerschlagblech, Standard) blanc (tôle fine martelée, standard) silver (Feinhammerschlagblech, optional) silver (tôle fine martelée, option) *Breite Largeur 250 cm Festes Bett Lit fixe Sitzflächen Sièges Waschraum/Toilette Cabinet de toilette/WC Tisch/Schränke/Ablagen Table/armoires/rangements Kleiderschrank Penderie Kühlschrank (frei stehend) Réfrigérateur (pose libre) Garagenversion Version garage PLUSPUNKTE LES ATOUTS 40 l AVERSO NATURE Infos zum Averso nature erhalten Sie bei Ihrem Händler oder unter: www.buerstner.com Vous trouverez des informations sur Averso nature chez votre concessionnaire ou sous : www.buerstner.com Kompakter Reisecaravan, auch für kleinere Zugfahrzeuge geeignet Une caravane de voyage compacte, idéale également pour les petits véhicules GfK-Boden in Bürstner Leichtbau-Technologie Revêtement polyester de la technologie Bürstner axée sur la construction légère Hochwertiges Möbeldekor Amarant oder Noce Prosecco Les décors de mobilier haut de gamme Amarante ou Noce Prosecco Festbetten mit hochwertigen Kaltschaummatratzen (auch Etagenbetten) Des lits fixes équipés de matelas en mousse coulée à froid de haute qualité (même pour les lits superposés) Spannbett-Tücher passend zu allen Bettenformen (nicht Etagenbetten) Des draps housses adaptés à toutes les formes de lits (non prévu pour les lits superposés) Truma Warmluftanlage, 12 V Dispositif de chauffage Truma, 12 V Beleuchtung, 12 V Éclairage de 12 V Steckdosen 230 V Prises de 230 V Robuster PVC mit reduziertem Trittschall PVC résistant avec réduction des bruits d‘impact GfK-Einlage mit hoher Oberflächenhärte Revêtement de surface en fibre de verre haute résistance XPS-Hartschaum – hohe Materialdichte mit bester Isolierung Mousse dure XPS haute densité pour une meilleure isolation Schlagfester GfK-Unterboden Dessous de caisse en plastique renforcé des fibres de verre résistant aux chocs 142 l 520 TK Erklärung Legende auf Seite 47 Explication des légendes page 47 AVERSO TOP 28 AVERSO TOP Für alle, die im Urlaub nicht auf die Extraportion Luxus verzichten wollen, ist der Averso top der perfekte Begleiter. Im Innenraum weiß der Vertreter der gehobenen Mittelklasse mit einer besonders umfangreichen Ausstattung zu überzeugen. Selbstverständlich setzt auch diese Baureihe auf die Vorteile der Bürstner Leichtbau-Technologie. Beim Averso top ist einfach alles top. Averso top est le compagnon idéal de tous ceux qui, pendant leurs vacances, ne veulent pas renoncer à une petite touche de luxe supplémentaire. Dans l’espace intérieur, le digne représentant de la catégorie moyen de gamme de luxe saura vous séduire par ses équipements particulièrement nombreux. Cette série présente également les avantages du mode de construction léger typique de Bürstner. Dans le modèle Averso top, tout est au top. Pluspunkte außen Les atouts extérieurs AL-KO Sicherheitsfahrwerk Un châssis de sécurité AL-KO GfK-Boden in Bürstner Leichtbau-Technologie Revêtement polyester de la technologie Bürstner axée sur la construction légère Alufelgen, Black Polish Des jantes aluminium «black polish» AVERSO TOP 29 Averso top 465 TS Averso top 465 TS DAS HÖCHSTE DER GEFÜHLE Farblich abgesetzte Möbelfronten mit modernen Verschlüssen bringen Eleganz in den Innenraum. Mittels stromsparender LED-Leuchtschienen und zusätzlicher Lesespots gestalten Sie die Lichtstimmung nach Ihren Wünschen. Viele Staumöglichkeiten runden das gelungene Wohlfühl-Konzept ab. LE CONFORT UN TON AU-DESSUS L‘Averso top offre un intérieur cossu aux formes raffinées, résolument moderne. Le concept d‘éclairage indirect créé une atmosphère à part, celle de vos envies. De nombreuses possibilités de rangement complètent ce concept de bien-être très réussi. Pluspunkte innen Les atouts intérieurs Neues exklusives Möbeldekor Noce Art Noce Art : un décor de mobilier nouveau et exclusif Schlafplätze für bis zu 6 Personen Couchage jusqu‘à 6 personnes Kühlschrank, 160 l (grundrissabhängig) Un réfrigérateur de 160 litres (en fonction des aménagements) Festbettenmaß deutlich über 2 m (grundrissabhängig) Un lit fixe nettement supérieur à 2 m (en fonction des aménagements) 40 l Erklärung Legende auf Seite 47 Explication des légendes page 47 AVERSO TOP 30 Averso top 535 TL Averso top 560 TK Das Single-Twin-Bett lässt sich nach Bedarf zu einem 2 x 2 m großen Doppelbett umbauen (optional). Les lits jumeaux se transforment en un lit double de 2 x 2 m selon les besoins (en option). ENTSPANNT GENIESSEN Die Aufteilung mit separatem Bereich für die Kinder und gegenüber liegendem Schlafzimmer für die Eltern garantiert, dass jeder seine Zone findet, um ganz nach individuellen Vorlieben zu entspannen. Spiel und Spaß für die einen – Erholung und zur Ruhe kommen für die anderen. PROFITER DE LA VIE EN TOUTE DÉCONTRACTION L’aménagement d’un espace séparé pour les enfants et d’une chambre en face pour les parents garantit à chacun sa liberté pour se détendre à sa façon. Des jeux et des divertissements pour les uns, du repos et du calme pour les autres. 5-Sterne Schlafkomfort: Weitere Informationen zum Besser-schlafenKonzept finden Sie auf Seite 34. Confort du sommeil 5 étoiles Vous trouverez de plus amples informations sur le concept de couchage page 34. AUSSENFARBEN COULEURS EXTÉRIEURES GRUNDRISSE AMÉNAGEMENTS 31 450 TS 455 TS 460 TS 465 TS 475 TL 485 TS 520 TK 535 TL 545 TS 560 TK* AVERSO TOP AVERSO TOP weiß (Glattblech, Standard) blanc (tôle lisse, standard) opale (Glattblech, optional) opale (tôle lisse, option) *Breite Largeur 250 cm Festes Bett Lit fixe Sitzflächen Sièges Waschraum/Toilette Cabinet de toilette/WC Tisch/Schränke/Ablagen Table/armoires/rangements Kleiderschrank Penderie Kühlschrank (frei stehend) Réfrigérateur (pose libre) Garagenversion Version garage PLUSPUNKTE LES ATOUTS silver (Glattblech, optional) silver (tôle lisse, option) AL-KO Sicherheitsfahrwerk Un châssis de sécurité AL-KO GfK-Boden in Bürstner Leichtbau-Technologie Revêtement polyester de la technologie Bürstner axée sur la construction légère Ausstellfenster rundum mit Verdunkelung und Fliegenschutz (nicht in Toilettenräumen) Baies à double vitrage ouvrantes et teintées avec store d‘occultation et moustiquaire (sauf cabinet de toilette) Aufbautür mit Fenster, Innenverkleidung und Insektenschutz Porte d‘entrée Seitz avec fenêtre et moustiquaire intégrée Stabilformstützen Vérins stabilisateurs Nackenstützen in der Rundsitzgruppe Repose-tête sur les sièges du salon Lesespots in der Hauptsitzgruppe Liseuses sur les sièges principaux Wassertank, 40 l, fest eingebaut Réservoir d‘eau de 40 litres intégré de manière fixe Umbaubare Rundsitzgruppe (grundrissabhängig) Sièges du salon transformables (en fonction des aménagements) Robuster PVC mit reduziertem Trittschall PVC résistant avec réduction des bruits d‘impact GfK-Einlage mit hoher Oberflächenhärte Revêtement de surface en fibre de verre haute résistance XPS-Hartschaum – hohe Materialdichte mit bester Isolierung Mousse dure XPS haute densité pour une meilleure isolation Schlagfester GfK-Unterboden Dessous de caisse en plastique renforcé des fibres de verre résistant aux chocs grundrissabhängig En fonction des aménagements Erklärung Legende auf Seite 47 Explication des légendes page 47 WOHNAMBIENTE AMBIANCE INTÉRIEURE 32 33 1 3 IHR KOMFORT GEHT VOR In einem Bürstner ist alles darauf ausgerichtet, dass Sie sich grenzenlos wohlfühlen können. Das hochwertiges Interieur schafft ein angenehmes Wohnambiente, in dem man seinen Urlaub genießen kann – zu zweit, mit Freunden oder der ganzen Familie. 1 Unsere Architekten, Designer und Ingenieure arbeiten eng zusammen, damit Raumgefühl und Funktionalität perfekt harmonieren. Mit einem klaren Ziel – Sie mit maximalem Wohnkomfort zu verwöhnen. VOTRE CONFORT PASSE AVANT TOUT Dans une caravane Bürstner, tout est aménagé pour que vos vacances soient synonymes de bien-être total. L‘intérieur haut de gamme crée une ambiance agréable dans laquelle vous profiterez de vos vacances à deux, entre amis ou en famille. Nos architectes, nos designers et nos ingénieurs collaborent étroitement afin d‘harmoniser ambiance et fonctionnalité. Leur objectif est de vous chouchouter en vous offrant un maximum de confort. Alle Abbildungen beispielhaft, modell- und grundrissabhängig. Toutes les illustrations sont des exemples, le modèle et en fonction de l‘implantation. Lichtblicke: LED-Lichtleisten sorgen für dezente, indirekte Beleuchtung. Sources de lumière : des barrettes lumineuses à LED fournissent un éclairage discret et indirect. 2 Verstellbar: Die Nackenstützen bieten zusätzlichen Sitzkomfort. Ajustable : les repose-têtes offrent un confort d‘assise supplémentaire. 3 Polstervarianten: Geben Sie Ihren Wohnräumen mit bis zu 38 Wohnwelten Ihre persönliche Note. Ambiance intérieure : donnez à vos intérieurs une note individuelle grâce aux 38 ambiances personnalisées. Averso Amarant Amarante Im Averso und Averso plus wählen Sie zwischen 2 Dekoren. Dans Averso et Averso plus, choisissez entre 2 décors. Noce Prosecco Noce Prosecco Averso plus Amarant Amarante Mora Pine Pin mora WOHNAMBIENTE AMBIANCE INTÉRIEURE 2 SCHLAFKOMFORT CONFORT DU SOMMEIL 34 35 HIER LIEGEN SIE RICHTIG Grenzenlos wohlfühlen – dazu gehört auch erholsamer Schlaf. In einem Bürstner genießen Sie die Entspannung, die Sie nach einem erlebnisreichen Urlaubstag brauchen, und tanken Energie für neue Abenteuer. Vom frei stehenden Doppelbett, dem Querbett mit bis zu 211 cm Länge (grundrissabhängig) über getrennte Einzelbetten bis hin zum Etagenbett, für jeden Geschmack ist das Passende dabei. Schlafen Sie gut – und träumen Sie schön. Un bien-être total passe par un sommeil réparateur. Dans un véhicule Bürstner, vous profitez de la détente dont vous avez besoin après une journée animée et puisez de l’énergie pour de nouvelles aventures. Du lit double à même le sol, au lit transversal jusqu’à 211 cm de longueur (en fonction des aménagements) en passant par des lits simples séparés et des lits superposés, il y en a pour tous les goûts. Dormez bien, faites de beaux rêves. Schlafparadies im Premio plus: Abends senken Sie das Hubbett ab – schon ist große Doppelbett bereit. Le paradis du sommeil dans Premio plus : le soir, vous abaissez le lit de pavillon et voici un lit double tout prêt. SERIE IN ALLEN FESTBETTEN DE SÉRIE DANS TOUS LES LITS FIXES Kaltschaummatratze und Speziallattenrost Kaltschaummatratzen in allen Festbetten stützen den Körper und entlasten den Rücken. Lattenroste mit flexiblen Kautschuklagern verteilen das Körpergewicht optimal. Matelas en mousse haute résilience et sommier à lattes Tous les lits fixes soutiennent le corps, allègent le dos et répartissent parfaitement le poids du corps. Matratzenbezug Antiallergen, abnehmbar und waschbar. Housse de matelas Anti-allergènes, amovible et lavable. Wandlungsfähig: Mithilfe des Rollrosts entsteht im Handumdrehen ein Doppelbett (optional). Transformable : un lit double apparaît en un tour de main à l‘aide du sommier (en option). Spannbetttücher Passend für alle Matratzenformen der Festbetten. Draps housses Adaptés à toutes les formes de matelas des lits fixes. Alle Abbildungen beispielhaft, modell- und grundrissabhängig. Toutes les illustrations sont des exemples, le modèle et en fonction de l‘implantation. SCHLAFKOMFORT CONFORT DU SOMMEIL TOUT POUR UN SOMMEIL RÉPARATEUR KOCHGENUSS PLAISIR DE LA CUISINE 36 1 2 DAS REZEPT FÜR GENUSSVOLLES REISEN 1 Edle Flächen: Hochwertig, elegant und gleichzeitig pflegeleicht und langlebig. Des surfaces nobles : haut de gamme, élégantes, faciles à entretenir et longue durée. Fisch direkt aus dem Meer. Knackiges Gemüse vom Markt – mit einem Bürstner Caravan sind Sie direkt vor Ort, um aus den frischesten Zutaten Köstliches zu zaubern. Hier erwartet Sie eine Kücheneinrichtung, bei der Hobbyköche als auch Gourmets voll auf ihre Kosten kommen. 2 Neben modernen Gaskochern und Kühlschränken, gibt Stauraum satt für alle Küchen-Utensilien. Und clevere und formschöne Designideen machen Appetit auf mehr. LA RECETTE POUR DES VOYAGES AGRÉABLES Des poissons tous frais péchés. Des légumes croquants du marché – avec une caravane Bürstner, vous êtes sur place pour transformer tous les produits frais en de délicieux repas. La cuisine est aménagée de sorte à ce que les cuisiniers amateurs et les gourmets y trouvent leur compte. 3 Küchenzauber: Die eingelassene Kocher-Spüle-Kombination mit Glasabdeckung macht Appetit aufs Kochen. La magie de la cuisine : le combiné plan de cuissonévier encastré avec revêtement en verre donne envie de cuisiner. 3 Praktisch: Die großen Staufächer auf Metallauszügen. Pratiques : les grands espaces de rangement avec tiroirs métalliques. Outre des réchauds à gaz et des réfrigérateurs modernes, les rangements sont suffisants pour tous les ustensiles de cuisine. Et les idées de design intelligentes et de forme harmonieuse ouvrent l’appétit. Alle Abbildungen beispielhaft, modell- und grundrissabhängig. Toutes les illustrations sont des exemples, le modèle et en fonction de l‘implantation. KOCHGENUSS PLAISIR DE LA CUISINE 37 BADKULTUR SALLE D‘EAU 38 1 2 FRISCHE IDEEN FÜR KÖRPER UND GEIST DES IDÉES DE FRAÎCHEUR POUR LE CORPS ET L‘ESPRIT Was gibt es Schöneres, als sich nach einer langen Fahrt, einem Tag am Strand oder nach dem Sport eine wohltuende Dusche zu gönnen? Qu’y a-t-il de plus agréable qu’une douche bienfaisante après un long voyage, une journée à la plage ou une activité sportive? Egal, ob Sie es lieber großzügig oder platzsparend mögen: Hochwertige Armaturen, helle und freundliche Dekore, Stauraum für Bad- und Pflegeutensilien – in einem Bürstner Bad ist an alles gedacht, damit Sie sich grenzenlos wohlfühlen. Que vous préfériez beaucoup de place ou vous contentiez de peu: des armatures de haute qualité, des décors clairs et agréables, des rangements pour les produits de soins et du bain – dans une salle de bain Bürstner, tout est conçu pour que vous éprouviez un bien-être total. 1 Stilvoll: Der Einsatz hochwertiger Armaturen verwöhnt mit exklusivem Komfort. Élégant : l’utilisation d’armatures haut de gamme alliée à un confort exclusif. 2 Griffbereit: Integrierte Ablagen bieten ausreichend Platz für Badutensilien. À portée de main : des rangements intégrés offrent suffisamment de place pour les produits du bain. Alle Abbildungen beispielhaft, modell- und grundrissabhängig. Toutes les illustrations sont des exemples, le modèle et en fonction de l‘implantation. BADKULTUR SALLE D‘EAU 39 UNTERNEHMEN ENTREPRISE 40 IHRE ZUFRIEDENHEIT IST UNSER ANTRIEB VOTRE SATISFACTION EST NOTRE MOTIVATION Bürstner zählt zu den führenden Herstellern von Caravans und Reisemobilen. Und das nicht ohne Grund: Ist doch die über 50-jährige Geschichte des Unternehmens geprägt von der Leidenschaft für unverwechselbares Design, praxisorientierter Innovation und einzigartigem Service. Wer mit einem Bürstner unterwegs ist, soll sich grenzenlos wohlfühlen. Die Wurzeln des Unternehmens Bürstner reichen bis ins Jahr 1924 zurück, als Jakob Bürstner eine Groß- und Bauschreinerei gründete. Ende der 50er-Jahre begann mit dem Bau der ersten Wohnwagen der Wandel zum heutigen Unternehmen. Bürstner fait partie des fabricants leader en matière de caravanes et de camping-cars. Et ce n’est pas sans raison: cela fait plus de 50 ans que notre entreprise crée avec passion des designs incomparables, des innovations pratiques et des services uniques en leur genre. Les vacanciers qui partent avec Bürstner doivent ressentir un bien-être total. Les racines de l’entreprise Bürstner remontent à l’année 1924, lorsque Jakob Bürstner fonde une grande menuiserie de construction. À la fin des années 50, il amorce son changement vers l’entreprise actuelle en construisant ses premières caravanes. Ein wesentlicher Faktor für die Made-in-GermanyQualität, ist die perfekte Kombination aus modernem Maschinenpark und langjährigem Know-how. Ob Entwicklung, Konstruktion, Möbelbau, Fertigung: Alle Arbeitsbereiche sind eng vernetzt und ISO 9001:2008 zertifiziert. Chez Bürstner, la meilleure qualité va de soi. Tous les véhicules sont réalisés dans des usines de production ultramodernes à l’aide de techniques de développement et de fabrication éprouvées. Pourtant, nous ne nous contentons pas des solutions standards et cherchons en permanence à améliorer nos produits. 41 La parfaite combinaison d’un parc de machines modernes et d’un savoir-faire de longue date sont des facteurs essentiels de la qualité made in Germany. Que ce soit dans le développement, la construction, la fabrication de meubles et les finitions, tous nos domaines de travail sont étroitement liés les uns aux autres et certifiés ISO 9001:2008. WELCHER CARAVAN PASST ZU MIR? QUELLE EST LA CARAVANE QUI ME CONVIENT ? WIE SOLL DAS TRAUMMOBIL AUSGESTATTET SEIN? COMMENT LA CARAVANE DE VOS RÊVES DOIT-ELLE ÊTRE ÉQUIPÉE ? Fünf Fahrzeugklassen mit 29 verschiedenen Grundrissen erfüllen jeden Wunsch nach größtmöglichem Komfort. Unser Fahrzeugberater hilft Ihnen, den richtigen Grundriss zu finden. Cinq catégories de véhicules avec 29 aménagements différents répondent à tous les désirs de confort maximum. Nos conseillers en véhicules vous aident à trouver l‘aménagement qui vous convient. Mit dem Onlinekonfigurator stellen Sie sich Ihr individuelles Freizeitfahrzeug zusammen. Avec le configurateur en ligne, vous composez vous-même le véhicule de loisirs de vos rêves. QUALITÄT UND SERVICE QUALITÉ ET SERVICE Beste Qualität ist bei Bürstner selbstverständlich. Alle Fahrzeuge werden in modernsten Produktionsanlagen mit bewährten Fertigungs- und Entwicklungstechniken hergestellt. Dabei geben wir uns mit Standards nicht zufrieden, sondern streben immer weiter nach besseren Lösungen. 38 WOHNWELTEN ZUR WAHL 38 AMBIANCES PERSONNALISÉES AU CHOIX 42 IN 2 SCHRITTEN ZUM WOHLFÜHLAMBIENTE UNE AMBIANCE DE BIEN-ÊTRE EN DEUX ÉTAPES DIE NEUE POLSTERGENERATION LA NOUVELLE GÉNÉRATION DE TISSUS Innovativ und kundenorientiert: • 28 hochwertige textile Wohnwelten zur Auswahl • Höherer Sitzkomfort • Rückenkissen abnehmbar und leicht zu reinigen Novatrices et orientées clients : • 28 ambiances textiles personnalisées haut de gamme au choix • Excellent confort d‘assise, meilleur maintien du dos • Possibilité de changer d‘ambiance à loisir grâce aux coussins détachables, zippés sur le dossier de l‘assise. 2. Das Rückenkissen bringt Farbe ins Spiel. Wählen Sie aus bis zu 7 verschiedenen Möglichkeiten. Choisissez ensuite le tissu de vos coussins parmi 7 possibilités et fixez- les à l‘assise au moyen de fermetures zippées. 1. WÄHLEN SIE IHRE POLSTERQUALITÄT SÉLECTIONNEZ LE TISSU DE L’ASSISE PASTIS MUSKAT KUNSTLEDER SIMILI-CUIR GESTALTEN SIE IHREN GANZ PERSÖNLICHEN STIL AMÉNAGEZ LE STYLE QUI VOUS CONVIENT TEXTILGEWEBE TISSU STOFFAUSWAHL AMBIANCES TEXTILES 1. Wählen Sie aus 4 Polsterqualität aus, die Ihnen am besten gefällt. Sélectionnez d‘abord votre assise parmi 4 propositions en tissu ou simili-cuir. BIANCA MAGNA 43 2. WÄHLEN SIE IHR RÜCKENKISSEN (jeweils in Kombination mit Textilgewebe oder Kunstleder erhältlich) CHOISISSEZ ENSUITE LE TISSU DES COUSSINS (combinaison possible du tissu et du simili-cuir) BRISA CALAIS FRANCA HARLOW WALIS STOFFAUSWAHL AMBIANCES TEXTILES ASCOT COVENTRY STOFFVIELFALT – NOVA QUALITY DIVERSITÉ DES TISSUS – NOVA QUALITY 44 STOFFAUSWAHL AMBIANCES TEXTILES PFLEGELEICHT. HAUTSYMPATHISCH. LANGLEBIG. FACILITÉ D‘ENTRETIEN, TOUCHER AGRÉABLE, LONGUE DURÉE. Innovativ und kundenorientiert: • 8 Nova-Quality-Farbkombinationen • Höherer Sitzkomfort in neuer Polstermachart • Rückenkissen abnehmbar, leicht zu reinigen La qualité Nova : • 8 microfibres Nova Quality au choix • Excellent confort d‘assise, meilleur maintien du dos • Coussins détachables et faciles à laver SITZPOLSTER ASSISE RÜCKENKISSEN COUSSINS NOVA JURA NOVA PISA NOVA CARMELA NOVA ROMA STOFFAUSWAHL – LEDER CHOIX DE TISSUS – CUIR 45 LEDER IN LONGLIFE-QUALITÄT DU CUIR DE QUALITÉ DURABLE Nova Quality ist eine revolutionäre Kunstfaser, die äußerst strapazierfähig und schmutzunempfindlich ist. Es genügen ein Tuch und klares Wasser, um alle Spuren zu beseitigen. Nova Quality est une fibre synthétique révolutionnaire particulièrement résistante et antitache. Un chiffon et de l’eau claire suffisent pour faire disparaître toutes les traces. Der Stoff ist atmungsaktiv, herrlich warm und weich. Nova Quality ist bei allen Modellen optional erhältlich. Ce tissu est respirant, divinement doux et moelleux. Nova Quality est disponible dans tous les modèles en option. Angenehm zu fühlen, zu riechen, sich hinein zu kuscheln. Gleichzeitig robust, langlebig und einfach zu pflegen. Agréable au toucher et à sentir, idéal pour se blottir. À la fois robuste, longue durée et facile à entretenir. HAVANNA NOVA LUPA NOVA GOA STOFFAUSWAHL AMBIANCES TEXTILES FERRA 529 450 TS 566 AVERSO 475 TL 460 TS 250 613 641 577 465 TS 230 475 TL 592 230 230 250 550 AVERSO TOP 500 TK 602 527 AVERSO AVERSO PREMIO PLUS AVERSO TOP 594 510 TK 577 520 TK 450 TS 230 230 230 535 TL 230 602 617 534 560 TK 607 460 TS 230 250 550 641 465 TS Festes Bett Lits fixe Tisch/Schränke/Ablagen Table/armoires/rangements Sitzflächen Sièges Kleiderschrank Penderie Waschraum/Toilette Cabinet de toilette/WC Kühlschrank (frei stehend) Réfrigérateur (pose libre) Hubbett Lit de pavillon Garagenversion Version garage Alle Längen- und Breitenangaben in „cm“ außen ohne Zugdeichsel. Longueur et largeur extérieures en cm. 230 GRUNDRISSÜBERSICHT AGENCEMENTS 560 TK 230 230 566 520 TK 490 TL 617 510 TK 495 TK PREMIO 230 230 556 PREMIO 520 TK 440 TK 230 485 TK AVERSO TOP DOPPELBETTEN LIT DOUBLES 230 AVERSO PLUS 230 PREMIO EINZELBETTEN LITS JUMEAUX 230 KINDERBETTEN LITS SUPERPOSÉS 230 46 592 QUEENSBETTEN LIT CENTRAL 395 TS 485 TS 230 AVERSO 230 PREMIO 462 435 TS Stehhöhe im Fahrzeug Hauteure intérieure Hubbett Lit de pavillon GfK-Boden in Bürstner Leichtbau-Technologie Revêtement polyester de la technologie Bürstner axée sur la construction légère Anzahl Dekore zur Wahl Aufbaulänge außen Longueur extérieure (hors flèche) Mobiliers au choix Frischwassertank, fest eingebaut Réserve d‘eau propre Anzahl der Polstervarianten zur Wahl Ambiances textiles au choix Anzahl Schlafplätze Nombre de couchages Ambiances textiles au choix Super-Flex-Kaltschaummatratze Matelas en mousse coulée à froid Anzahl Flammen (Kocher) Nombre de feux (plan de cuisson) 230 230 455 TS 589 AVERSO PLUS 485 TS 230 230 410 TS 617 545 TS 230 471 AVERSO 430 TS 230 669 514 47 617 AVERSO TOP 502 ERKLÄRUNG PIKTOGRAMME EXPLICATION DES PICTOGRAMMES Rollrost für Umbau der Einzelbetten zum Doppelbett Système «Single-Twin-Bed» pour lits jumeaux 142 l Kühlschrankvolumen in Litern Réfrigérateur (volume total) GRUNDRISSÜBERSICHT AGENCEMENTS QUERBETTEN LIT TRANSVERSAL IHR BÜRSTNER FACHHÄNDLER FREUT SICH AUF SIE! VOTRE CONCESSIONNAIRE BÜRSTNER SE RÉJOUIT DE VOTRE VISITE ! CH Konzept & Design Concept & Design : tsitrone medien GmbH & Co. KG, Cologne Fotos Images : R2N Studios, bornmann & gebert Printed in germany Imprimé en Allemagne 2471812 - 3 - A1 - 08/14 Abweichungen in Struktur und Farbe gegenüber den abgebildeten Einrichtungsgegenständen bleiben vorbehalten, soweit sie in der Natur der verwendeten Materialien liegen und handelsüblich sind. Gleiches gilt für technische Änderungen am Fahrzeug, soweit die Produktqualität insgesamt gleichwertig bleibt oder verbessert und der Verwendungszweck nicht beeinträchtigt wird. Hinweis: Um einen Caravan ziehen zu dürfen, können spezielle Führerscheine notwendig sein! Les caractéristiques et dimensions mentionnées dans ce document sont indicatives. Nous ne sommes pas responsables des modifications pouvant être apportées par nos fournisseurs, ni des erreurs typographiques survenues lors de l‘édition des documents. Les photos ne sont pas contractuelles. Remarque : selon le modèle de caravane, un permis de conduire spécifique peut être nécessaire. Bürstner GmbH Weststraße 33 D-77694 Kehl Fon +49 7851/85-0 Fax +49 7851/85-201 [email protected] www.buerstner.com