caravans caravanes

Commentaires

Transcription

caravans caravanes
CARAVANS
CARAVANES
INHALT SOMMAIRE
4
Grenzenlos wohlfühlen Philosophie
6
Kompetenzen Compétences
8
Modellübersicht Collection
10
PREMIO
14
DAS PLUS-PRINZIP – DIE CARAVANS MIT HUBBETT
LE «PLUS» QUI FAIT LA DIFFÉRENCE – LES CARAVANES AVEC LIT DE PAVILLON
16
PREMIO PLUS
20
AVERSO PLUS
24
AVERSO
28
AVERSO TOP
32
Wohnambiente Ambiance intérieure
34
Schlafkomfort Confort du sommeil
36
Kochgenuss Plaisir de cuisiner
38
Badkultur Salle d‘eau
40
Unternehmen, Qualität und Service Entreprise, qualité et service
42
Stoffauswahl Ambiances textiles
46
Grundrissübersicht Agencements
INHALT
SOMMAIRE
3
PHILOSOPHIE
PHILOSOPHIE
4
GRENZENLOS WOHLFÜHLEN ...
UN BIEN-ÊTRE TOTAL …
... FÜR FAMILIEN
Einfach mal dem Alltag entfliehen und unvergessliche
Momente mit der ganzen Familie erleben. Das ist es,
was uns antreibt, Caravans zu entwickeln, um einzigartige Augenblicke möglich zu machen. Mit Familiengrundrissen, in denen Eltern und Kinder genügend
Platz für alles haben, was man im Urlaub braucht.
... POUR LES FAMILLES
S‘évader du quotidien et passer des moments inoubliables en famille. C‘est cette idée qui nous incite à
développer des caravanes afin de pouvoir concrétiser
ces moments uniques. Les nombreuses solutions de
rangement proposées vous permettent d’emmener
avec vous tout le nécessaire pour passer des vacances de rêve avec votre famille.
PHILOSOPHIE
PHILOSOPHIE
5
... FÜR SPORTLICH AKTIVE
Gehen Sie mit Bürstner auf große Expedition. Erleben Sie das
grandiose Abenteuer, eins zu werden mit der Natur und neue
Energie zu tanken. Wir liefern Ihnen mit unseren Caravans ein
Basislager für jedwede sportliche Aktivität. Und den Schlafkomfort, um morgens bestens ausgeruht in einen neuen Tag zu starten.
... POUR DES VACANCES
ACTIVES ET SPORTIVES
Avec Bürstner, partez en expédition. Vivez des aventures grandioses, faites corps avec la nature et ressourcez-vous. Avec nos
caravanes, nous vous fournissons un camp de base propice à
toute activité sportive, ainsi que le confort du sommeil afin de
démarrer la journée suivante au mieux de votre forme.
... FÜR PAARE
Ob jung oder jung geblieben – Sie werden schnell merken: In einem Bürstner fehlt es an
nichts. Vom geschmackvollen Inndendesign, bis hin zum gehobenen Schlafkomfort. Erleben
Sie ‚grenzenloses Wohlfühlen‘ als Ihren neuen Standard auf Reisen.
... POUR LES COUPLES
Pour les jeunes et ceux qui le sont restés – Comme vous le remarquerez rapidement, un Bürstner
ne manque de rien, d’un design intérieur décoré avec goût à un confort du sommeil haut de
gamme. Le bien-être total sera une sensation qui vous accompagnera dans tous vos voyages.
KOMPETENZEN
COMPÉTENCES
6
IHR PERSÖNLICHER GESCHMACK ENTSCHEIDET
PRIORITÉ À VOS GOÛTS PERSONNELS
Ob zu zweit oder mit der ganzen Familie –
Unabhängigkeit wird mit einem Caravan von
Bürstner zum Genuss. Vom kompakten, wendigen Caravan für zwei bis zum Riesen mit
bis zu sieben Schlafplätzen – kein Wunsch
bleibt unerfüllt. Durchdachtes Design, praktische Funktionalität und ein harmonischer
Materialmix finden sich in allen Bereichen.
Mit über 50 Jahren Erfahrung haben wir eine
Produktpalette von Freizeitfahrzeugen entwickelt, die Effizienz, Nutzerfreundlichkeit
und ansprechendes Design für die unbeschwerte Freizeitgestaltung in sich verbinden. Um die vielen Möglichkeiten einmal
durchzuspielen, finden Sie im Internet den
Bürstner Fahrzeugberater und -konfigurator.
Que vous partiez à deux ou en famille, avec
une caravane Bürstner, vous savourerez
votre indépendance. Chacun y trouvera ce
qui lui convient, de la caravane compacte
et maniable pour deux à la géante pouvant
accueillir jusqu’à sept personnes. Tous les
espaces offrent un design bien conçu, des
fonctionnalités pratiques et un mélange de
matériaux harmonieux.
Grâce à notre expérience de plus de 50 ans,
nous avons développé une gamme de véhicules de loisirs alliant efficacité, convivialité
et design agréable afin que tout un chacun
puisse organiser ses loisirs sans souci. Si
vous souhaitez passer en revue toutes les
possibilités d’aménagement, consultez le
configurateur de véhicule sur le site Internet
de Bürstner.
GESTALTEN SIE IHREN GANZ INDIVIDUELLEN STIL
AMÉNAGEZ LE STYLE QUI VOUS CONVIENT
Textilgewebe Tissu
NEUE MÖBELDEKORE
DE NOUVEAUX DÉCORS
DE MOBILIER
3 FAHRZEUGLACKIERUNGEN
3 PEINTURES DE VÉHICULE
Kunstleder Simili-cuir
Innovativ und kundenorientiert: Novatrices et orientées clients :
• Bis zu 38 hochwertige Wohnwelten zur Auswahl
Jusqu‘à 38 combinaisons de textiles haut de gamme possibles
• Höherer Sitzkomfort durch neue Polstermachart
Un confort d‘assise plus élevé grâce au nouveau rembourage.
• Rückenkissen lassen sich abnehmen und reinigen
Les coussins sont amovibles et lavables
Wählen Sie aus vier verschiedenen Polsterqualitäten Ihr Lieblingsmaterial. Durch die
Kombination mit den Rückenkissen kommt
Farbe ins Spiel und die perfekte Harmonie
zum Möbeldekor.
Amarant
Amarante
Der Einsatz hochwertiger Materialien verspricht, dass Sie lange Freude an Ihren Polstern haben.
Die Rückenkissen lassen sich mit Reißverschluss rutschfest fixieren und für die Reinigung leicht abnehmen.
Vous choisirez le tissu, la micro fibre Nova
ou le similicuir qui vous convient pour les
assises. Puis vous déciderez quels coussins
vous souhaiterez y associer.
opale
Opale
Averso
Noce Prosecco
Noce Prosecco
silver
Silver
Averso plus
Des matières de qualité vous permettront de
profiter longtemps de votre intérieur.
La partie visible de ces coussins, tenue par
fermeture zippée est détachable. Donc lavable, donc changeable ...
weiß
Blanc
Amarant
Amarante
Mora Pine
Pin Mora
Alle Abbildungen beispielhaft, modell- und grundrissabhängig. Toutes les illustrations sont des exemples, le modèle et en fonction de l‘implantation.
KOMPETENZEN
COMPÉTENCES
7
DAS PLUS-PRINZIP – CARAVANS MIT HUBBETT
LE PRINCIPE PLUS – LES CAVANES AVEC LIT DE PAVILLON
MODELLÜBERSICHT
COLLECTION
8
PREMIO
COMFORT-CLASS
Seite page 10
Seite page 14
PREMIO PLUS
AVERSO PLUS
COMFORT-CLASS
COMFORT-PLUS-CLASS
Seite page 16
Seite page 20
Amarant
AVERSO PLUS
Amarant
Amarante
Mora Pine
Pin Mora
AVERSO
COMFORT-PLUS-CLASS
MODELLÜBERSICHT
COLLECTION
9
AVERSO TOP
Seite page 24
PREMIUM-CLASS
Seite page 28
LASSEN SIE URLAUBSTRÄUME
WAHR WERDEN
In einem Bürstner Caravan können Sie sich im Urlaub grenzenlos wohlfühlen. Denn Sie genießen die Freiheit, genau das
passende Fahrzeug für Ihre Ansprüche wählen zu können.
Fünf Fahrzeugklassen mit insgesamt 29 verschiedenen
Grundrissen erfüllen jeden Wunsch nach größtmöglichem
Komfort – vom kompakten Modell für traute Zweisamkeit bis
zur edlen Luxussuite auf Rädern.
PASSEZ LES VACANCES DE
VOS RÊVES
Dans une caravane Bürstner, vos vacances seront synonymes
de bien-être total. En effet, vous avez la liberté de choisir le
véhicule correspondant exactement à vos attentes.
Cinq catégories de véhicules dotés de 29 aménagements
différents répondent à vos souhaits de confort maximum – du
modèle compact pour les tête-à-tête en amoureux à la suite
de luxe sur quatre roues.
Amarant
Amarante
Noce Prosecco
Noce Prosecco
PREMIO
10
PREMIO
So leicht – so gut: Der Premio überzeugt durch sein geringes Gewicht, mit dem
auch kleinere Zugfahrzeuge leichtes Spiel haben. Dabei lässt er Ihnen genügend
Freiraum, alles mitzunehmen, was Sie benötigen. Und die sieben Grundrissvarianten bieten für jeden das passende – vom kompakten Caravan für zwei, über
den Familien-Wohnwagen bis zum Raumwunder mit bis zu sechs Schlafplätzen.
Si légère et si agréable : Premio séduit par son poids léger grâce auquel le tractage devient un jeu d’enfant, même pour les petits véhicules. Pourtant, il offre
suffisamment de place pour emmener tout ce dont vous avez besoin. Les sept
variantes d’aménagement s’adaptent à toutes les situations – de la caravane
compacte pour deux, spacieuse pouvant accueillir jusqu’à six personnes en
passant par la caravane familiale.
Pluspunkte außen
Les atouts extérieurs
Geringes Gewicht, ideal
auch für kleine Zugfahrzeuge
Un poids plume idéal pour
les petits véhicules
GfK-Boden in Bürstner
Leichtbau-Technologie
Revêtement en polyester de la
technologie Bürstner axée sur
la construction légère
PREMIO
11
Premio 520 TK
EINSTEIGEN UND GENIESSEN
Egal, ob in der Rundsitzgruppe in Gesellschaft mit Freunden, in der
Küche oder im Schlafzimmer – wo Sie auch sind, ein angenehmes
Raumgefühl ist überall dabei. Der Premio beweist, dass geschmackvolles und funktionales Design keine Frage des Preises ist.
EN ROUTE ET BONNES VACANCES !
Que vous voyez réunis dans le salon entre amis, dans la cuisine ou
la chambre, vous éprouverez partout un sentiment de grand espace.
Premio est la preuve que design élégant et fonctionnalité ne sont pas
qu’une question de prix.
Pluspunkte innen
Les atouts intérieurs
Schlafplätze für bis zu 6 Personen
Couchage jusqu‘à 6 personnes
Stehhöhe 195 cm
Hauteur intérieure : 195 cm
Deckenleuchte mit LED Spots
Nouveau plafonnier avec spots à Leds
Wassertank 25 l, fest eingebaut
Un réservoir d‘eau de 25 litres intégré de manière fixe
Erklärung Legende auf Seite 47 Explication des légendes page 47
5-Sterne Schlafkomfort
Weitere Informationen zum Besserschlafen-Konzept finden Sie auf
Seite 34.
Confort du sommeil 5 étoiles
Vous trouverez de plus amples informations sur le concept de couchage
page 34.
PREMIO
12
Premio 485 TK
Premio 450 TS
GROSSZÜGIG UND OFFEN
Viel Tageslicht für ein großartiges Lebensgefühl – das ermöglichen nicht nur die großen Fenster. Sondern ebenso
die geschickte Aufteilung des gesamten Innenraums. Alles
wirkt harmonisch und offen – in jeder der 36 zur Auswahl
stehenden Wohnwelten.
SPACIEUX ET OUVERT
La lumière du jour en abondance pour une grande joie de
vivre – ceci est dû non seulement aux grandes fenêtres
mais également à l’aménagement astucieux de l’espace
intérieur. Les 36 ambiances personnalisées au choix
donnent toutes une impression d’harmonie et d’ouverture.
Einladendes Heck
Wird das untere Bett hochgeklappt, entsteht eine geräumige Heckgarage,
in der Sportgeräte und Sperriges Platz finden (Premio 485 TK, 495 TK und
520 TK).
Un espace arrière très spacieux
En relevant le lit, on obtient une soute arrière spacieuse permettant de
ranger le matériel de sport et les objets encombrants (Premio 485 TK, 495 TK
et 520 TK).
AUSSENFARBE
COULEUR EXTÉRIEURE
GRUNDRISSE AMÉNAGEMENTS
13
395 TS
435 TS
450 TS
485 TK
490 TL
495 TK
PREMIO
PREMIO
weiß (Hammerschlagblech)
blanc (tôle martelée)
520 TK*
*Breite Largeur 250 cm
Festes Bett
Lit fixe
Sitzflächen
Sièges
Waschraum/Toilette
Cabinet de toilette/WC
Tisch/Schränke/Ablagen
Table/armoires/rangements
Kleiderschrank
Penderie
Kühlschrank (frei stehend)
Réfrigérateur (pose libre)
Garagenversion
Version garage
PLUSPUNKTE LES ATOUTS
Die neue Heckstoßstange fügt
sich formvollendeter an den
Gesamtaufbau.
Le nouveau pare-chocs arrière
s‘emboîte parfaitement dans
la construction générale.
Die Stabilformstützen ermöglichen sicheren Stand auf unebenen Flächen.
Les vérins stabilisateurs permettent de rester droit sur les
surfaces irrégulières.
Geringes Gewicht, ideal auch für kleinere
Zugfahrzeuge
Un poids plume idéal pour les petits véhicules
GfK-Boden in Bürstner Leichtbau-Technologie
Revêtement polyester de la technologie Bürstner
axée sur la construction légère
Stehhöhe 195 cm Hauteur intérieure : 195 cm
Ausstellfenster rundum und Midi-Heki mit
Insektenschutz und Verdunkelungsrollo
(nicht im Toilettenraum)
Baies à double vitrage ouvrantes et teintées
avec store d‘occultation et moustiquaire
(sauf cabinet de toilette)
Gasheizung Truma S 3004 mit Zündautomatik
Chauffage au gaz Truma S 3004 avec allumage
automatique
Beleuchtung mit 12/230 V
Éclairage 12/230 V
Robuster PVC mit reduziertem Trittschall
PVC résistant avec réduction des bruits d‘impact
GfK-Einlage mit hoher Oberflächenhärte
Revêtement de surface en fibre de verre
haute résistance
XPS-Hartschaum – hohe Materialdichte mit
bester Isolierung Mousse dure XPS haute
densité pour une meilleure isolation
Schlagfester GfK-Unterboden
Dessous de caisse en plastique renforcé
des fibres de verre résistant aux chocs
Erklärung Legende
auf Seite 47
Explication des
légendes page 47
DAS PLUS-PRINZIP – DIE CARAVANS MIT HUBBETT
LE PRINCIPE PLUS – LES CAVANES AVEC LIT DE PAVILLON
PREMIO PLUS & AVERSO PLUS
Avec Averso plus et maintenant Premio plus, Bürstner redéfinit les fonctionnalités et le
confort d’une caravane compacte.
Durch den Einbau eines Hubbetts gewinnen Sie nicht nur ein weiteres Doppelbett – sondern zusätzlichen Wohnraum. So bleiben die Caravans kompakt und leicht.
Grâce à l’intégration d’un lit de pavillon, vous bénéficiez non seulement d’un lit double supplémentaire mais gagnez aussi en espace. Les caravanes restent ainsi compactes et légères.
Stehhöhe ca. 212 cm Hauteure intérieure 212 cm
Mit dem Averso plus und jetzt auch dem Premio plus hat Bürstner die Funktionalität und
Bequemlichkeit eines kompakten Caravans neu definiert.
EUROPEAN
INNOVATION
AWARD
FOR THE CARAVANING INDUSTRY
PLUS-PRINZIP LE PRINCIPE PLUS
14
2010
1. PLATZ: Bürstner Averso plus
1ère PLACE : Bürstner
1ère
rsstner A
Averso
verso plus
plus
Europäischer Innovationspr
Innovationspreis
p eis für die
die Einfüh
Einf
Ei
nfffüh
n
ühru
üh
ührung
rung
ru
ng des
ng
des
es
Hubbetts im Wohnwagen.
Prix de l‘innovation européen pour le lancement du lit
de pavillon dans les caravanes.
DAS HUBETT ÜBER DER SITZGRUPPE
LE LIT DE PAVILLON AU-DESSUS DU SALON
Pluspunkte Premio plus und Averso plus
Points forts – Premio plus et Averso plus
Bis zu 7 Schlafplätze Jusqu‘à 7 couchages
Großzügiges Hubbett: 194 x 144 cm Lit de pavillon spacieux : 194 x 144 cm
Kompakte Außenmaße Des dimensions extérieures compactes
Top Schlafkomfort Un excellent confort du sommeil
Bis zu 38 Polstervarianten Jusqu‘à 38 variantes de capitonnage
Bis zu 212 cm Stehhöhe Hauteur intérieure jusqu‘a 212 cm
NEHMEN SIE ES LEICHT
Premio plus und Averso plus sind bei 7 Schlafplätzen konstruktionsbedingt rund
2 Meter kürzer und rund 400 kg leichter als vergleichbare Wettbewerbsmodelle.
PRENEZ LES CHOSES À LA LÉGÈRE
Dans la version 7 couchages, Premio plus et Averso plus font environ 2 mètres et
400 kg de moins que les modèles concurrents comparables.
PLUS-PRINZIP LE PRINCIPE PLUS
15
PREMIO PLUS
16
PREMIO PLUS
G
Grenzenlos
Wohlfühlen mit Plus: Das bietet der neue Premio plus. Er ist so
leicht und kompakt wie sonst kaum ein anderer Caravan. Und bietet dabei
le
aalles, was man für den Familienurlaub benötigt. Zum Beispiel enorme Zuladungsreserven. Das einzigartige Hubbettkonzept bringt bis zu sieben Schlafd
plätze in den Innenraum.
p
Un bien-être total avec plus : c’est ce que vous offre le nouveau Premio plus.
U
Il est plus léger et compact qu’aucune autre caravane. Et il offre tout ce dont
une famille en vacances a besoin comme, par exemple, d’énormes réserves de
chargement. Le concept du lit de pavillon unique en son genre offre jusqu’à
sept couchages.
Pluspunkte außen
Les atouts extérieurs
GfK-Boden in Bürstner
Leichtbau-Technologie
Revêtement polyester de la
technologie Bürstner axée
sur la construction légère
Kompakte Aufbaulänge
Des dimensions extérieures
compactes
PREMIO PLUS
17
Premio plus 510 TK
FÜR GROSS, FÜR KLEIN, FÜR ALLE
Eltern nutzen ihre Komfortzone mit bequemer Sitzgruppe im Heck und
schwenken zum Schlafen einfach das Hubbett herunter. Für die Kinder
gibt es einen eigenen Bereich mit Etagenbett, großem Kleiderschrank
und eigener Sitzgruppe.
POUR LES GRANDS ET LES PETITS
Les parents profitent de leur espace de confort avec les sièges
placés à l’arrière et déplient simplement le lit de pavillon pour dormir.
Les enfants disposent de leur propre domaine avec un lit superposé,
une grande penderie et des sièges rien que pour eux.
Pluspunkte innen
Les atouts intérieurs
Schlafplätze für bis zu 7 Personen
Couchage jusqu‘à 7 personnes
Großzügiges Hubbett über der Sitzgruppe
Le lit de pavillon au-dessus du salon
Separates Kinderzimmer
Une chambre enfants séparée
Stehhöhe unter Hubbett: 188 cm
Hauteur sous le lit de pavillon : 188 cm
Stehhöhe im Wohnraum: 212 cm
Hauteur dans l‘espace de séjour : 212 cm
Die Stauraumleuchte mit InfrarotSender lässt sich einfach aus dem
Kleiderschrank nehmen und dient
so als Taschenlampe (optional im Beleuchtungspaket).
L’éclairage dans compartiment de
rangement avec émetteur à infrarouges s’enlève de la penderie et sert
de lampe de poche (option dans le
Pack d’éclairage).
Erklärung Legende auf Seite 47
Explication des légendes page 47
PREMIO PLUS
18
Premio plus 510 TK
GROSSARTIG BIS INS
KLEINSTE DETAIL
Sie steigen ein und merken: Hier ist Platz! Denn im Premio plus
beträgt die Stehhöhe bis zu 212 cm. Die großzügige Aufteilung
mit viel Bewegungsfreiheit im Arbeitsbereich der kindersicheren
Küche lassen den Raum zu gleich leicht und luftig wirken.
MAGNIFIQUE JUSQUE DANS
LES MOINDRES DÉTAILS
Vous montez et remarquez immédiatement que vous avez de
la place ! En effet, dans Premio plus, la hauteur intérieure
peut aller jusqu‘à 212 cm. Dans l‘espace de travail de la cuisine
est protégée pour garantir la sécurité des enfants, l‘aménagement
spacieux offre une grande liberté de mouvements et donne une
impression de légèreté.
Schörkellos: Der schmale Wandschrank mit geringer Tiefe nimmt
wenig Raum – bietet aber ausreichend Platz. Eine hervorragende
Be- und Entlüftung wird garantiert
durch den Warmluftausströmer und
die Dachluke.
Sans fioritures : l’étroite armoire
murale de faible profondeur est peu
encombrante tout en offrant beaucoup de place. Le lanterneau apporte
aération et luminosité.
(OPTION)
PAKET PACK PREMIO PLUS
Warmwasserverorgung
Truma Therme
Kit eau chaude Truma Therme
Fliegenschutztür
Porte-cellule à moustiquaire
Umluftanlage
Ventilation
AUSSENFARBE COULEUR EXTÉRIEURE
PREMIO PLUS
weiß (Hammerschlagblech) blanc (tôle martelée)
GRUNDRISS AMÉNAGEMENT
Die Stabilformstützen ermöglichen einen sicheren Stand auch auf unebenen
Flächen. Les vérins stabilisateurs permettent de rester droit sur les surfaces
irrégulières.
Robuster PVC mit reduziertem Trittschall
PVC résistant avec réduction des bruits d‘impact
GfK-Einlage mit hoher Oberflächenhärte
Revêtement de surface en fibre de verre
haute résistance
XPS-Hartschaum – hohe Materialdichte mit
bester Isolierung Mousse dure XPS haute
densité pour une meilleure isolation
Schlagfester GfK-Unterboden
Dessous de caisse en plastique renforcé
des fibres de verre résistant aux chocs
Festes Bett
Lit fixe
PLUSPUNKTE LES ATOUTS
Manuell absenkbares Hubbett
Un lit de pavillon abaissable manuellement
Geringes Gewicht, ideal auch für kleinere Zugfahrzeuge
510 TK
Die dritte Bremsleuchte sorgt für
mehr Sicherheit.
Trois technologies de feux stop pour
plus de sécurité.
19
PREMIO PLUS
PAKETE PACKS
Sitzflächen
Sièges
Waschraum/Toilette
Cabinet de toilette/WC
Un poids plume idéal pour les petits véhicules
GfK-Boden in Bürstner Leichtbau-Technologie
Revêtement polyester de la technologie Bürstner axée sur
la construction légère
Gasheizung Truma S 3004 mit Zündautomatik
Un chauffage au gaz Truma S 3004 avec allumage automatique
Wassertank 25 l, fest eingebaut, optional 40 l
Un réservoir d‘eau de 25 litres intégré de manière fixe,
40 litres en option
Beleuchtung mit 12/230 V
Éclairage 12/230 V
Kaltschaummatratzen – auch für Etagenbetten
Des matelas en mousse coulée à froid même pour les lits superposés
Tisch/Schränke/Ablagen
Table/armoires/rangements
Kleiderschrank
Penderie
Hubbett
Lit de pavillon
25 l,
optional
option 40 l
Erklärung Legende
auf Seite 47
Explication des
légendes page 47
AVERSO PLUS
20
AVERSO PLUS
Wer bei der Planung seines Familienurlaubs flexibel bleiben möchte, wird sich
im Averso plus grenzenlos wohlfühlen. In diesem kompakten und funktionalen
Caravan ist alles drin. Möglich macht’s das innovative Hubbett. Damit haben Sie
zwei zusätzliche Schlafplätze, die im Handumdrehen verschwinden. Das schafft
Platz im Innenraum bei kompakten Außenmaßen und geringem Gewicht.
Les personnes qui souhaitent garder une certaine souplesse dans l’organisation
de leurs vacances en famille ressentiront un bien-être total dans l’Averso plus.
Rien de manque dans cette caravane compacte et fonctionnelle, et ce grâce au
lit de pavillon novateur. Il vous fournit deux couchages supplémentaires qui
disparaissent en un tour de main. Vous avez ainsi de la place dans l’espace
intérieur pour un extérieur compact et un poids plume.
Pluspunkte außen
Les atouts extérieurs
AL-KO Sicherheitsfahrwerk
Un châssis de sécurité AL-KO
GfK-Boden in Bürstner
Leichtbau-Technologie
Revêtement polyester de la
technologie Bürstner axée
sur la construction légère
AVERSO PLUS
21
Averso plus 510 TK
Averso plus 440 TK
WAS FÜR EIN RAUMGEFÜHL!
Der Averso plus holt das Maximum an Wohlfühl-Komfort aus seinen cleveren Grundrissen
heraus. Die klare Formsprache mit abgerundeten Kanten und das helle Möbeldekor
Amarant bringen Exklusivität in den Innenraum.
QUEL SENTIMENT D‘ESPACE !
Averso plus tire le maximum de confort de ses aménagements intelligents. Les formes
pures aux arêtes arrondies et le décor clair du mobilier Amarante confèrent un aspect
distingué à l’espace intérieur.
Pluspunkte innen
Les atouts intérieurs
Schlafplätze für bis zu 7 Personen
Couchage jusqu‘à 7 personnes
Hubbett mit großer Liegefläche
Un lit de pavillon d‘une grande surface
Möbeldekor Amarant oder Mora Pine (ohne Aufpreis)
Un décor de mobilier Amarante ou Pin mora (sans supplément)
Kühlschrank, 104 l Un réfrigérateur de 104 litres
Erklärung Legende auf Seite 47
Explication des légendes page 47
5-Sterne Schlafkomfort
Weitere Informationen zum Besserschlafen-Konzept finden Sie auf
Seite 34.
Confort du sommeil 5 étoiles
Vous trouverez de plus amples informations sur le concept de couchage
page 34.
Amarant
Amarante
Mora Pine
Pin Mora
AVERSO PLUS
22
Averso plus 510 TK
INS RECHTE LICHT GERÜCKT ...
Hochwertig und freundlich: Am Tag gelangt viel Licht durch die großen
Fenster in der Sitzgruppe. Verdunklung ermöglichen die Faltplissees.
Die in zahlreichen Farben erhältlichen Kissen lassen sich ganz einfach
per Reißverschluss befestigen – so bekommt das Interieur Ihre ganz
individuelle Note.
SOUS SON MEILLEUR JOUR …
Haute qualité et convivialité: dans la journée, les grandes fenêtres
laissent passer beaucoup de lumière dans la partie salon. Les stores
permettent d’apporter de l’ombre. Les coussins disponibles dans de
nombreuses couleurs s’ajustent très simplement grâce aux fermetures
éclair. Chaque intérieur revêt ainsi un caractère personnel.
Die Dusche lässt sich mit einem
Handgriff vom restlichen Badbereich
abtrennen (410 TS).
La douche se sépare du reste de
salle de bains en un tour de main
(410 TS).
Durch das Midi Heki kommt noch
mehr Licht ins Fahrzeuginnere (nicht
410 TS).
Le lanterneau Midi Heki illumine l’intérieur du véhicule (non prévu dans
410 TS).
AUSSENFARBEN COULEURS EXTÉRIEURES
23
AVERSO PLUS
weiß (Feinhammerschlagblech, Standard)
blanc (tôle fine martelée, standard)
AVERSO PLUS
silver (Feinhammerschlagblech, optional)
silver (tôle fine martelée, option)
Alle Grundrisse sind mit 104-LiterKühlschränken ausgestattet. Tous les
aménagements sont dotés de réfrigérateurs de 104 litres.
GRUNDRISSE
AMÉNAGEMENTS
Großzügiges Hubbett
Lit de pavillon spacieux
2 Möbeldekore zur Wahl
2 décors de mobilier au choix
Alle Betten mit Kaltschaummatratze
Tous les lits sont dotés de matelas en
mousse coulée à froid
Eingelassene Kocher-Spüle-Kombination
Combiné plan de cuisson-évier encastré
Beleuchtung 12 V
Éclairage de 12 V
410 TS
Die im Wohnraumstoff bezogenen
Nackenstützen bieten zusätzlichen
Sitzkomfort. Les repose-tête recouverts de tissu d’ameublement offrent
un confort d’assise supplémentaire.
PLUSPUNKTE
LES ATOUTS
440 TK
Winterrückenlehnen
Dossiers chauffants
Wassertank 40 l, fest eingebaut
Un réservoir d‘eau de 40 litres intégré
de manière fixe
Kühlschrank, 104 l (alle Modelle)
Un réfrigérateur de 104 litres
(dans tous les modèles)
Heizung Truma S 3004
Un chauffage Truma S 3004
40 l
Robuster PVC mit reduziertem Trittschall
PVC résistant avec réduction des bruits d‘impact
GfK-Einlage mit hoher Oberflächenhärte
Revêtement de surface en fibre de verre
haute résistance
510 TK
Durch Warmluftauslässe wird auch am
Fenster angenehmes Klima erzeugt –
und Kondenswasserbildung vermieden.
Les sorties d’air chaud produisent une
atmosphère agréable au niveau des
fenêtres et évitent la formation de
condensation.
Erklärung Legende
auf Seite 47
Explication des
légendes page 47
XPS-Hartschaum – hohe Materialdichte mit
bester Isolierung Mousse dure XPS haute
densité pour une meilleure isolation
Schlagfester GfK-Unterboden
Dessous de caisse en plastique renforcé
des fibres de verre résistant aux chocs
Festes Bett
Lit fixe
Sitzflächen
Sièges
Waschraum/Toilette
Cabinet de toilette/WC
Tisch/Schränke/Ablagen
Table/armoires/rangements
Kleiderschrank
Penderie
Kühlschrank (frei stehend)
Réfrigérateur (pose libre)
Hubbett
Lit de pavillon
AVERSO
24
AVERSO
Nicht zu groß, nicht zu klein – sondern genau passend für das perfekte Urlaubserlebnis: dafür steht die beliebte Mittelklasse-Reihe Averso. Sie überzeugt in
8 Grundrissvarianten durch üppige Serienausstattung, vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten und maximale Leistung zu einem attraktiven Preis.
Pas trop grand, pas trop petit mais aux dimensions idéales pour passer des
vacances parfaites: c’est ainsi que se présente le modèle moyen de gamme
Averso. Il séduit dans ses 8 variantes grâce à ses nombreux équipements de
série, ses possibilités variées d’aménagement et ses prestations maximales à
un prix attractif.
Pluspunkte außen
Les atouts extérieurs
AL-KO Sicherheitsfahrwerk
Un châssis de sécurité AL-KO
GfK-Boden in Bürstner
Leichtbau-Technologie
Revêtement polyester de la
technologie Bürstner axée
sur la construction légère
Stabilformstützen
Vérins stabilisateurs
AVERSO
25
Averso 460 TS
Averso 460 TS
SO SCHÖN KANN REISEN SEIN
Was gibt es schöneres, als sich nach einem erlebnisreichen Urlaubstag hinzulegen und
pure Entspannung zu genießen? Hochwertige Betten sind die Garanten dafür, sich rundum zu erholen. Die großen Ausstellfenster und die indirekte Beleuchtung sorgen für
kuschelige Wohlfühl-Atmosphäre.
IL FAIT SI BON VOYAGER
Qu’y a-t-il de plus beau que de s’allonger après une journée riche en événements et de
profiter d’une détente à l’état pur ? Des lits haut
de gamme vous garantissent un repos total. Les
Amarant
Noce Prosecco
grandes baies ouvrantes et l’éclairage indirect
Amarante
Noce Prosecco
créent une ambiance douillette.
Pluspunkte innen
Les atouts intérieurs
Schlafplätze für bis zu 6 Personen
Couchage jusqu‘à 6 personnes
Möbeldekor Amarant oder Noce Prosecco
Les décors de mobilier Amarante ou Noce Prosecco
Beleuchtung 12 V Éclairage de 12 V
Stehhöhe 195 cm Hauteur intérieure 195 cm
Erklärung Legende auf Seite 47
Explication des légendes page 47
5-Sterne Schlafkomfort: Weitere
Informationen zum Besser-schlafenKonzept finden Sie auf Seite 34.
Confort du sommeil 5 étoiles
Vous trouverez de plus amples informations sur le concept de couchage
page 34.
AVERSO
26
m
in
d.
20
0
cm
Averso 430 TS
Averso 430 TS
Bei Einzelbetten-Grundrissen ist
mindestens ein Bett von einer Mindestlänge von 200 cm. Dans les aménagements de lits simples, un lit fait
une longueur d’au moins 200 cm.
JEDE MENGE PLATZ
FÜR ECHTES LEBEN
Mit einer Stehhöhe von 195 cm und in Verbindung mit den nach unten
abgerundeten Möbelklappen entsteht ein Raumgefühl, das seinesgleichen sucht. Im großen Küchenschrank ist alles am Platz und schnell zur
Hand. Die Bedienteile für den Kocher befinden sich an der Frontseite.
TOUTE LA PLACE NÉCESSAIRE
POUR PROFITER DE LA VIE
La hauteur intérieure de 195 cm alliée à des portes de placard rabattables arrondies vers le bas créent un sentiment d’espace sans égal.
Le grand réfrigérateur permet de tout ranger et de tout sortir rapidement. Les boutons du plan de cuisson se trouvent sur la façade avant.
Averso 500 TK
Das untere Etagenbett lässt sich hochklappen und
gibt zusätzlichen Stauraum frei, der von außen zugänglich ist.
Le lit du bas se soulève pour dégager un espace de
rangement supplémentaire accessible de l’extérieur.
Eine stabile Trennwand lässt im Bad
eine separate Dusche entstehen
(grundrissabhängig).
Une cloison de séparation permet
de créer un espace à part pour la
douche (en fonction des aménagements).
Die Doppelfenster sind mit Kombirollos ausgestattet.
Les fenêtres à double-vitrage sont
dotées de stores.
AUSSENFARBEN
COULEURS EXTÉRIEURES
GRUNDRISSE AMÉNAGEMENTS
27
430 TS
460 TS
465 TS
475 TL
485 TS
500 TK
520 TK
560 TK*
AVERSO
AVERSO
weiß (Feinhammerschlagblech, Standard)
blanc (tôle fine martelée, standard)
silver (Feinhammerschlagblech, optional)
silver (tôle fine martelée, option)
*Breite Largeur 250 cm
Festes Bett
Lit fixe
Sitzflächen
Sièges
Waschraum/Toilette
Cabinet de toilette/WC
Tisch/Schränke/Ablagen
Table/armoires/rangements
Kleiderschrank
Penderie
Kühlschrank (frei stehend)
Réfrigérateur (pose libre)
Garagenversion
Version garage
PLUSPUNKTE LES ATOUTS
40 l
AVERSO NATURE
Infos zum Averso nature erhalten Sie bei Ihrem Händler oder unter:
www.buerstner.com Vous trouverez des informations sur Averso
nature chez votre concessionnaire ou sous : www.buerstner.com
Kompakter Reisecaravan, auch für kleinere Zugfahrzeuge
geeignet Une caravane de voyage compacte, idéale également pour les petits véhicules
GfK-Boden in Bürstner Leichtbau-Technologie
Revêtement polyester de la technologie Bürstner axée
sur la construction légère
Hochwertiges Möbeldekor Amarant oder Noce Prosecco
Les décors de mobilier haut de gamme Amarante ou
Noce Prosecco
Festbetten mit hochwertigen Kaltschaummatratzen
(auch Etagenbetten)
Des lits fixes équipés de matelas en mousse coulée à
froid de haute qualité (même pour les lits superposés)
Spannbett-Tücher passend zu allen Bettenformen
(nicht Etagenbetten)
Des draps housses adaptés à toutes les formes de lits
(non prévu pour les lits superposés)
Truma Warmluftanlage, 12 V
Dispositif de chauffage Truma, 12 V
Beleuchtung, 12 V Éclairage de 12 V
Steckdosen 230 V Prises de 230 V
Robuster PVC mit reduziertem Trittschall
PVC résistant avec réduction des bruits d‘impact
GfK-Einlage mit hoher Oberflächenhärte
Revêtement de surface en fibre de verre
haute résistance
XPS-Hartschaum – hohe Materialdichte mit
bester Isolierung Mousse dure XPS haute
densité pour une meilleure isolation
Schlagfester GfK-Unterboden
Dessous de caisse en plastique renforcé
des fibres de verre résistant aux chocs
142 l
520 TK
Erklärung Legende
auf Seite 47
Explication des
légendes page 47
AVERSO TOP
28
AVERSO TOP
Für alle, die im Urlaub nicht auf die Extraportion Luxus verzichten wollen,
ist der Averso top der perfekte Begleiter. Im Innenraum weiß der Vertreter der
gehobenen Mittelklasse mit einer besonders umfangreichen Ausstattung zu
überzeugen. Selbstverständlich setzt auch diese Baureihe auf die Vorteile der
Bürstner Leichtbau-Technologie. Beim Averso top ist einfach alles top.
Averso top est le compagnon idéal de tous ceux qui, pendant leurs vacances,
ne veulent pas renoncer à une petite touche de luxe supplémentaire. Dans
l’espace intérieur, le digne représentant de la catégorie moyen de gamme de
luxe saura vous séduire par ses équipements particulièrement nombreux.
Cette série présente également les avantages du mode de construction léger
typique de Bürstner. Dans le modèle Averso top, tout est au top.
Pluspunkte außen
Les atouts extérieurs
AL-KO Sicherheitsfahrwerk
Un châssis de sécurité AL-KO
GfK-Boden in Bürstner
Leichtbau-Technologie
Revêtement polyester de la
technologie Bürstner axée
sur la construction légère
Alufelgen, Black Polish
Des jantes aluminium
«black polish»
AVERSO TOP
29
Averso top 465 TS
Averso top 465 TS
DAS HÖCHSTE DER GEFÜHLE
Farblich abgesetzte Möbelfronten mit modernen Verschlüssen bringen Eleganz in den
Innenraum. Mittels stromsparender LED-Leuchtschienen und zusätzlicher Lesespots
gestalten Sie die Lichtstimmung nach Ihren Wünschen. Viele Staumöglichkeiten runden
das gelungene Wohlfühl-Konzept ab.
LE CONFORT UN TON AU-DESSUS
L‘Averso top offre un intérieur cossu aux formes raffinées, résolument moderne.
Le concept d‘éclairage indirect créé une atmosphère à part, celle de vos envies. De nombreuses possibilités de rangement complètent ce concept de bien-être très réussi.
Pluspunkte innen
Les atouts intérieurs
Neues exklusives Möbeldekor Noce Art
Noce Art : un décor de mobilier nouveau et exclusif
Schlafplätze für bis zu 6 Personen
Couchage jusqu‘à 6 personnes
Kühlschrank, 160 l (grundrissabhängig)
Un réfrigérateur de 160 litres (en fonction des
aménagements)
Festbettenmaß deutlich über 2 m (grundrissabhängig)
Un lit fixe nettement supérieur à 2 m (en fonction des
aménagements)
40 l
Erklärung Legende auf Seite 47
Explication des légendes page 47
AVERSO TOP
30
Averso top 535 TL
Averso top 560 TK
Das Single-Twin-Bett lässt sich nach Bedarf zu einem 2 x 2 m großen Doppelbett umbauen (optional). Les lits jumeaux se transforment en un lit double de
2 x 2 m selon les besoins (en option).
ENTSPANNT GENIESSEN
Die Aufteilung mit separatem Bereich für die Kinder und gegenüber
liegendem Schlafzimmer für die Eltern garantiert, dass jeder seine Zone
findet, um ganz nach individuellen Vorlieben zu entspannen. Spiel und
Spaß für die einen – Erholung und zur Ruhe kommen für die anderen.
PROFITER DE LA VIE EN TOUTE
DÉCONTRACTION
L’aménagement d’un espace séparé pour les enfants et d’une chambre
en face pour les parents garantit à chacun sa liberté pour se détendre
à sa façon. Des jeux et des divertissements pour les uns, du repos et
du calme pour les autres.
5-Sterne Schlafkomfort: Weitere
Informationen zum Besser-schlafenKonzept finden Sie auf Seite 34.
Confort du sommeil 5 étoiles
Vous trouverez de plus amples informations sur le concept de couchage
page 34.
AUSSENFARBEN
COULEURS EXTÉRIEURES
GRUNDRISSE AMÉNAGEMENTS
31
450 TS
455 TS
460 TS
465 TS
475 TL
485 TS
520 TK
535 TL
545 TS
560 TK*
AVERSO TOP
AVERSO TOP
weiß (Glattblech, Standard)
blanc (tôle lisse, standard)
opale (Glattblech, optional)
opale (tôle lisse, option)
*Breite Largeur 250 cm
Festes Bett
Lit fixe
Sitzflächen
Sièges
Waschraum/Toilette
Cabinet de toilette/WC
Tisch/Schränke/Ablagen
Table/armoires/rangements
Kleiderschrank
Penderie
Kühlschrank (frei stehend)
Réfrigérateur (pose libre)
Garagenversion
Version garage
PLUSPUNKTE LES ATOUTS
silver (Glattblech, optional)
silver (tôle lisse, option)
AL-KO Sicherheitsfahrwerk
Un châssis de sécurité AL-KO
GfK-Boden in Bürstner Leichtbau-Technologie
Revêtement polyester de la technologie Bürstner
axée sur la construction légère
Ausstellfenster rundum mit Verdunkelung und
Fliegenschutz (nicht in Toilettenräumen)
Baies à double vitrage ouvrantes et teintées avec store
d‘occultation et moustiquaire (sauf cabinet de toilette)
Aufbautür mit Fenster, Innenverkleidung und
Insektenschutz
Porte d‘entrée Seitz avec fenêtre et moustiquaire
intégrée
Stabilformstützen Vérins stabilisateurs
Nackenstützen in der Rundsitzgruppe
Repose-tête sur les sièges du salon
Lesespots in der Hauptsitzgruppe
Liseuses sur les sièges principaux
Wassertank, 40 l, fest eingebaut
Réservoir d‘eau de 40 litres intégré de manière fixe
Umbaubare Rundsitzgruppe (grundrissabhängig)
Sièges du salon transformables (en fonction des
aménagements)
Robuster PVC mit reduziertem Trittschall
PVC résistant avec réduction des bruits d‘impact
GfK-Einlage mit hoher Oberflächenhärte
Revêtement de surface en fibre de verre
haute résistance
XPS-Hartschaum – hohe Materialdichte mit
bester Isolierung Mousse dure XPS haute
densité pour une meilleure isolation
Schlagfester GfK-Unterboden
Dessous de caisse en plastique renforcé
des fibres de verre résistant aux chocs
grundrissabhängig
En fonction des
aménagements
Erklärung Legende
auf Seite 47
Explication des
légendes page 47
WOHNAMBIENTE AMBIANCE INTÉRIEURE
32
33
1
3
IHR KOMFORT GEHT VOR
In einem Bürstner ist alles darauf ausgerichtet,
dass Sie sich grenzenlos wohlfühlen können.
Das hochwertiges Interieur schafft ein angenehmes Wohnambiente, in dem man seinen Urlaub
genießen kann – zu zweit, mit Freunden oder
der ganzen Familie.
1
Unsere Architekten, Designer und Ingenieure
arbeiten eng zusammen, damit Raumgefühl und
Funktionalität perfekt harmonieren. Mit einem
klaren Ziel – Sie mit maximalem Wohnkomfort
zu verwöhnen.
VOTRE CONFORT PASSE AVANT TOUT
Dans une caravane Bürstner, tout est aménagé
pour que vos vacances soient synonymes de
bien-être total. L‘intérieur haut de gamme crée
une ambiance agréable dans laquelle vous
profiterez de vos vacances à deux, entre amis
ou en famille.
Nos architectes, nos designers et nos ingénieurs
collaborent étroitement afin d‘harmoniser
ambiance et fonctionnalité. Leur objectif est de
vous chouchouter en vous offrant un maximum
de confort.
Alle Abbildungen beispielhaft, modell- und grundrissabhängig. Toutes les illustrations sont des exemples, le modèle et en fonction de l‘implantation.
Lichtblicke: LED-Lichtleisten sorgen für dezente, indirekte Beleuchtung. Sources de lumière : des barrettes lumineuses à LED fournissent un éclairage discret et indirect.
2
Verstellbar: Die Nackenstützen bieten zusätzlichen Sitzkomfort. Ajustable : les repose-têtes offrent un confort d‘assise
supplémentaire.
3
Polstervarianten: Geben Sie Ihren Wohnräumen mit bis
zu 38 Wohnwelten Ihre persönliche Note. Ambiance intérieure :
donnez à vos intérieurs une note individuelle grâce aux 38 ambiances personnalisées.
Averso
Amarant
Amarante
Im Averso und Averso plus
wählen Sie zwischen 2 Dekoren. Dans Averso et Averso plus, choisissez entre 2
décors.
Noce Prosecco
Noce Prosecco
Averso plus
Amarant
Amarante
Mora Pine
Pin mora
WOHNAMBIENTE AMBIANCE INTÉRIEURE
2
SCHLAFKOMFORT CONFORT DU SOMMEIL
34
35
HIER LIEGEN SIE RICHTIG
Grenzenlos wohlfühlen – dazu gehört auch erholsamer
Schlaf. In einem Bürstner genießen Sie die Entspannung,
die Sie nach einem erlebnisreichen Urlaubstag brauchen,
und tanken Energie für neue Abenteuer. Vom frei stehenden Doppelbett, dem Querbett mit bis zu 211 cm Länge
(grundrissabhängig) über getrennte Einzelbetten bis hin
zum Etagenbett, für jeden Geschmack ist das Passende
dabei. Schlafen Sie gut – und träumen Sie schön.
Un bien-être total passe par un sommeil réparateur. Dans
un véhicule Bürstner, vous profitez de la détente dont
vous avez besoin après une journée animée et puisez
de l’énergie pour de nouvelles aventures. Du lit double à
même le sol, au lit transversal jusqu’à 211 cm de longueur
(en fonction des aménagements) en passant par des lits
simples séparés et des lits superposés, il y en a pour tous
les goûts. Dormez bien, faites de beaux rêves.
Schlafparadies im Premio plus: Abends senken Sie das Hubbett ab –
schon ist große Doppelbett bereit.
Le paradis du sommeil dans Premio plus : le soir, vous abaissez le lit
de pavillon et voici un lit double tout prêt.
SERIE IN ALLEN FESTBETTEN DE SÉRIE DANS TOUS LES LITS FIXES
Kaltschaummatratze und Speziallattenrost
Kaltschaummatratzen in allen Festbetten stützen den Körper und entlasten den Rücken. Lattenroste mit flexiblen
Kautschuklagern verteilen das Körpergewicht optimal.
Matelas en mousse haute résilience et sommier à lattes
Tous les lits fixes soutiennent le corps, allègent le dos et
répartissent parfaitement le poids du corps.
Matratzenbezug
Antiallergen,
abnehmbar
und waschbar.
Housse de matelas
Anti-allergènes, amovible et lavable.
Wandlungsfähig: Mithilfe des
Rollrosts entsteht im Handumdrehen ein Doppelbett (optional).
Transformable : un lit double
apparaît en un tour de main à
l‘aide du sommier (en option).
Spannbetttücher
Passend für alle Matratzenformen
der Festbetten.
Draps housses
Adaptés à toutes les formes de
matelas des lits fixes.
Alle Abbildungen beispielhaft, modell- und grundrissabhängig. Toutes les illustrations sont des exemples, le modèle et en fonction de l‘implantation.
SCHLAFKOMFORT CONFORT DU SOMMEIL
TOUT POUR UN SOMMEIL
RÉPARATEUR
KOCHGENUSS PLAISIR DE LA CUISINE
36
1
2
DAS REZEPT FÜR GENUSSVOLLES REISEN
1
Edle Flächen: Hochwertig,
elegant und gleichzeitig pflegeleicht und langlebig. Des surfaces
nobles : haut de gamme, élégantes,
faciles à entretenir et longue durée.
Fisch direkt aus dem Meer. Knackiges Gemüse vom Markt – mit einem Bürstner Caravan sind
Sie direkt vor Ort, um aus den frischesten Zutaten Köstliches zu zaubern. Hier erwartet Sie eine
Kücheneinrichtung, bei der Hobbyköche als auch Gourmets voll auf ihre Kosten kommen.
2
Neben modernen Gaskochern und Kühlschränken, gibt Stauraum satt für alle Küchen-Utensilien.
Und clevere und formschöne Designideen machen Appetit auf mehr.
LA RECETTE POUR DES VOYAGES AGRÉABLES
Des poissons tous frais péchés. Des légumes croquants du marché – avec une caravane Bürstner,
vous êtes sur place pour transformer tous les produits frais en de délicieux repas. La cuisine
est aménagée de sorte à ce que les cuisiniers amateurs et les gourmets y trouvent leur compte.
3
Küchenzauber: Die eingelassene Kocher-Spüle-Kombination
mit Glasabdeckung macht Appetit
aufs Kochen. La magie de la cuisine : le combiné plan de cuissonévier encastré avec revêtement en
verre donne envie de cuisiner.
3
Praktisch: Die großen Staufächer auf Metallauszügen.
Pratiques : les grands espaces de
rangement avec tiroirs métalliques.
Outre des réchauds à gaz et des réfrigérateurs modernes, les rangements sont suffisants pour
tous les ustensiles de cuisine. Et les idées de design intelligentes et de forme harmonieuse
ouvrent l’appétit.
Alle Abbildungen beispielhaft, modell- und grundrissabhängig. Toutes les illustrations sont des exemples, le modèle et en fonction de l‘implantation.
KOCHGENUSS PLAISIR DE LA CUISINE
37
BADKULTUR SALLE D‘EAU
38
1
2
FRISCHE IDEEN FÜR KÖRPER
UND GEIST
DES IDÉES DE FRAÎCHEUR
POUR LE CORPS ET L‘ESPRIT
Was gibt es Schöneres, als sich nach einer langen Fahrt, einem
Tag am Strand oder nach dem Sport eine wohltuende Dusche
zu gönnen?
Qu’y a-t-il de plus agréable qu’une douche bienfaisante après
un long voyage, une journée à la plage ou une activité sportive?
Egal, ob Sie es lieber großzügig oder platzsparend mögen:
Hochwertige Armaturen, helle und freundliche Dekore, Stauraum für Bad- und Pflegeutensilien – in einem Bürstner Bad ist
an alles gedacht, damit Sie sich grenzenlos wohlfühlen.
Que vous préfériez beaucoup de place ou vous contentiez
de peu: des armatures de haute qualité, des décors clairs et
agréables, des rangements pour les produits de soins et du
bain – dans une salle de bain Bürstner, tout est conçu pour que
vous éprouviez un bien-être total.
1
Stilvoll: Der Einsatz hochwertiger Armaturen verwöhnt mit exklusivem Komfort.
Élégant : l’utilisation d’armatures haut de
gamme alliée à un confort exclusif.
2
Griffbereit: Integrierte Ablagen bieten
ausreichend Platz für Badutensilien.
À portée de main : des rangements intégrés
offrent suffisamment de place pour les produits du bain.
Alle Abbildungen beispielhaft, modell- und grundrissabhängig. Toutes les illustrations sont des exemples, le modèle et en fonction de l‘implantation.
BADKULTUR SALLE D‘EAU
39
UNTERNEHMEN ENTREPRISE
40
IHRE ZUFRIEDENHEIT IST UNSER ANTRIEB VOTRE SATISFACTION EST NOTRE MOTIVATION
Bürstner zählt zu den führenden Herstellern von Caravans und
Reisemobilen. Und das nicht ohne Grund: Ist doch die über
50-jährige Geschichte des Unternehmens geprägt von der
Leidenschaft für unverwechselbares Design, praxisorientierter
Innovation und einzigartigem Service. Wer mit einem Bürstner
unterwegs ist, soll sich grenzenlos wohlfühlen.
Die Wurzeln des Unternehmens Bürstner reichen bis ins Jahr
1924 zurück, als Jakob Bürstner eine Groß- und Bauschreinerei
gründete. Ende der 50er-Jahre begann mit dem Bau der ersten
Wohnwagen der Wandel zum heutigen Unternehmen.
Bürstner fait partie des fabricants leader en matière de caravanes et de camping-cars. Et ce n’est pas sans raison: cela
fait plus de 50 ans que notre entreprise crée avec passion des
designs incomparables, des innovations pratiques et des services uniques en leur genre. Les vacanciers qui partent avec
Bürstner doivent ressentir un bien-être total.
Les racines de l’entreprise Bürstner remontent à l’année 1924,
lorsque Jakob Bürstner fonde une grande menuiserie de construction. À la fin des années 50, il amorce son changement vers
l’entreprise actuelle en construisant ses premières caravanes.
Ein wesentlicher Faktor für die Made-in-GermanyQualität, ist die perfekte Kombination aus modernem Maschinenpark und langjährigem Know-how.
Ob Entwicklung, Konstruktion, Möbelbau, Fertigung: Alle Arbeitsbereiche sind eng vernetzt und
ISO 9001:2008 zertifiziert.
Chez Bürstner, la meilleure qualité va de soi. Tous
les véhicules sont réalisés dans des usines de
production ultramodernes à l’aide de techniques
de développement et de fabrication éprouvées.
Pourtant, nous ne nous contentons pas des solutions standards et cherchons en permanence à
améliorer nos produits.
41
La parfaite combinaison d’un parc de machines
modernes et d’un savoir-faire de longue date
sont des facteurs essentiels de la qualité made
in Germany. Que ce soit dans le développement,
la construction, la fabrication de meubles et
les finitions, tous nos domaines de travail sont
étroitement liés les uns aux autres et certifiés ISO
9001:2008.
WELCHER CARAVAN PASST ZU MIR?
QUELLE EST LA CARAVANE QUI ME CONVIENT ?
WIE SOLL DAS TRAUMMOBIL AUSGESTATTET SEIN?
COMMENT LA CARAVANE DE VOS RÊVES
DOIT-ELLE ÊTRE ÉQUIPÉE ?
Fünf Fahrzeugklassen mit 29 verschiedenen Grundrissen erfüllen jeden Wunsch nach größtmöglichem Komfort. Unser
Fahrzeugberater hilft Ihnen, den richtigen Grundriss zu finden.
Cinq catégories de véhicules avec 29 aménagements différents répondent à tous les désirs de confort maximum. Nos
conseillers en véhicules vous aident à trouver l‘aménagement
qui vous convient.
Mit dem Onlinekonfigurator stellen Sie sich Ihr individuelles
Freizeitfahrzeug zusammen.
Avec le configurateur en ligne, vous composez vous-même le
véhicule de loisirs de vos rêves.
QUALITÄT UND SERVICE QUALITÉ ET SERVICE
Beste Qualität ist bei Bürstner selbstverständlich.
Alle Fahrzeuge werden in modernsten Produktionsanlagen mit bewährten Fertigungs- und Entwicklungstechniken hergestellt. Dabei geben wir
uns mit Standards nicht zufrieden, sondern streben immer weiter nach besseren Lösungen.
38 WOHNWELTEN ZUR WAHL
38 AMBIANCES PERSONNALISÉES AU CHOIX
42
IN 2 SCHRITTEN ZUM WOHLFÜHLAMBIENTE
UNE AMBIANCE DE BIEN-ÊTRE EN DEUX ÉTAPES
DIE NEUE POLSTERGENERATION
LA NOUVELLE GÉNÉRATION DE TISSUS
Innovativ und kundenorientiert:
• 28 hochwertige textile Wohnwelten zur Auswahl
• Höherer Sitzkomfort
• Rückenkissen abnehmbar und leicht zu reinigen
Novatrices et orientées clients :
• 28 ambiances textiles personnalisées
haut de gamme au choix
• Excellent confort d‘assise, meilleur
maintien du dos
• Possibilité de changer d‘ambiance à loisir
grâce aux coussins détachables, zippés
sur le dossier de l‘assise.
2. Das Rückenkissen bringt Farbe ins Spiel.
Wählen Sie aus bis zu 7 verschiedenen
Möglichkeiten.
Choisissez ensuite le tissu de vos coussins
parmi 7 possibilités et fixez- les à l‘assise au
moyen de fermetures zippées.
1. WÄHLEN SIE IHRE POLSTERQUALITÄT
SÉLECTIONNEZ LE TISSU DE L’ASSISE
PASTIS
MUSKAT
KUNSTLEDER SIMILI-CUIR
GESTALTEN SIE IHREN GANZ PERSÖNLICHEN STIL
AMÉNAGEZ LE STYLE QUI VOUS CONVIENT
TEXTILGEWEBE TISSU
STOFFAUSWAHL AMBIANCES TEXTILES
1. Wählen Sie aus 4 Polsterqualität aus, die
Ihnen am besten gefällt.
Sélectionnez d‘abord votre assise parmi 4
propositions en tissu ou simili-cuir.
BIANCA
MAGNA
43
2. WÄHLEN SIE IHR RÜCKENKISSEN (jeweils in Kombination mit Textilgewebe oder Kunstleder erhältlich)
CHOISISSEZ ENSUITE LE TISSU DES COUSSINS (combinaison possible du tissu et du simili-cuir)
BRISA
CALAIS
FRANCA
HARLOW
WALIS
STOFFAUSWAHL AMBIANCES TEXTILES
ASCOT
COVENTRY
STOFFVIELFALT – NOVA QUALITY
DIVERSITÉ DES TISSUS – NOVA QUALITY
44
STOFFAUSWAHL AMBIANCES TEXTILES
PFLEGELEICHT. HAUTSYMPATHISCH. LANGLEBIG.
FACILITÉ D‘ENTRETIEN, TOUCHER AGRÉABLE, LONGUE DURÉE.
Innovativ und kundenorientiert:
• 8 Nova-Quality-Farbkombinationen
• Höherer Sitzkomfort in neuer Polstermachart
• Rückenkissen abnehmbar, leicht zu reinigen
La qualité Nova :
• 8 microfibres Nova Quality au choix
• Excellent confort d‘assise, meilleur
maintien du dos
• Coussins détachables et faciles à laver
SITZPOLSTER ASSISE
RÜCKENKISSEN COUSSINS
NOVA JURA
NOVA PISA
NOVA CARMELA
NOVA ROMA
STOFFAUSWAHL – LEDER
CHOIX DE TISSUS – CUIR
45
LEDER IN LONGLIFE-QUALITÄT
DU CUIR DE QUALITÉ DURABLE
Nova Quality ist eine revolutionäre Kunstfaser,
die äußerst strapazierfähig und schmutzunempfindlich ist. Es genügen ein Tuch und klares
Wasser, um alle Spuren zu beseitigen.
Nova Quality est une fibre synthétique révolutionnaire particulièrement résistante et antitache. Un chiffon et de l’eau claire suffisent
pour faire disparaître toutes les traces.
Der Stoff ist atmungsaktiv, herrlich warm und
weich. Nova Quality ist bei allen Modellen
optional erhältlich.
Ce tissu est respirant, divinement doux et
moelleux. Nova Quality est disponible dans
tous les modèles en option.
Angenehm zu fühlen, zu riechen, sich hinein zu
kuscheln. Gleichzeitig robust, langlebig und einfach
zu pflegen. Agréable au toucher et à sentir, idéal
pour se blottir. À la fois robuste, longue durée et
facile à entretenir.
HAVANNA
NOVA LUPA
NOVA GOA
STOFFAUSWAHL AMBIANCES TEXTILES
FERRA
529
450 TS
566
AVERSO
475 TL
460 TS
250
613
641
577
465 TS
230
475 TL
592
230
230
250
550
AVERSO TOP
500 TK
602
527
AVERSO
AVERSO
PREMIO PLUS
AVERSO TOP
594
510 TK
577
520 TK
450 TS
230
230
230
535 TL
230
602
617
534
560 TK
607
460 TS
230
250
550
641
465 TS
Festes Bett Lits fixe
Tisch/Schränke/Ablagen Table/armoires/rangements
Sitzflächen Sièges
Kleiderschrank Penderie
Waschraum/Toilette Cabinet de toilette/WC
Kühlschrank (frei stehend) Réfrigérateur (pose libre)
Hubbett Lit de pavillon
Garagenversion Version garage
Alle Längen- und Breitenangaben in „cm“ außen ohne Zugdeichsel.
Longueur et largeur extérieures en cm.
230
GRUNDRISSÜBERSICHT AGENCEMENTS
560 TK
230
230
566
520 TK
490 TL
617
510 TK
495 TK
PREMIO
230
230
556
PREMIO
520 TK
440 TK
230
485 TK
AVERSO TOP
DOPPELBETTEN LIT DOUBLES
230
AVERSO PLUS
230
PREMIO
EINZELBETTEN LITS JUMEAUX
230
KINDERBETTEN LITS SUPERPOSÉS
230
46
592
QUEENSBETTEN LIT CENTRAL
395 TS
485 TS
230
AVERSO
230
PREMIO
462
435 TS
Stehhöhe im Fahrzeug
Hauteure intérieure
Hubbett
Lit de pavillon
GfK-Boden in Bürstner Leichtbau-Technologie
Revêtement polyester de la technologie
Bürstner axée sur la construction légère
Anzahl Dekore zur Wahl
Aufbaulänge außen
Longueur extérieure
(hors flèche)
Mobiliers au choix
Frischwassertank,
fest eingebaut
Réserve d‘eau propre
Anzahl der Polstervarianten zur Wahl
Ambiances textiles au choix
Anzahl Schlafplätze
Nombre de couchages
Ambiances textiles au choix
Super-Flex-Kaltschaummatratze
Matelas en mousse
coulée à froid
Anzahl Flammen (Kocher)
Nombre de feux (plan de cuisson)
230
230
455 TS
589
AVERSO PLUS
485 TS
230
230
410 TS
617
545 TS
230
471
AVERSO
430 TS
230
669
514
47
617
AVERSO TOP
502
ERKLÄRUNG PIKTOGRAMME EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
Rollrost für Umbau der
Einzelbetten zum Doppelbett
Système «Single-Twin-Bed»
pour lits jumeaux
142 l
Kühlschrankvolumen in Litern
Réfrigérateur (volume total)
GRUNDRISSÜBERSICHT AGENCEMENTS
QUERBETTEN LIT TRANSVERSAL
IHR BÜRSTNER FACHHÄNDLER FREUT SICH AUF SIE!
VOTRE CONCESSIONNAIRE BÜRSTNER SE RÉJOUIT DE VOTRE VISITE !
CH
Konzept & Design Concept & Design : tsitrone medien GmbH & Co. KG, Cologne
Fotos Images : R2N Studios, bornmann & gebert
Printed in germany Imprimé en Allemagne
2471812 - 3 - A1 - 08/14
Abweichungen in Struktur und Farbe gegenüber den abgebildeten Einrichtungsgegenständen bleiben vorbehalten, soweit
sie in der Natur der verwendeten Materialien liegen und handelsüblich sind. Gleiches gilt für technische Änderungen am
Fahrzeug, soweit die Produktqualität insgesamt gleichwertig bleibt oder verbessert und der Verwendungszweck nicht
beeinträchtigt wird.
Hinweis: Um einen Caravan ziehen zu dürfen, können spezielle Führerscheine notwendig sein!
Les caractéristiques et dimensions mentionnées dans ce document sont indicatives. Nous ne sommes pas responsables
des modifications pouvant être apportées par nos fournisseurs, ni des erreurs typographiques survenues lors de l‘édition
des documents. Les photos ne sont pas contractuelles.
Remarque : selon le modèle de caravane, un permis de conduire spécifique peut être nécessaire.
Bürstner GmbH
Weststraße 33
D-77694 Kehl
Fon +49 7851/85-0
Fax +49 7851/85-201
[email protected]
www.buerstner.com