WEEKLY FLIGHT SCHEDULE PROGRAMME HEBDOMADAIRE

Transcription

WEEKLY FLIGHT SCHEDULE PROGRAMME HEBDOMADAIRE
PROGRAMME HEBDOMADAIRE DES VOLS
WEEKLY FLIGHT SCHEDULE
Valable à partir du 1 Février 2016 - Effective as of 1st February 2016
All flight times are in local times (UTC+1)
L'ORDRE DES DESTINATIONS PEUVENT CHANGER EN FONCTION DE DEMANDES-DESTINATIONS MAY VARY FROM THE PUBLISHED ORDER FOR OPTIMUM ROUTE UTILIZATION
Monday - Lundi
Destinations
Tuesday - Mardi
Arr.
Dep.
YAOUNDE
GAROUA
MAROUA
YAOUNDE
9:40
10:45
13:10
8:00
10:30
11:15
-
NDJAMENA
MAROUA
NDJAMENA
11:00
12:20
10:10
1130
-
Wednesday - Mercredi
Friday - Vendredi
Thursday - Jeudi
Destinations
Arr.
Dep.
Destinations
Arr.
YAOUNDE BASED AIRCRAFT FLIGHT (UNO 706H/B1900D/ZS-OSF)
YAOUNDE
8:00
STANDBY
YAOUNDE
STANDBY
NGAOUNDERE
9:05
9:35
OR
GAROUA
9:40
OR
GAROUA
10:10
10:50
SPECIAL
MAROUA
10:45
SPECIAL FLIGHTS
MAROUA
11:20
11:50
FLIGHTS
YAOUNDE
13:10
YAOUNDE
13:45
CONNECTIONS WITH NDJAMENA BASED AIRCRAFT (UNO 887H/C208B/5Y-BNH)
NDJAMENA
MAROUA
NDJAMENA
11:00
12:20
Saturday - Samedi
Sunday - Dimanche
STANDBY
OR
SPECIAL FLIGHTS
CREW REST
&
MAINTENANCE
Dep.
8:00
10:30
11:15
-
10:10
1130
-
Contacts pour Réservations & Renseignements:
Mobile +237 698 43 22 43 Email: [email protected]
Other Contacts: Airport Check-in & Ops +237 691 91 88 82/698 43 77 30 Maroua +237 698 10 14 74 Garoua +237 655 00 62 53 Ngaoundere +237 699 45 06 52
Jours et Heures limites de Réservations et Annulations - Booking and Cancellation Deadlines
Passager voyageant
(Passengers travelling
on)
Réservations au plus tard
(Bookings before)
Annulations au plus tard
(Cancellation before)
Lundi (Monday)
Mercredi (Wednesday)
Vendredi (Friday)
Jeudi (Thursday) 16:00
Lundi (Monday) 16:00
Mercredi (Wednesday) 16:00
Vendredi (Friday) 10:00
Mardi (Tuesday) 10:00
Jeudi (Thursday) 10:00
Rappel Important/Important Reminder:
1. Le poids de baggage est limité à 15 kg par passager plus 5 kg de baggage en mains. Tout est excedent de baggage doit etre réservé
The baggage limit weight is 15 kg per passenger and 5 kg of carry-on luggage. Any excess luggage must be booked prior the flight date
2. Les passagers sont priés de présenter leur Badge lors du check-in à l'aéroport. Une lettre d'introduction avec carte d'identification sera exigée en l'absence du badge.
Passengers are requested to produce a professional Identity Card at the check-in counter. An introduction letter with a national identity card will be required for passengers without professional ID card.
Passengers with inadequate documents will NOT be allowed to travel.
3. Les évacuation sanitaires et les relocalisations sécuritaires sont prioritaires. Booking priority is given to Medical Evacuations and Security Relocations.
4. Tout passager ne figurant pas dans le manifeste et/ou n'ayant pas de documents d'identification en ordre ne sera pas autorisé à voyager. Passengers not manifested or without proper documentation will
NOT be allowed to travel .

Documents pareils