Manuel d`assemblage Instruction manual SUPER PUMA - Heli

Transcription

Manuel d`assemblage Instruction manual SUPER PUMA - Heli
HELI - SCALE
Copyright ® 2012 - Reproductions interdites
www.heli-scale.fr
Manuel d’assemblage
Instruction manual
SUPER PUMA
Cher client,
Merci d’avoir choisi un fuselage/accessoire HELI - SCALE.
Toute l’équipe vous souhaite une bonne construction et de bons vols.
Dear customer
Thank you for choosing a scale fuselage/accessories HELI-SCALE
All our team wishes you a lot of fun and good flights.
HELI – SCALE
www.heli-scale.fr
HELI - SCALE
Copyright ® 2012 - Reproductions interdites
www.heli-scale.fr
IMPORTANT
Merci de bien vouloir lire et respecter cette notice de montage
étape par étape.
- Avant le collage de certaines pièces, celles-ci doivent être
totalement sèche.
- Les Hélicoptères modèles réduits ne sont pas des jouets : un
mauvais usage de ce produit peut causer des dommages
matériels et corporels très important dont la mort
- Le fabriquant et le revendeur déclinent toutes responsabilités
sur l’utilisation de ce produit.
- Ce produit est destiné à être utilisé par un adulte responsable,
assuré sur un terrain de modélisme officiel.
- Vérifier le réglage votre machine avant le premier vol.
- Vous êtes entièrement responsable du montage et du réglage.
Nous n’assurons aucun service après-vente ou quelconque
garantie après son achat et son montage.
- Volez uniquement dans des endroits sûrs et adaptés à la
pratique du modélisme.
- Ne pas voler proche des habitations ou des lieux fréquentés
par des passants et ou des enfants.
- Les modèles réduits peuvent être la cause d’accidents, de
pannes de différentes natures dont le manque de
maintenance, une erreur de pilotage, des interférences radios,
etc…
- Le pilote est entièrement responsable de sa machine, donc de
tous les dommages qu’il pourrait causer en utilisant un
modèle réduit. Soyez responsable !
- Pensez à renforcer les couples en bois qui supportent le
châssis avec du tissu carbone, au niveau de la jointure entre
ceux-ci et le fuselage.
- Il est conseillé d’améliorer le système existant de fixation avec
un système de verrouillage manuel de la cabine (visses ou
autre solution à votre guise.)
- Le montage nécessite plusieurs heures
- N’oubliez pas de vérifier le centrage avant le premier vol.
HELI - SCALE
Copyright ® 2012 - Reproductions interdites
www.heli-scale.fr
IMPORTANT
Thank you to please read and follow the installation
instructions step by step.
- Before the bonding of certain parts, they must be completely dry.
- The Helicopter models are not toys: misuse of this product
may cause damage and injury is very important that the death
- The manufacturer and retailer assume no responsibility for the use
of this product.
- This product is intended for use by a responsible
adult, provided on a plot of the official model.
- Check the setting on your machine before first flight.
- You are fully responsible for the assembly
and adjustment. Microsoft makes no after sales service or any
warranty after purchase and installation.
- Fly only in safe and suitable for the practice of modeling.
- Do not fly close to homes or places frequented by passersby and or children.
- The models can be the cause of accidents, breakdowns of various
kinds including lack of maintenance, pilot error, radio interference,
etc ...
- The driver is fully responsible for his machine, so for any
defect it may cause by using a model. Be responsible!
- Remember
to strengthen couples wooden support frame with carbon
cloth, at the joint between them and the fuselage.
- It is recommended to improve the existing system of fixation
with a locking system manual of the car (screws or other solution to
your liking.)
- The installation requires several hours
- Be sure to check the CG before the first flight
HELI - SCALE
Copyright ® 2012 - Reproductions interdites
www.heli-scale.fr
Super puma introduction / Super puma introduction :
Bonjour, nous sommes heureux de vous accompagner dans le montage de votre Super puma. Ce
fuselage est une conception de l’équipe d’Heli-scale, résultat de deux ans de prototypage et d’essais
successifs.
Le montage d’une maquette nécessite du temps, du soin et souvent quelques petites adaptations.
Assurez-vous d’avoir du matériel de qualité pour réaliser facilement ce montage.
Pour l’essentiel de la visserie, il vous faut vous procurer vous-même votre visserie, les habitudes, les
mécaniques sont tellement différentes que nous préférons désormais vous laisser choisir et réduire le
coût en évitant de fournir des visseries qui ne sont pas dans vos habitudes et ou compatibles.
Hello, we are happy to assist you in setting up your Super Puma. This body is a design of the Heliscale team result of two years of prototyping and trial and error.
The assembly of a model requires time, care and often a few small tweaks. Make sure you have
quality equipment to easily perform this installation.
For most of the screws, you must purchase your own screws, usually, the mechanics are so different
that we now prefer to let you choose and reduce the cost by not providing fastenings screws that are
not in your habits or compatible.
Préparation du fuselage / Prepare your fuselage :
Les couples sont déjà posés, il peut être nécessaire de renforcer quelques collages par de la résine
époxy.
Pour l’utilisation d’une mécanique à essence ou nitro, il est capital de protéger les couples en bois. De
la résine époxy ou une peinture spéciale évitera que le bois ne s’imbibe de carburant.
Aussi, nous vous conseillons de peindre l’intérieur du fuselage en noir mat afin de rendre plus discret
la mécanique.
Pour tous les serrages « métal sur métal » le frein filet est indispensable. Attention d’utiliser un frein
filet « léger » afin de pouvoir démonter.
Couples (former wood) are already installed, it may be necessary to strengthen some collages with
epoxy resin.
When using a mechanical gasoline or nitro, it is crucial to protect couples wood. Special epoxy resin or
a special paint will prevent that the wood soaks up fuel.
Also, we recommend that you paint the inside of the fuselage flat black to make it more discrete
mechanics.
For all clamping "metal on metal" “Loctite blue glue” is essential. Be careful to use a thread loctite
"light" in order to remove for maintenance.
HELI - SCALE
Copyright ® 2012 - Reproductions interdites
www.heli-scale.fr
Installation des trains d’atterrissage / Landing gear mounting :
Le train avant est électrique. Installez la jambe de train dans le mécanisme, n’oubliez pas le frein filet.
Percez, le plancher, et fixez le train. Attention à l’emplacement du train, lors de la rétractation il doit
passer dans les ouvertures, s’il se bloque le mécanisme peut se détériorer ! Si besoin reprendre les
ouvertures du fuselage pour une bonne rétractation des roues.
Le train principal fonctionne avec servos (non fournis dans le kit). il vous faut des servos de trains
rentrants (type hitec HS75BB), il est possible de monter des servos standard mais dans ce cas la
rétractation sera trop faible à cause de course mécanique trop petite.
Fixer les deux « U » sur la barre en alu. Ces « U » recevront la jambe de train non amortie. La jambe
de train amortie se fixera sur une des branches en étoile.
L’étoile en alu vient se fixer sur le flan du fuselage dans la pièce en bois renforcée à cet effet.
Un serrage excessif des ensembles empêchera tout mouvement fluide des servos.
Là aussi, il peut être nécessaire de retravailler les ouvertures du fuselage pour une bonne rétractation
des roues.
Note : sur le super puma grandeur, les roues ne rentrent pas totalement !!! Elles sont toujours visibles
même en position rétractées.
The front landing gear is electric. Install the landing gear leg into the mechanism; do not forget the
thread lock (blue Loctite). Drill the floor and fix the train. Attention to the location of the train during the
withdrawal must pass through the openings, if it blocks the mechanism may deteriorate! If necessary
open more the body (fuse) for proper retraction of the wheels, using a “Dreemel” like tool.
The main gear works with servos, You need special servos for incoming trains (like: hitec HS75BB ) .
Servos are not includes into the kit. It is also possible to mount standard servos but in this case the
withdrawal will be too low because of a mechanical stroke too small.
Attach the two "U" on the aluminium bar. These "U" will receive the unamortized landing gear leg. The
gear leg amortized will bind to a branch star.
Star aluminium must be fixed on the blank part of the fuselage in wood reinforced for this purpose.
Over tightening sets will prevent fluid movement of servos.
Again, it may be necessary to rework the fuselage openings for proper retraction of the wheels.
Note: On the real super puma helicopter, the wheels do not retract completely! They are still visible
even when have the retracted position.
Fixation de la poutre de queue sur le fuselage/ Fixing the tail boom on the main body :
Plusieurs solutions sont possibles, nous préférons vous donner la solution d’une fixation par écrous à
griffe.
Percez 4 trous sur le fuselage et la poutre (par « contre perçage » pour assurer un bon alignement de
l’ensemble).
Puis coller 4 écrous à griffe. 4 visses BTR + rondelles viennent serrer les deux parties du fuselage.
Dès cette étape terminée, nous vous conseillons de profiter de ce moment pour installer l’éclairage.
Bien plus simple avant que la mécanique n’encombre le fuselage (en option) !
HELI - SCALE
Copyright ® 2012 - Reproductions interdites
www.heli-scale.fr
Several solutions are possible; we prefer to give you the solution of fixing Blind nuts.
Drill 4 holes in the fuselage and the beam (by "against drilling" to ensure proper alignment of the set).
Then glue four blind nuts. 4 hex screws and washers come tighten the two parts of the body.
Once this step is completed, we recommend that you use this time to install the lighting (in option).
Much simple before the mechanical obstructs the fuselage!
Installation des vitres. / Windows mounting:
Nous vous conseillons de visser les vitres, c’est la solution la plus simple et la plus esthétique.
Il est aussi possible de les coller, de l’araldite bleue est une solution fiable, éviter les cyano, qui
tachent et blanchissent les vitres.
Par collage il faut bien dépolir les parties à coller. Prenez votre temps, un bel aspect dépend souvent
d’un beau montage des vitres.
We advise you to fasten the windows using small screws (not supplied), it's the easiest and most
aesthetically pleasing.
It is also possible to glue, Blue Araldite glue is a reliable, avoid cyano, that stain and whiten the
windows.
By gluing it must roughen the parts to be glued. Take your time; look good often depends on a
beautiful montage of windows.
Fixations des charnières / Door hinges :
Les charnières livrées se posent par vissage. Des aimants collés ferment les portes efficacement.
Le stabilisateur se colle tout simplement sur le fuselage, il est possible de renforcer le collage par un
vissage interne.
Pour un bon refroidissement nous vous conseillons de ne pas fermer les portes latérales en vol. Nous
vous conseillons de fixer les portes latérales par aimants et de les retirer juste pour le vol.
Door Hinges supplied by screwing arise. Of bonded magnets close the doors effectively.
The stabilizer simply glue on the fuselage, it is possible to enhance bonding by an internal screw.
For proper cooling we advise you not to close the side doors in flight. We recommend that you secure
the side door by magnets and remove just for the flight.
HELI - SCALE
Copyright ® 2012 - Reproductions interdites
www.heli-scale.fr
Installation de la mécanique / Mounting the mecanics:
Ensemble torque tube. Torque tube assembly.
Pour le montage de la mécanique, nous vous conseillons de monter le torque tube et son renvoi sur
votre mécanique. Il peut être intéressant de roder et régler votre mécanique avant de l’intégrer dans le
fuselage. Nous vous conseillons de lester votre traîner afin de simuler les bons réglages. Cette
opération évite d’intégrer une mécanique peu fiable et non réglée dans un fuselage !
For the installation of the mechanical, we recommend that you mount the torque tube on it. It may
be interesting to grind and adjust your mechanics before integrating it into the fuselage. We advise
you to weigh your drag to simulate the correct settings. This avoids integrating unreliable and
unresolved mechanics in a body!
Dans un premier temps, installez le bloc mécanique dans le fuselage. Axe de rotor parfaitement
centré. Repérez les trous à percer puis fixez dans un premier temps votre mécanique. Des petites
calles en bois peuvent être utiles si vous n’avez pas la bonne hauteur ou la bonne inclinaison du rotor.
At first, install the mechanical block in the fuselage. Axis rotor perfectly centred. Locate the drill holes
and secure in your first mechanical. Small wooden shims can be useful if you do not have the right
height and the right angle of the rotor.
Installez dès lors un tube de queue et repérez la longueur afin de couper le tube de queue pour
installer le renvoi. Nous vous conseillons de fixer la gaine d’anti couple le long du tube de queue à
l’aide de scotch de bureau à plusieurs endroits. C’est une solution simple et efficace. Attention de ne
pas serrer inutilement la gaine, la corde à piano doit coulisser librement et sans frottements excessifs !
Therefore install a tail pipe and locate the length to cut the tail pipe to install the reference. We
recommend attaching the tail sheath along the tail tube using scotch office in several places. It is a
simple and effective solution. Be careful not to unnecessarily tighten the sheath, the piano wire to
slide freely without excessive friction!
Mesurez la longueur du tube de queue pour la partie dans la dérive puis installer à son sommet le
carter de votre anticouple. Cette partir du tube de queue n’est pas livrée car la longueur dépend de
votre carter d’anticouple.
Measure the length of the tail pipe to the party in the drift at the top and then install the cover of
your tail. This from the tail pipe is not delivered because the length depends on your tail housing.
Rappel, dans l’angle, la commande de l’anticouple doit pouvoir se mouvoir sans efforts et sans point
durs !
Remind, in the corner, the control of the rudder should be able to move without effort or hard
points!
HELI - SCALE
Copyright ® 2012 - Reproductions interdites
www.heli-scale.fr
Ce type de renvoi est modulable en angle de 35° à 65°. 4 vis BTR permettent ce réglage. L’utilisation
de frein filet léger est indispensable. Un renvoi, peut être monté, mais une gaine classique est parfois
plus simple à installer. A vous de choisir.
This part will allow an angle from 35 ° to 65 °. 4 hex screws enable this setting. Use thread lock light is
essential. A reference can be mounted, but a classic sheath is sometimes easier to install. You can
chose It !
Certains TSD livrés avec un fuselage sont très légèrement différents de celui présenté ici, mais le
fonctionnement et le principe est identique.
Some come with a TSD fuselage are slightly different from the one presented here, but the operation
and the principle is the same.
Pour l’installation du renvoi de tringle de commande de l’anti couple, un morceau en laiton plus fin
permet dans ne pas frotter sur le pignon.
To install the control rod removal of the tail rotor, a piece of brass in allows finer do not rub on the
pinion.
Réalisation du torque-tube sur mesure. Realization of the torque tube to measure.
Pour la majorité des montages, vous allez devoir réaliser sur mesure votre torque tube. Pour cela le
tube en inox, les embouts et les inserts sont livrés.
For the majority of fixtures, you have to make your custom torque tube. For this, the stainless steel
tube, tips and inserts are delivered.
Mesurez soigneusement la bonne longueur pour le torque tube, puis installez les embouts. Une fois
la bonne longueur trouvée, il suffit de percer le tube et les embouts afin de les « goupiller » avec un
insert rentré en force. Carefully measure the correct length for the torque tube and install tips. Once
found the correct length, simply pierce the tube and fittings to the "pinning" with an insert back in
full force.
HELI - SCALE
Copyright ® 2012 - Reproductions interdites
www.heli-scale.fr
Une goutte de cyano fluide permet de sceller définitivement l’insert. A drop of cyano fluid can
permanently seal the insert.
Enfin, installez le roulement au milieu de la commande de la même façon que sur votre trainer. Etape
indispensable si vous ne voulez pas voir votre torque tube vibrer.
Finally, install the bearing in the middle of the command in the same way as your Trainer. An
essential step if you do not want your torque tube gets some vibrations.
Il est évident que votre trainer sera pourvu de son tube de queue. Cela est aussi intéressant car le
tube de queue va rigidifier l’ensemble du montage.
It is obvious that your Trainer will be provided with its tail tube. This is also interesting because the
tail pipe will stiffen the whole assembly.
La seconde partie du renvoi est à concevoir sur le même principe avec l’embout livré. The second
part of the reference design is the same principle with the tip delivered.
HELI - SCALE
Copyright ® 2012 - Reproductions interdites
www.heli-scale.fr
Dans un premier temps, un petit rodage peut être nécessaire, faire tourner quelques minutes
l’ensemble mécanique à une vitesse faible. At first, a small procedure may be necessary to turn some
mechanical assembly minutes at low speed.
Nous vous conseillons de mettre des haubans afin de rigidifier l’ensemble mécanique. Adapter s’il le
faut la longueur de ces derniers.
We advise you to put guys to stiffen the mechanical assembly. Adapt if the length of the latter need.
Il est indispensable de fixer le haut de la mécanique avec le haut du fuselage pour éviter toute
résonance. En cas de non réalisation de ces fixations supérieurs, vous pourriez rencontrer des
vibrations très fortes qui peuvent détruire le modèle (astuce valable sur toutes les maquettes !).
It is essential to set up the mechanics with the upper body to avoid resonance. In case of nonfulfilment of these higher brackets, you may experience strong vibrations that can destroy the model
(hint valid on all models! )
Nous vous conseillons de fixer vos accus sur le plancher. Faite attention de choisir un endroit qui
favorise le centrage de l’hélico.
We recommend attaching your batteries on the floor. Be careful to choose a place that promotes
balance of the helicopter.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisirs et de beaux vols avec ce Super puma !
We wish you lots of fun and good flights with this Super Cougar!
HELI - SCALE
Copyright ® 2012 - Reproductions interdites
www.heli-scale.fr
HELI-SCALE propose toute une gamme d’accessoires pour
personnaliser votre modèle, à découvrir sur : www.heli-scale.fr
HELI-SCALE propose a lot of various accessories for your scale
fuselage, you can discover them on: www.heli-scale.fr
En option / Options:
Un cockpit (sera très prochainement disponible) / Cokcpit will be available soon :
Sieges et accessoires / Seats & accessories
HELI - SCALE
Copyright ® 2012 - Reproductions interdites
www.heli-scale.fr
Pilote / Pilot :
Tête de rotor Penta / 5 blades rotor heads :
Pales Helitec / Helitec Blades :
Feux navigation / Lightening system :
Bon vol, Enjoy,
L’équipe d’HELI-SCALE / HELI-SCALE team
www.heli-scale.fr

Documents pareils

Manuel d`assemblage Cockpit AS-350 pour fuselage - Heli

Manuel d`assemblage Cockpit AS-350 pour fuselage - Heli Cher client, Merci d’avoir choisi un fuselage/accessoire HELI - SCALE. Toute l’équipe vous souhaite une bonne construction et de bons vols. HELI – SCALE

Plus en détail