TRASMETTITORE 054A Mod. S5TR2641Ex TRANSMITTER 054A

Transcription

TRASMETTITORE 054A Mod. S5TR2641Ex TRANSMITTER 054A
TRASMETTITORE 054A Mod. S5TR2641Ex
TRANSMITTER 054A Type S5TR2641Ex
HANDSENDER 054A - S5TR2641Ex
Generalità
Product introduction
Allgemein
Il trasmettitore serie 054A modello S5TR2641Ex è concepito per comandare automatismi di
chiusura e sistemi d’allarme grazie ad una codifica ad altissima sicurezza (KeeLoq ® Hopping
code).
Il codice inviato dal trasmettitore cambia ad ogni attivazione, evitando così il rischio della
copia e della sua successiva riproduzione. Un sistema interno permette di mantenere
sincronizzati trasmettitore e ricevitore. Il relativo ricevitore viene collegato, in sede di
installazione, al meccanismo da comandare ( cancello, porta del garage, serrande,
tapparelle, tende, centrale antifurto, illuminazione, ecc.). Tutti i ricevitori della serie 433 sono
in grado di apprendere e conservare nella memoria EEPROM il codice di serie e l’algoritmo di
sincronizzazione di più trasmettitori.
Lo stesso trasmettitore ( oppure i suoi diversi pulsanti) può essere memorizzato in più ricevitori e
quindi assolvere più funzioni. Applicare il ricevitore appropriato a qualche altro meccanismo (
es. l’elettroserratura di una porta pedonale, una suoneria, ecc.) per utilizzare anche i pulsanti
rimasti a disposizione.
Il radiocomando è conforme alle Direttive 99/5/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, FCC Part 15.
The radiocontrol S5TR2641Ex has been designed for the control of automatic closing
systems and anti-burglar systems thanks to its very high security coding system.(KeeLoq®
Hopping code). The code sent by the transmitter changes at each activation, avoiding any
scanning and copying risk. A special algorithm allows to keep synchronysed transmitter and
receiver. The receiver which makes the activation, once received the transmitter code, has to
be connected during the installation to the device to control (gate, garage door, rolling
shutters, awnings, anti-burglar appliances, lighting ). All the receivers of the same range 433
can store into the EEPROM a serial number, a manufacturer key and a synchronism algorithm
of more transmitters. Each transmitter ( or its different keys ) can be stored into different
receivers and hence can do more functions. In order to use the unused keys of the transmitter
connect the dedicated receiver to the mechanism to drive ( i.e. electrolock of a pedestrian
gate, a buzzer, etc. ). The product fully complies with the European Directives 99/5/CE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, FCC Rules Part 15.
Types
S5TR2641E2 :
2 key transmitter
S5TR2641E4 :
4 key transmitter
S5TR2641E2M : 2 key transmitter Master
S5TR2641ExS :
2/4 key transmitter serialized
S5TR2641ExH :
2/4 key transmitter with HiD transponder
Attraktives ergonomisches Design vereint mit der Rolling Code Technologie von
Keeloq, ergeben einen Handsender mit einem hohen Grad an Sicherheit und
Zuverlässigkeit.
2 hoch 64 Kombinationsmöglichkeiten in Verbindung mit einer dynamischen
Kodifizierung und höchster Unverletzlichkeit durch sich algorithmisch ändernde Codes.
S5TR2641E2 :
S5TR2641E4 :
S5TR2641E2M :
S5TR2641ExS :
S5TR2641ExH :
Modelli
trasmettitore 2 canali
trasmettitore 4 canali
trasmettitore 2 canali Master
trasmettitore 2/4 canali serializzato
trasmettitore 2/4 canali con transponder HiD
Numero di funzioni:
Alimentazione :
Durata prevista della batteria :
Consumo :
Frequenza :
Combinazione di codice :
Modulazione :
Potenza e.r.p. :
Portata in spazio libero :
Temp. di funzionamento :
Dimensioni:
Peso:
Caratteristiche tecniche
2 / 4 canali
1 batteria al litio CR 2025 - 3V
18 - 24 mesi
17 mA
433.92 MHz
264
AM / ASK
150 ÷ 200 µW
100 ÷ 200 m
-20 ÷ + 70 °C
74 x 36 x 9 mm
20 gr.
Codifica
Ogni trasmettitore è prodotto e venduto con un codice seriale di fabbrica differente ed
infalsificabile. Il codice effettivamente trasmesso è ottenuto da un algoritmo che combina il
numero seriale, un codice costruttore ed un numero di sincronizzazione.
Memorizzazione del codice del trasmettitore nel ricevitore
Il trasmettitore deve essere memorizzato sul ricevitore o su tutti i ricevitori a disposizione
dell’utente. Il Vostro rivenditore provvederà a tale operazione in sede di installazione o Vi darà
le opportune istruzioni durante la vendita. Per la memorizzazione, seguire la procedura
indicata nelle istruzioni del ricevitore specifico utilizzato.
Accesso al vano batteria
Per accedere al vano batteria, premere con un oggetto appuntito il dentino di riscontro posto in
basso fino a far alzare lo sportello batteria.
Posizionare la batteria con il polo positivo verso l’alto (Fig. 2)
NOTA: Lo smaltimento della batteria scarica deve essere effettuato facendo uso degli appositi
contenitori.
Diagnostica di guasto
Anomalia
Soluzione
Emissione radio non verificabile
Il Led del trasmettitore è spento
Sostituire la batteria del trasmettitore
Emissione radio non verificabile
Il Led del trasmettitore è acceso
Verificare l’alimentazione del ricevitore
Il Led del trasmettitore lampeggia
Sostituire la batteria del trasmettitore
Number of keys:
Supply :
Battery life:
Current consumption :
Operating frequency :
Code combinations :
Modulation :
Rated e.r.p. :
Range in free space:
Operating temperature:
Overall dimensions:
Weight:
Technical specifications
2/4
1 lithium battery CR 2025 - 3V
18 - 24 months
17 mA
433.92 MHz
264
AM / ASK
150 ÷ 200 µW
100 ÷ 200 m
-20 ÷ + 70 °C
74 x 36 x 9 mm
20 gr.
S5TR2641E2 :
S5TR2641E4 :
S5TR2641E2M :
S5TR2641ExS :
S5TR2641ExH :
Handsendertyp
2 kanal Handsender
4 kanal Handsender
2 kanal Handsender Master
2/4 kanal Handsender serialized
2/4 kanal Handsender mit HiD Transponder
Technische Eigenschaften
Anzahl der Funktionen:
2 / 4 Kanal
Spannungsversorgung:
Batterie Lithium CR 2025 - 3V
Batterielebensdauer:
18-24 Monate
Stromverbrauch:
17 mA
Frequenz:
433.92 MHz
Anzahl der Codes-Kombination:
2 hoch 64
Modulation:
AM/ASK
150 ÷ 200 µW
Nennleistung E.R.P.:
Reichweite in freiem Raum:
100 bis zu 200 m
Temperatur von Funktionieren:
-20°C bis +70°C
74 x 36 x 9 mm
Abmessungen:
Codierung
Jeder Handsender wird mit einem seriell unterschiedlichen und nicht reproduzierbaren
Bau-Code erstellt und verkauft.
Der tatsächlich übertragene Code wird durch einem Algorithmus generiert, der sich aus
Seriennummer, dem Bau-Code und einer Synchronisierungsnummer zusammenstellt.
Coding
Each transmitter is manufactured and sold with a different univocal serial number set-infactory. The real transmitted code is the result of a special algorithm which combines a serial
number, a manufacturer key and a synchronisation number.
Speicherung des Handsenders im Empfànger
Der Handsender wird im Empfänger gespeichert oder in allen Empfänger des
Benutzers.
Die einzelnen Tasten werden entsprechend der Bedienungsanleitung Ihres Empfänger
eingelernt.
Memorization
The transmitter security code has to be stored onto the receiver or the receivers memory
available. Your own installer or reseller will perform this operation during the installation or
will give you the necessaries instructions during the selling. Don't forget that the still free
buttons of your transmitter can be used for further wireless functions. Ask your installer the
best suitable receiver.
Zugang zur Batterie
An der unteren Seite des Handsenders, befindet sich eine Vertiefung im Gehàuse. Einen
kleinen Schraubenzieher in dieser Vertiefung ansetzen und leicht nach unten bewegen,
das Batteriefach òffnet sich nach oben. ( Fig. 2) Batteriefachdeckel entnehmen und die
Batterie kann getauscht werden.
Battery access
To access the battery push on the bottom with an edge and open the battery door (fig.2).
Place the battery with the positive pole upward.
NOTE: Leere Batterien dürfen nur in dafür vorgesehenen Behältern entsorgt werden.
Fehler diagnose
Fehler
NOTE: The disposal of the unloaded battery must have effected making use of the special containers.
Troubleshooting
Fault
The system does not receiver the transmitter signal.
The transmitter led is OFF.
The transmitter led blinks.
The system does not receiver the transmitter signal
The transmitter led is ON.
Solution
Replace the transmitter battery
Check the receiver supply
Losung
Die Aussendung ist nicht prüfbar.
Die Batterien des Handsenders ersetzen.
Die Led des Handsenders leuchtet nicht.
Die Aussendung ist nicht prüfbar.
Die Led des Handsenders leuchtet.
Die Einspeisung des Empfängers prüfen.
Die Led des Handsenders blinkt.
Die Batterie des Handsenders ersetzen.
EMETTEUR RADIO 054A Type S5TR2641Ex
Informations générales
Le contrôle radio S5TR2641Ex a été fabriqué pour le contrôle de systèmes automatiques de
fermeture et systèmes Antivol. Cela grâce à un système d'encodage de haute sécurité.
(KeeLoq® Hopping code). Afin d'assurer une sécurité et une inviolabilité totale de la
transmission entre émetteur et récepteur, le code émis par l'émetteur est changé à chaque
transmission et reconnu seulement par le récepteur, grâce à un calcul d'encodage infalsifiable
évitant tout risque d'enregistrement ou de copie de code. Le récepteur qui met en route
l'activation, doit-être connecté durant l'installation, au mécanisme de contrôle (portail, porte
de garage, porte coulissante, stores, dispositif anti-vol, éclairage). Chaque émetteur (ou ses
différentes clefs), peuvent-être programmés dans différents récepteurs et peuvent avoir
plusieurs fonctions. Afin d'utiliser les clefs inutilisées de l'émetteur, il suffit de connecter le
récepteur dédié au mécanisme de transmission (i.e fermeture électrique d'un portail pour
piétons, buzzer etc.). Le produit est conforme à les Directives Européennes 72/23/CEE,
89/336/CEE, 99/05/CE, FCC Rules Part 15.
.
TRASMISOR 054A Mod. S5TR2641Ex
Generalidades
El sistema de telemando S5TR2641Ex fue concebido para controlar automatismos de cierre
y sistemas de alarma gracias a uno codification de altìsima seguridad (KeeLoq ® Hopping
code).
El código enviado por el transmisor cambia con cada activación, de este modo se evita el
riesgo de que sea copiado y reproducido. Un sistema interno permite mantener al receptor y
al trasmisor siempre sincronizados. El receptor correspondiente viene conectado, en sede de
instalación, al mecanismo a controlar (verjas, puertas de garaje, cierres metálicos
,persianas, toldos, centrales antirrobo, iluminacìon, etc.). Todos los receptores de la serie
433 son capaces de aprender y guardar en la memoria permanente el còdigo de serie y el
algoritmo de sincronización de varios transmisores.
El mismo trasmisor (o más bien sus distintos botones) pueden ser memorizados en varios
receptores y asì asumir más funciones. Es suficiente aplicar el receptor apropiado a otro
mecanismo ( ej la cerradura eléctrica de una puerta pedoanal ) para utilizar también los
botones que hayan quedado disponibles. El trasmisor està conforme a las Normas Europeas
89/336/CEE, 73/23/CEE, 99/05/CE, FCC Rules Part 15.
Modeles
S5TR2641E2 :
S5TR2641E4 :
S5TR2641E2M :
S5TR2641ExS :
S5TR2641ExH :
S5TR2641E2 :
S5TR2641E4 :
S5TR2641E2M :
S5TR2641ExS :
S5TR2641ExH :
Caracteristiques principales
Nombre de clefs:
2/4
Alimentation :
3 Vdc
Batterie
Lithium CR 2025
Durée de vie de la pile:
12 - 18 mois
Consommation courante :
17 mA
Code de sécurité:
Keeloq® Hopping code
Fréquence :
433.92 MHz
Nombre de combinaisons :
264
Modulation :
AM / ASK
Puissance e.r.p. émise :
150 - 200 µW
Portée en espace libre:
100 - 200 m
Température de fonctionnement:
-20 ÷ +70 °C
Dimensions:
74 x 36 x 9 mm
Poids:
20 gr.
Número de funciones:
Alimentación:
Duración de la batería:
Consumo:
Frecuencia:
Combinaciónes de código:
Modulación:
Potencia e.r.p:
Alcance en espacio libre:
Temp. de funcionamiento:
Dimensiones:
Peso:
Encodage
Chaque émetteurs de la gamme sont fabriqués et vendus avec un numéro de série unique
attribué en usine. Le code transmit est le résultat d'un algorithme qui combine le numéro de
série, une clé de fabrication et numéro de synchronisation. Le code sécurité de l'émetteur doitêtre enregistré sur le récepteur ou la mémoire disponible des récepteurs.
Memorisation
Votre installateur ou revendeur fera cette opération lors de l'installation ou vous donnera les
instructions nécessaires lors de la vente. N'oubliez pas que les boutons restants de votre
émetteur peuvent être utilisés pour de futures fonctions. Demandez à votre installateur le
récepteur le mieux adapté à votre besoin.
Accéss à la pile
Pour accéder à la pile, appuyer avec un objet pointu sur le bas de l'émetteur afin de soulever la
trappe de la pile. (Fig.2).
Positionner la pile au lithium CR 2025 avec le pôle positive vers le haute.
NOTE: L'écoulement des batteries déchargé doit être effectué en utilisant les récipients spéciaux.
Codificación
Cada transmisor se produce y se vende con un código serial de fàbrica diferente e
infalsificable.El código trasmitido se obtiene a partir de un algoritmo que combina el
número serial, un código contructor y un nùmero de sincronizaciòn.
Memorización del transmisor en el receptor
El transmisor debe memorizarse en el receptor o en todos los receptores a disposición del
usuario.Su revendedor se encargará de tal operación en el lugar de la instalación o le darà
las instrucciones oportunas durante la venta. No olvide que los botones que quesen libres de
su transmisor pueden utilizarse para otras funciones de telemando solicitando a su
revendedor el receptor más apropriado.
Acceso a la batería
Para acceder a la batería, comprimir con un objeto aguzado el gancho de cierre en bajo fino
a levantar la taquilla batería. Posicionar la batería al litio CR2025 con el polo positivo hacia
arriba (Fig. 2).
APUNTE: La liquidación de las baterías descargas tiene que ser efectuado haciendo empleo de los
adecuados contenedores.
Diagnóstico de desperfecto
Anomalía
Problémes
Solution
Solución
Emisión radio no verificable
El Led del transmisor está extinto
Reemplazar las baterías del transmisor
Absence de signal radio
LED éteinte ou intermittente
Replacer la batterie de l’émetteur
Emisión radio no verificable
El Led del transmisor es encendido
Verificar la alimentación del receptor
Pas d’activation électrique
Vérifier le recepteur alimentation
El Led del transmisor relampaguea
Reemplazar las baterías del transmisor
Tasto D
Taste D
Button D
Touche D
Botón D
Tasto C
Taste C
Button C
Touche C
Botón C
Sportello batteria
Batterieabdeckung
Battery door
Porte pile
Tapa
Anello portachiave
Schlüsselringöffnung
Key-holder ring
Anneaux
Anillo llavero
Gancio di chiusura
Closing hook
Rastvertiefung
Crochet de fermeture
Gancho de cierre
Fig. 1
Accesso alla batteria - Battery access - Zugang zur batterie
Accéss à la pile - Acceso a la batería
Trasmisor 2 canales
Trasmisor 4 canales
Trasmisor 2 canales Master
Trasmisor 2/4 canales serialisado
Trasmisor 2/4 canales con transponder HiD
Características técnicas
2/4 canales
1 batería al litio CR 2025 - 3V
18 - 24 meses
17 mA
433.92 MHz
264
AM / ASK
150 ÷ 200 µW
100 ÷ 200 m
-20 ÷ + 70 °C
74 x 36 x 9 mm
20 gr.
Tasto B
Taste B
Button B
Touche B
Botón B
Tasto A
Taste A
Button A
Touche A
Botón A
Modelos
Emetteur 2 canaux
Emetteur 4 canaux
Emetteur 2 canaux Maitre
Emetteur 2/4 canaux serialisée
Emetteur 2/4 canaux avec transponder HiD
Defaut
LED
Rosso/Rot/Red/Rouge/Rojo
ATTENZIONE ! - Pericolo di esplosione se la batteria non viene
sostituita correttamente Sostituire solo con tipo uguale o
equivalente!
ATTENTION ! - Danger of explosion if the battery is not replaced
in the correct way! Replace only with an equal or equivalent type!
ACHTUNG ! - Explosion Gefahr wenn die Batterie nicht korrekt
ersetzt wird. Der Ersatz muß nur mit gleichem oder
gleichwertigem Typ gemacht werden!
Lato /Side/ Seite /Côté /Polo (+)
CR2025
Lato /Side/ Seite /Côté/Polo (-)
ATTENTION ! - Il y a danger d'explosion si la pile n'est pas
remplacée correctement. Remplacer uniquement par une pile de
type équivalent !
ATENCIÓN ! - Peligro de explosión si la batería no es reemplazada
correctamente. Sólo reemplazar con tipo igual o equivalente!
Fig. 2
GARANZIA
La garanzia è di 24 mesi dalla data di fabbricazione apposta all’interno. Durante tale periodo se
l’apparecchiatura non funziona correttamente a causa di un componente difettoso, essa verrà riparata o
sostituita a discrezione del fabbricante. La garanzia non copre l’usura della batteria e l’integrità del contenitore
plastico. La garanzia viene prestata presso la sede del fabbricante.
GUARANTEE
The guarantee period of all Erone products is 24 months, beginning from the manufacturer date. During this
period, if the product does not work correctly, due to a defective component, the product will be repaired or
substituted at the discretion of the producer. The guarantee does not cover the plastic container integrity.
After-sale service is supplied at the producer's factory.
GARANTIE
Die Garantie beträgt 24 Monate vom Innen angezeigten Herstellungsdatum. Die Garantie umfasst die Funktion
der elektronischen Bauteile unter Voraussetzung des korrekten Anschlusses. Die Garantie umfasst keine äußeren
Beschädigungen am Gehäuse durch Fremdeinwirkung oder falsche Installation.
Die Garantie wird beim Sitz des Herstellers geleistet.
GARANTIE
Emetteur fabriqué et vendu avec un numéro de série unique sélectionné lors de la fabrication.
Période de garantie : 24 mois à compter de la date de fabrication, uniquement pour les composants
électronique, ne couvrant pas le boîtier.
GARANTIA
La garantía es de 24 meses a partir de la fecha de fabricación indicada en el interior. Durante dicho periodo, si
el aparato no funciona correctamente, a causa de un componente defectuoso, será reparado o sustituido a
discreción del fabricante. La garantía no cubre la integridad de la caja de plástico. La garantía se presta en la
sede del fabricante.
0681
ERONE è un marchio ELPRO INNOTEK S.p.A.
Via Piave, 23 - I-31020 S.Pietro di Feletto (TV) - ITALY
Tel.: +39/0438/450879 - Fax.: +39/0438/455628
E-Mail: [email protected] - Web: www.erone.com
FCC ID: PWJFL433 IC-6863A-054A
"Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment."
IS-T5AERML Rev. 2 del 7/6/2007
THE SMART LIVING

Documents pareils

TRASMETTITORE 054F Mod. S5TR2641Fx TRANSMITTER 054F

TRASMETTITORE 054F Mod. S5TR2641Fx TRANSMITTER 054F Emetteur 2 canaux Maitre Emetteur 2/4 canaux serialisée Emetteur 2/4 canaux avec transponder HiD

Plus en détail

TRANSMITTER PROEM 433 MHz FM EMETTEUR PROEM 433

TRANSMITTER PROEM 433 MHz FM EMETTEUR PROEM 433 150 ÷ 200 µW Portata in spazio libero : 100 ÷ 200 m Temp. di funzionamento : -20 ÷ + 70 °C

Plus en détail

IT UK FR

IT UK FR Il trasmettitore serie 024A è concepito per comandare automatismi di chiusura e sistemi d’allarme grazie ad una codifica ad altissima sicurezza (KeeLoq® Hopping code). Il codice inviato dal trasmet...

Plus en détail